EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996E0697

Poziția comună din 2 decembrie 1996 definită de Consiliu în temeiul articolului J.2 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la Cuba

JO L 322, 12.12.1996, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2016; abrogat prin 32016D2233

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/1996/697/oj

18/Volumul 1

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

31


31996E0697


L 322/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


POZIȚIA COMUNĂ

din 2 decembrie 1996

definită de Consiliu în temeiul articolului J.2 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la Cuba

(96/697/PESC)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul J.2 al acestuia,

DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ:

(1)   În relațiile cu Cuba, Uniunea Europeană caută să încurajeze procesul de tranziție spre pluralismul democratic și respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și o redresare și ameliorare de durată a nivelului de viață al poporului cubanez. Tranziția ar avea mai multe șanse de a se efectua în mod pașnic dacă un astfel de proces ar fi inițiat sau permis chiar de către regimul actual. Uniunea Europeană nu are ca obiectiv politic încercarea de a provoca schimbări prin măsuri coercitive care ar putea avea ca efect agravarea situației economice dificile în care se află poporul cubanez.

(2)   Uniunea Europeană recunoaște încercarea de deschidere economică a Cubei în prezent. Uniunea Europeană dorește cu tărie să fie partenera Cubei în procesul progresiv și ireversibil de deschidere a economiei cubaneze. Uniunea Europeană consideră că o cooperare deplină cu Cuba este subordonată ameliorării situației în ceea ce privește drepturile omului și libertățile politice, așa cum a arătat Consiliul European de la Florența.

(3)   Pentru a facilita schimbarea pașnică în Cuba, Uniunea Europeană:

(a)

va intensifica dialogul actual cu autoritățile cubaneze și cu toate sectoarele societății cubaneze în scopul promovării respectării drepturilor omului și al realizării unor progrese reale în domeniul pluralismului democratic;

(b)

va identifica ocazii – în mod mai activ decât până în prezent – de a reaminti autorităților cubaneze, atât în mod public, cât și în particular, care sunt responsabilitățile fundamentale care le revin în domeniul drepturilor omului, în special în domeniul libertăților de exprimare și de asociere;

(c)

va încuraja reforma legislației interne în ceea ce privește drepturile politice și civile, inclusiv codul penal cubanez, și, în consecință, eliminarea tuturor infracțiunilor politice, eliberarea tuturor deținuților politici și încheierea hărțuirii și represiunilor la care sunt supuși disidenții;

(d)

va evalua evoluția politicii interne și externe a Cubei pe baza acelorași criterii pe care le aplică în cazul relațiilor cu alte țări, în special ratificarea și respectarea convențiilor internaționale în domeniul drepturilor omului;

(e)

va rămâne, în același timp, dispusă să furnizeze, prin intermediul statelor membre, ajutor umanitar ad-hoc, sub rezerva unui acord prealabil privind distribuirea acestuia; vor fi menținute și, după caz, consolidate, măsurile care se aplică în prezent pentru asigurarea distribuirii prin intermediul organizațiilor neguvernamentale, al bisericilor și al organizațiilor internaționale. Uniunea Europeană ia notă că același demers este urmat de Comisia Europeană;

(f)

va rămâne deschisă, de asemenea, să conducă, prin intermediul statelor membre, acțiuni de cooperare economică bine determinate pentru a sprijini deschiderea economică în curs. Uniunea Europeană ia notă că același demers este urmat de Comisia Europeană.

(4)   Pe măsură ce autoritățile cubaneze vor progresa pe calea democrației, Uniunea Europeană va sprijini acest proces și va examina utilizarea corespunzătoare a mijloacelor de care dispune în acest scop, inclusiv:

intensificarea unui dialog politic constructiv, orientat spre rezultate concrete, între Uniunea Europeană și Cuba;

intensificarea cooperării și, în special, a cooperării economice;

aprofundarea dialogului cu autoritățile cubaneze, în cadrul unor organisme corespunzătoare, pentru a explora mai bine posibilitățile de negociere în viitor a unui acord de cooperare cu Cuba, pe baza concluziilor relevante ale Consiliilor Europene de la Madrid și de la Florența.

(5)   Consiliul va asigura monitorizarea prezentei poziții comune. După șase luni, va fi declanșată o evaluare a acesteia.

(6)   Prezenta poziție comună produce efecte de la 2 decembrie 1996.

(7)   Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial.

Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 1996.

Pentru Consiliu

Președintele

R. QUINN


Top