EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019R2124-20220101
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2124 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for official controls of consignments of animals and goods in transit, transhipment and onward transportation through the Union, and amending Commission Regulations (EC) No 798/2008, (EC) No 1251/2008, (EC) No 119/2009, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010, (EU) No 142/2011, (EU) No 28/2012, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/759 and Commission Decision 2007/777/EC (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Delegirana Uredba Komisije (EU) 2019/2124 оd 10. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za službene kontrole pošiljaka životinja i robe u provozu, pretovaru i daljnjem prijevozu kroz Uniju i o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 798/2008, (EZ) br. 1251/2008, (EZ) br. 119/2009, (EU) br. 206/2010, (EU) br. 605/2010, (EU) br. 142/2011, (EU) br. 28/2012, Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/759 i Odluke Komisije 2007/777/EZ (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP
Delegirana Uredba Komisije (EU) 2019/2124 оd 10. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za službene kontrole pošiljaka životinja i robe u provozu, pretovaru i daljnjem prijevozu kroz Uniju i o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 798/2008, (EZ) br. 1251/2008, (EZ) br. 119/2009, (EU) br. 206/2010, (EU) br. 605/2010, (EU) br. 142/2011, (EU) br. 28/2012, Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/759 i Odluke Komisije 2007/777/EZ (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP
In force
)
02019R2124 — HR — 01.01.2022 — 002.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2124 оd 10. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za službene kontrole pošiljaka životinja i robe u provozu, pretovaru i daljnjem prijevozu kroz Uniju i o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 798/2008, (EZ) br. 1251/2008, (EZ) br. 119/2009, (EU) br. 206/2010, (EU) br. 605/2010, (EU) br. 142/2011, (EU) br. 28/2012, Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/759 i Odluke Komisije 2007/777/EZ ( L 321 12.12.2019, 73) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2190 оd 29. listopada 2020. |
L 434 |
3 |
23.12.2020 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2305 оd 21. listopada 2021. |
L 461 |
5 |
27.12.2021 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2124
оd 10. listopada 2019.
o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za službene kontrole pošiljaka životinja i robe u provozu, pretovaru i daljnjem prijevozu kroz Uniju i o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 798/2008, (EZ) br. 1251/2008, (EZ) br. 119/2009, (EU) br. 206/2010, (EU) br. 605/2010, (EU) br. 142/2011, (EU) br. 28/2012, Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/759 i Odluke Komisije 2007/777/EZ
(Tekst značajan za EGP)
Poglavlje I.
Predmet, područje primjene i definicije
Članak 1.
Predmet i područje primjene
Ovom se Uredbom utvrđuju:
pravila kojima se utvrđuju slučajevi u kojima i uvjeti pod kojima nadležna tijela granične kontrolne postaje mogu odobriti daljnji prijevoz pošiljaka sljedećih kategorija robe do krajnjeg odredišta u Uniji prije nego što postanu dostupni rezultati laboratorijskih analiza i ispitivanja provedenih u okviru fizičkih provjera iz članka 49. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/625:
bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti navedeni na popisima utvrđenima na temelju članka 72. stavka 1. i članka 74. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031;
bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti koji podliježu hitnoj mjeri iz članka 47. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) 2017/625;
bilje, biljni proizvod i drugi predmeti iz podtočaka i. i ii. koji podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama u skladu s člankom 45. stavkom 5. Uredbe (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 );
hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla koja podliježe mjerama propisanima aktima iz članka 47. stavka 1. točaka (d), (e) i (f) Uredbe (EU) 2017/625;
pravila kojima se utvrđuju slučajevi u kojima i uvjeti pod kojima se provjere identiteta i fizičke provjere životinja koje prispijevaju zračnim ili morskim putem i nastavljaju putovanje istim prijevoznim sredstvom mogu provoditi na graničnoj kontrolnoj postaji koja nije granična kontrolna postaja prvog prispijeća u Uniju;
posebna pravila za službene kontrole na graničnim kontrolnim postajama pretovarenih pošiljaka životinja i sljedećih kategorija robe:
proizvodi životinjskog podrijetla, zametni proizvodi, nusproizvodi životinjskog podrijetla, dobiveni proizvodi, sijeno i slama te mješoviti proizvodi;
bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti navedeni na popisima utvrđenima na temelju članka 72. stavka 1. i članka 74. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031;
bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti koji podliježu hitnoj mjeri propisanoj člancima Uredbe (EU) 2016/2031 navedenima u članku 47. stavku 1. točki (e) Uredbe (EU) 2017/625;
hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla na koju se primjenjuju mjere ili akti iz članka 47. stavka 1. točaka (d), (e) i (f) Uredbe (EU) 2017/625;
posebna pravila za kontrole pošiljaka u provozu životinja i sljedećih kategorija robe:
proizvodi životinjskog podrijetla, zametni proizvodi, nusproizvodi životinjskog podrijetla, dobiveni proizvodi, sijeno i slama te mješoviti proizvodi;
bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti navedeni na popisima utvrđenima na temelju članka 72. stavka 1. i članka 74. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031;
bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti koji podliježu hitnoj mjeri propisanoj člankom 47. stavkom 1. točkom (e) Uredbe (EU) 2017/625.
Ova Uredba primjenjuje se na kralježnjake i beskralježnjake, osim:
kućnih ljubimaca kako su definirani u članku 4. točki 11. Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 ); i
beskralježnjaka namijenjenih u znanstvene svrhe iz članka 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2122 ( 3 ).
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
„zajednički zdravstveni ulazni dokument” ili „ZZUD” znači zajednički zdravstveni ulazni dokument koji se upotrebljava za prethodno obavješćivanje o prispijeću pošiljaka na graničnu kontrolnu postaju i koji služi za evidenciju ishoda provedenih službenih kontrola i odluka koje su donijela nadležna tijela o pošiljci kojoj je takav dokument priložen;
„pretovarene pošiljke” znači pošiljke životinja ili robe koje u Uniju ulaze pomorskim ili zračnim prijevozom iz treće zemlje, kada se te životinje ili roba premještaju s plovila ili zrakoplova i prevoze pod carinskim nadzorom na neko drugo plovilo ili zrakoplov u istoj luci ili zračnoj luci radi pripreme za daljnje putovanje;
„skladište” znači:
carinsko skladište, skladište u slobodnoj zoni, prostor za privremeni smještaj odobren, ovlašten ili određen u skladu s člankom 147. stavkom 1., člankom 240. stavkom 1. odnosno člankom 243. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 952/2013; ili
skladište specijalizirano za opskrbu vojnih baza NATO-a ili SAD-a;
„daljnji prijevoz” znači premještanje pošiljaka robe s granične kontrolne postaje u njihovo krajnje odredište u Uniji prije nego što postanu dostupni rezultati laboratorijskih analiza i ispitivanja;
„objekt za daljnji prijevoz” znači objekt na krajnjem odredištu u Uniji ili na mjestu koje se nalazi u nadležnosti istog nadležnog tijela kao i krajnje odredište, koje je država članica odredišta odredila za skladištenje pošiljaka robe koja podliježe daljnjem prijevozu prije puštanja takvih pošiljaka u slobodan promet;
„sustav za upravljanje informacijama za službene kontrole” ili „IMSOC” znači sustav za upravljanje informacijama za službene kontrole iz članka 131. Uredbe (EU) 2017/625;
„granična kontrolna postaja unosa u Uniju” znači granična kontrolna postaja na kojoj se životinje i roba predaju na službene kontrole i preko koje ulaze u Uniju radi naknadnog stavljanja na tržište ili provoza kroz područje Unije ( 4 ) te koja može biti granična kontrolna postaja prvog prispijeća u Uniju;
„regulirani nekarantenski štetni organizam Unije” znači štetni organizam koji ispunjava sve uvjete navedene u članku 36. Uredbe (EU) 2016/2031;
„odobreno skladište” znači skladište koje su odobrila nadležna tijela u skladu s člankom 23. ove Uredbe;
„jaja koja ne sadržavaju specifične patogene uzročnike” znači jaja za valjenje koja se dobivaju iz jata kokoši slobodnih od određenih patogena, kako je opisano u Europskoj farmakopeji ( 5 ), a koja su namijenjena isključivo za dijagnostičke postupke, istraživanja ili farmaceutske potrebe.
Poglavlje II.
Daljnji prijevoz pošiljaka bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta te hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (a)
Odjeljak 1.
Uvjeti za daljnji prijevoz
Članak 3.
Obveze subjekata prije odobravanja daljnjeg prijevoza
Članak 4.
Odobravanje daljnjeg prijevoza
Nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju mogu odobriti daljnji prijevoz pošiljaka robe iz članka 1. stavka 1. točke (a) ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
rezultat provjera dokumentacije, provjera identiteta i fizičkih provjera, isključujući laboratorijske analize i ispitivanja provedena u okviru tih fizičkih provjera, provedenih na graničnoj kontrolnoj postaji zadovoljavajući je;
subjekt odgovoran za pošiljku zatražio je daljnji prijevoz, kako je predviđeno u članku 3.
Članak 5.
Obveze subjekata nakon odobravanja daljnjeg prijevoza
Kada nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju odobre daljnji prijevoz pošiljaka robe iz članka 1. stavka 1. točke (a), subjekt odgovoran za pošiljku:
ispunjava dio I. zasebnog ZZUD-a za istu pošiljku, koji je u sustavu IMSOC povezan sa ZZUD-om iz članka 1., u njemu navodeći prijevozno sredstvo i datum prispijeća pošiljke u odabrani objekt za daljnji prijevoz;
podnosi ZZUD iz točke (a) u sustav IMSOC kako bi se on proslijedio nadležnim tijelima granične kontrolne postaje koja su odobrila daljnji prijevoz.
Članak 6.
Uvjeti za prijevoz i skladištenje pošiljaka koje podliježu daljnjem prijevozu
Subjekt odgovoran za pošiljke odobrene za daljnji prijevoz u skladu s člankom 4. osigurava sljedeće:
tijekom prijevoza u objekt za daljnji prijevoz i skladištenja u njemu pošiljkom se ne rukuje neovlašteno;
pošiljka se ni na koji način ne mijenja, ne podvrgava obradi, ne zamjenjuje niti stavlja u drugo pakiranje;
pošiljka ne napušta objekt za daljnji prijevoz dok nadležna tijela granične kontrolne postaje ne donesu odluku o njoj u skladu s člankom 55. Uredbe (EU) 2017/625.
►M2 Subjekt odgovoran za pošiljku osigurava da su pakiranje ili prijevozno sredstvo pošiljke bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta iz članka 1. stavka 1. točke (a) podtočaka i., ii. i ii.a zatvoreni ili zapečaćeni na takav način da tijekom prijevoza i skladištenja u objektu za daljnji prijevoz: ◄
ne prenesu zarazu na drugo bilje, biljne proizvode ili druge predmete štetnim organizmima koji su uvršteni na popis karantenskih štetnih organizama Unije ili reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije;
ne zaraze se nekarantenskim štetnim organizmima.
Članak 7.
Postupci koje provode nadležna tijela granične kontrolne postaje nakon odobravanja daljnjeg prijevoza
Ako nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju ne prime od nadležnih tijela na odredištu potvrdu prispijeća pošiljke u roku od 15 dana od datuma na koji je pošiljka odobrena za daljnji prijevoz u objekt za daljnji prijevoz, dužna su:
provjeriti s nadležnim tijelima na odredištu je li pošiljka prispjela u objekt za daljnji prijevoz;
obavijestiti carinska tijela o tome da pošiljka nije prispjela;
provesti daljnju istragu radi utvrđivanja stvarne lokacije pošiljke u suradnji s carinskim i drugim tijelima u skladu s člankom 75. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/625.
Članak 8.
Postupci koje provode nadležna tijela na krajnjem odredištu
Odjeljak 2.
Objekti za daljnji prijevoz
Članak 9.
Uvjeti za određivanje objekata za daljnji prijevoz
Države članice mogu odrediti objekte za daljnji prijevoz za pošiljke jedne ili više kategorija robe iz članka 1. stavka 1. točke (a) ako oni ispunjavaju sljedeće uvjete:
riječ je o carinskom skladištu ili objektu za privremeni smještaj iz članka 240. stavka 1. odnosno članka 147. stavka 1. Uredbe (EU) br. 952/2013;
ako se određenje odnosi na:
hranu neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (a) podtočke iii. ove Uredbe, objekti za daljnji prijevoz registriraju se pri nadležnom tijelu kako je propisano člankom 6. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 852/2004;
hranu za životinje neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (a) podtočke iii. ove Uredbe, objekti za daljnji prijevoz registriraju se pri nadležnom tijelu kako je propisano člankom 9. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 183/2005.
objekt raspolaže tehnologijom i opremom potrebnom za učinkovito funkcioniranje sustava IMSOC.
Ako objekti za daljnji prijevoz prestanu ispunjavati zahtjeve iz stavka 1., države članice:
privremeno suspendiraju određenje dok se ne provedu korektivne mjere ili trajno povlače određenje za sve ili za neke kategorije robe za koje je ono dano;
osiguravaju da se informacije o objektima za daljnji prijevoz iz članka 10. na odgovarajući način ažuriraju.
Članak 10.
Registracija određenih objekata za daljnji prijevoz u IMSOC-u
Države članice u sustavu IMSOC vode i redovito ažuriraju popis objekata za daljnji prijevoz određenih u skladu s člankom 9. stavkom 1. te navode sljedeće informacije:
naziv i adresu objekta za daljnji prijevoz;
kategoriju robe za koju je objekt određen.
Poglavlje III.
Daljnje putovanje životinja koje nastavljaju putovanje istim prijevoznim sredstvom te pretovarenih pošiljaka životinja i robe
Članak 11.
Provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke provjere pošiljaka životinja koja nastavljaju putovanje istim prijevoznim sredstvom
Provjere dokumentacije provode se na izvornim službenim certifikatima ili dokumentima koji moraju pratiti pošiljku životinja kako je propisano pravilima iz članka 1. stavka 2. točke (d) Uredbe (EU) 2017/625.
Članak 12.
Provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke provjere pretovarenih pošiljaka životinja
Nadležna tijela granične kontrolne postaje pretovara provode provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke provjere pretovarenih pošiljaka životinja.
Članak 13.
Provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke provjere pretovarenih pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda
Nadležna tijela granične kontrolne postaje pretovara provode provjere dokumentacije na izvornicima ili preslikama službenih certifikata ili dokumenata koji moraju pratiti pretovarene pošiljke proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda u sljedećim slučajevima:
za robu koja podliježe zahtjevima u pogledu zdravlja životinja i pravilima za sprečavanje rizika za zdravlje ljudi i životinja koji proizlaze iz nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda te njihovo svođenje na najmanju moguću mjeru navedenima u članku 1. stavku 2. točkama (d) i (e) Uredbe (EU) 2017/625, ako je razdoblje pretovara:
u zračnoj luci dulje od tri dana;
u luci dulje od 30 dana;
za robu koja nije navedena u točki (a), ako je razdoblje pretovara dulje od 90 dana.
Provjere dokumentacije provode se na izvornim službenim certifikatima ili dokumentima ako takvi službeni certifikati ili dokumenti moraju pratiti pošiljku, kako je propisano pravilima iz članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/625.
Članak 14.
Skladištenje pretovarenih pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda
Subjekt odgovoran za pošiljke proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda osigurava da se te pošiljke tijekom razdoblja pretovara skladište samo u:
carinskom području ili području slobodne zone iste luke ili zračne luke u plombiranim kontejnerima; ili
komercijalnim skladišnim objektima koji su pod kontrolom iste granične kontrolne postaje, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 3. stavcima 11. i 12. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1014 ( 6 ).
Članak 15.
Provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke provjere pretovarenih pošiljaka bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta
Članak 16.
Obavješćivanje prije isteka razdoblja pretovara
Za pošiljke namijenjene za pretovar u razdobljima iz članka 13. stavka 1. i članka 15. stavka 1. subjekt odgovoran za pošiljke šalje obavijest prije prispijeća pošiljaka nadležnim tijelima granične kontrolne postaje pretovara putem sustava IMSOC ili drugog informacijskog sustava koji je u tu svrhu odredilo nadležno tijelo te navodi sljedeće:
informacije potrebne za identifikaciju i lociranje pošiljke u zračnoj luci ili luci;
identifikacijsku oznaku prijevoznog sredstva;
predviđeno vrijeme prispijeća i otpreme pošiljke;
odredište pošiljke.
Za potrebe obavijesti iz stavka 1. nadležna tijela određuju informacijski sustav s pomoću kojega nadležna tijela granične kontrolne postaje pretovara mogu:
pristupiti informacijama koje su dostavili subjekti;
provjeriti za svaku pošiljku jesu li prekoračena razdoblja pretovara predviđena u članku 13. stavku 1. i članku 15. stavku 1.
Osim slanja prethodne obavijesti predviđene stavkom 1. ovog članka subjekt odgovoran za pošiljku obavješćuje nadležna tijela granične kontrolne postaje pretovara ispunjavanjem i podnošenjem u sustavu IMSOC odgovarajućeg dijela ZZUD-a kako je propisano člankom 56. Uredbe (EU) 2017/625 u sljedećim slučajevima:
ako je isteklo razdoblje pretovara iz članka 13. stavka 1. i članka 15. stavka 1.; ili
ako su nadležna tijela granične kontrolne postaje pretovara obavijestila subjekt koji je odgovoran za pošiljku o svojoj odluci da provedu provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke provjere na temelju sumnje na neusklađenost u skladu s člankom 13. stavkom 3. ili člankom 15. stavkom 3.
Članak 17.
Provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke provjere pretovarenih pošiljaka hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla
Poglavlje IV.
Provoz životinja i robe iz jedne treće zemlje u drugu, s prolaskom kroz područje Unije
Odjeljak 1.
Službene kontrole na graničnoj kontrolnoj postaji unosa u Uniju
Članak 18.
Provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke pošiljaka životinja u provozu
Nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju odobravaju provoz pošiljaka životinja iz jedne treće zemlje u drugu kroz područje Unije samo u slučaju povoljnog ishoda provjera dokumentacije, provjera identiteta i fizičkih provjera.
Članak 19.
Uvjeti za odobravanje provoza pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda
Nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju odobravaju provoz pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda samo pod sljedećim uvjetima:
roba je u skladu s primjenjivim zahtjevima utvrđenima u pravilima iz članka 1. stavka 2. točaka (d) i (e) Uredbe (EU) 2017/625;
pošiljka je na graničnoj kontrolnoj postaji podvrgnuta provjerama dokumentacije i provjerama identiteta, čiji su rezultati povoljni;
pošiljka je podvrgnuta fizičkim provjerama na graničnoj kontrolnoj postaji ako se posumnjalo na neusklađenost s pravilima iz članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/625;
pošiljka je popraćena ZZUD-om i napušta graničnu kontrolnu postaju u vozilima ili kontejnerima za prijevoz koje je plombiralo tijelo granične kontrolne postaje;
pošiljka se mora u roku od najviše 15 dana izravno prevesti pod carinskim nadzorom, bez istovara ili razdjeljivanja robe, od granične kontrolne postaje do jednog od sljedećih odredišta:
granične kontrolne postaje radi napuštanja područja Unije;
odobrenog skladišta;
vojne baze NATO-a ili SAD-a koja se nalazi na području Unije;
plovila koje napušta Uniju ako je pošiljka namijenjena za opskrbu brodova.
Članak 20.
Daljnje mjere nadležnih tijela
Nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju koja u roku od 15 dana od datuma odobrenja provoza na graničnoj kontrolnoj postaji nisu primila potvrdu o prispijeću pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame ili mješovitih proizvoda na neko od odredišta iz članka 19. točke (e) podtočaka od i. do iv.:
provjeravaju s nadležnim tijelima na odredištu je li pošiljka prispjela na odredište;
obavješćuju carinska tijela o tome da pošiljka nije prispjela;
provode daljnju istragu radi utvrđivanja stvarne lokacije pošiljke u suradnji s carinskim i drugim tijelima u skladu s člankom 75. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/625.
Članak 21.
Prijevoz pošiljaka na plovilo koje napušta područje Unije
Članak 22.
Provjere dokumentacije i fizičke provjere bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u provozu
Nadležna tijela granične kontrolne postaje iz stavka 1. provode sljedeće provjere na temelju rizika:
provjere dokumentacije – potpisane izjave iz članka 47. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2016/2031;
fizičke provjere pošiljaka kako bi se osiguralo da su na odgovarajući način pakirane i da se prevoze u skladu s člankom 47. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2016/2031.
Pri provedbi službenih kontrola nadležna tijela odobravaju provoz robe iz stavka 1. pod uvjetom da su pošiljke:
u skladu s člankom 47. Uredbe (EU) 2016/2031;
tijekom prijevoza do točke izlaska iz Unije pod carinskim nadzorom.
Subjekt odgovoran za pošiljke bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta iz stavka 1. osigurava da su pakiranje ili prijevozno sredstvo pošiljaka zatvoreni ili plombirani na način da tijekom prijevoza do skladišta i skladištenja u njima:
bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti ne mogu prenijeti zarazu na drugo bilje, biljne proizvode ili druge predmete štetnim organizmima koji su uvršteni na popis karantenskih štetnih organizama Unije ili reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije iz članka 5. stavka 2. prvog podstavka, odnosno članka 30. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031 te, u slučaju zaštićenih područja, štetnim organizmima uvrštenima na popis utvrđen u skladu s člankom 32. stavkom 3. te uredbe;
bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti ne mogu se zaraziti štetnim organizmima iz točke (a).
Odjeljak 2.
Uvjeti skladištenja pošiljaka u provozu u odobrenim skladištima
Članak 23.
Uvjeti za odobravanje skladištâ
Nadležna tijela odobravaju samo skladišta iz stavka 1. koja ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
skladišta za proizvode životinjskog podrijetla, mješovite proizvode, nusproizvode životinjskog podrijetla i dobivene proizvode moraju ispunjavati:
higijenske zahtjeve utvrđene u članku 4. Uredbe (EZ) br. 852/2004; ili
zahtjeve utvrđene u članku 19. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) br. 142/2011;
ovlastila su ih, odobrila ili odredila carinska tijela u skladu s člankom 147. stavkom 1., člankom 240. stavkom 1. i člankom 243. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 952/2013;
skladišta se moraju sastojati od zatvorenog prostora s ulazima i izlazima koji su pod stalnim nadzorom subjekata;
skladišta moraju imati prostore za skladištenje ili hlađenje koji omogućuju odvojeno skladištenje robe iz stavka 1.;
skladišta moraju imati uspostavljene mehanizme za svakodnevno evidentiranje svih pošiljaka koje ulaze u objekte ili izlaze iz njih, uključujući podatke o vrsti i količini robe, imenima i adresama primateljâ te primjerke ZZUD-a i certifikata koji prate pošiljke; skladišta moraju voditi tu evidenciju u razdoblju od najmanje tri godine;
sva roba iz stavka 1. mora biti označena fizičkom ili elektroničkom oznakom koja nosi referentni broj ZZUD-a koji prati pošiljku; roba se ni na koji način ne mijenja, ne podvrgava obradi, ne zamjenjuje niti stavlja u drugo pakiranje;
skladišta raspolažu tehnologijom i opremom potrebnom za učinkovito funkcioniranje sustava IMSOC;
subjekti odgovorni za skladišta stavljaju na raspolaganje prostore i sredstva komunikacije kako bi se na zahtjev nadležnog tijela učinkovito provele službene kontrole i druge službene aktivnosti.
Članak 24.
Prijevoz robe iz skladištâ
Subjekt odgovoran za pošiljku prevozi pošiljke robe iz članka 23. stavka 1. iz odobrenih skladištâ do jednog od sljedećih odredišta:
granične kontrolne postaje radi napuštanja područja Unije i otpreme:
u vojnu bazu NATO-a ili SAD-a; ili
na drugo odredište;
drugog odobrenog skladišta;
vojne baze NATO-a ili SAD-a koja se nalazi na području Unije;
plovila koje napušta Uniju ako su pošiljke namijenjene za opskrbu brodova;
mjesta na kojem se pošiljke odlažu u skladu s glavom I. poglavljem II. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća ( 8 ).
Članak 25.
Održavanje i ažuriranje popisa odobrenih skladišta
Države članice u sustavu IMSOC vode i redovito ažuriraju popis odobrenih skladišta te navode sljedeće informacije:
naziv i adresa svakog skladišta;
kategorije robe za koju je skladište odobreno.
Članak 26.
Službene kontrole u skladištima
Po prispijeću pošiljaka u odobrena skladišta nadležna tijela:
provode provjeru identiteta kako bi provjerila je li pošiljka u skladu s relevantnim informacijama iz priloženog ZZUD-a;
provjeravaju jesu li plombe postavljene na vozila ili kontejnere za prijevoz u skladu s člankom 19. točkom (d) ili člankom 28. točkom (d) neoštećene;
evidentiraju rezultate provjera identiteta u dijelu III. ZZUD-a i unose te podatke u sustav IMSOC.
Članak 27.
Obveze subjekata u skladištima
Članak 28.
Uvjeti prijevoza robe iz skladištâ u treće zemlje, druga skladišta i na mjesta za odlaganje
Subjekt odgovoran za pošiljku prevozi robu iz članka 23. stavka 1. iz odobrenog skladišta do jednog od odredišta iz članka 24. točke (a) podtočke ii. i točaka (b) i (e) ako su ispunjeni sljedeći zahtjevi:
subjekt odgovoran za pošiljku podnosi ZZUD u sustavu IMSOC za cijelu pošiljku te u njemu navodi prijevozno sredstvo i odredište; ako je izvorna pošiljka razdijeljena u skladištu, subjekt odgovoran za pošiljku mora podnijeti ZZUD u sustavu IMSOC za svaki dio razdijeljene pošiljke te u njemu navesti količinu, prijevozno sredstvo i odredište za odgovarajući dio razdijeljene pošiljke;
nadležna tijela moraju odobriti premještanje i dovršavaju ZZUD za:
cijelu pošiljku, ili
pojedinačne dijelove razdijeljene pošiljke, pod uvjetom da zbroj količina prijavljenih u ZZUD-ima izdanima za pojedinačne dijelove ne premašuje ukupnu količinu navedenu u ZZUD-u za cijelu pošiljku.
subjekt odgovoran za pošiljku mora osigurati da, uz ZZUD koji prati pošiljku, ovjereni primjerak službenog certifikata koji je pratio pošiljku do skladišta, kako je navedeno u članku 27. stavku 4., nastavi putovanje s pošiljkom, osim ako je elektronički primjerak službenog certifikata učitan u sustav IMSOC i provjerila su ga nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju; ako je izvorna pošiljka razdijeljena, a nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju nisu učitala primjerak službenog certifikata u sustav IMSOC, nadležna tijela izdaju subjektu koji je odgovoran za pošiljku ovjerene primjerke službenog certifikata kako bi oni pratili dijelove razdijeljene pošiljke do odredišta;
subjekt odgovoran za pošiljku prevozi robu pod carinskim nadzorom iz skladištâ u vozilima ili kontejnerima za prijevoz koje su plombirala nadležna tijela;
subjekt odgovoran za pošiljku prevozi robu izravno iz skladišta do odredišta bez istovara ili razdjeljivanja robe, u roku od najviše 15 dana od datuma odobrenja prijevoza.
Članak 29.
Uvjeti prijevoza robe iz skladištâ u vojne baze NATO-a ili SAD-a i na plovila koja napuštaju Uniju
Subjekt odgovoran za pošiljku prevozi robu iz članka 23. stavka 1. iz odobrenih skladišta do jednog od odredišta iz članka 24. točke (a) podtočke i. i točaka (c) i (d) ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
subjekt odgovoran za skladište prijavljuje premještanje robe nadležnim tijelima ispunjavanjem dijela I. službenog certifikata iz točke (c);
nadležno tijelo odobrava premještanje robe i subjektu odgovornom za pošiljku izdaje dovršeni službeni certifikat iz točke (c), koji se može upotrijebiti za isporuku pošiljke koja sadržava robu koja potječe iz pošiljaka različitog podrijetla ili različitih kategorija proizvoda;
subjekt odgovoran za pošiljku osigurava da pošiljku do odredišta ili do granične kontrolne postaje na kojoj roba napušta područje Unije prati službeni certifikat u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2128;
subjekt odgovoran za pošiljku prevozi robu pod carinskim nadzorom;
subjekt odgovoran za pošiljku prevozi robu iz skladištâ u vozilima ili kontejnerima za prijevoz koji su plombirani pod nadzorom nadležnih tijela.
Članak 30.
Daljnje mjere nadležnih tijela
Nadležna tijela skladišta koja u roku od 15 dana od datuma na koji je odobren provoz iz skladišta nisu primila potvrdu o prispijeću pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda na neko od odredišta iz članka 24.:
provjeravaju s nadležnim tijelima na odredištu je li pošiljka prispjela;
obavješćuju carinska tijela o tome da pošiljke nisu prispjele;
provode daljnju istragu radi utvrđivanja stvarne lokacije robe u suradnji s carinskim i drugim tijelima u skladu s člankom 75. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/625.
Članak 31.
Praćenje isporuke robe na plovilo koje napušta područje Unije
Po završetku isporuke pošiljaka robe iz stavka 1. na plovilo nadležno tijelo odredišne luke ili predstavnik zapovjednika plovila isporuku potvrđuje nadležnim tijelima granične kontrolne postaje unosa u Uniju ili skladišta, i to:
supotpisivanjem službenog certifikata iz članka 29. točke (c), ili
elektroničkim putem, među ostalim putem sustava IMSOC ili postojećih nacionalnih sustava.
Odjeljak 3.
Službene kontrole na graničnoj kontrolnoj postaji na kojoj roba napušta područje Unije
Članak 32.
Obveze subjekta u pogledu predavanja robe koja napušta područje Unije na službene kontrole
Članak 33.
Službene kontrole na graničnoj kontrolnoj postaji na kojoj roba napušta područje Unije
Nadležna tijela granične kontrolne postaje odgovorna za provjere iz stavka 1. dužna su u roku od 15 dana od datuma kada je provoz odobren na graničnoj kontrolnoj postaji unosa u Uniju ili u skladištu potvrditi nadležnim tijelima granične kontrolne postaje unosa u Uniju ili skladišta prispijeće pošiljke i njezinu usklađenost s ovom Uredbom, i to:
unošenjem relevantnih informacija u sustav IMSOC; ili
supotpisivanjem službenog certifikata izdanog u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2128 te vraćanjem izvornika certifikata ili slanjem njegove preslike nadležnim tijelima skladišta.
Odjeljak 4.
Odstupanja za pošiljke u provozu
Članak 34.
Provoz određenih životinja i određene robe
Odstupajući od članaka 18. i 19., nadležna tijela graničnih kontrolnih postaja unosa u Uniju mogu odobriti provoz kroz područje Unije sljedećih pošiljaka podložno ispunjavanju uvjeta utvrđenih u stavku 2.:
Provoz cestovnim putem kroz Litvu pošiljaka goveda za uzgoj i proizvodnju, koje dolaze iz Kalinjingradske oblasti i šalju se na odredište izvan Unije, a ulaze i izlaze preko određenih graničnih kontrolnih postaja u Litvi.
Provoz cestovnim ili željezničkim putem kroz Uniju pošiljaka životinja akvakulture, između graničnih kontrolnih postaja u Latviji, Litvi i Poljskoj, koje dolaze iz Rusije i čije je odredište Rusija, izravno ili preko druge treće zemlje.
Provoz cestovnim ili željezničkim putem kroz Uniju pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, mješovitih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda i zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara te jaja koja ne sadržavaju specifične patogene uzročnike, između graničnih kontrolnih postaja u Latviji, Litvi i Poljskoj, koje dolaze iz Rusije i čije je odredište Rusija, izravno ili preko druge treće zemlje.
Provoz cestovnim ili željezničkim putem pošiljaka jaja, proizvoda od jaja i mesa peradi, između graničnih kontrolnih postaja u Litvi, koje dolaze iz Bjelarusa i čije je odredište Kalinjingradska oblast.
Provoz cestovnim putem kroz Hrvatsku pošiljaka životinja akvakulture, proizvoda životinjskog podrijetla, mješovitih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda i zametnih proizvoda goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara te jaja koja ne sadržavaju specifične patogene uzročnike, koje dolaze iz Bosne i Hercegovine i ulaze na cestovnoj graničnoj kontrolnoj postaji Nova Sela te izlaze na lučkoj graničnoj kontrolnoj postaji Ploče.
Odobrenja iz stavka 1. podliježu ispunjenju sljedećih uvjeta:
Nadležna tijela granične kontrolne postaje unosa u Uniju:
provode provjere dokumentacije, provjere identiteta i fizičke provjere za pošiljke životinja kako je propisano u članku 18.;
provode provjere dokumentacije i provjere identiteta pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda kako je propisano u članku 19.;
pečate službene certifikate koji prate pošiljke namijenjene trećoj zemlji odredišta sljedećim tekstom: „SAMO ZA PROVOZ PREKO EU-a”;
čuvaju preslike ili elektroničke ekvivalente certifikata iz točke iii. na graničnoj kontrolnoj postaji unosa u Uniju;
plombiraju vozila ili kontejnere za prijevoz u kojima se pošiljke prevoze.
Subjekt odgovoran za pošiljku osigurava da se pošiljke izravno, bez istovara, prevezu pod carinskim nadzorom do granične kontrolne postaje na kojoj pošiljke napuštaju područje Unije.
Nadležna tijela granične kontrolne postaje na kojoj roba napušta područje Unije:
provode provjeru identiteta kako bi potvrdili da pošiljka na koju se odnosi popratni ZZUD stvarno napušta područje Unije. Posebno provjeravaju jesu li plombe postavljene na vozila ili kontejnere za prijevoz neoštećene;
evidentiraju ishod službenih kontrola iz podtočke i. u sustavu IMSOC.
Nadležna tijela država članica provode kontrole na temelju procjene rizika kako bi se osiguralo da broj pošiljaka i količine životinja i robe koje napuštaju područje Unije odgovara broju pošiljaka i količinama životinja i robe koje su ušle na područje Unije.
Članak 35.
Provoz robe u vojnu bazu NATO-a ili SAD-a koja se nalazi na području Unije
Nadležna tijela odgovorna za kontrole u vojnoj bazi NATO-a ili SAD-a na odredištu dužna su u roku od 15 dana od datuma kada je provoz odobren na graničnoj kontrolnoj postaji unosa u Uniju ili u skladištu potvrditi nadležnim tijelima granične kontrolne postaje unosa u Uniju ili skladišta prispijeće pošiljke i njezinu usklađenost s ovom Uredbom, i to:
unošenjem relevantnih informacija u sustav IMSOC; ili
supotpisivanjem službenog certifikata izdanog u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2128 te vraćanjem izvornika certifikata ili slanjem njegove preslike nadležnim tijelima skladišta.
Članak 36.
Provoz robe koju je nakon provoza kroz Uniju odbila treća zemlja
Nadležno tijelo cestovne ili željezničke granične kontrolne postaje unosa u Uniju može odobriti daljnji provoz kroz područje Unije proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda pod uvjetom da je:
treća zemlja odbila pošiljku robe odmah nakon njezina provoza kroz Uniju ili da su plombe koje su nadležna tijela iz članka 19. točke (d), članka 28. točke (d) ili članka 29. točke (e) postavila na vozilo ili kontejner za prijevoz neoštećene;
pošiljka u skladu s pravilima iz članka 19. točaka (a), (b) i (c).
Subjekt odgovoran za pošiljku robe iz stavka 1. bez odlaganja prevozi pošiljku do jednog od sljedećih odredišta:
granične kontrolne postaje koja je odobrila provoz kroz Uniju; ili
skladišta u kojem je pošiljka bila skladištena prije nego što ju je odbila treća zemlja.
Poglavlje V.
Provoz životinja i robe s jednog dijela područja Unije u drugi dio područja Unije kroz državno područje treće zemlje
Članak 37.
Provoz životinja, proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, dobivenih proizvoda, sijena i slame te mješovitih proizvoda
Subjekti odgovorni za pošiljke iz stavka 1. koje su prošle kroz državno područje treće zemlje predaju pošiljke pri njihovu ponovnom unosu na područje Unije:
nadležnim tijelima granične kontrolne postaje koja je određena za bilo koju kategoriju životinja i robe iz stavka 1.; ili
na lokaciji koju navode nadležna tijela iz točke (a), koja je u neposrednoj blizini granične kontrolne postaje.
Nadležna tijela granične kontrolne postaje ponovnog unosa u Uniju:
provode provjeru dokumentacije radi provjere podrijetla životinja i robe koji se nalaze u pošiljci;
ako se to zahtijeva pravilima iz članka 1. stavka 2. točaka (d) i (e) Uredbe (EU) 2017/625, provjeravaju zdravstveni status životinja u trećim zemljama kroz koje se vrši provoz i odgovarajuće službene certifikate i dokumente koji prate pošiljke;
provode provjeru identiteta kako bi provjerila jesu li plombe na vozilima ili kontejnerima za prijevoz neoštećene, ako se to zahtijeva pravilima iz članka 1. stavka 2. točaka (d) i (e) Uredbe (EU) 2017/625.
Za pošiljke robe iz stavka 1. ovog članka koje u skladu s pravilima iz članka 1. stavka 2. točaka (d) i (e) Uredbe (EU) 2017/625 ne podliježu zahtjevima u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju i koje se premještaju s jednog dijela područja Unije u drugi dio područja Unije s prolaskom kroz Ujedinjenu Kraljevinu (bez Sjeverne Irske), subjekti iz stavka 2. ovog članka mogu prethodno obavijestiti nadležna tijela granične kontrolne postaje ponovnog unosa u Uniju o prispijeću tih pošiljaka putem informacijskog sustava ili kombinacije informacijskih sustava (osim IMSOC-a), pod uvjetom da za takav sustav ili kombinaciju sustava vrijedi sljedeće:
odredila su ga nadležna tijela;
omogućuje da subjekti dostave sljedeće informacije:
opis robe u provozu;
identifikacijsku oznaku prijevoznog sredstva;
predviđeno vrijeme prispijeća;
podrijetlo i odredište pošiljke; i
omogućuje nadležnim tijelima granične kontrolne postaje ponovnog unosa u Uniju:
ocjenu informacija koje su dostavili subjekti;
obavješćivanje subjekata o tome moraju li se pošiljke predati na dodatne kontrole iz stavka 4.
Nadležno tijelo izlazne točke Unije:
provodi provjere ako se to zahtijeva pravilima iz članka 1. stavka 2. točaka (d) i (e) Uredbe (EU) 2017/625;
pečati službeni certifikat koji prati pošiljku sljedećim tekstom: „SAMO ZA PROVOZ IZMEĐU RAZLIČITIH DIJELOVA EUROPSKE UNIJE PREKO [naziv treće zemlje]”.
Članak 38.
Neumski koridor
Ako proizvodi životinjskog podrijetla, zametni proizvodi, nusproizvodi životinjskog podrijetla, dobiveni proizvodi, sijeno i slama te mješoviti proizvodi dolaze s državnog područja Hrvatske kako bi se provezli preko državnog područja Bosne i Hercegovine kroz neumski koridor, prije nego što te pošiljke napuste državno područje Hrvatske preko ulaznih točaka Klek ili Zaton Doli nadležna tijela Hrvatske:
plombiraju vozila ili kontejnere za prijevoz prije provoza pošiljke kroz neumski koridor;
evidentiraju datum i vrijeme polaska vozila u kojima se prevoze pošiljke.
Ako pošiljke iz stavka 1. ponovno ulaze na državno područje Hrvatske preko ulaznih točaka Klek ili Zaton Doli, nadležna tijela Hrvatske:
provjeravaju jesu li plombe na vozilima ili kontejnerima za prijevoz neoštećene,
evidentiraju datum i vrijeme dolaska vozila u kojima se prevoze pošiljke.
Nadležna tijela Hrvatske poduzimaju odgovarajuće mjere u skladu s člankom 65. Uredbe (EU) 2017/625 ako:
je plomba iz stavka 1. oštećena tijekom provoza kroz neumski koridor; ili
vrijeme provoza premašuje vrijeme koje je potrebno za putovanje između ulaznih točaka Klek i Zaton Doli.
Poglavlje VI.
Završne odredbe
Članak 39.
Stavljanje izvan snage
Odluke 2000/208/EZ i 2000/571/EZ te Provedbena odluka 2011/215/EU stavljaju se izvan snage s učinkom od 14. prosinca 2019.
Članak 40.
Izmjene Odluke 2007/777/EZ
Odluka 2007/777/EZ mijenja se kako slijedi:
Članak 6. mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.;
Članak 6.a mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.
Članak 41.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 798/2008
Članak 18. Uredbe (EZ) br. 798/2008 mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
u stavku 2. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 3. i 4.
Članak 42.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 1251/2008
Članak 17. Uredbe (EZ) br. 1251/2008 mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.
Članak 43.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 119/2009
Članak 5. Uredbe (EZ) br. 119/2009 mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.
Članak 44.
Izmjene Uredbe (EU) br. 206/2010
Uredba (EU) br. 206/2010 mijenja se kako slijedi:
Članak 12.a mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (d) i (e);
briše se stavak 2.;
briše se stavak 4.;
Članak 17. mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.;
Članak 17.a mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.
Članak 45.
Izmjene Uredbe (EU) br. 605/2010
Uredba (EU) br. 605/2010 mijenja se kako slijedi:
Članak 7. mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.
u članku 7.a brišu se stavci 2. i 3.
Članak 46.
Izmjene Uredbe (EU) br. 142/2011
Uredba (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:
Članak 29. mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.;
Članak 29.a mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.
Članak 47.
Izmjene Uredbe (EU) br. 28/2012
Uredba (EU) br. 28/2012 mijenja se kako slijedi:
članak 5. mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.;
članak 5.a mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.
Članak 48.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2016/759
Članak 5. Provedbene uredbe (EU) 2016/759 mijenja se kako slijedi:
u stavku 1. brišu se točke (b), (c) i (d);
brišu se stavci 2. i 3.
Članak 49.
Stupanje na snagu i datum primjene
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 14. prosinca 2019.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
( 1 ) Uredba (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda te stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 (SL L 150, 14.6.2018., str. 1.).
( 2 ) Uredba (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja (SL L 84, 31.3.2016., str. 1.).
( 3 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2122 od 10. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu određenih kategorija životinja i robe izuzetih od službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama, posebnih kontrola osobne prtljage putnika i malih pošiljaka robe koje se šalju fizičkim osobama i nisu namijenjene stavljanju na tržište te o izmjeni Uredbe (EU) br. 142/2011 (vidjeti stranicu 45 ovoga Službenog lista).
( 4 ) Za potrebe primjene ove Uredbe pojam „područje Unije” uključuje Sjevernu Irsku.
( 5 ) http://www.edqm.eu (najnovije izdanje).
( 6 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1014 оd 12. lipnja 2019. o utvrđivanju detaljnih pravila o minimalnim zahtjevima za granične kontrolne postaje, uključujući inspekcijske centre, i za format, kategorije i pokrate koje se upotrebljavaju za popisivanje graničnih kontrolnih postaja i kontrolnih točaka (SL L 165, 21.6.2019., str. 10.).
( 7 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2128 od 12. studenoga 2019. o utvrđivanju predloška službenog certifikata i pravila za izdavanje službenih certifikata za robu koja je isporučena plovilima koja napuštaju Uniju i koja je namijenjena opskrbi brodova ili potrošnji od strane posade i putnika ili NATO-u ili vojnoj bazi Sjedinjenih Američkih Država (vidjeti stranicu 114 ovoga Službenog lista).
( 8 ) Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.).