EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0484

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

/* KOM/2010/0484 endelig udg. */

52010PC0484




[pic] | EUROPA-KOMMISSIONEN |

Bruxelles, den 15.9.2010

KOM(2010) 484 endelig

2010/0250 (COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

{SEK(2010) 1058}{SEK(2010) 1059}

BEGRUNDELSE

1. BAGGRUND FOR FORSLAGET

Finanskrisen har bragt over-the-counter (OTC) derivater i reguleringsmyndighedernes søgelys. Bear Sterns, der var tæt på at kollapse i marts 2008, Lehman Brothers' fallit den 15. september 2008 og redningen af AIG dagen efter fremhævede de alvorlige mangler, som markedet for OTC-derivater lider under. Reguleringsmyndighederne var for så vidt angår dette marked særlig opmærksomme på den rolle, som credit default swaps (CDS) havde i forbindelse med krisen.

Kommissionen reagerede hurtigt. I sin bredt formulerede meddelelse af 4. marts 2009 - "Fremdrift i den europæiske genopretning"[1] - forpligtede Kommissionen sig til på grundlag af en rapport om derivater og andre komplekst strukturerede produkter at tage passende initiativer for at øge gennemsigtigheden og løse de finansielle stabilitetsproblemer. Den 3. juli 2009 vedtog Kommissionen en første meddelelse[2], hvor man specifikt undersøgte derivaternes rolle i forbindelse med finanskrisen og så på derivatmarkedernes fordele og risici. I den meddelelse vurderes det, hvorledes disse risici kan reduceres[3].

I september 2009 blev G20-lederne i Pittsburgh enige om:

"Alle standardiserede OTC-derivatkontrakter bør handles på børser eller elektroniske handelssystemer, alt efter hvad der er relevant, og cleares gennem centrale clearingsmodparter senest ved udgangen af 2012. OTC-derivatkontrakter bør indberettes til transaktionsregistre. Kontrakter, der ikke er omfattet af central clearing, bør underkastes større kapitalkrav.

I juni 2010 bekræftede G20-lederne i Toronto deres engagement i denne henseende, og de forpligtede sig ligeledes til at fremskynde gennemførelsen af effektive foranstaltninger til at " forbedre gennemsigtigheden af og den reguleringsmæssige overvågning af OTC-derivater på ensartet vis og uden forskelsbehandling på internationalt plan ".

Den 20. oktober 2009 vedtog Kommissionen en anden meddelelse[4], hvori beskrives de fremtidige politiktiltag, som Kommissionen agter at foreslå for at gøre derivatmarkedet mere gennemsigtigt, reducere handelsrelaterede modpartrisici og operationelle risici samt fremme markedsintegritet og -overvågning. Det blev i denne meddelelse også annonceret, at Kommissionen havde til hensigt at fremsætte lovgivningsforslag i 2010 for at sikre gennemførelse af G20-forpligtelserne med hensyn til cleare standardiserede derivater[5], og sikre, at de centrale modparter (i det følgende benævnt "CCP'er") opfylder strenge tilsynsstandarder, samt passende regulering af transaktionsregistre. Dette forslag til forordning afspejler Kommissionens engagement med hensyn til at reagere hurtigt og beslutsomt. Det tager ligeledes hensyn til den stærke støtte og de mange forslag til foranstaltninger i Europa-Parlamentets beslutning af 15. juni 2010 - "derivatmarkeder: fremtidige politiktiltag" (Langen-betænkning).

Som anført ovenfor er dette initiativ en del af en mere omfattende international indsats, der sigter mod en generel forbedring af det finansielle systems stabilitet, særlig OTC-derivatmarkederne. Det er som følge af OTC-derivatmarkedernes globale karakter altafgørende, at arbejdet koordineres internationalt. Det er derfor vigtigt, at denne forordning udarbejdes under hensyntagen til, hvad man med hensyn til regulering af OTC-derivater agter at gøre eller allerede har gjort inden for andre retssystemer for således at undgå regelarbitrage.

Forslaget er i denne forbindelse i overensstemmelse med den nyligt vedtagne amerikanske lovgivning om OTC-derivater, nemlig den såkaldte Frank-Dodd Act. Denne lov har stort set samme anvendelsesområde. Den indeholder lignende bestemmelser om indberetning af OTC-derivatkontrakter og clearing af clearingskvalificerede kontrakter. Den indeholder desuden strenge kapital- og sikkerhedskrav for OTC-derivater, der cleares bilateralt. Endelig indeholder denne lov et regelsæt for transaktionsregistre og opgraderer det eksisterende regelsæt for CCP'er. Ligesom i Kommissionens forslag er der i loven lagt op til yderligere udarbejdelse af en række tekniske regler.

2. RESULTAT AF HØRINGEN AF DE INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSEN

Kommissionens tjenestegrene har siden oktober 2008 næsten løbende foretaget omfattende høring af de berørte parter for at finde en passende politisk løsning. Dette interaktive arbejde er foregået i form af en lang række bilaterale og multilaterale møder, to offentlige høringer og en konference.

Kommissionens tjenestegrene koncentrerede sig i første omgang kun om CDS-markedet (Credit Default Swap), der var det centrale element i begivenhederne omkring Bear Sterns og Lehman. For at fremme overvågningen af de største forhandleres eksponering på dette område nedsatte Kommissionen arbejdsgruppen om derivativer, der talte repræsentanter for de finansielle institutioner, som havde forpligtet sig til at cleare CDS'er med europæisk reference senest i juli 2009[6], repræsentanter for centrale modparter, transaktionsregistre og andre relevante markedsdeltagere samt for relevante europæiske myndigheder (ECB, CESR, CEBS og CEIOPS)[7] og nationale myndigheder (AMF, BaFin og FSA)[8]. Ud over møderne i arbejdsgruppen afholdte Kommissionen separate, ad-hoc bilaterale og multilaterale møder med en lang række berørte parter på CDS-markedet.

For at følge industriens overholdelse af ovennævnte eksponering og forberede lovgivningsmæssige foranstaltninger nedsatte Kommissionen en ekspertarbejdsgruppe om derivater og markedsinfrastrukturer med medlemsstaterne som deltagere. Der blev i denne arbejdsgruppe drøftet forskellige reguleringsmetoder med eksperter fra medlemsstaterne, ECB, CESR og CEBS. Den afholdt en række møder fra januar til juli 2010.

Kommissionen har ligeledes indsamlet værdifulde oplysninger ved at deltage i forskellige internationale fora, herunder OTC Derivatives Regulators Group og Basel Committee's Risk Management and Modelling Group. Kommissionen har for nylig også opnået observatørstatus i styringsudvalget for den fælles CPSS-IOSCO-arbejdsgruppe[9], der i øjeblikket gennemgår anbefalingerne for CCP'er og forbereder anbefalinger for transaktionsregistre. Hertil kommer, at Kommissionen har haft en løbende dialog med ikke-EU-myndigheder, særlig amerikanske myndigheder (CFTC, SEC[10], Federal Reserve Bank of New York, Federal Reserve Board og den amerikanske kongres), og den er medformand for et arbejdsfelt under Financial Stability Board (FSB), der ser nærmere på problemerne i forbindelse med gennemførelsen af de indberetnings-, clearings- og handelskrav, der var enighed om på G20-niveau.

Parallelt med offentliggørelsen af den første meddelelse lancerede Generaldirektoratet for det Indre Marked en offentlig høring[11] fra 3. juli til 31. august 2009. Kommissionens tjenestegrene modtog 111 svar, hvoraf 100 er blevet godkendt til offentliggørelse og offentliggjort på høringswebstedet[12]. Et resumé af svarene og en foreløbig analyse af den offentlige høring findes på Generaldirektoratet for det Indre Markeds websted[13]. Dette blev efterfulgt af en større konference i Bruxelles den 25. september 2009[14]. Tre paneler bestående af akademikere, repræsentanter for industrien og reguleringsmyndigheder fra både EU og USA fremsatte deres synspunkter om behovet (eller manglen på behov) for at ændre OTC-derivatmarkedet til over 400 konferencedeltagere og besvarede deres spørgsmål. Generelt bekræftede konferencen de synspunkter og oplysninger, der var kommet frem i forbindelse med den offentlige høring.

En anden åben høring blev afholdt fra 14. juni til 10. juli 2010 for at få feedback fra berørte parter om rammerne for de lovgivningsmæssige foranstaltninger. Kommissionens tjenestegrene modtog 210 svar, der for det meste gav deres støtte til de foreslåede ændringer[15].

3. KONSEKVENSANALYSE

Forordningen ledsages af en konsekvensanalyse[16], der beskriver de forskellige løsningsmodeller til at reducere de systemiske risici ved at gøre OTC-derivatmarkedet mere sikkert og effektivt. Det konkluderes i konsekvensanalysen, at de største nettofordele opnås ved at vedtage en række foranstaltninger, der

- kræver anvendelse af CCP'er til at cleare OTC-derivater, der opfylder foruddefinerede kriterier

- fastsætter specifikke mål for forskriftsmæssig og gennemførelsesmæssig standardisering

- fastsætter specifikke mål for bilateral clearing af OTC-derivattransaktioner

- pålægger markedsdeltagere at indberette alle de nødvendige oplysninger om deres OTC-derivatporteføjler til et transaktionsregister eller, såfremt dette ikke er muligt, direkte til reguleringsmyndighederne og

- kræver offentliggørelse af oplysninger om samlede positioner.

4. FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER

4.1. Retsgrundlag

Forslaget er baseret på artikel 114 i TEUF som det mest egnede retsgrundlag for en forordning på dette område. En forordning betragtes som det mest hensigtsmæssige retlige instrument til at indføre et ufravigeligt krav over for alle aktører om at cleare standardiserede OTC-derivater gennem CCP'er og om at sikre, at CCP'er, der som følge heraf påtager sig og samler betydelige risici, er underlagt ensartede tilsynsstandarder i EU. En forordning er det mest hensigtsmæssige retlige instrument til at give nye beføjelser til ESMA som den eneste myndighed med ansvar for at registrere og føre tilsyn med transaktionsregistre i EU.

4.2. Nærhed og proportionalitet

Det er nødvendigt med en ensartet procedure på EU-niveau for at fastslå, hvilke OTC-derivater der er omfattet af CCP'ernes clearingsforpligtelse. Dette kan ikke overlades til medlemsstaternes skøn alene, da det vil medføre en forskelligartet og inkonsekvent anvendelse af clearingsforpligtelsen i EU. Europa-Kommissionen og ESMA bør derfor gives en central rolle med hensyn til at fastsætte de clearingskvalificerede klasser af derivater, der skal cleares centralt. Da det i henhold til EU-lovgivningen bliver obligatorisk at anvende CCP'er, bør disse desuden være omfattet af strenge krav til organisation, god forretningsskik og tilsyn.

Hvad angår godkendelse af og tilsyn med CCP'er forsøges det i forordningen at finde en balance mellem behovet for at give ESMA en vigtig central rolle, de nationale myndigheders kompetence og de øvrige kompetente myndigheders interesser. Den tager hensyn til medlemsstaternes potentielle finanspolitiske ansvar og CCP-aktiviteternes grænseoverskridende karakter.

ESMA vil få en central rolle i kollegiet af kompetente myndigheder for så vidt angår godkendelse, tilbagetrækning af godkendelse og ændring af en godkendelse af en CCP. For at etablere en fælles procedure og undgå afvigelser mellem medlemsstaterne er ESMA ligeledes ansvarlig for anerkendelsen af en CCP fra et tredjeland, der agter at levere clearingsserviceydelser til enheder, der er etableret i EU, såfremt visse betingelser er opfyldt.

Hvad angår indberetningskravet og i betragtning af, at de oplysninger, der indgives til et transaktionsregister, vil være af interesse for alle kompetente myndigheder i EU, og under hensyntagen til behovet for, at alle kompetente myndigheder har samme grad af uhindret adgang til disse oplysninger på samme betingelser, bør dette reguleres på EU-niveau. ESMA får derfor beføjelse til at varetage både registrering og overvågning af transaktionsregistre.

Bestemmelserne er af disse årsager i overensstemmelse med nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet, jf. traktatens artikel 5, da målene med forslaget ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor bedre kan gennemføres på EU-niveau.

4.3. Detaljeret gennemgang af forslaget

4.3.1. Afsnit I (Genstand, anvendelsesområde og definitioner)

Forordningen har et bredt anvendelsesområde og fastsætter fælles krav vedrørende finansielle modparter, ikke-finansielle modparter (over visse grænseværdier) og alle kategorier af OTC-derivatkontrakter. Bestemmelserne vedrørende tilsyn finder anvendelse på centrale modparter som følge af clearingsforpligtelsen og, for så vidt angår indberetningskravet, på transaktionsregistre. Det er imidlertid vigtigt at bemærke, at kravene vedrørende godkendelse af og tilsyn med CCP'er finder anvendelse, uanset hvilken type finansielt instrument CCP'erne clearer: OTC-derivater eller andre instrumenter. Dette fremgår af artikel 1, stk. 3. Der er fastsat udtrykkelige undtagelser for medlemmerne af Det Europæiske Centralbanksystem, for offentlige organer, der har ansvaret for forvaltningen af den offentlige gæld, eller som deltager heri, og for multilaterale udviklingsbanker for således at undgå at begrænse deres beføjelser med henblik på i givet fald at stabilisere markedet.

4.3.2. Afsnit II (Clearing, indberetning og risikobegrænsning af OTC-derivater)

Denne del af forordningen vedrører forpligtelsen til at cleare alle "standardiserede OTC-derivater", således som der var enighed om blandt G20-landene. I forbindelse med indførelsen af denne forpligtelse i form af lovgivningsmæssige forpligtelser forstås der ved "standardiserede" kontrakter de kontrakter, der er omfattet af CCP'ernes clearingsforpligtelse. Til dette formål fastsættes der i forordningen en fremgangsmåde, der tager hensyn til risiciene i forbindelse med obligatorisk clearing. Denne fremgangsmåde er udformet for at sikre, at clearingsforpligtelsen for OTC-derivatkontrakter i praksis opfylder sit endelige mål med hensyn til at reducere risiciene i det finansielle system i stedet for at øge disse, idet det kan have negative konsekvenser for systemets stabilitet, hvis man pålægger CCP'er at cleare OTC-kontrakter, som de ikke er i stand til at risikostyre.

For imidlertid at fastsætte en fremgangsmåde, der sikrer clearing af så mange OTC-kontrakter som muligt, indføres der i forordningen to fremgangsmåder til fastsættelse af, hvilke kontrakter der skal cleares:

1. En " bottom-up" fremgangsmåde, hvor en CCP beslutter at cleare visse kontrakter og har fået godkendelse hertil fra den kompetente myndighed, der er forpligtet til at underrette ESMA, når den godkender CCP'er til at cleare disse kontrakter. ESMA vil således have kompetence til at beslutte, hvorvidt en clearingsforpligtelse skal finde anvendelse på alle disse kontrakter i EU. ESMA skal træffe beslutning på grundlag af visse objektive kriterier.

2. En " top-down" fremgangsmåde, hvor ESMA sammen med Det Europæiske Råd for Systemiske Risici fastsætter, hvilke kontrakter der potentielt skal være omfattet af clearingsforpligtelsen. Denne fremgangsmåde er vigtig med henblik på at identificere og tage højde for de kontrakter på markedet, der endnu ikke cleares af CCP'er.

Begge fremgangsmåder er nødvendige, dels fordi det ikke udelukkende kan overlades til erhvervslivet at opfylde G20-målsætningen om clearingsforpligtelse, dels fordi det er nødvendigt på EU-niveau at foretage en lovgivningsmæssig kontrol af visse ordninger, inden clearingsforpligtelsen træder i kraft.

Det er vigtigt at bemærke, at modparter, der er omfattet af clearingsforpligtelsen, ikke kan unddrage sig dette krav blot ved at beslutte ikke at deltage i en CCP. Hvis disse modparter ikke opfylder deltagelseskravene eller ikke er interesserede i at blive clearingsmedlemmer, skal de indtræde i de nødvendige aftaler med clearingsmedlemmer for at få adgang til en CCP som kunder.

For at undgå, at der opstår barrierer og for at beskytte OTC-derivaternes globale karakter, bør CCP'er desuden ikke have ret til kun at acceptere de transaktioner, der indgås inden for handelssystemer, hvormed de har et privilegeret forhold, eller som er del af samme koncern. CCP'er, der er blevet godkendt til at cleare clearingskvalificerede OTC-derivatkontrakter, skal derfor acceptere at cleare sådanne kontrakter på et ikke-diskriminerende grundlag, uanset handelssystem.

Ikke-finansielle (virksomheds-)modparter vil i princippet ikke være omfattet af reglerne i denne forordning, medmindre deres OTC-derivatpositioner når en grænseværdi og anses for at have systemisk betydning. Fordi deres derivataktiviteter generelt anses for at dække de derivater, der er direkte forbundet med deres forretningsmæssige aktiviteter, og ikke spekulation, er disse derivatpositioner ikke omfattet af denne forordning.

Det betyder med andre ord, at clearingsforpligtelsen kun finder anvendelse på OTC-kontrakter med ikke-finansielle modparter, der er særlig aktive på OTC-derivatmarkedet, og hvis dette ikke er en direkte konsekvens af deres forretningsmæssige aktivitet. Dette er f.eks. tilfældet med energileverandører, der sælger fremtidig produktion, landbrugsvirksomheder, der fastsætter prisen for et fremtidigt salg af deres høst, luftfartsselskaber, der fastsætter prisen på deres fremtidige indkøb af brændstof, eller ethvert handelsselskab, der er nødt til at sikre sig mod den risiko, der er knyttet til deres specifikke aktivitet.

Der er imidlertid visse grunde til ikke fuldt ud at fritage ikke-finansielle modparter fra denne forordnings anvendelsesområde.

For det første er ikke-finansielle modparter aktive deltagere på OTC-derivatmarkedet, og de gennemfører ofte transaktioner med finansielle modparter. Indrømmes de fuld fritagelse, vil det gøre clearingsforpligtelsen mindre effektiv. For det andet kan visse ikke-finansielle modparter indtage OTC-derivatpositioner med stor systemisk betydning. Det vil ikke være acceptabelt at udelade systemisk relevante, ikke-finansielle modparter, hvis misligholdelse kan have en væsentlig negativ virkning på markedet, fuldstændigt fra det reguleringsmæssige område. For det tredje kan en fuldstændig udeladelse af ikke-finansielle modparter føre til regelarbitrage. En finansiel modpart vil nemt kunne omgå sine forpligtelser i henhold til denne forordning ved at etablere en ny ikke-finansiel enhed og overføre sine OTC-derivatforretninger hertil. Endelig er det nødvendigt, at de er omfattet af forordningens anvendelsesområde, hvis man vil sikre global konvergens med tredjelande. Den amerikanske lovgivning giver ikke ikke-finansielle modparter fuld fritagelse fra indberetnings- og clearingsforpligtelserne.

I betragtning af ovenstående fastsættes der i forordningen en fremgangsmåde til at identificere ikke-finansielle institutioner med OTC-derivatpositioner af systemisk betydning, og de underkastes visse forpligtelser i henhold til i forordningen. Denne fremgangsmåde er baseret på definitionen af to grænseværdier:

a) en informations grænseværdi

b) en clearings grænseværdi.

Disse grænseværdier vil blive specificeret af Europa-Kommissionen på grundlag af forslag til reguleringsmæssige standarder, der fremsættes af ESMA, og i samråd med Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB) og andre relevante myndigheder. ESMA vil således i forbindelse med energimarkeder skulle høre Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder, der blev oprettet ved forordning (EF) nr. 713/2009 for at sikre, at der tages behørigt hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende inden for energisektoren.

Informationsgrænseværdien vil give finansielle myndigheder mulighed for at identificere ikke-finansielle modparter, der har akkumuleret betydelige positioner i OTC-derivater. Dette er nødvendigt, fordi disse modparter som regel ikke er omfattet af disse myndigheders tilsyn. I praksis betyder dette, at en ikke-finansiel modpart er pålagt at underrette den kompetente myndighed, der er defineret i forordningen, når dens positioner overstiger informationsgrænseværdien. Hertil kommer, at denne modpart automatisk vil blive omfattet af indberetningsforpligtelsen og blive pålagt at give en begrundelse for at tage disse positioner.

Clearingsgrænseværdien vil på den anden side blive anvendt til at konstatere, om en ikke-finansiel modpart skal være omfattet af clearingsforpligtelsen. I praksis, og hvis modpartens positioner overstiger denne grænseværdi, vil modparten blive omfattet af clearingsforpligtelsen for alle sine kontrakter. Hvis nogle af disse kontrakter viser sig ikke at være kvalificeret til OTC-clearing, vil den ikke-finansielle modpart være omfattet af kravene vedrørende kapital eller sikkerhedsstillelse som fastsat i forordningen (se nedenfor).

Begge grænseværdier fastsættes under hensyntagen til den systemiske relevans af summen af modparternes nettopositioner og eksponeringer for hver derivatklasse. Det er dog vigtigt at bemærke, at derivativkontrakter som præciseret og bekræftet ovenfor ikke tages i betragtning ved beregning af positioner i forhold til clearingsgrænseværdien, hvis de er blevet indgået for at dække risici, der opstår som følge af objektivt målbare forretningsaktiviteter.

Da ikke alle OTC-derivater betragtes som kvalificerede til central clearing, er der fortsat behov for at forbedre ordningerne og sikkerheden for disse kontrakter, der fortsat vil blive forvaltet på såkaldt bilateral basis. Der er derfor i forordningen fastsat krav om anvendelse af elektroniske midler og krav om, at der forefindes risikostyringsprocedurer med rettidig, præcis og på passende vis opdelt udveksling af sikkerhedsstillelse og en passende og forholdsmæssig kapitalbesiddelse.

Endelig skal finansielle og ikke-finansielle modparter, der ligger over clearingsgrænseværdien, indberette oplysninger om enhver derivatkontrakt, de har indgået, og om enhver ændring heraf (herunder nyordning og afslutning) til et registreret transaktionsregister. Det er altafgørende for reguleringsmyndigheder, politiske beslutningstagere og markedet, at OTC-markedet bliver mere gennemsigtigt. Hvis det undtagelsesvis skulle forekomme, at et transaktionsregister ikke er i stand til at omkode oplysningerne om en bestemt OTC-derivatkontrakt, er der i forordningen fastsat krav om, at disse oplysninger indberettes direkte til den relevante kompetente myndighed. Det er nødvendigt at tillægge Kommissionen beføjelser til på grundlag af tekniske standarder, der skal udarbejdes af ESMA, at fastsætte, hvilke oplysninger der skal indberettes for de forskellige klasser af derivater, hvilken type indberetning der skal anvendes, hvilket format indberetningen skal have, og med hvilken hyppighed der skal ske indberetning.

4.3.3. Afsnit III (Godkendelse af og tilsyn med CCP'er)

For at sikre, at CCP'er, der er etableret i Den Europæiske Union, er sikre, er godkendelsen af en CCP underlagt det krav, at den skal have adgang til passende likviditet. En sådan likviditet kan forefindes i form af adgang til centralbankslikviditet eller til kreditværdig og pålidelig forretningsbankslikviditet, eller en kombination heraf.

De nationale kompetente myndigheder bør fortsat være ansvarlige for at godkende (herunder tilbagetrække godkendelse) og føre tilsyn med CCP'er, da de er bedst placeret til at undersøge, hvorledes disse CCP'er fungerer på daglig basis, til at foretage regelmæssig kontrol og til i givet fald at træffe passende foranstaltninger. Det er på grund af CCP'ernes systemiske betydning og deres aktiviteters grænseoverskridende karakter vigtigt, at ESMA spiller en central rolle i godkendelsesproceduren. Følgende midler vil blive taget i brug:

- ESMA vil med vedtagelsen af denne retsakt i form af en forordning få en central rolle og ansvaret for at sikre en ensartet og objektiv anvendelse, hvilket er tydeligt specificeret i ESMA-forordningen

- ESMA vil blive pålagt på kritiske områder at udvikle en række forslag til tekniske standarder med henblik på en korrekt anvendelse af forordningen

- ESMA vil give assistance i forbindelse med kollegiets vedtagelse af en udtalelse.

Da CCP'er anses for at være systemisk relevante institutioner, bør de relevante kompetente myndigheder i kollegiet af kompetente myndigheder udarbejde beredskabsplaner til at håndtere akutte situationer. Kommissionen vil desuden i sit kommende initiativ om krisestyring og -forvaltning skulle definere de specifikke politiske tiltag og foranstaltninger med henblik på at håndtere en krisesituation i en systemisk relevant institution.

Hvad angår CCP'er fra tredjelande vil ESMA ligeledes have det direkte ansvar for at anerkende sådanne CCP'er, når visse betingelser er opfyldt. En sådan anerkendelse vil især kræve, at Kommissionen konstaterer, at det pågældende tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer anses for at være ækvivalente med EU's rammer, at den pågældende CCP er godkendt og omfattet af et effektivt tilsyn i dette tredjeland, samt at ESMA har indgået samarbejdsaftaler med tredjelandets kompetente myndigheder. En CCP i et tredjeland vil ikke få adgang til at udøve aktiviteter og levere serviceydelser i Unionen, hvis disse betingelser ikke er opfyldt.

4.3.4. Afsnit IV (Krav til CCP'er)

Organisatoriske krav

Da der med forordningen indføres en ufravigelig clearingsforpligtelse for OTC-derivater, bør der være særlig fokus på CCP'ernes soliditet og regulering. For det første bør CCP'er have solide forvaltningsordninger. Disse ordninger skal gøre det muligt at håndtere eventuelle interessekonflikter mellem ejere, ledelsen, clearingsmedlemmer og indirekte deltagere. De uafhængige bestyrelsesmedlemmers rolle er særlig relevant. Forordningen indeholder ligeledes en klar definition af risikoudvalgets roller og ansvar: Dets risikostyringsfunktion bør rapportere direkte til bestyrelsen og må ikke være påvirket af andre forretningsområder. Forordningen indeholder ligeledes et krav om offentliggørelse af forvaltningsordninger. Hertil kommer, at CCP'er bør have passende interne systemer, operationelle og administrative procedurer og være underlagt uafhængig revision.

Alle disse foranstaltninger anses for at være mere effektive med henblik på at håndtere eventuelle interessekonflikter, der kan begrænse CCP'ers evne til at foretage clearing, end andre former for regulering, der kan have uønskede virkninger for markedsstrukturen (f.eks. begrænsning af ejerskab, der vil skulle udvides til såkaldte vertikale strukturer, hvor børser ejer en CCP).

Tilsynskrav

Da CCP'er kommer til at fungere som modpart til enhver position, løber de risikoen for misligholdelse fra en af deres modparter. Enhver modpart til en CCP løber på tilsvarende vis den risiko, at CCP'en selv misligholder. Det er således fastsat i forordningen, at en CCP skal begrænse sin eksponering for modpartskreditrisiko gennem en række styrkelsesmekanismer. Disse mekanismer omfatter strenge men ikke-diskriminerende deltagelseskrav, finansielle ressourcer og andre garantier.

En CCP er grundet sin centrale rolle en meget vigtigt komponent i det marked, den servicerer. En CCP's misligholdelse vil derfor næsten altid give anledning til en systemisk begivenhed for det finansielle system. Grundet deres store systemiske betydning og under hensyntagen til de foreslåede retlige krav om at cleare alle "standardiserede" OTC-derivater gennem CCP'er, kan det ikke understreges nok, at det er nødvendigt, at de underkastes strenge tilsynskrav på EU-niveau. Da de nuværende nationale lovgivninger om CCP'er varierer fra medlemsstat til medlemsstat, gør de heraf følgende uensartede spilleregler også den grænseoverskridende levering af CCP-serviceydelser potentielt mindre sikker og dyrere, end det er ønskeligt, og de udgør en barriere for integrationen af det europæiske finansmarked.

Det tillades kun, at CCP'er outsourcer funktioner, hvis det ikke har nogen indvirkning på deres drift og deres evne til at styre risici, herunder dem, der opstår som følge af de outsourcede funktioner. CCP'er skal således altid overvåge og have fuld kontrol med outsourcede funktioner samt løbende styre de risici, de er udsat for. Det betyder i praksis, at det ikke vil blive tilladt, at risikostyringsfunktioner outsources.

Der stilles krav om en vis minimumskapital for at blive godkendt til at udøve CCP-aktiviteter. CCP'ers egenkapital er ligeledes den sidste forsvarslinje i tilfælde af misligholdelse fra en eller flere medlemmer, efter at de marginer, der indsamles fra (et) misligholdende medlem(mer), misligholdelsesfonden og andre finansielle ressourcer er udtømt. Beslutter en CCP at anvende en del af sin kapital som en supplerende finansiel ressource til risikostyringsformål, skal dette beløb lægges til den kapital, der kræves for løbende at levere serviceydelser og udøve aktiviteter som en CCP.

Der stilles i forordningen krav om, at en CCP skal have en gensidig misligholdelsesfond, hvortil CCP-medlemmerne skal bidrage. En misligholdelsesfond giver mulighed for gensidiggørelse af tab og fungerer således som en supplerende forsvarslinje, som en CCP kan anvende tilfælde af en eller flere af dens medlemmers insolvens.

Forordningen indfører ligeledes vigtige regler om adskillelse og overførbarhed af positioner og tilsvarende sikkerhedsstillelse. Disse regler har stor betydning med henblik på effektivt at reducere modpartkreditrisiko ved at anvende CCP'er, at opnå ensartede spilleregler blandt europæiske CCP'er og beskytte de legitime interesser, som clearingsmedlemmernes kunder har. Dette opfylder clearingsmedlemmernes og deres kunders ønske om større harmonisering og beskyttelse på dette område. Det løser ligeledes de problemer, som begivenhederne omkring Lehman satte i relief.

4.3.5. Afsnit V (Interoperabilitet)

Interoperabilitet er et grundlæggende værktøj til at opnå øget integration af efterhandelsmarkedet i Europa. Interoperabilitetsaftaler kan imidlertid udsætte CCP'er for en øget risiko. Det er derfor nødvendigt med myndighedernes godkendelse, inden der kan indgås en interoperabilitetsaftale. CCP'er bør derfor nøje overveje og styre de supplerende risici, som interoperabiltet medfører, og overbevise de kompetente myndigheder om, at de systemer og procedurer, der etableres, er solide. Grundet derivatmarkedernes kompleksitet og det forhold, at udviklingen af CCP-clearing af OTC-derivater endnu kun er i sin vorden, er det ikke hensigtsmæssigt på nuværende tidspunkt at udvide bestemmelserne om interoperabilitet til andre instrumenter end kontante værdipapirer. Denne udelukkelse bør dog ikke begrænse CCP'ers mulighed for at indgå sådanne aftaler på et sikkert grundlag, dog med forbehold af visse betingelser, der fastsættes i forordningen.

4.3.6. Afsnit VI (Registrering og overvågning af transaktionsregistre)

Som nævnte ovenfor (afsnit 4.3.2) indeholder forordningen et krav om indberetning af OTC-derivattransaktioner for at øge gennemsigtigheden af dette marked. Disse oplysninger skal indberettes til transaktionsregistre. Disse registre vil således være i besiddelse af reguleringsmæssige oplysninger, der vil være relevante for en række reguleringsmyndigheder. Grundet transaktionsregistrenes centrale rolle i indsamlingen af reguleringsmæssige oplysninger indeholder forordningen bestemmelser om, at ESMA tillægges beføjelser til at registrere transaktionsregistre, tilbagetrække registreringen og foretage overvågning af transaktionsregistre. At give overvågningsbeføjelser til myndigheder i en medlemsstat, hvor et transaktionsregister er etableret, vil skabe et skævt forhold mellem kompetente myndigheder i de forskellige medlemsstater. Da der ikke er nogen konsekvenser med hensyn til finanspolitiske forpligtelser i forbindelse med overvågningen af transaktionsregistre, er det ikke nødvendigt med nationalt tilsyn. ESMA's rolle vil ligeledes sikre uhindret adgang til alle relevante europæiske myndigheder og en fælles modpart, der repræsenterer Europa over for kompetente myndigheder for tredjelandes transaktionsregistre.

4.3.7. Afsnit VII (Krav til transaktionsregistre)

Forordningen indeholder ligeledes bestemmelser, der skal sikre, at transaktionsregistre overholder en række standarder. Disse bestemmelser er udformet med henblik på at sikre, at de oplysninger, som disse transaktionsregistre opbevarer til reguleringsformål, er pålidelige, sikrede og beskyttede. Det kan især nævnes, at transaktionsregistre vil blive omfattet af organisatoriske og operationelle krav, og at de skal sikre, at oplysninger er gennemsigtige og passende beskyttet.

For at blive registreret skal transaktionsregistre være etableret i EU. Transaktionsregistre, der er etableret i et tredjeland, kan dog anerkendes af ESMA, hvis de opfylder en række krav, der er udformet for henblik på at sikre, at sådanne transaktionsregistre er omfattet af tilsvarende regler og passende overvågning i det pågældende tredjeland. For at sikre, at der ikke forefindes retlige hindringer, der kan forhindre en effektiv gensidig udveksling af oplysninger og en uhindret adgang til de oplysninger, der opbevares af et transaktionsregister, der er etableret i et tredjeland, fastsættes det i forordningen, at det er nødvendigt at indgå en international aftale i denne henseende. Det fastsættes i forordningen, at et transaktionsregister, der er etableret i en medlemsstat, ikke vil blive anerkendt af ESMA, hvis der ikke er indgået en sådan aftale med den pågældende medlemsstat.

5. AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Kommissionen bør tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår det detaljerede indhold af underretningen til ESMA og af registret og for så vidt angår de kriterier, der skal ligge til grund for ESMA's afgørelse om, hvorvidt clearingsforpligtelsen finder anvendelse, om grænseværdien for information og clearing, om kontraktens maksimalt tilladte forsinkelse, om likviditet, om de elementer, forvaltningsordningen mindst skal indeholde, om nærmere detaljer vedrørende registerføring, om de elementer, driftskontinuitetsplanen mindst skal indeholde, og om de serviceydelser, der skal sikres, om procentsatser og tidshorisonten for marginkrav, om ekstreme markedsforhold, om særdeles likvid sikkerhed og haircuts, om særdeles likvide finansielle instrumenter og koncentrationsgrænser, om nærmere detaljer for gennemførelse af tester, om nærmere detaljer vedrørende anvendelsen af transaktionsregistre for registrering hos ESMA, om bøder og om nærmere detaljer vedrørende de oplysninger, transaktionsregistre skal stille til rådighed, som omhandlet i denne forordning. ESMA bør udarbejde udkast til forskriftsmæssige tekniske standarder for disse delegerede retsakter og udarbejde passende konsekvensanalyser.

Kommissionen bør tillægges beføjelse til at fastsætte det format, der i forbindelse med transaktionsregistre skal anvendes til indberetning, registrering og ansøgning om registrering. I henhold til artikel 291 i TEUF skal generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser, på forhånd fastlægges i en forordning vedtaget efter den almindelige lovgivningsprocedure. Indtil denne nye forordning er vedtaget, er det stadig Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen, som finder anvendelse, bortset fra forskriftsproceduren med kontrol, der ikke finder anvendelse.

6. BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER

Forslaget har ingen konsekvenser for Unionens budget.

2010/0250 (COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af forslaget til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[17],

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank,

efter den almindelige lovgivningsprocedure og

ud fra følgende betragtninger:

(1) I en af Kommissionen rekvireret rapport, der blev offentliggjort den 25. februar 2009 og udarbejdet af en ekspertgruppe på højt niveau under forsæde af Jacques de Larosière, konkluderedes det, at det er nødvendigt at styrke tilsynssystemet for at reducere risikoen for og omfanget af eventuelle fremtidige finanskriser, og det anbefales at indføre omfattende reformer af strukturen i tilsynet med den finansielle sektor i Europa, herunder at oprette et europæisk finanstilsynssystem, der omfatter tre europæiske tilsynsmyndigheder, en myndighed for værdipapirsektoren, en for forsikrings- og arbejdsmarkedspensionsordninger og en for banksektoren, samt at oprette et europæisk udvalg for systemiske risici.

(2) I Kommissionens meddelelse af 4. marts 2009 - Fremdrift i den europæiske genopretning[18] - foreslås det at styrke Unionens lovgivning om finansielle serviceydelser. I sin meddelelse af 3. juli 2009[19] undersøgte Kommissionen derivaternes rolle i forbindelse med finanskrisen, og i sin meddelelse af 20. oktober 2009[20] beskrev Kommissionen de foranstaltninger, den havde til hensigt at træffe for at reducere de risici, der er forbundet med derivater.

(3) Den 23. september 2009 vedtog Kommissionen tre forslag til forordning om oprettelse af et europæisk finanstilsynssystem, herunder oprettelsen af tre europæiske tilsynsmyndigheder, der skal bidrage til en ensartet anvendelse af EU-lovgivningen og etableringen af fælles regulerings- og tilsynsmæssig standardisering og praksis af høj kvalitet. Disse er Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) oprettet ved forordning (EU) nr. …/…, Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) oprettet ved forordning (EU) nr. …/… og Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA) oprettet ved forordning (EU) nr. …/…

(4) Over-the-counter (OTC) derivater er ugennemsigtige, fordi de er privat forhandlede kontrakter, og alle oplysninger desangående er som regel kun tilgængelige for de kontraherende parter. De skaber et indviklet net af gensidig afhængighed, der kan gøre det vanskeligt at identificere de pågældende risicis art og omfang. Finanskrisen har vist, at disse karakteristika øger usikkerheden i perioder med pres på markedet og dermed bringer den finansielle stabilitet i fare. Denne forordning indeholder en række bestemmelser, der har til formål at reducere disse risici og øge gennemsigtigheden i forbindelse med derivatkontrakter.

(5) Der var på topmødet i Pittsburgh den 26. september 2009 enighed blandt G20-lederne om, at inden udgangen af 2012 skulle alle standardiserede OTC-derivatkontrakter cleares gennem centrale modparter (CCP) og OTC-derivatkontrakter indberettes til transaktionsregistre. I juni 2010 bekræftede G20-lederne i Toronto deres engagement i denne henseende, og de forpligtede sig ligeledes til at fremskynde gennemførelsen af effektive foranstaltninger til at forbedre gennemsigtigheden af og tilsynet med OTC-derivater på internationalt plan og uden forskelsbehandling. Kommissionen vil bestræbe sig på at sikre, at dette engagement gennemføres på tilsvarende vis af vores internationale partnere.

(6) Det Europæiske Råd var i sine konklusioner fra den 2. december 2009 enig i, at der var behov for på betydelig vis at reducere modpartskreditrisikoen, og at det var vigtigt at opnå øget gennemsigtighed, effektivitet og integritet for derivattransaktioner. I sin beslutning af 15. juni 2010 - "Derivatmarkeder - fremtidige politiktiltag" – opfordrer Europa-Parlamentet til obligatorisk clearing og indberetning af OTC-derivater.

(7) Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) handler inden for rammerne af denne forordning ved at opretholde stabiliteten på de finansielle markeder i akutte situationer og ved at sikre, at de nationale tilsynsmyndigheder anvender de gældende EU-regler på ensartet vis, samt bilægge uenigheder mellem disse myndigheder. Den har ligeledes fået til opgave at udvikle juridisk bindende forskriftsmæssige tekniske standarder, og den har en central rolle i godkendelsen og overvågningen af centrale modparter og transaktionsregistre.

(8) Der kræves ensartede regler for derivatkontrakter som fastsat i afsnit C, nr. 4) til 10), i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF[21], der handles over-the-counter.

(9) Foranstaltninger til fremme af anvendelsen af CCP'er har vist sig ikke at være tilstrækkelige til at sikre clearing af standardiserede OTC-derivater. Det er derfor nødvendigt med ufravigelige CCP-clearingskrav for de OTC-derivater, der kan cleares.

(10) Medlemsstaterne vil muligvis vedtage divergerende nationale bestemmelser, hvilket kan forhindre det indre marked i at fungere effektivt og være til skade for markedsdeltagerne og den finansielle stabilitet. Det er ligeledes nødvendigt med en ensartet anvendelse af clearingsforpligtelsen i EU for at sikre et højt niveau af investorbeskyttelse og skabe lige vilkår for alle markedsdeltagere.

(11) Hvis man vil sikre, at clearingsforpligtelsen reducerer de systemiske risici, kræver det identifikation af de klasser af clearingskvalificerede derivater, der burde være underlagt denne forpligtelse. Der bør i forbindelse med denne procedure tages hensyn til, at ikke alle CCP-clearede OTC-derivater kan betragtes som egnede til obligatorisk CCP-clearing.

(12) I denne forordning fastsættes kriterierne for, hvilke OTC-derivater der kvalificeres til clearingsforpligtelsen. ESMA bør på grund af sin centrale rolle afgøre, hvorvidt en klasse af derivater opfylder kravene for at være omfattet af clearingsforpligtelsen, og hvornår denne forpligtelse bør træde i kraft.

(13) For at der kan foretages clearing af en OTC-derivatkontrakt, bør begge parter give deres samtykke. Undtagelserne fra clearingsforpligtelsen bør derfor udformes restriktivt, da de ellers gør systemet mindre effektivt, fordelene ved CCP-clearingen går tabt, og det kan føre til regelarbitrage mellem grupper af markedsdeltagere.

(14) OTC-derivater, der ikke betragtes som egnede til CCP-clearing, medfører fortsat modpartskreditrisiko, hvorfor der bør fastsættes regler for at styre denne risiko. Disse regler bør kun finde anvendelse på markedsdeltagere, der er omfattet af clearingsforpligtelsen.

(15) Reglerne for clearings- og indberetningsforpligtelserne og reglerne for risikoreduktionsteknikker med hensyn til OTC-derivatkontrakter, der ikke cleares af en CCP, bør finde anvendelse på finansielle modparter, særlig investeringsselskaber som fastsat i direktiv 2004/39/EF, kreditinstitutter som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (omarbejdning)[22], forsikringsvirksomheder som defineret i direktiv 73/239/EØF [NB: vil blive erstattet af Solvens II i 2012], forsikringsselskaber som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/83/EF af 5. november 2002 om livsforsikring[23], genforsikringsselskaber som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/68/EF af 16. november 2005 om genforsikringsvirksomhed, institutter for kollektiv investering i værdipapirer som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter)[24], arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed[25] og forvaltere af alternative investeringsfonde som defineret i direktiv 2010/…/EU.

(16) De regler, der finder anvendelse på finansielle modparter, bør i givet fald også finde anvendelse på ikke-finansielle modparter. Det anerkendes, at ikke-finansielle modparter anvender OTC-kontrakter til at gardere sig mod forretningsmæssige risici, der er direkte forbundet med deres forretningsaktiviteter. Hvad angår bestemmelsen af, hvorvidt en ikke-finansiel modpart skal være underlagt clearingsforpligtelsen, bør der tages hensyn til formålet, hvortil den ikke-finansielle modpart anvender OTC-derivater, og til omfanget af eksponeringer, som denne modpart har i disse instrumenter. Ved fastsættelsen af grænseværdien for clearingsforpligtelsen, bør ESMA høre alle relevante myndigheder, f.eks. reguleringsmyndigheder med ansvar for råvaremarkederne, for at sikre, at der tages behørigt hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende inden for disse sektorer. Kommissionen skal desuden senest den 31. december 2013 foretage en vurdering af den systemiske betydning af ikke-finansielle virksomheders transaktioner med OTC-derivater i forskellige sektorer, herunder energisektoren.

(17) En kontrakt, der indgås af en fond, uanset om den forvaltes af en fondsforvalter, bør ikke betragtes som værende omfattet af denne forordning.

(18) Centralbanker og andre nationale organer, der varetager lignende opgaver, andre offentlige institutioner, der har ansvaret for forvaltningen af den offentlige gæld, eller som deltager heri, samt multilaterale udviklingsbanker som anført i afsnit 4.2, del 1, i bilag VI til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut[26], bør ikke være omfattet af denne forordning for således ikke at begrænse deres beføjelser til i givet fald at gribe ind for at stabilisere markedet.

(19) Da det ikke er alle de markedsdeltagere, som er omfattet af clearingsforpligtelsen, som er i stand til at blive clearingsmedlemmer af CCP'en, bør de have adgang til CCP'er som kunder.

(20) Indførelsen af en clearingsforpligtelse sammen med en procedure til bestemmelse af, hvilke CCP'er der kan anvendes i forbindelse med denne forpligtelse, kan føre til utilsigtet konkurrenceforvridning på markedet for OTC-derivater. En CCP kan eksempelvis nægte at cleare transaktioner, der foretages inden for visse handelssystemer, fordi den pågældende CCP ejes af et konkurrerende handelssystem. For at undgå denne form for diskriminerende praksis bør CCP'er acceptere at cleare transaktioner, der gennemføres inden for forskellige handelssystemer, såfremt disse handelssystemer opfylder de driftsmæssige og tekniske krav, der fastsættes af CCP'en. Generelt bør Kommissionen fortsat nøje følge udviklingen på markedet for OTC-derivater, og den bør i givet fald gribe ind for at forhindre sådanne konkurrenceforvridninger i at opstå i det indre marked.

(21) For at identificere de relevante klasser af OTC-derivater, der bør være omfattet af clearingsforpligtelsen, grænseværdierne og de systemisk relevante ikke-finansielle modparter, er det nødvendigt med pålidelige data. Det er af reguleringsmæssige årsager derfor vigtigt, at der på EU-niveau fastsættes fælles dataindberetningskrav om OTC-derivater.

(22) Det er vigtigt, at markedsdeltagere indberetter alle detaljer vedrørende OTC-derivatkontrakter, som de har indgået, til transaktionsregistre. Man vil således kunne sikre, at oplysninger om de risici, der er knyttet til OTC-derivatmarkeder, lagres centralt og er nemt tilgængelige for ESMA, de relevante kompetente myndigheder og de relevante centralbanker i ESCB.

(23) For at få et fyldestgørende billede af markedet bør både clearede og ikke-clearede kontrakter indberettes til transaktionsregistre.

(24) Forpligtelsen til at indberette enhver ændring eller afslutning af en kontrakt bør finde anvendelse på de oprindelige modparter af den pågældende kontrakt og på enhver anden enhed, der indberetter på vegne af de oprindelige modparter. Det bør ikke betragtes som et brud på tavshedspligten, når en modpart eller dennes ansatte i henhold til denne forordning indberetter alle detaljer om en kontrakt til et transaktionsregister på vegne af en anden modpart.

(25) Der bør for så vidt angår clearings- og indberetningsforpligtelserne fastsættes sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en præventiv virkning. Medlemsstaterne bør håndhæve disse sanktioner på en sådan måde, at reglerne ikke mister deres effektivitet.

(26) Godkendelsen af en CCP bør være betinget af et minimumsbeløb som startkapital. En CCP's kapital, herunder tilbageholdt overskud og reserver, bør til enhver tid stå i forhold til CCP'ens størrelse og aktiviteter for at sikre, at den er tilstrækkeligt kapitaliseret mod operationelle og residuelle risici, og at den er i stand til i givet fald at gennemføre en velordnet afvikling eller omstrukturering af sine aktiviteter.

(27) Da der med denne forordning indføres en retlig forpligtelse til at foretage clearing gennem specifikke CCP'er af reguleringsmæssige årsager, er det vigtigt at sikre, at disse CCP'er er sikre og solide samt til enhver tid opfylder de strenge krav til organisation, god forretningsskik og tilsyn, der fastsættes i denne forordning. For at sikre en ensartet anvendelse, bør disse krav finde anvendelse på clearingen af alle finansielle instrumenter, som CCP'er beskæftiger sig med.

(28) Det vil således af regulerings- og harmoniseringsmæssige hensyn være nødvendigt at sikre, at finansielle modparter kun anvender CCP'er, der opfylder kravene i denne forordning.

(29) Et nødvendigt modstykke til forpligtelsen til at cleare OTC-derivater er direkte regler for godkendelse af og tilsyn med CCP'er. Det er hensigtsmæssigt, at de nationale kompetente myndigheder bevarer det fulde ansvar for alle aspekter i forbindelse med godkendelse af og tilsyn med CCP'er, herunder kontrollen med, om den ansøgende CCP overholder denne forordning og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer[27], eftersom disse nationale kompetente myndigheder er bedst placeret til at undersøge, hvordan disse CCP'er fungerer på daglig basis, til at foretage regelmæssig kontrol og til i givet fald at træffe de nødvendige foranstaltninger.

(30) Hvis en CCP risikerer insolvens, ligger det finanspolitiske ansvar hovedsagelig på den medlemsstat, hvor CCP'en er etableret. Det følger heraf, at det er den relevante kompetente myndighed i denne medlemsstat, som bør godkende og føre tilsyn med den pågældende CCP. Eftersom en CCP's clearingsmedlemmer kan være etableret i forskellige medlemsstater og de er de første, som vil blive berørt af CCP'ens misligholdelse, er det imidlertid tvingende nødvendigt, at alle relevante kompetente myndigheder deltager i godkendelses- og tilsynsprocedurerne, og at der indføres passende samarbejdsmekanismer, herunder kollegier. Man vil således kunne undgå divergerende nationale bestemmelser eller praksis samt hindringer for det indre marked. ESMA bør være fast medlem i ethvert kollegie for at sikre en ensartet og korrekt anvendelse af denne forordning.

(31) Det er nødvendigt at udbygge bestemmelserne om udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder og skærpe deres forpligtelse til at yde hinanden bistand og til at samarbejde. Som følge af den øgede grænseoverskridende aktivitet bør de kompetente myndigheder udveksle de for deres hverv nødvendige oplysninger for at sikre en effektiv håndhævelse af denne forordning, også i situationer, hvor tilsidesættelse eller mistanke om tilsidesættelse af forordningen eventuelt berører myndighederne i to eller flere medlemsstater. Det er i forbindelse med udvekslingen af oplysninger nødvendigt med en streng tjenstlig tavshedspligt. OTC-derivatkontrakter har store konsekvenser, og det er derfor vigtigt, at andre relevante myndigheder, herunder skattemyndigheder og energitilsynsmyndigheder, har adgang til de nødvendige oplysninger til udøvelse af deres hverv.

(32) ESMA bør som følge af de finansielle markeders globale karakter være direkte ansvarlig for at anerkende CCP'er, der er etableret i tredjelande, og således give dem mulighed for at levere clearingsserviceydelser i Den Europæiske Union, såfremt Kommissionen har konstateret, at det pågældende tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer anses for at være ækvivalente med EU's rammer, og at andre betingelser er opfyldt. I denne forbindelse vil aftaler med EU's væsentligste internationale partnere have stor betydning for at skabe lige vilkår på verdensplan og sikre finansiel stabilitet.

(33) CCP'er bør have solide forvaltningsordninger, den øverste ledelse bør have et godt omdømme, og bestyrelsen bør bestå af uafhængige medlemmer, uanset ejerstrukturen. En CCP's forskellige former for forvaltningsordninger og ejerstruktur kan imidlertid påvirke dens vilje eller evne til at cleare visse produkter. Det er således hensigtsmæssigt, at de uafhængige medlemmer af bestyrelsen og risikoudvalget, der nedsættes af CCP'en, bør tage sig af enhver potentiel interessekonflikt i CCP'en. Clearingmedlemmer og kunder skal være tilstrækkeligt repræsenteret, da de vil kunne blive berørt af CCP'ens beslutninger. (34) En CCP kan outsource andre funktioner end risikostyringsfunktionerne, men kun i det omfang disse outsourcede funktioner ikke påvirker CCP'ens egentlige drift og dens evne til at styre risici.

(35) Kravene om deltagelse for en CCP bør derfor være gennemsigtige, forholdsmæssige og ikke-diskriminerende og bør give mulighed for fjernadgang i det omfang, at dette ikke udsætter CCP'en for yderligere risici.

(36) Kunder og clearingsmedlemmer, der clearer deres OTC-derivater gennem CCP'er, bør sikres et højt beskyttelsesniveau. Det faktiske beskyttelsesniveau afhænger af det adskillelsesniveau, som disse kunder vælger. Mellemled bør holde deres egne og deres kunders aktiver adskilt. CCP'erne bør af denne grund føre ajourførte og nemt identificerbare fortegnelser.

(37) CCP'er bør have en solid risikostyringsstruktur med henblik på at styre kreditrisici, likviditetsrisici samt operationelle og andre risici, herunder de risici, som de er udsat for eller påfører andre enheder som følge af et indbyrdes afhængighedsforhold. CCP'er bør have passende procedurer og mekanismer til at håndtere et clearingsmedlems misligholdelse. For at reducere afsmitningseffekten af en sådan misligholdelse bør CCP'er have strenge krav til deltagelse, opkræver passende initialmarginer, oprette en misligholdelsesfond samt råde over andre finansielle ressourcer til at dække potentielle tab.

(38) Margin calls og haircuts i forbindelse med sikkerhedsstillelse kan have procykliske effekter. CCP'er og kompetente myndigheder bør derfor træffe foranstaltninger til at forebygge og kontrollere eventuelle procykliske effekter i CCP'ernes risikostyringspraksis, dog uden at forringe CCP'ernes soliditet og finansielle sikkerhed.

(39) Eksponeringsforvaltning er en væsentlig del af clearingsprocessen. Der bør gives adgang til og tillades anvendelse af de relevante prisfastsættelseskilder for at kunne levere clearingsserviceydelser generelt. Sådanne prisfastsættelseskilder bør omfatte men ikke være begrænset til de kilder, der vedrører indekser, som anvendes som referencer for derivater eller andre finansielle instrumenter.

(40) Marginer er CCP'ernes forreste forsvarslinje. Selv om CCP'erne bør investere de marginer, der modtages, på forsigtig vis, bør de gøre en yderligere indsats for at sikre en passende beskyttelse af marginer for at garantere, at de returneres rettidigt til de ikke-misligholdende clearingmedlemmer eller til en interoperabel CCP, når CCP'en opkræver disse misligholdelsesmarginer.

(41) "Den europæiske adfærdskodeks for clearing og afvikling" af 7. november 2006[28] indeholder frivillige rammebestemmelser for etablering af forbindelser mellem CCP'er og transaktionsregistre. Efterhandelssektoren er dog fortsat opdelt efter nationale linjer, hvilket øger omkostningerne ved den grænseoverskridende handel og hindrer harmonisering. Det er derfor nødvendigt at fastsætte betingelserne for etablering af interoperabilitetsaftaler mellem CCP'er, dog kun i det omfang disse ikke udsætter de pågældende CCP'er for risici, der ikke styres på passende vis.

(42) Interoperabilitetsaftaler er vigtige værktøjer for øget integration af efterhandelsmarkedet i EU, og der bør derfor fastsættes bestemmelser på dette område. Interoperabilitetsaftaler kan imidlertid udsætte CCP'er for supplerende risici. På grund af den øgede kompleksitet i forbindelse med en interoperabilitetsaftale mellem CCP'er, der foretager clearing af OTC-derivatkontrakter, er det på nuværende tidspunkt hensigtsmæssigt at begrænse anvendelsesområdet for interoperabilitetsaftaler til kontante værdipapirer (cash securities). ESMA bør imidlertid senest den 30. september 2014 fremlægge en rapport til Kommissionen, hvoraf det skal fremgå, om det er hensigtsmæssigt at udvide anvendelsesområdet til andre finansielle instrumenter.

(43) Transaktionsregistre indsamler data til reguleringsmæssige formål, som er relevante for myndighederne i alle medlemsstater. Taget i betragtning, at overvågningen af transaktionsregistre ikke har nogen finanspolitiske konsekvenser, og at det vil være nødvendigt for mange myndigheder på tværs af medlemsstaterne at få adgang til de data, der administreres af disse transaktionsregistre, bør ESMA være ansvarlig for registrering, tilbagetrækning af registrering og overvågning af transaktionsregistre.

(44) Da reguleringsmyndigheder, CCP'er og andre markedsdeltagere er afhængige af de data, der opbevares af transaktionsregistre, er det nødvendigt at sikre, at disse transaktionsregistre er underlagt strenge registrerings- og datastyringskrav.

(45) De priser og gebyrer, der anvendes i forbindelse med de serviceydelser, som leveres af CCP'er og transaktionsregistre, bør være gennemsigtige for at give markedsdeltagerne mulighed for at foretage et informeret valg.

(46) ESMA bør kunne foreslå Kommissionen at pålægge tvangsbøder. Disse tvangsbøder bør have til formål at opnå, at en overtrædelse, som ESMA har konstateret, bringes til ophør, at udtømmende og korrekte oplysninger, som ESMA har anmodet om, afgives, og at transaktionsregistre og andre personer underkaster sig en undersøgelse. Med henblik på forebyggelse og for at tvinge transaktionsregistre til at overholde forordningen bør Kommissionen endvidere også kunne pålægge bøder efter anmodning fra ESMA i tilfælde af forsætlig eller uagtsom overtrædelse af specifikke bestemmelser i forordningen. Bøderne skal have en præventiv virkning og stå i et rimeligt forhold til overtrædelsens art og alvor, overtrædelsens varighed og det berørte transaktionsregisters økonomiske formåen.

(47) For at kunne føre effektivt tilsyn med transaktionsregistre bør ESMA have ret til at foretage undersøgelser og kontrolbesøg på stedet.

(48) Det er vigtigt, at medlemsstaterne og ESMA beskytter fysiske personers ret til privatlivets fred i forbindelse med behandlingen af personoplysninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger[29].

(49) Det er vigtigt, at der med hensyn til kravene til CCP'er og transaktionsregistre sikres international konvergens. Denne forordning følger anbefalingerne fra CPSS-IOSCO[30] og ESCB-CESR[31] og skaber nogle rammer på EU-niveau, inden for hvilke CCP'erne kan operere på sikker vis. ESMA bør ved udarbejdelsen af forskriftsmæssige tekniske standarder samt af retningslinjer og anbefalinger i henhold til denne forordning tage behørigt hensyn til dette arbejde.

(50) Kommissionen bør have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til traktatens artikel 290 for så vidt angår det detaljerede indhold af underretningen til ESMA og af registret og for så vidt angår de kriterier, der skal ligge til grund for ESMA's afgørelse om, hvorvidt clearingsforpligtelsen finder anvendelse, om grænseværdien for information og clearing, om kontraktens maksimalt tilladte forsinkelse, om likviditet, om de elementer, ledelsesprincipperne mindst skal indeholde, om nærmere detaljer vedrørende registerføring, om de elementer, driftskontinuitetsplanen mindst skal indeholde, og om de serviceydelser, der skal sikres, om procentsatser og tidshorisonten for marginkrav, om ekstreme markedsforhold, om særdeles likvid sikkerhed og haircuts, om særdeles likvide finansielle instrumenter og koncentrationsgrænser, om nærmere detaljer for gennemførelse af tester, om nærmere detaljer vedrørende anvendelsen af transaktionsregistre for registrering hos ESMA, om bøder og nærmere detaljer vedrørende de oplysninger, transaktionsregistre skal stille til rådighed, som omhandlet i denne forordning. Kommissionen bør ved fastsættelsen af de delegerede retsakter anvende ekspertisen fra de relevante europæiske tilsynsmyndigheder (ESMA, EBA og EIOPA). Hvad angår ESMA's ekspertise vedrørende værdipapirer og værdipapirmarkeder bør ESMA spille en central rolle i rådgivningen af Kommissionen i forbindelse med udarbejdelsen af de delegerede retsakter. ESMA bør dog om nødvendigt nøje rådføre sig med de to andre europæiske tilsynsmyndigheder.

(51) I henhold til artikel 291 i TEUF skal generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser, på forhånd fastlægges i en forordning vedtaget efter den almindelige lovgivningsprocedure. Indtil denne nye forordning er vedtaget, er det stadig Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen, som finder anvendelse, bortset fra forskriftsproceduren med kontrol, der ikke finder anvendelse.

(52) Da målet for denne forordning, nemlig fastsættelsen af fælles bestemmelser om over-the-counter (OTC) derivatkontrakter og om centrale modparters og transaktionsregistres aktiviteter, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor på grund af foranstaltningens omfang bedre kan gennemføres på EU-plan, kan Unionen træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(53) Det blev med hensyn til bestemmelserne om interoperable systemer anset for hensigtsmæssigt at ændre direktiv 98/26/EF for at beskytte systemoperatørers rettigheder, når disse stiller sikkerhed til en modtagende systemoperatør i tilfælde af insolvensbehandling mod denne modtagende systemoperatør —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Afsnit I Genstand, anvendelsesområde og definitioner

Artikel 1 Genstand og anvendelsesområde

1. Ved denne forordning fastsættes fælles krav til derivativkontrakter som omhandlet i afsnit C, nr. 4) til 10), i bilag I til direktiv 2004/39/EF, der handles over-the-counter , og fælles krav til, hvorledes centrale modparter og transaktionsregistre udøver deres aktiviteter.

2. Denne forordning finder anvendelse på centrale modparter, finansielle modparter og transaktionsregistre. Den finder ligeledes anvendelse på ikke-finansielle modparter, når der er fastsat bestemmelse herom.

3. Afsnit V finder kun anvendelse på værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 18), litra a) og b), og artikel 4, stk. 1, nr. 19), i direktiv 2004/39/EF.

4. Denne forordning finder ikke anvendelse på:

a) medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker og andre nationale organer med lignende funktioner samt andre offentlige organer, der har ansvar for forvaltningen af den offentlige gæld, eller som deltager heri

b) multilaterale udviklingsbanker som omhandlet i del 1, afsnit 4.2, i bilag VI til direktiv 2006/48/EF.

Artikel 2 Definitioner

I denne forordning forstås ved:

(1) "central modpart (CCP)": en enhed, som retligt intervenerer mellem modparterne i kontrakter, der handles på et eller flere finansielle markeder, ved at blive køber over for hver sælger og sælger over for hver køber, og som er ansvarlig for driften af et clearingssystem

(2) "transaktionsregister": en enhed, der på central vis indsamler og vedligeholder registre over OTC-derivater

(3) "clearing": selve processen i forbindelse med etablering af afviklingspositioner, herunder beregningen af nettopositioner, og kontrollen af, om der er tilstrækkelige finansielle instrumenter og/eller likvide midler som sikkerhed for den eksponering, der følger af transaktionen

(4) "derivatklasse": en række OTC-derivatkontrakter med samme væsentlige karakteristika

(5) "over-the-counter (OTC) derivater": derivatkontrakter, hvis gennemførelse ikke finder sted på et reguleret marked som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 14), i direktiv 2004/39/EF

(6) "finansiel modpart": investeringsselskaber som fastsat i direktiv 2004/39/EF, kreditinstitutter som fastsat i direktiv 2006/48/EF, forsikringsvirksomheder som defineret i direktiv 73/239/EØF, forsikringsselskaber som defineret i direktiv 2002/83/EF, genforsikringsselskaber som defineret i direktiv 2005/68/EF, institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) som defineret i direktiv 2009/65/EF, arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser som defineret i direktiv 2003/41/EF og forvaltere af alternative investeringsfonde som defineret i direktiv 2010/.../EU

(7) "ikke-finansiel modpart": andre selskaber end de i nr. 6) anførte selskaber, der er etableret i EU

(8) "modpartskreditrisiko": risikoen for, at modparten i en transaktion misligholder sine forpligtelser, inden transaktionens betalingsstrømme er endeligt afviklet

(9) "interoperabilitetsaftale": en aftale mellem to eller flere CCP'er, der omfatter gennemførelse af transaktioner på tværs af systemerne

(10) "kompetent myndighed": den myndighed, der udpeges af hver medlemsstat i medfør af artikel 18

(11) "clearingsmedlem": et selskab, der deltager i en CCP, og som er ansvarligt for at indfri de finansielle forpligtelser, der følger af denne deltagelse

(12) "kunde": et selskab, der har indgået et kontraktforhold med et clearingsmedlem, som giver dette selskab mulighed for at cleare dets transaktioner med den pågældende CCP

(13) "kvalificeret deltagelse": enhver direkte eller indirekte besiddelse af mindst 10 % af kapitalen eller stemmerettighederne i en CCP eller et transaktionsregister, jf. artikel 9 og 10 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked[32], under hensyntagen til betingelserne for sammenlægning i det nævnte direktivs artikel 12, stk. 4 og 5, eller en besiddelse, som giver mulighed for at udøve en betydelig indflydelse på ledelsen af den CCP eller det transaktionsregister, hvori der besiddes en kapitalandel

(14) "moderselskab": en modervirksomhed som defineret i artikel 1 og 2 i Rådets direktiv 83/349/EØF[33]

(15) "datterselskab": en dattervirksomhed som defineret i artikel 1 og 2 i direktiv 83/349/EØF, herunder ethvert datterselskab af et datterselskab af det øverste moderselskab

(16) "kontrol": kontrol som defineret i artikel 1 i direktiv 83/349/EØF

(17) "snævre forbindelser": en situation, hvor to eller flere fysiske eller juridiske personer er knyttet til hinanden gennem:

a) kapitalinteresser, hvorved forstås besiddelse af mindst 20 % af stemmerettighederne eller af kapitalen i en virksomhed, enten direkte eller gennem kontrol, eller

b) kontrol forstået som forholdet mellem et moderselskab og et datterselskab i alle de tilfælde, der er nævnt i artikel 1, stk. 1 og 2, i direktiv 83/349/EØF, eller et tilsvarende forhold mellem enhver fysisk eller juridisk person og en virksomhed, idet ethvert datterselskab af et datterselskab også anses for at være datterselskab af det moderselskab, som står i spidsen for disse foretagender.En situation, hvor to eller flere fysiske eller juridiske personer er varigt forbundet med én og samme person ved et kontrolforhold, anses ligeledes for en snæver forbindelse mellem disse personer

(18) "kapital": kapital i betydningen i artikel 22 i Rådets direktiv 86/635/EØF af 8. december 1986 om bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber[34], såfremt den er indbetalt, plus den tilknyttede del af overkursen ved emission, såfremt den dækker tab i going concern-situationer fuldstændigt, og såfremt den rangerer efter alle andre krav ved konkurs og likvidation

(19) "reserver": reserver i henhold til artikel 9 i Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25. juli 1978 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om årsregnskaberne for visse selskabsformer[35] samt driftsresultatet fra det foregående regnskabsår efter udlodning af det endelige udbytte

(20) "bestyrelse": administrations- og/eller tilsynsorganet i henhold til national selskabslov

(21) "uafhængigt bestyrelsesmedlem": et medlem af bestyrelsen, der ikke har nogen erhvervsmæssige, familiemæssige eller andre bånd, der skaber en interessekonflikt i forhold til CCP'en, dens kontrollerende aktionær(er) eller ledelse eller dens clearingmedlemmer eller ledelse

(22) "øverste ledelse" den person eller de personer, der faktisk leder CCP'ens forretninger, og bestyrelsens ledelsesmedlem eller –medlemmer.

Afsnit IIClearing, indberetning og risikobegrænsning af OTC-derivater

Artikel 3 Clearingsforpligtelse

1. Finansielle modparter clearer alle OTC-derivatkontrakter, der anses som clearningskvalificerede i henhold til artikel 4 og er indgået med andre finansielle modparter i de relevante CCP'er, som er anført i registret i artikel 4, stk. 4.

Denne clearingsforpligtelse finder også anvendelse på finansielle modparter og ikke-finansielle modparter som omhandlet i artikel 7, stk. 2, der indgår clearingskvalificerede OTC-derivatkontrakter med enheder fra tredjelande.

2. For at opfylde clearingsforpligtelsen i stk. 1 skal finansielle modparter og ikke-finansielle modparter som omhandlet i artikel 7, stk. 2, blive enten et clearingsmedlem eller en kunde.

Artikel 4 Kvalificeringskrav for clearingsforpligtelsen

1. Kompetente myndigheder, der godkender en CCP til at cleare en klasse af derivater i henhold til artikel 10 eller 11, underretter straks ESMA om denne godkendelse og anmoder om en afgørelse om, hvorvidt clearingsforpligtelsen som omhandlet i artikel 3 finder anvendelse.

2. Senest seks måneder efter at have modtaget en underretning og en anmodning som omhandlet i stk. 1 fremsender ESMA en afgørelse til den ansøgende kompetente myndighed med oplysning om:

a) den pågældende klasse af derivater er kvalificeret til clearingsforpligtelsen i henhold til artikel 3

b) datoen for, hvornår clearingsforpligtelsen træder i kraft.

3. ESMA træffer afgørelse på grundlag af følgende kriterier:

a) reduktion af den systemiske risiko i det finansielle system

b) kontrakternes likviditet

c) prisoplysningernes tilgængelighed

d) CCP'ens evne til at håndtere den pågældende kontraktvolumen

e) kundebeskyttelsesniveauet, som CCP'en yder.

Inden den træffer sin afgørelse, foretager ESMA en offentlig høring, og i givet fald høres de kompetente myndigheder i eventuelle tredjelande.

4. ESMA offentliggør straks enhver afgørelse, der træffes henhold til stk. 2, i et register. Dette register skal indeholde de clearingskvalificerede klasser af derivater og de CCP'er, der er godkendt til at cleare disse. ESMA opdaterer løbende dette register.

ESMA tager løbende sine afgørelser op til fornyet overvejelse og ændrer dem, når det er nødvendigt.

5. ESMA identificerer og giver efter eget initiativ og i samråd med Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici Kommissionen meddelelse om de klasser af derivatkontrakter, der bør optages i dets offentlige register, men for hvilke ingen CCP endnu ikke har modtaget godkendelse.

6. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes:

a) de oplysninger, der skal fremgå af underretningen i stk. 1

b) de i stk. 3 omhandlede kriterier

c) de oplysninger, der skal fremgå af registret i stk. 4.

De i stk. 4 omhandlede oplysninger skal mindst på korrekt og entydig vis angive de derivatklasser, der er omfattet af cleringsforpligtelsen.

De udkast til forskriftsmæssige standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 5 Adgang til en CCP

CCP'er, der er godkendt til at cleare clearingskvalificerede OTC-derivatkontrakter, skal acceptere at foretage clearing på et ikke-diskriminerende grundlag, uanset handelssystem.

Artikel 6 Indberetningspligt

1. Finansielle modparter indberetter oplysningerne om enhver OTC-derivatkontrakt, som de har indgået, og om enhver ændring eller afslutning af sådanne kontrakter til et transaktionsregister, der er registreret i henhold til artikel 51. Oplysningerne indberettes senest den første arbejdsdag efter kontraktens gennemførelse, clearing eller ændring.

Andre enheder kan indberette en sådan ændring eller afslutning som omhandlet i stk. 1 på vegne af de oprindelige modparter, såfremt alle oplysninger om kontrakten indberettes uden overlapninger.

2. Er et transaktionsregister ikke i stand til at registrere oplysningerne om en OTC-derivatkontrakt, skal de finansielle modparter indberette oplysningerne om deres positioner i disse kontrakter til den kompetente myndighed, der er udpeget i henhold til artikel 48 i direktiv 2004/39/EF.

De oplysninger, der skal indberettes til den kompetente myndighed, skal mindst svare til dem, der ville være blevet indberettet til transaktionsregistret.

3. En modpart, der er omfattet af indberetningspligten, kan overlade det til den anden modpart at indberette oplysningerne om OTC-derivatkontrakten.

En modpart, der indberetter alle oplysninger om en kontrakt til et transaktionsregister på vegne af en anden modpart, anses ikke for at have tilsidesat en eventuel tavshedspligt, som gælder i henhold til kontrakten eller enhver lov eller administrativ bestemmelse.

Denne indberetning er ikke ansvarspådragende for den indberettende enhed eller dens ledelse eller personale.

4. Kommissionen tillægges beføjelser til at fastsætte de oplysninger og indberetningstyper, der er omhandlet i stk. 1 og 2, for de forskellige derivatklasser.

Disse indberetninger skal mindst indeholde oplysning om:

a) parterne til kontrakten og, såfremt det ikke er de samme, modtageren af rettigheder og forpligtelser i henhold til kontrakten

b) kontraktens væsentligste karakteristika, herunder type, underliggende aktiver, løbetid og nominel værdi.

De udkast til forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest den 30. juni 2012.

5. For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af stk. 1 og 2 tillægges Kommissionen beføjelser til at fastsætte, i hvilken form og med hvilke tidsinterval der skal foretages indberetning i henhold til stk. 1 og 2 for de forskellige derivatklasser. De udkast til gennemførelsesmæssige standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7e] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest den 30. juni 2012.

Artikel 7 Ikke-finansielle modparter

1. Ikke-finansielle modparter, der tager positioner i OTC-derivatkontrakter, som overstiger den informationsgrænseværdi, der skal fastsættes i henhold til stk. 3, litra a), underretter den kompetente myndighed, der udpeges i henhold til artikel 48 i direktiv 2004/39/EF, derom med en begrundelse for at have taget disse positioner.

Sådanne ikke-finansielle modparter er omfattet af indberetningspligten som omhandlet i artikel 6, stk. 1.

2. Ikke-finansielle modparter, der tager positioner i OTC-derivatkontrakter, som overstiger den clearingsgrænseværdi, der skal fastsættes i henhold til stk. 3, litra b), er omfattet af clearingsforpligtelsen som omhandlet i stk. 3 for så vidt angår alle deres clearingskvalificerede OTC-derivatkontrakter

Den kompetente myndighed, der udpeges i henhold til artikel 48 i direktiv 2004/39/EF, sikrer, at forpligtelsen i henhold til første afsnit opfyldes.

3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes:

a) informationsgrænseværdien

b) clearingsgrænseværdien.

Disse grænseværdier fastsættes under hensyntagen til den systemiske relevans af summen af modparternes nettopositioner og eksponeringer for hver derivatklasse.

De forskriftsmæssige standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder i samråd med Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici og andre relevante myndigheder udkast til disse forskriftsmæssige standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

4. Ved beregningen af positionerne som omhandlet i stk. 2 tages der ikke hensyn til derivatkontrakter, der indgås af en ikke-finansiel modpart, og som er objektivt målbare som direkte knyttet til denne modparts forretningsmæssige aktiviteter.

5. Kommissionen tager i samråd med ESMA, ESRB og andre relevante myndigheder løbende de grænseværdier, der er fastsat i stk. 3, om til fornyet overvejelse, og ændrer disse om nødvendigt.

Artikel 8 Risikoreduktionsteknikker for OTC-derivatkontrakter, der ikke cleares af en CCP

1. Finansielle eller ikke-finansielle modparter som omhandlet i artikel 7, stk. 2, der indgår en OTC-derivatkontrakt, som ikke cleares af en CCP, sikrer, at der forefindes passende procedurer og ordninger til at måle, overvåge og reducere operationelle risici og kreditrisici, idet disse mindst skal omfatte:

a) når det er muligt, elektroniske midler til at sikre rettidig bekræftelse af OTC-derivatkontraktens vilkår

b) robuste, fleksible og kontrollerbare procedurer med henblik på at afstemme porteføljer, styre den tilknyttede risiko og på et tidligt tidspunkt identificere og bilægge tvister mellem parter samt overvåge værdien af udestående kontrakter.

Med henblik på litra b) er værdien af udestående kontrakter markedsværdien på dagsbasis, og risikostyringsprocedurerne skal kræve rettidig, præcis og på passende vis adskilt udveksling af garantier eller passende og forholdsmæssig kapitalbesiddelse.

2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes det maksimalt tilladte tidsinterval mellem indgåelsen af en OTC-derivatkontrakt og bekræftelsen som omhandlet i stk. 1, litra a).

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes de ordninger og sikkerheds- og kapitalniveauer, der kræves i henhold til stk. 1, litra b), og i stk. 1, andet afsnit.

Afhængig af modpartens retlige form vedtages de forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, enten i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning (EU) nr. …/… [EBA-forordningen], artikel [7 til 7d] i forordning (EU) nr. …/… [ESMA-forordningen] eller artikel [7 til 7d] i forordning (EU) nr. …/… [EIOPA-forordningen].

EBA, ESMA og EIOPA udarbejder sammen et fælles udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 9 Sanktioner

1. Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af reglerne i dette afsnit og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre gennemførelsen heraf. Disse sanktioner omfatter mindst administrative bøder. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have præventiv virkning.

2. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med finansielle og i givet fald ikke-finansielle modparter, offentliggør enhver sanktion, der er blevet pålagt for overtrædelser af artikel 3 til 8, medmindre en sådan offentliggørelse vil være til alvorlig fare for finansmarkederne eller vil forvolde de involverede parter uforholdsmæssig stor skade.

Medlemsstaterne giver senest den 30. juni 2012 Kommissionen meddelelse om de i stk. 1 omhandlede regler. De giver hurtigst muligt Kommissionen meddelelse om eventuelle efterfølgende ændringer af disse regler.

3. Kommissionen kontrollerer med bistand fra ESMA, om de administrative bøder som omhandlet i stk. 1 og grænseværdierne som omhandlet i artikel 7, stk. 1 og 2, anvendes effektivt og konsekvent.

Afsnit IIIGodkendelse af og tilsyn med CCP'er

Kapitel 1Betingelser og procedurer for godkendelse af CCP'er

Artikel 10 Godkendelse af CCP'er

1. Agter CCP'er, der er juridiske personer, som er etableret i EU, og som har adgang til passende likviditet, at levere serviceydelser og udøve aktiviteter, skal de søge om godkendelse ved den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er etableret.

En sådan likviditet kan forefindes i form af adgang til centralbankslikviditet eller til kreditværdig og pålidelig forretningsbankslikviditet, eller en kombination heraf. Adgang til likviditet kan bero i en godkendelse i henhold til artikel 6 i direktiv 2006/48/EF eller andre passende ordninger.

2. Denne godkendelse gælder for hele Unionens område.

3. Det fremgår af godkendelsen, hvilke serviceydelser eller aktiviteter den pågældende CCP er godkendt til at levere eller udøve, herunder de klasser af finansielle instrumenter, som er omfattet af godkendelsen.

4. CCP'er skal til enhver tid opfylde de betingelser, der var gældende for den første godkendelse.

CCP'er underretter hurtigst muligt de kompetente myndigheder om alle væsentlige ændringer, der påvirker de betingelser, der var gældende for den første godkendelse.

5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes kriteriet om passende likviditet som omhandlet i stk. 1.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

EBA udarbejder i samråd med ESMA udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 11 Udvidelse af aktiviteter og serviceydelser

1. CCP'er, der ønsker at udvide deres forretningsaktiviteter med supplerende serviceydelser eller aktiviteter, der ikke er omfattet af den første godkendelse, indgiver en anmodning om udvidelse. Leveringen af clearingsserviceydelser i en anden valuta eller i finansielle instrumenter, hvis risikokarakteristika afviger væsentligt i forhold til de finansielle instrumenter, for hvilke sådanne CCP'er allerede er blevet godkendt, betragtes som en udvidelse af godkendelsen.

Udvidelsen af en godkendelse foregår efter proceduren i artikel 13.

2. Ønsker CCP'er at udvide deres forretningsaktiviteter til en anden medlemsstat end etableringsmedlemsstaten, underretter den kompetente myndighed i etableringsmedlemsstaten straks den kompetente myndighed i den anden medlemsstat.

Artikel 12 Kapitalkrav

1. CCP'er skal have en permanent, tilgængelig og separat startkapital på mindst 5 mio. EUR for at kunne opnå godkendelse i henhold til artikel 10.

2. CCP'ers kapital, herunder tilbageholdt overskud og reserver, skal til enhver tid være tilstrækkelig til at sikre en velordnet afvikling eller omstrukturering af deres aktiviteter over en passende periode og til at give en passende beskyttelse mod operationelle og residuelle risici.

3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes bestemmelser om CCP'ers kapital, tilbageholdt overskud og reserver som omhandlet i stk. 2.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder i samråd med EBA udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 13 Procedure for meddelelse eller nægtelse af godkendelser

1. Den kompetente myndighed meddeler kun godkendelse, når det på fyldestgørende vis godtgøres, at den ansøgende CCP opfylder alle krav i denne forordning og de krav, der vedtages i henhold til direktiv 98/26/EF, og på grundlag af den fælles positive udtalelse fra kollegiet som omhandlet i artikel 15 og udtalelse fra ESMA.

2. Den ansøgende CCP fremlægger alle de oplysninger, som er nødvendige, for at den kompetente myndighed kan sikre sig, at den ansøgende CCP på tidspunktet for den første godkendelse har truffet alle foranstaltninger for at opfylde kravene i denne forordning.

3. Den kompetente myndighed giver senest seks måneder efter indgivelsen af en fyldestgørende ansøgning den ansøgende CCP skriftlig meddelelse om, hvorvidt der kan meddeles godkendelse.

Artikel 14 Kollegier

1. Den kompetente myndighed i en CCP's etableringsmedlemsstat opretter og leder et kollegie med henblik på at fremme gennemførelsen af de opgaver, der er omhandlet i artikel 10, 11, 46 og 48.

Kollegiet består af:

a) ESMA

b) den kompetente myndighed i CCP'ens etableringsmedlemsstat

c) de kompetente myndigheder, der fører tilsyn med CCP'ens clearingsmedlemmer, der er etableret i de tre medlemsstater med de – samlet set - største bidrag til CCP'ens misligholdelsesfond som omhandlet i artikel 40

d) de kompetente myndigheder, der fører tilsyn med regulerede markeder og/eller multilaterale handelsfaciliteter, der serviceres af CCP'en

e) de kompetente myndigheder, der fører tilsyn med CCP'er, med hvilke der er etableret interoperabilitetsaftaler

f) den kompetente myndighed med ansvar for overvågning af CCP'en og de centralbanker, der udsteder de for de clearede finansielle instrumenter mest relevante valutaer.

2. Kollegiet skal, uden at det berører de kompetente myndigheders ansvar under denne forordning, sikre:

a) udarbejdelsen af de i artikel 15 nævnte fælles udtalelse

b) udveksling af oplysninger, herunder anmodninger om oplysninger i henhold til artikel 21

c) enighed om frivillige mandater blandt kollegiets medlemmer

d) fastlæggelse af tilsynsprogrammer baseret på en risikovurdering af CCP'en

e) forbedring af tilsynseffektiviteten ved at fjerne unødvendig overlapning af tilsynskrav

f) konsistens i anvendelsen af tilsynspraksis

g) fastsættelse af procedurer og beredskabsplaner til håndtering af akutte situationer som omhandlet i artikel 22.

3. Kollegiet etableres og drives på grundlag af en skriftlig aftale mellem alle dets medlemmer.

I denne aftale fastsættes de praktiske foranstaltninger for kollegiets drift og eventuelt de opgaver, der kan overdrages til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor CCP'en eller et andet medlem af kollegiet er etableret.

Artikel 15 Fælles udtalelse

1. Den kompetente myndighed i CCP'ens etableringsmedlemsstat foretager en risikovurdering af CCP'en og fremlægger en rapport for kollegiet.

Kollegiet afgiver en fælles udtalelse om denne rapport senest to måneder efter at have modtaget den.

2. ESMA fremmer vedtagelsen af en fælles udtalelse i overensstemmelse med sine beføjelser til bilæggelse af tvister i henhold til artikel 11 i forordning …/… [ESMA-forordningen] og sin generelle koordinationsfunktion i henhold til artikel 16 i samme forordning. ESMA har ingen stemmerettigheder for så vidt angår kollegiets fælles udtalelser.

Artikel 16 Tilbagetrækning af godkendelse

1. Den kompetente myndighed trækker godkendelsen tilbage, hvis en af følgende omstændigheder er til stede:

a) hvis CCP'en har ikke gjort brug af sin godkendelse i en periode på tolv måneder, udtrykkeligt giver afkald på godkendelsen eller ikke har leveret serviceydelser eller udøvet aktiviteter i de forudgående seks måneder

b) hvis CCP'en har opnået godkendelsen på grundlag af urigtige erklæringer eller på anden uretmæssig vis

c) hvis CCP'en ikke længere opfylder de betingelser, hvorpå godkendelsen blev meddelt

d) hvis CCP'en har gjort sig skyldig i alvorlig og systematisk overtrædelse af kravene i denne forordning.

2. ESMA og ethvert andet medlem af kollegiet kan til enhver tid anmode om, at den kompetente myndighed i CCP'en etableringsmedlemsstat undersøger, hvorvidt CCP'en fortsat opfylder de betingelser, hvorpå godkendelsen blev meddelt.

3. Den kompetente myndighed kan begrænse tilbagetrækningen af godkendelse til en bestemt serviceydelse eller aktivitet eller et bestemt finansielt instrument.

Artikel 17 Revision og evaluering

De kompetente myndigheder foretager mindst én gang om året en revision af de foranstaltninger, strategier, procedurer og mekanismer, som en CCP har indført til gennemførelse af denne forordning, samt evaluerer markedet og de operationelle og residuelle risici, som CCP'en er eller kan være udsat for.

Denne revision og evaluering foretages under hensyntagen til størrelsen, den systemiske betydning, arten, omfanget og kompleksiteten af CCP'ens aktiviteter.

Kapitel 2Tilsyn og overvågning af CCP'er

Artikel 18 Kompetente myndigheder

1. Hver medlemsstat udpeger den kompetente myndighed, der skal være ansvarlig for at gennemføre de i denne forordning fastsatte opgaver med hensyn til godkendelse, tilsyn og overvågning af CCP'er, der er etableret på dens område, og den giver Kommissionen og ESMA meddelelse herom.

Hvis en medlemsstat udpeger flere kompetente myndigheder, skal den tydeligt fastsætte de forskellige myndigheders rolle og udpege en bestemt myndighed til at være ansvarlig for at koordinere samarbejdet og udvekslingen af oplysninger med Kommissionen, ESMA og andre medlemsstaters kompetente myndigheder i henhold til artikel 19 til 22.

2. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder tillægges alle de tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser, der er nødvendige for, at de kan udøve deres hverv.

3. Hver medlemsstat sikrer, at der kan træffes passende administrative foranstaltninger, der er i overensstemmelse med den nationale lovgivning, over for fysiske eller juridiske personer, der ikke overholder bestemmelserne i denne forordning.

Disse foranstaltninger skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have præventiv virkning.

4. ESMA offentliggør på sit websted en liste over de kompetente myndigheder udpeget efter stk. 1.

Kapitel 3Samarbejde

Artikel 19 Samarbejde mellem myndigheder

1. De kompetente myndigheder indgår i et tæt samarbejde med hinanden og med ESMA.

2. De kompetente myndigheder tager ved udførelsen af deres generelle opgaver behørigt hensyn til de potentielle virkninger, som deres beslutninger kan have på stabiliteten af det finansielle system i alle andre berørte medlemsstater, og navnlig i akutte situationer som omhandlet i artikel 22, på grundlag af de oplysninger, der er til rådighed på det relevante tidspunkt.

Artikel 20 Tavshedspligt

1. Alle personer, der arbejder eller har arbejdet for de kompetente myndigheder, som udpeges i henhold til artikel 18, og for ESMA samt revisorer eller eksperter, der handler på de kompetente myndigheders eller ESMA's vegne, har tavshedspligt.

Ingen af de fortrolige oplysninger, de modtager i forbindelse med deres hverv, må videregives til andre personer eller myndigheder, undtagen i summarisk eller sammenfattet form, således at enkelte CCP'er, transaktionsregistre eller enhver anden person ikke kan identificeres, medmindre der er tale om tilfælde, der er omfattet af straffelovgivningen eller de øvrige bestemmelser i denne forordning.

2. Hvis en CCP er erklæret konkurs eller trådt i likvidation som følge af en domstolsafgørelse, kan fortrolige oplysninger, der ikke vedrører tredjemand, videregives under en civil retssag eller handelssag, hvis det er nødvendigt for at gennemføre sagen.

3. De kompetente myndigheder, ESMA, organer samt fysiske eller juridiske personer bortset fra kompetente myndigheder, der modtager fortrolige oplysninger i henhold til denne forordning, kan, medmindre der er tale om tilfælde, der er omfattet af straffelovgivningen, kun anvende oplysningerne i forbindelse med udførelsen af deres hverv og, for de kompetente myndigheders vedkommende, udøvelsen af deres funktioner inden for denne forordnings anvendelsesområde eller for andre myndigheders, organers eller fysiske eller juridiske personers vedkommende til det formål, hvortil disse oplysninger blev givet til dem, og/eller i forbindelse med administrative eller retlige procedurer, der specielt er knyttet til udøvelsen af disse funktioner. Den myndighed, der modtager oplysningerne, kan dog anvende dem til andre formål, hvis ESMA, den kompetente myndighed eller en anden myndighed, et andet organ eller en anden person, der har meddelt oplysningerne, giver sit samtykke hertil.

4. Enhver fortrolig oplysning, der modtages, udveksles eller videregives i overensstemmelse med denne forordning, er underlagt den i stk. 1, 2 og 3 omhandlede tavshedspligt.

Disse bestemmelser er dog ikke til hinder for, at ESMA, de kompetente myndigheder og de relevante centralbanker udveksler eller fremsender fortrolige oplysninger i overensstemmelse med denne forordning og anden lovgivning, der finder anvendelse på investeringsselskaber, kreditinstitutter, pensionskasser, institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter), forvaltere af alternative investeringsfonde (AIFM), forsikrings- og genforsikringsformidlere, forsikringsselskaber, regulerede markeder eller markedsoperatører eller på anden måde med samtykke fra den kompetente myndighed eller andre myndigheder eller organer eller fysiske eller juridiske personer, som har meddelt oplysningen.

5. Stk. 1, 2 og 3 er ikke til hinder for, at de kompetente myndigheder i overensstemmelse med national lovgivning udveksler eller videregiver fortrolige oplysninger, som ikke er modtaget fra en kompetent myndighed i en anden medlemsstat.

Artikel 21 Udveksling af oplysninger

1. De kompetente myndigheder meddeler ESMA og hinanden de oplysninger, der er nødvendige for, at de kan udføre deres hverv i henhold til denne forordning.

2. Kompetente myndigheder og andre organer eller fysiske eller juridiske personer, der modtager fortrolige oplysninger i forbindelse med udøvelsen af deres hverv i henhold til denne forordning, skal kun anvende disse oplysninger i forbindelse med udøvelsen af dette hverv.

3. ESMA videregiver fortrolige oplysninger til de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for overvågningen af CCP'er, når disse oplysninger er relevante for udøvelsen af deres hverv. Kompetente myndigheder og andre relevante myndigheder videregiver oplysninger til ESMA og andre kompetente myndigheder, når disse oplysninger er nødvendige for udøvelsen af deres hverv i henhold til denne forordning.

4. Kompetente myndigheder videregiver oplysninger til centralbankerne i ESCB, når disse oplysninger er relevante for udøvelsen af deres hverv.

Artikel 22 Akutte situationer

De kompetente myndigheder eller enhver anden myndighed informerer hurtigst muligt ESMA, kollegiet eller andre relevante myndigheder om enhver akut situation vedrørende en CCP, herunder udviklingen i de finansielle markeder, der kan have en negativ indvirkning på markedets likviditet og det finansielle systems stabilitet i en af de medlemsstater, hvor CCP'en eller en af dens clearingsmedlemmer er etableret.

Kapitel 4Forbindelser med tredjelande

Artikel 23 Tredjelande

1. CCP'er, der er etableret i et tredjeland, kan kun levere clearingsserviceydelser til enheder, der er etableret i Unionen, hvis de er anerkendt af ESMA.

2. ESMA anerkender en CCP i et tredjeland, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a) Kommissionen har truffet afgørelse i overensstemmelse med stk. 3.

b) CCP'en er godkendt og underlagt et effektivt tilsyn i det pågældende tredjeland

c) der er indgået samarbejdsaftaler som omhandlet i stk. 4.

3. Kommissionen kan træffe en afgørelse i overensstemmelse med proceduren i artikel 69, stk. 2, hvori det konstateres, at et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer sikrer, at CCP'er, der er godkendt i det pågældende tredjeland, opfylder retligt bindende krav, som er ækvivalente med kravene i denne forordning, og at disse CCP'er til enhver tid er underlagt effektivt tilsyn og håndhævelse i det pågældende tredjeland.

4. ESMA etablerer samarbejdsaftaler med de relevante kompetente myndigheder i tredjelande, hvis retlige og tilsynsmæssige rammer er blevet anerkendt som værende ækvivalente med denne forordning i henhold til stk. 3. Aftalerne præciserer som et minimum:

a) mekanismen for udveksling af oplysninger mellem ESMA og de kompetente myndigheder i de berørte tredjelande

b) procedurerne for koordination af tilsynsaktiviteterne.

Afsnit IV Krav til CCP'er

Kapitel 1Organisatoriske krav

Artikel 24 Almindelige bestemmelser

1. CCP'er har effektive forvaltningsordninger, hvilket omfatter en klar organisatorisk struktur med en veldefineret, gennemskuelig og konsekvent ansvarsfordeling og effektive procedurer til at identificere, styre, overvåge og indberette de risici, som de er eller kan blive udsat for, samt hensigtsmæssige interne kontrolmekanismer, herunder en god administrativ praksis og solide regnskabsmæssige procedurer.

2. CCP'er opstiller regler og procedurer, som er tilstrækkeligt effektive til at sikre, at denne forordning overholdes, herunder at deres ledere og ansatte overholder alle bestemmelser i denne forordning.

3. CCP'er opretholder og anvender en sådan organisatorisk struktur, som er nødvendig til at sikre kontinuitet og regelmæssighed i udøvelsen af deres serviceydelser og aktiviteter. De skal anvende hensigtsmæssige og forholdsmæssigt afpassede systemer, ressourcer og procedurer.

4. CCP'er holder indberetningsvejene for risikostyring og for deres øvrige drift klart adskilt.

5. CCP'er opstiller, gennemfører og opretholder en lønpolitik, der fremmer en sund og effektiv risikostyring, og som ikke giver grobund for en lempelse af risikostandarderne.

6. CCP'er opretholder passende informationsteknologiske systemer til at kunne håndtere de meget komplekse, forskelligartede og specifikke typer af serviceydelser og aktiviteter, der udføres, for således at sikre et højt sikkerhedsniveau og beskytte oplysningernes integritet og fortrolighed.

7. CCP'er offentliggør deres forvaltningsordning og forretningsbestemmelser.

8. CCP'er er underlagt hyppig og uafhængig revision. Resultaterne af disse revisioner fremlægges for bestyrelsen og stilles til rådighed for den kompetente myndighed.

9. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes de elementer, som forretningsbestemmelserne og forvaltningsordningen som omhandlet i stk. 1 til 8 mindst skal omfatte.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 25 Øverste ledelse og bestyrelse

1. CCP'ers øverste ledelse har et tilstrækkeligt godt omdømme og en tilstrækkelig erfaring til at sikre en sund og forsigtig forvaltning.

2. CCP'er har en bestyrelse, hvoraf mindst en tredjedel, dog ikke mindre end to, af dets medlemmer er uafhængige. Godtgørelsen til de uafhængige medlemmer og andre menige medlemmer af bestyrelsen må ikke stå i forhold til en CCP's driftsresultat.

Bestyrelsesmedlemmerne, herunder de uafhængige medlemmer, har et tilstrækkeligt godt omdømme og en tilstrækkelig erfaring inden for finansielle serviceydelser, risikostyring og clearingsserviceydelser.

3. CCP'er fastsætter på entydig vis bestyrelsens opgaver og ansvarsområder samt stiller referatet af bestyrelsesmøderne til rådighed for den kompetente myndighed.

Artikel 26 Risikoudvalg

1. CCP'er nedsætter et risikoudvalg bestående af repræsentanter for deres clearingsmedlemmer og uafhængige bestyrelsesmedlemmer. Risikoudvalget kan opfordre CCP'ens ansatte til at deltage i risikoudvalgets møder uden stemmeret. Risikoudvalgets anbefalinger skal være uafhængige fra enhver direkte indflydelse fra CCP'ens ledelse.

2. CCP'er skal på entydig vis fastsætte mandatet, forvaltningsordningen til sikring af uafhængighed, arbejdsgangen og adgangskravene for risikoudvalgets medlemmer samt, hvorledes de vælges. Forvaltningsordningen skal offentliggøres og mindst indeholde bestemmelse om, at risikoudvalgets formand skal være et uafhængigt bestyrelsesmedlem, at det rapporterer direkte til bestyrelsen, og at det afholder regelmæssige møder.

3. Risikoudvalget giver anbefaling til bestyrelsen om enhver ordning, der kan påvirke CCP'ens risikostyring, som f.eks. men ikke udelukkende en væsentlig ændring af dens risikomodel, procedurerne i tilfælde af misligholdelse, kriterierne for accept af clearingsmedlemmer eller clearingen af nye klasser af instrumenter. Risikoudvalgets anbefalinger er ikke nødvendige i forbindelse med CCP'ens daglige drift eller i akutte situationer.

4. Risikoudvalgets medlemmer er underlagt tavshedspligt, dog med forbehold af de kompetente myndigheders ret til at blive behørigt informeret. Konstaterer risikoudvalgets formand, at et medlem har en faktisk eller potentiel interessekonflikt vedrørende et bestemt emne, skal det pågældende medlem ikke have stemmeret om dette emne.

5. CCP'er giver straks den kompetente myndighed meddelelse om enhver afgørelse, hvor bestyrelsen beslutter ikke at følge risikoudvalgets anbefaling.

6. CCP'er giver clearingsmedlemmernes kunder adgang til at være medlemmer af risikoudvalget, eller alternativt opstiller passende høringsmekanismer, der sikrer passende repræsentation af de interesser, som clearingsmedlemmernes kunder måtte have.

Artikel 27 Registrering

1. CCP'er opbevarer i en periode på mindst ti år alle registre om de serviceydelser, der leveres, og aktiviteter, der udføres, for således at give den kompetente myndighed mulighed for at kontrollere, at kravene i denne forordning er opfyldt.

2. CCP'er opbevarer alle oplysninger om alle kontrakter, som den har behandlet, og dette i en periode på mindst ti år efter hver kontrakts afslutning. Disse oplysninger skal som et minimum tillade identifikation af en transaktions oprindelige betingelser, inden CCP'en foretager clearing.

3. CCP'er stiller de i stk. 1 og 2 omhandlede registre og oplysninger samt alle oplysninger om de clearede kontrakters positioner, uanset det handelssystem, hvor transaktionerne blev gennemført, til rådighed for den kompetente myndighed og ESMA, når disse anmoder herom.

4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes de i stk. 1 og 2 omhandlede registre og oplysninger, der skal opbevares.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

5. For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af stk. 1 og 2 tillægges Kommissionen beføjelser til at fastsætte, i hvilken form registrene og oplysningerne skal opbevares.

De gennemførelsesmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7e] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse gennemførelsesmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 28 Aktionærer og selskabsdeltagere med kvalificeret deltagelse

1. Den kompetente myndighed godkender først en CCP, når den har fået oplyst identiteten af de aktionærer eller selskabsdeltagere, som direkte eller indirekte, i form af fysiske eller juridiske personer, besidder kvalificerede andele, samt størrelsen heraf.

2. Den kompetente myndighed nægter at godkende en CCP, hvis den under hensyn til behovet for at sikre en sund og forsigtig ledelse af CCP'en ikke er overbevist om, at aktionærerne eller selskabsdeltagerne med kvalificeret deltagelse er egnede.

3. Består der snævre forbindelser mellem CCP'en og andre fysiske eller juridiske personer, meddeler den kompetente myndighed alene godkendelse, hvis disse forbindelser ikke forhindrer den kompetente myndighed i effektivt at udøve sit tilsynshverv.

4. Gør de i stk. 1 omhandlede personer deres indflydelse gældende på en måde, der vil kunne hindre en forsigtig og sund ledelse af CCP'en, træffer den kompetente myndighed de fornødne foranstaltninger til at bringe denne situation til ophør.

5. Den kompetente myndighed nægter at meddele godkendelse, hvis de love eller administrative forskrifter i et tredjeland, som gælder for en eller flere fysiske eller juridiske personer, hvormed CCP'en har snævre forbindelser, eller hvis vanskeligheder med at håndhæve disse love eller administrative forskrifter forhindrer den kompetente myndighed i effektivt at udøve sit tilsynshverv.

Artikel 29 Oplysninger til de kompetente myndigheder

1. CCP'er underretter den kompetente myndighed om eventuelle ledelsesændringer og forelægger alle oplysninger, der er nødvendige for at vurdere, om bestyrelsesmedlemmerne har et tilstrækkeligt godt omdømme og en tilstrækkelig erfaring.

Er et bestyrelsesmedlems adfærd af en karakter, der kan modvirke en sund og forsigtig ledelse af CCP'en, træffer den kompetente myndighed de fornødne foranstaltninger, herunder at bringe det pågældende medlem til at udtræde af bestyrelsen.

2. Enhver fysisk eller juridisk person eller sådanne personer, som handler samlet (i det følgende benævnt "den påtænkte erhverver"), der har besluttet direkte eller indirekte at erhverve en kvalificeret deltagelse i en CCP eller direkte eller indirekte yderligere at forøge sådan en kvalificeret deltagelse i en CCP med det resultat, at denne persons andel af stemmerettigheder eller kapitalandele derved når op på eller overstiger 10 %, 20 %, 30 % eller 50%, eller at CCP'en derved bliver denne persons datterselskab, (i det følgende benævnt "den påtænkte erhvervelse"), skal forinden skriftligt underrette de kompetente myndigheder for den CCP, hvori de søger at erhverve eller forøge en kvalificeret deltagelse, med angivelse om størrelsen af den kapitalandel, der derefter besiddes, og de relevante oplysninger, der er omhandlet i artikel 30, stk. 4.

Enhver fysisk eller juridisk person, der har besluttet direkte eller indirekte at opgive sin besiddelse af en kvalificeret deltagelse i en CCP, skal forinden skriftligt underrette den kompetente myndighed herom med angivelse af størrelsen af den kapitalandel, der derefter besiddes. En sådan person skal ligeledes underrette den kompetente myndighed om sin beslutning om at formindske sin kvalificerede deltagelse så meget, at andelen af stemmerettigheder eller kapitalandele derved når ned under en tærskel på 10 %, 20 %, 30 % eller 50 %, eller at CCP'en derved ophører med at være denne persons datterselskab.

Den kompetente myndighed anerkender straks, og under alle omstændigheder senest to arbejdsdage efter modtagelsen af den i stk. 2 omhandlede underretning eller efter modtagelsen af de i stk. 3 omhandlede oplysninger, skriftligt modtagelsen heraf over for den påtænkte erhverver eller sælger.

Den kompetente myndighed har en frist på højst 60 arbejdsdage fra datoen for den skriftlige anerkendelse af modtagelsen af underretningen og alle de dokumenter, som kræves vedlagt underretningen på grundlag af listen i artikel 30, stk. 4 (i det følgende benævnt "vurderingsperioden"), til at foretage den i artikel 30, stk. 1, omhandlede vurdering (i det følgende benævnt "vurderingen").

Den kompetente myndighed underretter, samtidig med anerkendelsen af modtagelsen, den påtænkte erhverver eller sælger om den dato, hvor vurderingsperioden udløber.

3. Den kompetente myndighed kan om nødvendigt i løbet af vurderingsperioden, men ikke efter den halvtredsindstyvende arbejdsdag i vurderingsperioden, anmode om yderligere oplysninger, der måtte være nødvendige for at afslutte vurderingen. Denne anmodning skal fremsættes skriftligt og præcisere, hvilke supplerende oplysninger der er behov for.

Vurderingsperioden afbrydes i perioden mellem den kompetente myndigheds anmodning om oplysninger og modtagelsen af svar herpå fra den påtænkte erhverver. Afbrydelsen må ikke overstige tyve arbejdsdage. Den kompetente myndighed kan efter eget skøn fremsætte yderligere anmodninger med henblik på at supplere eller præcisere oplysningerne, men dette medfører ikke en afbrydelse af vurderingsperioden.

4. Den kompetente myndighed kan forlænge afbrydelsen som omhandlet i stk. 3, andet afsnit, i indtil tredive arbejdsdage, hvis den påtænkte erhverver eller sælger er:

a) etableret eller omfattet af en lovgivning uden for Unionen

b) en fysisk eller juridisk person, som ikke er underlagt tilsyn i medfør af denne forordning eller direktiv 73/239/EØF, 85/611/EØF, 92/49/EØF, 2002/83/EF, 2003/41/EF, 2004/39/EF, 2005/68/EF, 2006/48/EF, 2009/65/EF eller 2010/.../EU (AIFM).

5. Beslutter den kompetente myndighed efter afslutningen af vurderingen at gøre indsigelse mod den påtænkte erhvervelse, skal den inden for en frist på to arbejdsdage og uden at overskride vurderingsperioden underrette den påtænkte erhverver skriftligt herom og angive begrundelsen for denne beslutning. Med forbehold af den nationale lovgivning kan der på den påtænkte erhververs anmodning offentliggøres en passende begrundelse for denne beslutning. Medlemsstater kan dog tillade, at den kompetente myndighed offentliggør en sådan begrundelse, uden at den påtænkte erhverver har anmodet herom.

6. Gør den kompetente myndighed ikke i løbet af vurderingsperioden indsigelse mod den påtænkte erhvervelse, anses den for at være godkendt.

7. Den kompetente myndighed kan fastsætte en maksimumsperiode for afslutningen af den påtænkte erhvervelse og om nødvendigt forlænge denne.

8. Medlemsstaterne må ikke indføre krav om underretning af de kompetente myndigheder eller de kompetente myndigheders godkendelse vedrørende direkte eller indirekte erhvervelse af stemmerettigheder eller kapitalandele, der er strengere end kravene i denne forordning.

Artikel 30 Vurdering

1. Ved vurderingen af den i artikel 29, stk. 2, omhandlede underretning og de i artikel 29, stk. 3, omhandlede oplysninger vurderer den kompetente myndighed for at sikre en sund og forsigtig forvaltning af den CCP, hvori der påtænkes en erhvervelse, og under hensyntagen til den påtænkte erhververs sandsynlige indflydelse på CCP'en, den påtænkte erhververs egnethed og den påtænkte erhvervelses finansielle sundhed i forhold til alle de følgende kriterier:

a) den påtænkte erhververs omdømme og finansielle soliditet

b) omdømmet og erfaringen hos den person, som vil lede CCP'en som følge af den påtænkte erhvervelse

c) hvorvidt CCP'en vil kunne overholde og fortsætte med at overholde bestemmelserne i denne forordning

d) om der er rimelige grunde til i forbindelse med den påtænkte erhvervelse at formode, at hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme, jf. artikel 1 i direktiv 2005/60/EF[36], forekommer eller forsøges eller er forekommet eller er blevet forsøgt, eller at den påtænkte erhvervelse vil kunne øge risikoen herfor.

Ved vurderingen af den påtænkte erhververs finansielle soliditet er den kompetente myndighed særlig opmærksom på den type forretninger, der forfølges eller påtænkes forfulgt i den CCP, hvori erhvervelsen påtænkes.

Ved vurderingen af CCP'ens evne til at overholde denne forordning er den kompetente myndighed særlig opmærksom på, om den koncern, som CCP'en kommer til at indgå i, har en struktur, der gør det muligt at gennemføre et effektivt tilsyn og en effektiv udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder samt at fastslå, hvordan ansvaret skal fordeles mellem de kompetente myndigheder.

2. De kompetente myndigheder må kun gøre indsigelse mod den påtænkte erhvervelse, hvis der er rimelige grunde dertil på baggrund af kriterierne i stk. 1, eller hvis de af den påtænkte erhverver afgivne oplysninger ikke er fyldestgørende.

3. Medlemsstaterne må hverken pålægge forhåndsbetingelser vedrørende størrelsen af den kapitalandel, der skal erhverves, eller tillade deres kompetente myndigheder at vurdere den påtænkte erhvervelse ud fra markedets økonomiske behov.

4. Medlemsstaterne offentliggør en liste med de oplysninger, der er nødvendige for at foretage vurderingen, og som skal stilles til rådighed for de kompetente myndigheder på tidspunktet for den underretning, der er omhandlet i artikel 29, stk. 2. Omfanget af de nødvendige oplysninger skal stå i rimeligt forhold til og være afpasset efter karakteren af den påtænkte erhverver og den påtænkte erhvervelse. Medlemsstaterne må ikke forlange oplysninger, som ikke er relevante for en tilsynsmæssig vurdering.

5. Har den kompetente myndighed modtaget underretning om to eller flere påtænkte erhvervelser eller forøgelser af kvalificerede deltagelser i den samme CCP, skal den uanset artikel 29, stk. 2, 3 og 4, behandle alle de påtænkte erhververe på ikke-diskriminerende vis.

6. De relevante kompetente myndigheder arbejder i tæt samråd med hinanden om vurderingen, hvis den påtænkte erhverver er en af følgende:

a) et kreditinstitut, et livsforsikringsselskab, et forsikringsselskab, et genforsikringsselskab, et investeringsselskab, en markedsoperatør, en operatør af et værdipapirafviklingssystem, et administrationsselskab for et investeringsinstitut eller en forvalter af alternative investeringsfonde (AIFM), der er godkendt i en anden medlemsstat

b) moderselskabet af et kreditinstitut, et livsforsikringsselskab, et forsikringsselskab, et genforsikringsselskab, et investeringsselskab, en markedsoperatør, en operatør af et værdipapirafviklingssystem, et administrationsselskab for et investeringsinstitut eller en forvalter af alternative investeringsfonde (AIFM), der er godkendt i en anden medlemsstat

c) en fysisk eller juridisk person, der kontrollerer et kreditinstitut, et livsforsikringsselskab, et forsikringsselskab, et genforsikringsselskab, et investeringsselskab, en markedsoperatør, en operatør af et værdipapirafviklingssystem, et administrationsselskab for et investeringsinstitut eller en forvalter af alternative investeringsfonde (AIFM), der er godkendt i en anden medlemsstat.

7. De kompetente myndigheder udveksler hurtigst muligt alle oplysninger, som er væsentlige eller relevante for vurderingen. De kompetente myndigheder udveksler efter anmodning alle relevante oplysninger til hinanden og videregiver på eget initiativ alle væsentlige oplysninger. En beslutning truffet af den kompetente myndighed, der har meddelt godkendelse til den CCP, hvori erhvervelsen påtænkes, skal anføre ethvert synspunkt eller forbehold, som den kompetente myndighed, der er ansvarlig for den påtænkte erhverver, har givet udtryk for.

Artikel 31 Interessekonflikter

1. CCP'er opretholder og anvender til stadighed effektive og skriftlige organisatoriske og administrative retningslinjer med henblik på at identificere og forvalte potentielle interessekonflikter mellem sig selv, herunder deres ledelse, personale eller enhver anden person, der direkte eller indirekte er forbundet med dem ved et kontrolforhold eller tætte forbindelser, og deres clearingsmedlemmer eller deres kunder eller mellem disse. De opretholder og gennemfører passende tvistbilæggelsesprocedurer til håndtering af eventuelle interessekonflikter.

2. Er de organisatoriske eller administrative retningslinjer, der er indført af en CCP for at håndtere interessekonflikter, ikke tilstrækkelige til med rimelig sikkerhed at kunne sikre, at risikoen for at skade clearingsmedlemmers eller kunders interesser faktisk vil blive undgået, skal CCP'en klart oplyse clearingsmedlemmet om interessekonflikternes generelle karakter og/eller om kilderne til interessekonflikterne, før den påtager sig nye transaktioner fra dette clearingsmedlem. Har CCP'en ikke kendskab til kunden, informerer den det clearingsmedlem, hvis kunde er berørt.

3. Er CCP'en et moder- eller datterselskab, skal der i de skriftlige retningslinjer ligeledes tages hensyn til ethvert forhold, som CCP'en er eller burde være bekendt med, og som kan give anledning til en interessekonflikt som følge af andre koncernmedlemmers struktur og forretningsaktiviteter.

4. De skriftlige retningslinjer, der fastsættes i henhold til stk. 1, skal indeholde følgende:

a) hvilke forhold der udgør eller kan give anledning til en interessekonflikt, som medfører en væsentlig risiko for, at en eller flere clearingsmedlemmers eller kunders interesser skades

b) hvilke procedurer der skal følges, og hvilke foranstaltninger der skal træffes for at håndtere sådanne konflikter.

5. CCP'er træffer alle rimelige foranstaltninger med henblik på at forebygge misbrug af de oplysninger, de opbevarer i deres systemer, og forhindrer brug af nævnte oplysninger til andre forretningsaktiviteter. Fortrolige oplysninger, som er registreret i en CCP, må ikke anvendes til forretningsmæssige formål af en anden fysisk eller juridisk person, som er moderselskab eller datterselskab i forhold til CCP'en.

Artikel 32 Forretningskontinuitet

1. CCP'er udarbejder, gennemfører og opretholder en passende forretningskontinuitetsplan og en katastrofeberedskabsplan, som har til formål at beskytte deres funktioner, sikre rettidig genopretning af transaktioner og opfyldelse af deres forpligtelser. Sådanne planer skal som et minimum give mulighed for at genoptage alle transaktioner fra det tidspunkt, hvor de blev afbrudt, for at give den berørte CCP mulighed for at opretholde driftssikkerheden og foretage afvikling på den planlagte dato.

2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes de elementer, som forretningskontinuitetsplanen mindst skal indeholde, og det niveau af serviceydelser, som katastrofeberedskabsplanen mindst skal sikre.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 33 Outsourcing

1. CCP'er, der outsourcer operationelle funktioner, serviceydelser eller aktiviteter, har fortsat det fulde ansvar for opfyldelsen af deres forpligtelser i henhold til denne forordning og skal til enhver tid opfylde følgende betingelser:

a) outsourcing må ikke medføre overdragelse af deres ansvar

b) der må ikke ske ændringer i forholdet mellem CCP'erne og deres clearingsmedlemmer eller eventuelt deres kunder eller ændringer af de forpligtelser, som CCP'erne har over for deres clearingsmedlemmer eller eventuelt deres kunder

c) der må ikke forekomme væsentlige ændringer af de betingelser, på grundlag af hvilke CCP'en er blevet godkendt

d) outsourcing må ikke forhindre gennemførelsen af tilsyns- og overvågningsfunktioner

e) outsourcing må ikke medføre, at CCP'en ikke længere har adgang til de nødvendige systemer og kontrolforanstaltninger til at styre de risici, den er udsat for

f) CCP'en skal bevare den nødvendige ekspertise til at vurdere kvaliteten af de serviceydelser, der leveres, og serviceyderens organisatoriske og kapitalmæssige egnethed og til at overvåge de outsourcede funktioner effektivt og styre de risici, der er forbundet med outsourcingen, og den skal løbende overvåge disse funktioner og styre disse risici

g) CCP'en har direkte adgang til de relevante oplysninger om de outsourcede funktioner

h) serviceyderen arbejder sammen med den kompetente myndighed i forbindelse med de outsourcede aktiviteter

i) serviceyderen beskytter alle følsomme og fortrolige oplysninger vedrørende CCP'en og dens clearingsmedlemmer og kunder.

2. Den kompetente myndighed stiller krav om, at CCP'er tydeligt definerer og fordeler deres egne og serviceyderens rettigheder og forpligtelser i en skriftlig aftale.

3. CCP'er stiller efter anmodning alle nødvendige oplysninger til rådighed for den kompetente myndighed, således at denne er i stand til at vurdere, hvorvidt gennemførelsen af de outsourcede aktiviteter foregår i overensstemmelse med kravene i denne forordning.

Kapitel 2Bestemmelser om god forretningsskik

Artikel 34 Generelle bestemmelser

1. CCP'er skal ved levering af serviceydelser til clearingsmedlemmer og, når det er relevant, deres kunder, handle redeligt og professionelt i clearingsmedlemmernes og kundernes bedste interesse og sikre sund risikostyring.

2. CCP'er skal have klare regler for behandling af klager.

Artikel 35 Deltagelsesbetingelser

1. CCP'er opstiller forskellige kategorier af adgangsberettigede clearingsmedlemmer og adgangskriterier. Sådanne kriterier skal være ikke-diskriminerende, gennemsigtige og objektive, således at der garanteres fair og åben adgang til CCP'er, og de skal sikre, at clearingsmedlemmer har tilstrækkelige finansielle ressourcer og tilstrækkelig operationel kapacitet til at opfylde de forpligtelser, som følger af deltagelse i en CCP. Kriterier, der begrænser adgangen, må kun anvendes, hvis formålet er at styre de risici, som en given CCP udsættes for.

2. CCP'er sikrer, at kriterierne i stk. 1 til enhver tid er opfyldt, og de skal have rettidig adgang til de oplysninger, som er relevante for vurderingen. CCP'er foretager mindst én gang om året en omfattede undersøgelse af, om clearingsmedlemmerne overholder bestemmelserne i denne artikel.

3. Clearingsmedlemmer, som clearer transaktioner på kunders vegne, skal have de yderligere finansielle ressourcer og den yderligere operationelle kapacitet, som kræves for at kunne varetage denne aktivitet. Clearingsmedlemmer underretter efter anmodning CCP'en om de kriterier og aftaler, de indfører med henblik på at give deres kunder adgang til CCP'ens serviceydelser.

4. CCP'er skal have objektive og gennemsigtige procedurer for suspension og velordnet udtræden af clearingsmedlemmer, som ikke længere opfylder kriterierne i stk. 1.

5. CCP'er må kun nægte clearingsmedlemmer, som opfylder kriterierne i stk. 1, adgang, hvis der foreligger en behørig skriftlig begrundelse, som er baseret på en omfattende risikoanalyse.

6. CCP'er kan pålægge clearingsmedlemmer bestemte yderligere forpligtelser, eksempelvis, men ikke udelukkende, at de skal deltage i auktioner over et misligholdende clearingsmedlems position. Sådanne yderligere forpligtelser skal stå i et rimeligt forhold til den risiko, som clearingsmedlemmet har tilført, og må ikke begrænse deltagelse til kun at omfatte bestemte kategorier af clearingsmedlemmer.

Artikel 36 Gennemsigtighed

1. CCP'er skal offentliggøre de priser og gebyrer, der er forbundet med serviceydelserne. De skal give oplysning om prisen og gebyrerne for enkeltstående serviceydelser og opgaver, som leveres eller varetages særskilt, herunder om nedslag og rabatter og betingelserne for at kunne drage fordel af nævnte reduktioner. De skal give clearingsmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder særskilt adgang til specifikke serviceydelser.

2. CCP'er skal underrette clearingsmedlemmer og kunder om de risici, der er forbundet med serviceydelserne.

3. CCP'er offentliggør de prisoplysninger, der anvendes til at beregne deres daglige eksponering over for clearingsmedlemmerne, og de clearede transaktioners volumen inden for hver klasse af instrumenter.

Artikel 37 Adskillelse og overførbarhed

1. CCP'er har fortegnelser og konti, som til enhver tid sætter dem i stand til omgående at identificere og adskille et givet clearingsmedlems aktiver og positioner fra ethvert andet clearingsmedlems aktiver og positioner og fra deres egne aktiver.

2. CCP'er kræver, at de enkelte clearingsmedlemmer på deres konti hos CCP'en skelner mellem egne og kunders aktiver og positioner, og at de adskiller dem. CCP'er tillader kunder en mere detaljeret adskillelse af aktiver og positioner. CCP'er offentliggør de risici og omkostninger, der er forbundet med de forskellige adskillelsesniveauer.

3. Afhængigt af det adskillelsesniveau, som en given kunde har valgt, sikrer CCP'er, at de efter anmodning, i forbindelse med en forud defineret udløsningsbegivenhed, uden clearingsmedlemmets tilslutning og inden for en forud fastsat overførselsperiode, er i stand til at overføre kundens aktiver og positioner til et andet clearingsmedlem. Nævnte andet clearingsmedlem er kun forpligtet til at overtage aktiverne og positionerne, hvis der forud er indgået aftale herom.

4. Del 2, punkt 6, i bilag III til direktiv 2006/48/EF finder anvendelse, hvis kunden ikke er eksponeret over for misligholdelse hos det clearingsmedlem, hvorigennem kunden har adgang til en given CCP, eller andre kunder.

5. Kravene i stk. 1 til 4 har forrang for modstridende love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne, som forhindrer parterne i at opfylde dem.

Kapitel 3Tilsynskrav

Artikel 38 Styring af eksponering

CCP'er måler og vurderer så tæt på realtid som muligt deres likviditets- og krediteksponeringer over for de enkelte clearingsmedlemmer og, hvis det er relevant, over for en anden CCP, som de har indgået en interoperabilitetsaftale med. CCP'er skal have rettidig og ikke-diskriminerende adgang til relevante prisfastsættelseskilder for at kunne måle eksponeringerne korrekt.

Artikel 39 Marginkrav

1. CCP'er pålægger, call og opkræver marginer for at begrænse deres krediteksponeringer over for clearingsmedlemmer og, hvis det er relevant, CCP'er med interoperabilitetsaftaler. Sådanne marginer skal være tilstrækkelige til at dække eventuelle eksponeringer, som CCP'en skønner vil forekomme, indtil de relevante positioner realiseres. De skal være tilstrækkelige til at dække tab, som følger af mindst 99 % af eksponeringsbevægelserne inden for en passende tidshorisont, og de skal sikre, at CCP'en som et minimum dagligt stiller fuld sikkerhed for sine eksponeringer over for alle clearingsmedlemmerne og, hvis det er relevant, CCP'er med interoperabilitetsaftaler.

2. Ved fastsættelse af marginkrav indfører CCP'er modeller og parametre, som tager højde for de clearede produkters risikoprofil og intervallet mellem marginopkrævninger, markedslikviditet og mulige ændringer under transaktionens forløb. Modellerne og parametrene godkendes af den kompetente myndighed og er genstand for en fælles udtalelse fra det kollegie, der er omhandlet i artikel 15.

3. CCP'er call og opkræver marginer på intradagsbasis, som et minimum, når forud fastsatte tærskler overskrides.

4. CCP'er adskiller de marginer, som de enkelte clearingsmedlemmer og, hvis det er relevant, CCP'er med interoperabilitetsaftaler, har anvendt, og sikrer de anvendte marginer mod misligholdelse hos andre clearingsmedlemmer, den institution, hvor de er deponeret, eller selve CCP'en samt mod ethvert andet tab, som CCP'en kan pådrage sig.

5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori fastsættes en passende procentsats og tidshorisont, som omhandlet i stk. 1, for de forskellige klasser af finansielle instrumenter.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder i samråd med EBA udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 40 Misligholdelsesfond

1. CCP'er opretholder en misligholdelsesfond til at dække tab som følge af misligholdelse, herunder insolvensprocedurer i forbindelse med et eller flere clearingsmedlemmer.

2. CCP'er fastsætter minimumsbidraget til misligholdelsesfonden og kriterierne for beregning af de enkelte clearingsmedlemmers bidrag. Bidragene står i et rimeligt forhold til de enkelte clearingsmedlemmers eksponeringer for at sikre, at bidragene til misligholdelsesfonden som et minimum sætter CCP'en i stand til at modstå misligholdelse hos det clearingsmedlem, som CCP'en har den største eksponering over for, eller på grund af det andet- eller tredjestørste clearingsmedlem, hvis summen af deres eksponeringer er større.

3. CCP'er kan oprette mere end en misligholdelsesfond for de forskellige klasser af instrumenter, som cleares.

Artikel 41 Andre risikokontroller

1. I tillæg til den kapital, der fremsættes krav om i artikel 12, skal CCP'er råde over andre finansielle ressourcer, som er tilstrækkelige til at dække eventuelle tab ud over de tab, der skal dækkes ved hjælp af marginkrav og misligholdelsesfonden. Sådanne ressourcer kan omfatte andre clearingsfonde, som stilles til rådighed af clearingsmedlemmer eller andre parter, tabsdelingsordninger, forsikringsaftaler, CCP'ers egne midler, garantier fra moderselskabet eller lignende foranstaltninger. CCP'er skal have direkte adgang til sådanne midler, som ikke må anvendes til at dække driftstab.

2. CCP'er opstiller scenarier med ekstreme, men plausible markedsvilkår, som omfatter de perioder, hvor de markeder, CCP'erne leverer serviceydelser til, oplevede de største udsving. Misligholdelsesfonden, som er omhandlet i artikel 40, og de andre finansielle midler, som er omhandlet i stk. 1, skal til enhver tid sætte CCP'en i stand til at modstå misligholdelse hos de to clearingsmedlemmer, over for hvilke CCP'en har de største eksponeringer, og skal sætte CCP'en i stand til at modstå et pludseligt salg af finansielle ressourcer og hurtige indskrænkninger af markedslikviditeten.

3. CCP'er skal sikre de kreditlinjer og lignende ordninger, som er nødvendige til at dække likviditetsbehovet, hvis de finansielle ressourcer, CCP'en har til rådighed, ikke er umiddelbart tilgængelige. De enkelte clearingsmedlemmer eller clearingsmedlemmets moderselskab eller datterselskab må højst stille 25 procent af de kreditlinjer, som CCP'en har behov for, til rådighed.

4. CCP'er kan kræve, at ikke-misligholdende clearingsmedlemmer stiller yderligere midler til rådighed i tilfælde af misligholdelse hos et andet clearingsmedlem. CCP'ers clearingsmedlemmer skal have en begrænset eksponering over for CCP'en.

5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, hvori specificeres de ekstreme vilkår, som er omhandlet i stk. 2, og som CCP'en skal modstå.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder i samråd med EBA udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 42 Default waterfall

1. CCP'er bruger de marginer, som et misligholdende clearingsmedlem, har anvendt, forud for andre finansielle midler til dækning af tab.

2. Hvis de marginer, som det misligholdende clearingsmedlem har anvendt, ikke er tilstrækkelige til at dække CCP'ens tab, anvender CCP'en det misligholdende medlems bidrag til misligholdelsesfonden til at dække disse tab.

3. CCP'er anvender kun bidragene til misligholdelsesfonden og andre bidrag fra ikke-misligholdende clearingsmedlemmer, hvis bidragene fra det misligholdende clearingsmedlem og, hvis det er relevant, CCP'ens egne midler, som omhandlet i artikel 41, stk. 1, er udtømt.

4. CCP'er har ikke ret til at bruge de marginer, som ikke-misligholdende clearingsmedlemmer har anvendt, til dækning af tab, som følger af et andet clearingsmedlems misligholdelse.

Artikel 43 Krav til sikkerhedsstillelse

1. CCP'er accepterer kun særdeles likvid sikkerhedsstillelse med minimal kredit- og markedsrisiko til dækning af deres eksponering over for clearingsmedlemmer. De anvender passende haircuts i forhold til aktivernes værdi, som afspejler muligheden for, at værdien falder i perioden mellem deres seneste reevaluering og det tidspunkt, hvor de med rimelig kan forventes realiseret. De tager hensyn til den likviditetsrisiko, som følger af en markedsdeltagers misligholdelse, og den koncentrationsrisiko for visse aktiver, som kan føre til fastsættelse af en acceptabel sikkerhedsstillelse og relevante haircuts .

2. CCP'er kan, hvis det er passende og svarer til tilstrækkeligt forsigtig adfærd, acceptere derivatkontraktens underliggende aktiv eller det finansielle instrument, som CCP'ens eksponering har oprindelse i, som sikkerhedsstillelse for at dække marginkravene.

3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, som indeholder en nærmere beskrivelse af den type sikkerhedsstillelse, som kan anses for at være særdeles likvid, og af de haircuts , der er omhandlet i stk. 1.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder i samråd med ESCB og EBA udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 44 Investeringspolitik

1. CCP'er investerer kun finansielle midler i særdeles likvide finansielle instrumenter med minimal markeds- og kreditrisiko. Investeringerne skal kunne realiseres hurtigt med en minimal negativ indvirkning på prisen til følge.

2. Finansielle instrumenter, der anvendes som marginer, deponeres hos operatører af værdipapirafviklingssystemer, som sikrer CCP'er ikke-diskriminerende adgang og fuld beskyttelse af nævnte instrumenter. CCP'er skal, hvis det er nødvendigt, have umiddelbar adgang til de finansielle instrumenter.

3. CCP'er investerer ikke deres kapital eller beløb, som har oprindelse i de krav, der er omhandlet i artikel 39, 40 og 41, i egne værdipapirer eller i moder- eller datterselskabets værdipapirer.

4. CCP'er tager hensyn til den samlede risikoeksponering over for individuelle låntagere, når der træffes beslutning om at investere, og sikrer, at den samlede risikoeksponering over for enhver individuel låntager forbliver inden for rimelige koncentrationsgrænser.

5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, som indeholder en nærmere beskrivelse af de særdeles likvide finansielle instrumenter, som er omhandlet i stk. 1, og af de koncentrationsgrænser, som er omhandlet i stk. 4.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder i samråd med EBA udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 45 Misligholdelsesprocedurer

1. CCP'er råder over procedurer, som finder anvendelse, hvis et clearingsmedlem ikke opfylder kravene i artikel 35 inden for den tidsfrist og i overensstemmelse med de procedurer, som CCP'en har fastsat. CCP'er fastsætter de procedurer, som skal følges, hvis et clearingsmedlems insolvens ikke konstateres af CCP'en.

2. CCP'er træffer omgående foranstaltninger med henblik på at begrænse tab og likviditetspres, som følger af misligholdelser, og sikrer, at close out af clearingsmedlemmers positioner ikke griber forstyrrende ind i deres transaktioner eller udsætter ikke-misligholdende clearingsmedlemmer for tab, som de ikke kunne forudse eller kontrollere.

3. CCP'en underretter omgående den kompetente myndighed. Nævnte kompetente myndighed underretter omgående den myndighed, som er ansvarlig for at føre tilsyn med det misligholdende clearingsmedlem, hvis CCP'en ikke anser clearingsmedlemmet for at være i stand til at opfylde fremtidige forpligtelser, og hvis CCP'en har til hensigt at anmelde misligholdelsen.

4. CCP'er sikrer, at deres misligholdelsesprocedurer kan håndhæves. De træffer alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at de har retlige beføjelser til at realisere det misligholdende clearingsmedlems egne positioner og overføre eller realisere det misligholdende clearingsmedlems kundepositioner.

Artikel 46 Revision af modeller, stress-testning og back-testning

1. CCP'er reviderer regelmæssigt de modeller og parametre, de har indført med henblik på at beregne marginkrav, bidrag til misligholdelsesfonde, krav til sikkerhedsstillelse og andre risikokontrolmekanismer. De udsætter hyppigt modellerne for strenge stress-tester for at vurdere deres modstandsdygtighed under ekstreme, men plausible markedsvilkår og foretager back-tester for at vurdere den anvendte metodologis pålidelighed. CCP'erne underretter den kompetente myndighed om testresultaterne og indhenter godkendelse, inden modellerne og parametrene ændres.

2. CCP'er tester regelmæssigt nøgleaspekterne ved deres misligholdelsesprocedurer og træffer alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at alle clearingsmedlemmer forstår dem og har indført passende foranstaltninger med henblik på at håndtere misligholdelse.

3. CCP'er offentliggør centrale oplysninger om deres risikostyringsmodel og de forudsætninger, de er lagt til grund for de stress-tester, der er omhandlet i stk. 1.

4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, som indeholder en nærmere beskrivelse af:

a) den type tester, der skal foretages i forbindelse med de forskellige klasser af finansielle instrumenter og porteføljer

b) clearingsmedlemmernes eller andre parters deltagelse i testerne

c) testernes hyppighed

d) testernes tidshorisont

e) de centrale oplysninger, der er omhandlet i stk. 3.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder i samråd med EBA udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 47 Afvikling

1. CCP'er anvender, hvis det er muligt, centralbankpenge til at afvikle transaktioner. Hvis de ikke har adgang til centralbankpenge, træffes der foranstaltninger med henblik på en nøje afgrænsning af kredit- og likviditetsrisici.

2. CCP'er oplysninger tydeligt om deres forpligtelser med hensyn til levering af finansielle instrumenter, herunder om de er forpligtet til at foretage eller modtage levering af et finansielt instrument, eller om de dækker deltageres tab i forbindelse med leveringsprocessen.

3. Er CCP'er forpligtet til at foretage eller modtage levering af finansielle instrumenter, fjerner de hovedrisikoen ved i det omfang, det er muligt, at anvende princippet om levering mod betaling.

Afsnit VInteroperabilitetsaftaler

Artikel 48 Interoperabilitetsaftaler

1. CCP'er kan indgå en interoperabilitetsaftale med en anden CCP, hvis kravene i artikel 49 og 50 er opfyldt.

2. Indgår CCP'er en interoperabilitetsaftale med en anden CCP med henblik på at levere serviceydelser til et bestemt handelssystem, skal CCP'en have ikke-diskriminerende adgang til de data, den har brug for til at varetage sine funktioner fra nævnte bestemte handelssystem og til det relevante afregningssystem.

3. Muligheden for at indgå en interoperabilitetsaftale eller for at få adgang til et data feed- eller et afviklingssystem, som omhandlet i stk. 1 og 2, begrænses kun, direkte eller indirekte, med henblik på at kontrollere eventuelle risici, som følger af nævnte aftale eller adgang.

.

Artikel 49 Risikostyring

1. CCP'er, som indgår en interoperabilitetsaftale, skal:

a) indføre passende politikker, procedurer og systemer med henblik på effektivt at identificere, overvåge og styre de yderligere risici, som følger af aftalen, således at de kan opfylde deres forpligtelser rettidigt

b) nå til enighed om deres respektive rettigheder og forpligtelser, herunder om, hvilken lovgivning der finder anvendelse på deres forhold

c) identificere, overvåge og effektivt styre kredit- og likviditetsrisici, således at misligholdelse hos en CCP's clearingsmedlem ikke påvirker en interoperabel CCP

d) identificere, overvåge og tage højde for eventuelle indbyrdes afhængighedsforhold eller korrelationer som følge af en interoperabilitetsaftale, som kan påvirke kredit- og likviditetsrisici i forbindelse med koncentrationer af clearingsmedlemmer og finansielle ressourcer samlet i puljer.

Med henblik på litra b) anvender CCP'er de samme bestemmelser om tidspunktet for, hvornår overførselsordrer er indgået i deres respektive systemer, og tidspunktet for, hvornår de ikke kan tilbagekaldes, som omhandlet i direktiv 98/26/EF, hvis det er relevant.

Med henblik på litra c) indeholder aftalen en beskrivelse af, hvordan konsekvenserne af misligholdelse skal styres, i det tilfælde en af de CCP'er, der er indgået en interoperabilitetsaftale med, gør sig skyldig i misligholdelse.

Med henblik på litra d) træffer CCP'er omfattende kontrolforanstaltninger i forbindelse med rehypothecation (dobbelt pantsætning) af clearingsmedlemmers sikkerhedsstillelse i henhold til aftalen, forudsat at de kompetente myndigheder tillader det. Aftalen indeholder en beskrivelse af, hvordan der er taget højde for disse risici under hensyntagen til tilstrækkelig dækning og behovet for at begrænse afsmitning.

2. Er der er forskel på de risikostyringsmodeller, som CCP'er bruger til at dække deres eksponering over for deres clearingsmedlemmer og deres gensidige eksponeringer, skal CCP'erne identificere disse forskelle, vurdere eventuelle risici som følge heraf og træffe foranstaltninger, herunder sikre yderligere finansielle ressourcer, som begrænser deres betydning for interoperabilitetsaftalen og deres potentielle konsekvenser med hensyn til afsmitningsrisici, samt sikre, at disse forskelle ikke påvirker de enkelte CCP'ers evne til at styre følgerne af et clearingsmedlems misligholdelse.

Artikel 50 Godkendelse af interoperabilitetsaftale

1. En interoperabilitetsaftale skal forhåndsgodkendes af de involverede CCP'ers kompetente myndigheder. Proceduren i artikel 13 finder anvendelse.

2. De kompetente myndigheder godkender kun interoperabilitetsaftalen, hvis kravene i artikel 49 er opfyldt og de tekniske betingelser for clearingstransaktioner i henhold til aftalen er egnede til at sikre de finansielle markeders gnidningsløse og ordnede funktion og aftalen ikke hindrer et effektivt tilsyn.

3. Anser en kompetent myndighed ikke kravene i stk. 2 for at være opfyldt, fremlægger den en skriftlig gennemgang af sine risikoovervejelser for de andre kompetente myndigheder og de involverede CCP'er. Myndigheden underretter også ESMA, som afgiver udtalelse om, hvorvidt risikoovervejelserne kan lægges til grund for at nægte at godkende en interoperabilitetsaftale. ESMA's udtalelse gøres tilgængelig for alle de involverede CCP'er. Adskiller ESMA's vurdering sig fra den relevante kompetente myndigheds vurdering, tager myndigheden sin stilling op til fornyet overvejelse under hensyntagen til ESMA's udtalelse.

4. Senest den 30. juni 2012 udarbejder ESMA retningslinjer eller henstillinger med henblik på at fastlægge konsekvente og effektive vurderinger af interoperabilitetsaftaler i overensstemmelse med fremgangsmåden i artikel 8 i forordning …/… [ESMA-forordningen].

Afsnit VIRegistrering og overvågning af transaktionsregistre

Kapitel 1Betingelser og procedurer for registrering af transaktionsregistre

Artikel 51 Registrering af transaktionsregistre

1. Transaktionsregistre skal med henblik på artikel 6 registreres hos ESMA.

2. For at kunne blive registreret skal transaktionsregisteret være en juridisk person, der er etableret i Unionen, og det skal opfylde kravene i afsnit VII.

3. Registreringen af et transaktionsregister gælder for hele Unionens territoriale område.

4. Registrerede transaktionsregistre skal til enhver tid overholde betingelserne for den første registrering. Transaktionsregistre skal omgående underrette ESMA om eventuelle væsentlige ændringer af betingelserne for registrering.

Artikel 52 Ansøgning om registrering

1. Transaktionsregistre indgiver en ansøgning om registrering til ESMA.

2. Senest 10 arbejdsdage efter modtagelsen af ansøgningen vurderer ESMA, hvorvidt ansøgningen er fuldstændig.

Hvis ansøgningen ikke er fuldstændig, fastsætter ESMA en frist, inden for hvilken transaktionsregistret skal stille supplerende oplysninger til rådighed.

Når ESMA har vurderet, at ansøgningen er fuldstændig, underretter ESMA transaktionsregistret herom.

3. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, som indeholder en nærmere beskrivelse af den ansøgning til ESMA om registrering, der er omhandlet i stk. 1.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

4. For at sikre ensartet anvendelse af stk. 1 tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage gennemførelsesmæssige standarder, som foreskriver formatet af ansøgningen til ESMA om registrering.

De gennemførelsesmæssige standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7e] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 53 Behandling af ansøgningen

1. ESMA skal senest 40 arbejdsdage efter underretningen i henhold til artikel 52, stk. 2, tredje afsnit, behandle ansøgningen om registrering på grundlag af transaktionsregistrets opfyldelse af kravene i artikel 64 til 67 og vedtage en fuldt begrundet afgørelse om meddelelse eller nægtelse af registrering.

2. Den afgørelse, som ESMA har truffet i henhold til stk. 1, får virkning 5 arbejdsdage efter dens vedtagelse.

Artikel 54 Underretning om afgørelser

1. Hvis ESMA vedtager en afgørelse om at registrere, nægte at registrere eller trække en registrering tilbage, underretter ESMA transaktionsregistret herom i løbet af 5 arbejdsdage med en fuldstændig begrundelse for afgørelsen.

2. ESMA underretter Kommissionen om alle afgørelser som omhandlet i stk. 1.

3. ESMA offentliggør på sit websted en liste over alle transaktionsregistre, der er registreret i henhold til denne forordning. Denne liste ajourføres senest 5 arbejdsdage efter vedtagelse af en afgørelse som omhandlet i stk. 1.

Artikel 55 Bøder

1. Efter anmodning fra ESMA kan Kommissionen ved en afgørelse pålægge et transaktionsregister en bøde, hvis transaktionsregistret forsætligt eller uagtsomt har gjort sig skyldig i overtrædelse af denne forordnings artikel 63, stk. 1, artikel 64, 65, 66 og artikel 67, stk. 1 og 2.

2. De bøder, der er omhandlet i stk. 1, skal have forebyggende virkning og stå i et rimeligt forhold til overtrædelsens art og alvor, overtrædelsens varighed og det berørte transaktionsregisters økonomiske formåen. Bøden må højst udgøre 20 % af transaktionsregistrets årlige indtægter eller omsætning i det foregående regnskabsår.

3. Hvis transaktionsregistret direkte eller indirekte har haft en målelig fortjeneste på grund af overtrædelsen, skal bøden mindst svare til den pågældende økonomiske fortjeneste, jf. dog stk. 2.

4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder vedrørende:

a) detaljerede kriterier for fastsættelse af bødens størrelse

b) procedurerne for undersøgelser, tilknyttede foranstaltninger og rapportering samt procedureregler for beslutningstagning, herunder bestemmelser om retten til forsvar, aktindsigt, advokatbistand, fortrolighed og midlertidige bestemmelser samt fastsættelse og opkrævning af bøder.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Artikel 56 Tvangsbøder

1. Efter anmodning fra ESMA kan Kommissionen ved en afgørelse pålægge personer, der er ansat af, arbejder for eller er knyttet til et transaktionsregister, tvangsbøder med henblik på at tvinge dem til at:

a) bringe en overtrædelse til ophør

b) give fuldstændige og rigtige oplysninger, som ESMA har krævet i henhold til artikel 61, stk. 2

c) underkaste sig en undersøgelse og navnlig at udlevere fuldstændige registre, data, procedurer eller eventuelt andet ønsket materiale og til at supplere og korrigere andre oplysninger, der er udleveret i forbindelse med en undersøgelse, som ESMA har iværksat i henhold til artikel 61, stk. 2

d) underkaste sig en kontrolundersøgelse på stedet, som ESMA har påbudt i henhold til artikel 61, stk. 2.

2. Tvangsbøderne skal være effektive og stå i et rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed. Tvangsbøderne pålægges pr. dags forsinkelse. Bøden må højst udgøre 5 % af den daglige omsætning i det foregående regnskabsår og beregnes fra den dato, der er anført i afgørelsen.

Artikel 57 Høring af de berørte personer

1. Før Kommissionen træffer en afgørelse om en bøde eller tvangsbøde i henhold til artikel 55 og 56, giver den de berørte personer lejlighed til at blive hørt om de forhold, Kommissionen har gjort indsigelse imod.

Kommissionen lægger kun de klagepunkter til grund for sine afgørelser, som de berørte parter har haft lejlighed til at udtale sig om.

2. De berørte personers ret til forsvar skal sikres fuldt ud i procedureforløbet.

Nævnte personer har ret til indsigt i Kommissionens sagsakter med forbehold af andre personers berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres. Retten til aktindsigt omfatter ikke fortrolige oplysninger eller interne dokumenter fra Kommissionen.

Artikel 58 Fælles bestemmelser om bøder og tvangsbøder

1. Kommissionen offentliggør alle de bøder og tvangsbøder, der er pålagt i henhold til artikel 55 og 56.

2. Bøder og tvangsbøder, der er pålagt i henhold til artikel 55 og 56, er af administrativ karakter.

Artikel 59 Prøvelse ved Domstolen

Domstolen har fuld prøvelsesret med hensyn til klager over afgørelser, hvorved Kommissionen fastsætter en bøde eller pålægger en tvangsbøde. Domstolen kan ophæve, nedsætte eller forhøje den pågældende bøde eller tvangsbøde.

Artikel 60 Tilbagetrækning af registrering

1. ESMA trækker registreringen af et transaktionsregister tilbage under følgende omstændigheder:

a) transaktionsregistret giver udtrykkeligt afkald på registreringen eller har ikke leveret serviceydelser i de seks forudgående måneder

b) transaktionsregistret har opnået registrering på grundlag af urigtige erklæringer eller på anden uretmæssig vis

c) transaktionsregistret opfylder ikke længere de betingelser, der skulle opfyldes for at opnå registrering

d) transaktionsregistret har gjort sig skyldig i alvorlige eller gentagne overtrædelser af denne forordnings bestemmelser.

2. Den kompetente myndighed i en medlemsstat, hvor transaktionsregistret leverer serviceydelser og varetager aktiviteter, som finder, at en af betingelserne i stk. 1 er opfyldt, kan anmode ESMA om at undersøge, om betingelserne for tilbagetrækning af registreringen er opfyldt. Hvis ESMA beslutter sig for ikke at trække registreringen af det berørte transaktionsregister tilbage, skal ESMA give en fuldstændig begrundelse herfor.

Artikel 61 Overvågning af transaktionsregistre

1. ESMA overvåger anvendelsen af artikel 64 til 67.

2. For at kunne varetage de opgaver, som er omhandlet i artikel 51 til 60 samt i artikel 62 og 63, tillægges ESMA beføjelse til:

a) at få adgang til ethvert dokument i enhver form og modtage eller tage en kopi deraf

b) at kræve oplysninger af enhver person og om nødvendigt indkalde og høre en person for at indhente oplysninger

c) at gennemføre varslede eller uvarslede kontrolbesøg på stedet

d) at kræve oplysninger om telefonsamtaler og datatrafik.

Kapitel 2Forbindelser med tredjelande

Artikel 62 Internationale aftaler

Kommissionen fremsætter, hvis det er hensigtsmæssigt, forslag til Rådet om forhandling af internationale aftaler med et eller flere tredjelande om gensidig adgang til og udveksling af oplysninger om OTC-derivatkontrakter i transaktionsregistre, der er etableret i tredjelande, hvis nævnte oplysninger er relevante for kompetente myndigheders varetagelse af opgaver i henhold til denne forordning.

Artikel 63 Ækvivalens og anerkendelse

1. Transaktionsregistre, der er etableret i et tredjeland, må kun levere serviceydelser til enheder, der er etableret i Unionen, og varetage aktiviteter for dem med henblik på artikel 6, hvis ESMA har anerkendt transaktionsregistret.

2. ESMA anerkender et transaktionsregister i et tredjeland, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a) transaktionsregistret er godkendt og underlagt effektiv overvågning i nævnte tredjeland

b) Kommissionen har truffet afgørelse i overensstemmelse med stk. 3.

c) Unionen har indgået en international aftale med nævnte tredjeland, som omhandlet i artikel 62

d) der er indgået samarbejdsaftaler i henhold til stk. 4 for at sikre, at Unionens myndigheder til enhver tid har umiddelbar adgang til alle nødvendige oplysninger.

3. Kommissionen kan træffe en afgørelse i overensstemmelse med proceduren i artikel 69, stk. 2, under henvisning til, at et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer sikrer, at transaktionsregistre, der er godkendt i det pågældende tredjeland, opfylder retligt bindende krav, som er ækvivalente med kravene i denne forordning, og at disse transaktionsregistre til enhver tid er underlagt effektivt tilsyn og håndhævelse i det pågældende tredjeland.

4. ESMA etablerer samarbejdsaftaler med de relevante kompetente myndigheder i tredjelande, hvis retlige og tilsynsmæssige rammer er blevet anset for at være ækvivalente med denne forordning i henhold til stk. 3. Sådanne aftaler sikrer, at Unionens myndigheder til enhver tid har umiddelbar adgang til alle de oplysninger, der er nødvendige, for at de kan varetage deres opgaver. Aftalerne præciserer som et minimum:

a) en mekanisme til udveksling af oplysninger mellem ESMA, enhver anden myndighed i Unionen med ansvar for at varetage opgaver i henhold til denne forordning og de kompetente myndigheder i de berørte tredjelande

b) procedurerne for samordningen af tilsynsaktiviteterne.

Afsnit VIIKrav til transaktionsregistre

Artikel 64 Generelle krav

1. Transaktionsregistre skal have solide forvaltningsordninger, som omfatter en klar organisatorisk struktur med en veldefineret, gennemsigtig og konsekvent ansvarsfordeling og passende interne kontrolmekanismer, herunder forsvarlige administrations- og regnskabsprocedurer, som forhindrer videregivelse af fortrolige oplysninger.

2. Transaktionsregistre skal opstille sådanne regler og procedurer, som er nødvendige til sikring af, at registret, herunder dets ledere og ansatte, overholder denne forordnings bestemmelser.

3. Transaktionsregistre skal opretholde og anvende en sådan organisatorisk struktur, som er nødvendig til at sikre kontinuitet og regelmæssighed i transaktionsregistrets serviceydelser og aktiviteter. Det anvender med henblik herpå hensigtsmæssige og forholdsmæssigt afpassede systemer, ressourcer og procedurer.

4. Transaktionsregistrets øverste ledelse og bestyrelsesmedlemmer skal have et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer til at sikre en sund og forsigtig ledelse af transaktionsregistret.

5. Transaktionsregistre skal stille objektive, ikke-diskriminerende og offentligt tilgængelige krav med hensyn til adgang og deltagelse. Adgangsbegrænsning må kun anvendes, hvis formålet er at styre de risici, som transaktionsregistrets data udsættes for.

6. Transaktionsregistre skal offentliggøre de priser og gebyrer, der er forbundet med serviceydelserne. De skal give oplysning om prisen og gebyrerne for enkeltstående serviceydelser og opgaver, som leveres eller varetages særskilt, herunder om nedslag og rabatter og betingelserne for at kunne drage fordel af nævnte reduktioner. De skal give indberettende enheder særskilt adgang til specifikke serviceydelser. Transaktionsregistres priser og gebyrer skal være omkostningsrelaterede.

Artikel 65 Operationel pålidelighed

1. Transaktionsregistre skal identificere kilderne til operationelle risici og reducere dem ved at udvikle passende systemer, kontroller og procedurer. Sådanne systemer skal være pålidelige og sikre og skal have tilstrækkelig kapacitet til at behandle de modtagne oplysninger.

2. Transaktionsregistre skal udarbejde, gennemføre og opretholde en passende forretningskontinuitetsplan og en katastrofeberedskabsplan, som har til formål at beskytte registrets funktioner og sikre rettidig genopretning af transaktioner og opfyldelse af transaktionsregistrets forpligtelser. En sådan plan skal som et minimum indebære, at der oprettes backup-faciliteter.

Artikel 66 Beskyttelse og registrering

1. Transaktionsregistre skal sikre fortrolig behandling og beskyttelse af de oplysninger, der modtages i henhold til artikel 6, samt oplysningernes integritet.

2. Transaktionsregistre skal omgående registrere de oplysninger, der modtages i henhold til artikel 6, og skal opbevare dem i mindst 10 år efter de relevante kontrakters udløb. De skal anvende rettidige og effektive registeringsprocedurer med henblik på at dokumentere ændringer af de registrerede oplysninger.

3. Transaktionsregistre skal beregne positionerne pr. derivatklasse og pr. indberettende enhed på grundlag af de detaljerede oplysninger om derivatkontrakterne, der indberettes i overensstemmelse med artikel 6.

4. Transaktionsregistre skal til enhver tid give kontraktparterne adgang til oplysningerne om nævnte kontrakt og mulighed for at korrigere dem.

5. Transaktionsregistre skal træffe alle rimelige foranstaltninger med henblik på at forebygge misbrug af de oplysninger, de opbevarer i deres systemer, og skal forhindre brug af nævnte oplysninger til andre forretningsaktiviteter.

Fortrolige oplysninger, som er registreret i et transaktionsregister, må ikke anvendes til forretningsmæssige formål af en anden fysisk eller juridisk person, som er moderselskab eller datterselskab i forhold til transaktionsregistret.

Artikel 67 Gennemsigtighed og datatilgængelighed

1. Transaktionsregistre skal offentliggøre de samlede positioner pr. derivatklasse for de indberettede kontrakter.

2. Transaktionsregistre skal gøre de nødvendige oplysninger tilgængelige for følgende:

a) ESMA

b) de kompetente myndigheder, som fører tilsyn med de virksomheder, der er underlagt indberetningskravet i artikel 6

c) den kompetente myndighed, som fører tilsyn med CCP'er, der har adgang til transaktionsregistret

d) de relevante centralbanker i ESCB.

3. ESMA skal dele de oplysninger med andre relevante myndigheder, som er nødvendige for varetagelse af deres opgaver.

4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage forskriftsmæssige tekniske standarder, som indeholder en nærmere beskrivelse af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2.

De forskriftsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit, vedtages i overensstemmelse med artikel [7 til 7d] i forordning …/… [ESMA-forordningen].

ESMA udarbejder udkast til disse forskriftsmæssige tekniske standarder, der skal være Kommissionen i hænde senest 30. juni 2012.

Afsnit VIIIOvergangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser

Artikel 68 Rapporter og revision

1. Senest den 31. december 2013 tager Kommissionen de i afsnit III omhandlede institutionelle ordninger og tilsynsordninger, op til revision, med særlig fokus på ESMA's rolle og ansvar, og aflægger rapport herom. Kommissionen fremsender rapporten til Europa-Parlamentet og Rådet sammen med eventuelle forslag.

Senest den samme dag foretager Kommissionen, i samarbejde med ESMA og de relevante sektormyndigheder, en vurdering af den systemiske betydning af ikke-finansielle virksomheders transaktioner med OTC-derivater.

2. ESMA aflægger rapport til Kommissionen om anvendelsen af clearingsforpligtelsen i afsnit II og om udvidelsen af anvendelsen af interoperabilitetsaftalerne i afsnit V til at omfatte transaktioner med andre klasser af finansielle instrumenter end værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter.

Rapporterne fremsendes til Kommissionen senest den 30. september 2014.

3. Kommissionen udfærdiger, i samarbejde med medlemsstaterne og ESMA og efter anmodning om ESCB's vurdering, en årsrapport, som indeholder en vurdering af eventuelle systemiske risici og omkostninger i forbindelse med interoperabilitetsaftaler.

Rapporten indeholder som et minimum en beskrivelse af aftalernes antal og kompleksitet og en vurdering af, om risikostyringssystemerne og –modellerne er fyldestgørende. Kommissionen fremsender rapporten til Europa-Parlamentet og Rådet sammen med eventuelle forslag.

ESCB udarbejder Kommissionen en vurdering af eventuelle systemiske risici og omkostninger i forbindelse med interoperabilitetsaftaler.

Artikel 69 Udvalgsprocedure

1. Kommissionen bistås af Det Europæiske Værdipapirudvalg, der er oprettet ved Kommissionens afgørelse 2001/528/EF[37].

2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF anvendelse, jf. dennes artikel 8.

3. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

Artikel 70 Ændring af direktiv 98/26/EF

I artikel 9, stk. 1, indsættes følgende afsnit:

"Har en systemoperatør stillet sikkerhed for en anden systemoperatør i forbindelse med et interoperabelt system, berøres den sikkerhedsstillende systemoperatørs ret til nævnte sikkerhed ikke af en insolvensbehandling mod den sikkerhedsmodtagende systemoperatør."

Artikel 71 Overgangsbestemmelser

1. CCP'er, som i de medlemsstater, hvor de er etableret, er godkendt til at levere serviceydelser, inden denne forordnings ikrafttrædelse, søger om godkendelse med henblik på denne forordnings anvendelse senest [ 2 år efter forordningens ikrafttrædelse ].

2. Derivatkontrakter indgået forud for denne forordnings ikrafttrædelse indberettes til et transaktionsregister for denne særlige type kontrakter senest 120 dage efter datoen for ESMA's registrering af det pågældende transaktionsregister.

Artikel 72 Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i […], den … .

På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne

[…] […]

Formand Formand

[1] KOM(2009) 114 endelig.http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0114:FIN:EN:PDF.

[2] "Sikring af effektive, sikre og solide derivatmarkeder", KOM(2009) 332. Dokumentet findes på: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0332:FIN:EN:PDF.

[3] Denne meddelelse ledsages af et arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, som indeholder en oversigt over i) derivatmarkeder og ii) OTC-derivatmarkedssegmenter samt en vurdering af effektiviteten af de aktuelle foranstaltninger til nedsættelse af risici, især i forbindelse med credit default swaps (CDS). Dette dokument findes på: http://ec.europa.eu/internal_market/docs/derivatives/report_en.pdf.

[4] "Sikring af effektive, sikre og solide derivatmarkeder: fremtidige politiktiltag", KOM(2009) 563. Findes på: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0563:FIN:EN:PDF.

[5] http://www.g20.org/Documents/pittsburgh_summit_leaders_statement_250909.pdf.

[6] Tilsagnserklæringen og listen over signatarer findes på DG MARKT’s websted: http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/derivatives/index_en.htm#cds.

[7] Henholdsvis Den Europæiske Centralbank, Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg, Det Europæiske Banktilsynsudvalg og Det Europæiske Tilsynsudvalg for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger.

[8] Henholdsvis Autorité des marchés financiers, Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht og Financial Services Authority.

[9] Henholdsvis udvalget om clearing- og betalingssystemer og Den Internationale Børstilsynsorganisation.

[10] Henholdsvis råvarefutures-kommissionen (Commodity Futures Trading Commission) og værdipapir- og børskommissionen (Securities and Exchange Commission).

[11] http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2009/derivatives_en.htm.

[12] http://circa.europa.eu/Public/irc/markt/markt_consultations/library?l=/financial_services/derivatives_ derivatives&vm=detailed&sb=Title.

[13] http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/derivatives/summaryderivcons_en.pdf.

[14] Konferencereferater og –dokumenter findes på DG MARKT’s websted: http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/derivatives/index_en.htm#conference.

[15] De ikke-fortrolige svar kan findes på:http://circa.europa.eu/Public/irc/markt/markt_consultations/library?l=/financial_services/infrastructures&vm=detailed&sb=Title.

[16] Konsekvensanalysen findes på: http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/index_en.htm.

[17] EUT C […] af […], s. […].

[18] "Fremdrift i den europæiske genopretning", KOM(2009) 114.

[19] "Sikring af effektive, sikre og solide derivatmarkeder", KOM(2009) 332.

[20] "Sikring af effektive, sikre og solide derivatmarkeder: fremtidige politiktiltag", KOM(2009) 563.

[21] EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1.

[22] EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1.

[23] EFT L 345 af 19.12.2002, s. 1.

[24] EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32.

[25] EUT L 235 af 23.9.2003, s. 10.

[26] EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1.

[27] EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45.

[28] http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/docs/code/code_en.pdf

[29] EFT L 281 af 23.1.1995, s. 31.

[30] Udvalget om betalings- og clearingssystemer (Committee on Payment and Settlement Systems, CPSS) under G-10 landenes centralbanker og det tekniske udvalg under Den Internationale Børstilsynsorganisation.

[31] Det Europæiske System af Centralbanker og Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg.

[32] EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38.

[33] EFT L 193 af 18.7.1983, s. 1.

[34] EFT L 372 af 31.12.1986, s. 1.

[35] EFT L 222 af 14.8.1978, s. 11.

[36] EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15.

[37] EFT L 191 af 13.7.2001, s. 45.

Top