EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0400

Věc C-400/10: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 5. října 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Supreme Court — Irsko) — J. McB. v. L. E. ( Soudní spolupráce v občanských věcech — Věci manželské a věci rodičovské zodpovědnosti — Úmluva o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí přijatá dne 25. října 1980 v Haagu — Nařízení (ES) č. 2201/2003 — Děti, jejichž rodiče nejsou sezdáni — Právo otce péče o dítě — Výklad pojmu právo péče o dítě — Obecné zásady práva a Listiny základních práv Evropské unie )

Úř. věst. C 328, 4.12.2010, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 328/10


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 5. října 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Supreme Court — Irsko) — J. McB. v. L. E.

(Věc C-400/10) (1)

(Soudní spolupráce v občanských věcech - Věci manželské a věci rodičovské zodpovědnosti - Úmluva o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí přijatá dne 25. října 1980 v Haagu - Nařízení (ES) č. 2201/2003 - Děti, jejichž rodiče nejsou sezdáni - Právo otce péče o dítě - Výklad pojmu „právo péče o dítě“ - Obecné zásady práva a Listiny základních práv Evropské unie)

2010/C 328/15

Jednací jazyk: angličtina

Předkládající soud

Supreme Court

Účastníci původního řízení

Žalobce: J. McB.

Žalovaná: L. E.

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Supreme Court — Výklad nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 (Úř. věst. L 338, s. 1) — Dítě, jehož rodiče nejsou sezdáni — Právo otce péče o dítě — Vnitrostátní právní úprava, která otci nařizuje získat rozhodnutí příslušného soudu, aby se mohl dovolávat práva péče o dítě a protiprávního přemístění z místa obvyklého bydliště či nevrácení dítěte do místa obvyklého bydliště

Výrok

Nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000, musí být vykládáno v tom smyslu, že nebrání tomu, aby právo členského státu podřídilo přiznání práva péče o dítě otci dítěte nesezdanému s matkou dítěte tomu, aby otec získal rozhodnutí příslušného vnitrostátního soudu o přiznání takového práva péče, na základě čehož může být přemístění nebo zadržení dítěte jeho matkou považováno za protiprávní ve smyslu čl. 2 odst. 11 uvedeného nařízení.


(1)  Úř. věst. C 260, 25.9.2010.


Top