EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005SC1793
Council Decision authorising the Commission to open negotiations for Community participation in the Diplomatic Conference to be held in Singapore on 13 to 31 March 2006 by the World Intellectual Property Organisation (WIPO) to adopt the revised Trademark Law Treaty
Ajánlás a Tanács határozata a Szellemi tulajdon világszervezete (WIPO) által A 2006. Március 13-31. között Szingapúrban megrendezésre kerülő diplomáciai konferencián történő részvétel Biztosítása és a felülvizsgált védjegyjogi szerződés elfogadása tekintetében a bizottságnak tárgyalások megindítására való felhatalmazásáról
Ajánlás a Tanács határozata a Szellemi tulajdon világszervezete (WIPO) által A 2006. Március 13-31. között Szingapúrban megrendezésre kerülő diplomáciai konferencián történő részvétel Biztosítása és a felülvizsgált védjegyjogi szerződés elfogadása tekintetében a bizottságnak tárgyalások megindítására való felhatalmazásáról
/* SEC/2005/1793 végleges */
Ajánlás a Tanács határozata a Szellemi tulajdon világszervezete (WIPO) által A 2006. Március 13-31. között Szingapúrban megrendezésre kerülő diplomáciai konferencián történő részvétel Biztosítása és a felülvizsgált védjegyjogi szerződés elfogadása tekintetében a bizottságnak tárgyalások megindítására való felhatalmazásáról /* SEC/2005/1793 végleges */
[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA | Brüsszel, 11.1.2006 SEC(2005)1793 végleges Ajánlás A TANÁCS HATÁROZATA a Szellemi Tulajdon Világszervezete (WIPO) által a 2006. március 13–31. között Szingapúrban megrendezésre kerülő diplomáciai konferencián történő részvétel biztosítása és a felülvizsgált védjegyjogi szerződés elfogadása tekintetében a Bizottságnak tárgyalások megindítására való felhatalmazásáról .(ELőTERJESZTő: A BIZOTTSÁG) INDOKLÁS 1. A szerződés tárgya A Szellemi Tulajdon Világszervezete (WIPO) által 2006. március 13–31. között Szingapúrban diplomáciai konferencia megrendezésére kerül sor, felülvizsgált védjegyjogi szerződés kidolgozása és elfogadása céljából. Az 1994. október 27-én Genfben elkészített védjegyjogi szerződés (a továbbiakban: az 1994-es TLT) olyan eljárási rendelkezéseket állapít meg, amelyek célja a védjegyekkel kapcsolatos adminisztratív eljárások egyszerűsítése. A szerződés nem tárgyalja a védjegyekre vonatkozó anyagi jogi szabályokat. A szerződés összeegyeztethető egyéb nemzetközi jogi eszközökkel, nevezetesen a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló egyezménnyel (1994-es TRIPS) , valamint kiegészíti azt. 1994 óta a védjegyek bejegyzésével kapcsolatos adminisztratív eljárások a felhasználók számára leegyszerűsödtek. Az eljárásra vonatkozó bizonyos szempontok ugyanakkor pontosabb meghatározásra vagy bővítésre szorulnak. Ezért a védjegyekkel, ipari mintákkal és földrajzi jelzésekkel kapcsolatos jog állandó bizottsága (SCT) hét ülésszak alatt felülvizsgálta az 1994-es TLT-t abból a célból, hogy létrehozzon egy TLT-testületet, és hogy a szerződésbe foglaljon elektronikus nyilvántartásba vétellel és más eljárásokkal kapcsolatos elemeket . A tanácskozások az alábbi dokumentumok alapján folytak: Felülvizsgált szerződés és végrehajtási rendelet: „eredeti javaslat” (2005. január 3-i TLT/DC/3 dokumentum) A diplomáciai konferencia célja egy új, felülvizsgált szerződés elfogadása. 2. A diplomáciai konferencia eljárási szabályzata A diplomáciai konferencia egy számára kidolgozott tervezet alapján (2005. január 3-i TLT/R/PM/2) megállapítja belső szabályzatát. E tervezet jelentős mértékben átveszi azon diplomáciai konferencia eljárási szabályzatát, amelyet az ipari minták nyilvántartásba vételével kapcsolatos hágai megállapodás új okmányának elfogadása érdekében 1999 júniusában és júliusában rendeztek meg. A WIPO tagállamaiból érkező küldöttségek neve: „rendes tagállami küldöttség”. Javasolt, hogy az Európai Közösség „különleges tagállami küldöttség” néven vegyen részt a konferencián. A különleges tagállami küldöttség ugyanolyan jogállással rendelkezik a diplomáciai konferencián, mint az rendes tagállami küldöttség, ugyanakkor nem lehet tagja a meghatalmazásokat ellenőrző bizottságnak és nincs szavazati joga (vö. a TLT/R/PM/2 dokumentum 7. pontját).Lehetőség szerint valamennyi döntést konszenzussal hoznak. 3. A Közösség érdeke a tervezett szerződéssel kapcsolatban Az Európai Közösséget érinti a tervezett felülvizsgált szerződés, mivel abban az esetben, ha a jövőben a Közösség csatlakozna a szerződéshez, a szóban forgó rendelkezések hatálya a közösségi védjegyre[1]is kiterjedne. A nemzeti védjegyeket illetően a jelenleg végbemenő közösségi harmonizáció[2] a tervezett szerződésben nem szereplő szempontokra irányul. A nemzeti védjegyekkel kapcsolatos kérdésekben így a tagállamoknak kell nyilatkozniuk. A közösségi hatáskört a közösségi védjegy indokolja. A közösségi védjegy nem helyettesíti a nemzeti védjegyeket, hanem önálló és a Közösség egész területén érvényes egységként kiegészíti azokat. A közösségi védjegy és a nemzeti védjegyek egymás mellett, önálló és egymástól független jogi formaként léteznek, az alkalmazandó anyagi jogi szabályok és eljárási szabályzat, valamint a kiállításukért felelős hivatalok vonatkozásában egyaránt. A Közösségnek kell ügyelnie arra, hogy az új felülvizsgált szerződés ne legyen összeférhetetlen a közösségi védjegyről szóló 40/94/EK rendelettel. Erre az Európai Közösségnek a szerződéshez való esetleges jövőbeli csatlakozása miatt van szükség. 4. A tanácskozások a szerződés alábbi fontosabb pontjait érintették. A tanácskozások a felülvizsgált szerződés alábbi fontosabb pontjait érintették. A szerződés hatálya alá tartozó védjegyek (2. cikk). Annak lehetősége, hogy e szerződés a nem látható védjegyekre is alkalmazható legyen (hang- vagy szagvédjegyek), amennyiben ezt a nemzeti jog előírja. Elektronikus nyilvántartásba vétel (8. cikk) Annak lehetősége, hogy a dokumentumok elektronikus úton átadhatók és eljuttathatók legyenek a szerződő felek hivatalaiba. Felfüggesztési intézkedések határidő betartásának elmulasztása esetén (14. cikk) A határidő lejárta után kirótt felfüggesztési intézkedéseket illetően annak lehetősége, hogy a következő intézkedések közül bármelyik (akár több is) meghozható legyen: a határidő meghosszabbítása, az eljárás folytatása vagy a jogok helyreállítása. Használati engedélyek (17. cikk) A használati engedélyek bejelentésére irányuló kérelmek harmonizációjára és egyszerűsítésére vonatkozó rendelkezések, illetve a védjegyet használati engedéllyel alkalmazó személyek jogaira vonatkozó rendelkezések. Testület (24. cikk) A szerződő feleket tömörítő testület létrehozása, amelynek segítségével a szerződés diplomáciai konferencia összehívása nélkül módosítható. A testület döntéshozatalát illetően valamennyi kormányközi szervezetként szerződő fél (mint például az Európai Közösség) saját tagállamai helyett adhatja le szavazatát és szavazatszáma megegyezik az e szerződésben résztvevő tagállamai számával. Egyetlen kormányközi szervezet sem vehet részt a szavazásban, ha tagállamainak valamelyike él szavazati jogával, és ugyanez fordítva is érvényes. Mindez megegyezik az Európai Közösség által elfogadott hágai megállapodáshoz csatolt genfi okmányban szereplő feltétellel. Ajánlás A TANÁCS HATÁROZATA a Szellemi Tulajdon Világszervezete (WIPO) által a 2006. március 13–31. között Szingapúrban megrendezésre kerülő diplomáciai konferencián történő részvétel biztosítása és a felülvizsgált védjegyjogi szerződés elfogadása tekintetében a Bizottságnak tárgyalások megindítására való felhatalmazásáról A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 1. cikk A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a mellékletben szereplő irányelvekkel összhangban (a Tanács által kijelölt különbizottsággal konzultálva) tárgyalásokat folytasson a felülvizsgált védjegyjogi szerződés elfogadása céljából a WIPO által a 2006. március 13–31. között Szingapúrban megrendezésre kerülő diplomáciai konferencián a közösségi védjegyet érintő szempontokról, valamint a Közösségnek a tervezett szerződésben való részvételéről. Kelt Brüsszelben, a Tanács részéről az elnök MELLÉKLET TÁRGYALÁSI IRÁNYELVEK 1. A Bizottság gondoskodik arról, hogy a tervezett felülvizsgált szerződés rendelkezései összeegyeztethetők legyenek a 40/94/EK rendeletben meghatározott közösségi védjegy rendszerével, illetve e rendelet valamennyi végrehajtási intézkedésével. A Bizottság gondoskodik arról, hogy a szerződés maradéktalanul összeegyeztethető legyen az egyéb nemzetközi jogi eszközökkel, nevezetesen a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló egyezménnyel (1994-es TRIPS). 2. A Bizottság gondoskodik arról, hogy a felülvizsgált szerződés tartalmazzon olyan intézkedéseket, amelyek lehetővé teszik, hogy a Közösség csatlakozhasson a felülvizsgált szerződéshez. A Bizottság ezenkívül gondoskodik arról, hogy a szerződő felek testületének döntéshozatala során az Európai Közösség saját tagállamai helyett adhassa le szavazatát, és szavazatszáma megegyezzen az e szerződésben résztvevő tagállamai számával. 3. A Bizottság tájékoztatja a Tanácsot a tárgyalások folytatásáról és adott esetben az esetlegesen felmerülő problémákról. [1] HL L 11., 1994.1.14., 1. o. A közösségi védjegyről szóló, legutóbb a 422/2004/EK rendelettel(HL L 70., 2004.3.9., 1. o) módosított 40/94/EK rendelet. [2] A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/104/EGK tanácsi irányelv.