EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014Y1201(01)

2000/365/ES: Konsolidované znění rozhodnutí Rady ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis

Úř. věst. C 430, 1.12.2014, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

1.12.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 430/1


KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ

ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 29. května 2000

o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis

(2000/365/ES)

(2014/C 430/01)

ÚVODNÍ POZNÁMKA

Tato publikace obsahuje konsolidované znění rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43), v němž jsou zapracovány změny přijaté rozhodnutím Rady 2014/857/EU ze dne 1. prosince 2014 o oznámení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, že si přeje účastnit se některých ustanovení schengenského acquis, jež jsou obsažena v aktech Unie v oblasti policejní spolupráce a justiční spolupráce v trestních věcech, a o změně rozhodnutí 2000/365/ES a 2004/926/ES (Úř. věst. L 345, 1.12.2014, s. 1).

Tato publikace je dokumentačním nástrojem a orgány Evropské unie za ni neodpovídají.

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na článek 4 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství (dále jen „schengenský protokol“),

s ohledem na žádost vlády Spojeného království Velké Británie a Severního Irska vyjádřenou v dopisech zaslaných předsedovi Rady dne 20. května 1999, 9. července 1999 a 6. října 1999, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis upřesněná ve zmíněných dopisech,

s ohledem na stanovisko Komise Evropských společenství ze dne 20. července 1999 k této žádosti,

vzhledem k tomu, že Spojené království Velké Británie a Severního Irska má v oblasti upravené v hlavě IV třetí části Smlouvy o založení Evropského společenství zvláštní postavení, které je uznáno v Protokolu o postavení Spojeného království a Irska a v Protokolu o použití některých hledisek článku 14 Smlouvy o založení Evropského společenství na Spojené království a Irsko připojených Amsterodamskou smlouvou ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství;

vzhledem k tomu, že schengenské acquis bylo vytvořeno a funguje jako soudržný celek, který musí být plně přijímán a uplatňován všemi státy, které podporují zásadu zrušení kontrol osob na společných hranicích;

vzhledem k tomu, že schengenský protokol stanoví, že Spojené království Velké Británie a Severního Irska může s ohledem na své zvláštní postavení požádat, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis;

vzhledem k tomu, že Spojené království přijme povinnosti členského státu vyplývající z článků Schengenské úmluvy z roku 1990 vyjmenované v tomto rozhodnutí;

vzhledem k tomu, že s ohledem na výše zmíněné zvláštní postavení Spojeného království se na Spojené království ani na území uvedená v článku 5 nevztahují na základě tohoto rozhodnutí ustanovení Schengenské úmluvy z roku 1990 týkající se hranic;

vzhledem k tomu, že s ohledem na citlivé skutečnosti upravené v článcích 26 a 27 Schengenské úmluvy z roku 1990 budou Spojené království a Gibraltar tyto články uplatňovat;

vzhledem k tomu, že Spojené království žádalo, aby se ně vztahoval soubor ustanovení schengenského acquis, která se týkají zřízení a fungování Schengenského informačního systému (dále jen „SIS“) vyjma ustanovení týkajících se záznamů uvedených v článku 96 Schengenské úmluvy z roku 1990 a ostatních ustanovení týkající se těchto záznamů;

vzhledem k tomu, že podle stanoviska Rady musí účast Spojeného království na části schengenském acquis respektovat soudržnost oblastí, které tvoří celé acquis;

vzhledem k tomu, že Rada tedy uznává právo Spojeného království podle článku 4 schengenského protokolu požádat, aby se na ně vztahovala některá ustanovení, a zároveň bere na vědomí, že je nezbytné přihlédnout k dopadu této účasti Spojeného království na ustanovení o zřízení a fungování SIS na výklad ostatních relevantních ustanovení schengenského acquis a na finanční důsledky;

vzhledem k tomu, že smíšený výbor zřízený podle článku 3 dohody uzavřené Radou Evropské unie, Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis  (1) byl uvědomen o přípravě tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 zmíněné dohody,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Na Spojené království Velké Británie a Severního Irska se vztahují následující ustanovení schengenského acquis:

a)

pokud jde o ustanovení úmluvy z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, její závěrečný akt a společná prohlášení:

i)

článek 26 a čl. 27 odst. 1;

články 39 a 40;

články 42 a 43, pokud souvisejí s článkem 40;

článek 44;

články 46 a 47, vyjma čl. 47 odst. 2 písm. c) a čl. 47 odst. 4;

články 48 až 51;

články 52 a 53;

články 54 až 58;

článek 59;

články 61 až 66;

články 67 až 69;

články 71 až 73;

články 75 a 76;

články 126 až 130, pokud souvisejí s ustanoveními, která se na Spojené království vztahují na základě tohoto písmene;

prohlášení 3 připojené k závěrečnému aktu týkající se čl. 71 odst. 2;

ii)

následující ustanovení týkající se SIS:

rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (2);

rozhodnutí Komise 2007/171/ES ze dne 16. března 2007, kterým se stanoví požadavky na síť Schengenského informačního systému druhé generace (3. pilíř) (3);

b)

pokud jde o ustanovení dohod o přistoupení k úmluvě z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, jejich závěrečné akty a společná prohlášení:

i)

dohoda o přistoupení Dánského království podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 6;

ii)

dohoda o přistoupení Finské republiky podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 5;

iii)

dohoda o přistoupení Švédského království podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 5;

c)

pokud jde o ustanovení následujících rozhodnutí výkonného výboru zřízeného úmluvou z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, souvisejí-li s ustanoveními, která se vztahují na Spojené království v souladu s písmenem a):

SCH/Com-ex (94) 28 rev. (potvrzení pro převoz omamných nebo psychotropních látek stanovené v článku 75);

SCH/Com-ex (98) 26 def (zřízení stálého výboru pro provádění Schengenské úmluvy), s výhradou vnitrostátních úprav upřesňujících způsoby účasti odborníků Spojeného království na úkolech prováděných pod záštitou příslušné pracovní skupiny Rady.

Článek 5

1.   Spojené království písemně oznámí předsedovi Rady ustanovení uvedená v článku 1, která si přeje uplatňovat pro Normanské ostrovy a ostrov Man. Prováděcí rozhodnutí o této žádosti jednomyslně přijmou všichni členové Rady uvedení v článku 1 schengenského protokolu a zástupci vlády Spojeného království.

2.   Na Gibraltar se vztahují tato ustanovení článku 1:

a)

pokud jde o ustanovení úmluvy z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, její závěrečný akt a společná prohlášení:

článek 26 a čl. 27 odst. 1;

článek 39;

článek 44, pokud se nevztahuje na přeshraniční sledování ani pronásledování;

články 46 a 47, vyjma čl. 47 odst. 2 písm. c) a čl. 47 odst. 4;

články 48 až 51;

články 52 a 53;

články 54 až 58;

článek 59;

články 61 až 63;

články 65 až 66;

články 67 až 69;

články 71 až 73;

články 75 a 76;

články 126 až 130, pokud souvisejí s ustanoveními, která se vztahují podle písmene a) na Gibraltar;

prohlášení 3 připojené k závěrečnému aktu týkající se čl. 71 odst. 2;

b)

pokud jde o ustanovení dohod o přistoupení k úmluvě z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, jejich závěrečné akty a společná prohlášení:

i)

dohoda o přistoupení Dánského království podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 6;

ii)

dohoda o přistoupení Finské republiky podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 5;

iii)

dohoda o přistoupení Švédského království podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 5;

c)

pokud jde o ustanovení rozhodnutí výkonného výboru zřízeného úmluvou z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985:

SCH/Com-ex (94) 28 rev. (potvrzení pro převoz omamných nebo psychotropních látek stanovené v článku 75).

3.   Ustanovení čl. 8 odst. 3 se uplatňuje pro území uvedená v odstavcích 1 a 2.

Článek 6

1.   Rada přijme prováděcí rozhodnutí o tom, že se ustanovení uvedená v čl. 1 písm. a) bodě ii), jakož i ostatní příslušná ustanovení týkající se Schengenského informačního systému, která byla přijata po 1. prosinci 2009, avšak nebyla dosud uvedena v platnost, uvádějí v platnost mezi Spojeným královstvím a členskými státy, jakož i ostatními státy, pro něž tato ustanovení již byla uvedena v platnost, jakmile budou splněny příslušné podmínky.

2.   Odstavec 1 se použije obdobně pro uvedení ustanovení uvedených v článku 5 v platnost pro dotčená území.

3.   Každé prováděcí rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 přijmou jednomyslně všichni členové Rady uvedení v článku 1 schengenského protokolu a zástupci vlády Spojeného království.

4.   Článek 75 úmluvy z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 a rozhodnutí výkonného výboru SCH/Com-ex (94) 28 rev (potvrzení pro převoz omamných nebo psychotropních látek stanovené v článku 75) jsou přímo použitelné ve Spojeném království.

Článek 7

Spojené království ponese náklady spojené s technickým zajištěním své částečné účasti na fungování SIS.

Článek 8

1.   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.

2.   Ode dne přijetí tohoto rozhodnutí se má za to, že Spojené království Velké Británie a Severního Irska neodvolatelně oznámilo předsedovi Rady v souladu s článkem 5 schengenského protokolu, že se chce účastnit všech návrhů a podnětů založených na schengenském acquis uvedeném v článku 1. Tato účast se vztahuje na území uvedená v čl. 5 odst. 1 a 2 v tomto pořadí, pokud jsou návrhy a podněty založeny na schengenském acquis, které se vztahuje na tato území.

3.   Opatření založená na schengenském acquis uvedeném v článku 1, která byla přijata před přijetím rozhodnutí Rady uvedeného v článku 6, vstupují pro Spojené království v platnost ke dni nebo ke dnům, ke kterým Rada rozhodne v souladu s článkem 6, že pro Spojené království vstupuje v platnost acquis uvedené v článku 1, ledaže tato opatření stanoví jiné datum.

V Bruselu dne 29. května 2000.

Za Radu

předseda

A. COSTA


(1)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

(2)  Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63.

(3)  Úř. věst. L 79, 20.3.2007, s. 29.


Top