EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D0210
Council Decision (EU) 2024/210 of 30 December 2023 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Republic of Bulgaria and Romania
Rozhodnutí Rady (EU) 2024/210 ze dne 30. prosince 2023 o plném uplatňování ustanovení schengenského acquis v Bulharské republice a Rumunsku
Rozhodnutí Rady (EU) 2024/210 ze dne 30. prosince 2023 o plném uplatňování ustanovení schengenského acquis v Bulharské republice a Rumunsku
ST/17132/2023/INIT
Úř. věst. L, 2024/210, 4.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/210/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Úřední věstník |
CS Série L |
2024/210 |
4.1.2024 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2024/210
ze dne 30. prosince 2023
o plném uplatňování ustanovení schengenského acquis v Bulharské republice a Rumunsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na akt o přistoupení z roku 2005, a zejména na čl. 4 odst. 2 tohoto aktu,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska z roku 2005 je stanoveno, že ustanovení schengenského acquis, která nejsou uvedena v čl. 4 odst. 1 zmíněného aktu, se v každém z těchto členských států použijí pouze na základě rozhodnutí Rady přijatého za tímto účelem poté, co bylo podle použitelných postupů schengenského hodnocení ověřeno, že v těchto členských státech byly splněny podmínky nezbytné pro uplatňování všech částí dotčeného acquis. |
(2) |
Poté, co Rada ověřila, že Bulharsko a Rumunsko splnily nezbytné podmínky pro uplatňování části schengenského acquis týkající se ochrany údajů, stanovila svým rozhodnutím 2010/365/EU (2), že ustanovení schengenského acquis týkající se Schengenského informačního systému (SIS) jsou pro Bulharsko a Rumunsko použitelná ode dne 15. října 2010, s výjimkou povinnosti odepřít vstup nebo pobyt na svém území státním příslušníkům třetích zemí, o nichž jiný členský stát pořídil záznam SIS pro účely odepření vstupu nebo pobytu v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 (3), a povinnosti zdržet se pořizování záznamů v rámci SIS a vkládání doplňujících informací a zdržet se výměny doplňujících informací o státních příslušnících třetích zemí pro účely odepření vstupu nebo pobytu v souladu s nařízením (ES) č. 1987/2006 (dále jen „zbývající ustanovení schengenského acquis týkající se SIS“). |
(3) |
Rada ověřila podle použitelných postupů schengenského hodnocení stanovených v rozhodnutí výkonného výboru ze dne 16. září 1998 (4), že byly splněny nezbytné podmínky pro uplatňování schengenského acquis ve všech zbývajících oblastech schengenského acquis – vzdušné hranice, pozemní hranice, policejní spolupráce, ochrana údajů, SIS, námořní hranice a víza – v Bulharsku a Rumunsku. |
(4) |
Dne 9. června 2011 Rada dospěla k závěru, že Bulharsko a Rumunsko splnily podmínky v každé ze zbývajících oblastí schengenského acquis. |
(5) |
V případě Bulharska a Rumunska je tedy možné stanovit konkrétní data pro uplatňování schengenského acquis, od nichž by měly být zrušeny kontroly osob na vnitřních hranicích s těmito členskými státy. |
(6) |
Dne 12. října 2017 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2017/1908 (5) o uvedení v účinnost některých ustanovení schengenského acquis týkajících se Vízového informačního systému (VIS) v Bulharské republice a Rumunsku. |
(7) |
Dne 25. června 2018 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2018/934 (6) o uvedení v účinnost zbývajících ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS v Bulharsku a Rumunsku. |
(8) |
Aby se zabránilo ztížení cestování určitým kategoriím osob, měl by být zachován zjednodušený režim pro státní příslušníky třetích zemí, kteří jsou držiteli národních krátkodobých víz udělených Bulharskem nebo Rumunskem za účelem průjezdu přes jejich území nebo zamýšlených pobytů na jejich území, jejichž doba trvání během jakéhokoli období 180 dnů nepřekročí 90 dnů, zavedený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 565/2014/EU (7). Některá ustanovení uvedeného rozhodnutí by měla být tudíž po omezenou, přechodnou dobu i nadále uplatňována. |
(9) |
Z technických a operativních důvodů je vhodné nejprve co nejdříve v roce 2024 zrušit kontroly na vnitřních vzdušných a námořních hranicích. Tyto kontroly by měly být zrušeny k prvnímu možnému datu odpovídajícímu sezónní změně letového řádu IATA. |
(10) |
Rada by měla jednomyslně přijmout další rozhodnutí v souladu s čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska z roku 2005, kterým by stanovila vhodné datum pro zrušení kontrol na vnitřních pozemních hranicích s přihlédnutím k příslušným technickým a operativním opatřením na těchto hranicích a k aktuálnímu stavu vzájemné spolupráce uvedené v 11. bodě odůvodnění. Členské státy a Komise by měly usilovat o to, aby Rada mohla takové rozhodnutí přijmout. |
(11) |
Rada bere na vědomí, že mezi některými členskými státy existuje vzájemné porozumění ohledně budoucí spolupráce s podporou Komise. Doplňková opatření a závazky uvedené v prohlášeních do zápisů z jednání Rady přispějí ke vzájemné důvěře a spolupráci mezi těmito členskými státy, a jsou tedy důležitými faktory, které vedly Radu k přijetí tohoto rozhodnutí. |
(12) |
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodech B, C, D a F rozhodnutí Rady 1999/437/ES (9). |
(13) |
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (10), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodech B, C, D a F rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (11). |
(14) |
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (12), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodech B, C, D a F rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (13), |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Od 31. března 2024 se zrušují kontroly osob na vzdušných a námořních hranicích s Bulharskem a Rumunskem a mezi nimi a ustanovení schengenského acquis uvedená v příloze se použijí na Bulharsko a Rumunsko, a to mezi nimi navzájem i v rámci jejich vztahů s Belgickým královstvím, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Chorvatskou republikou, Italskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskem, Maltou, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou, Finskou republikou a Švédským královstvím, jakož i s Islandem, Lichtenštejnským knížectvím, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací.
Rada se vynasnaží přijmout rozhodnutí o zrušení kontrol osob na vnitřních pozemních hranicích. Toto rozhodnutí přijme Rada jednomyslně v souladu s čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska z roku 2005.
Článek 2
Národní krátkodobá víza udělená Bulharskem a Rumunskem před 31. březnem 2024 zůstávají v platnosti po dobu své platnosti za účelem průjezdu přes území jiných členských států nebo zamýšlených pobytů na jejich území, jejichž doba trvání během jakéhokoli období 180 dnů nepřekročí 90 dnů, pokud zmíněné jiné členské státy uznávají tato krátkodobá víza pro tyto účely, v souladu s rozhodnutím č. 565/2014/EU. Uplatňují se podmínky stanovené v uvedeném rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 30. prosince 2023.
Za Radu
předseda
P. NAVARRO RÍOS
(1) Úř. věst. C 380 E, 11.12.2012, s. 160.
(2) Rozhodnutí Rady 2010/365/EU ze dne 29. června 2010 o uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému v Bulharské republice a Rumunsku (Úř. věst. L 166, 1.7.2010, s. 17).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4).
(4) Rozhodnutí výkonného výboru ze dne 16. září 1998, kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu (SCH/Com-ex (98) 26 def.). (Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 138).
(5) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1908 ze dne 12. října 2017 o uvedení v účinnost některých ustanovení schengenského acquis týkajících se Vízového informačního systému v Bulharské republice a Rumunsku (Úř. věst. L 269, 19.10.2017, s. 39).
(6) Rozhodnutí Rady (EU) 2018/934 ze dne 25. června 2018 o uvedení v účinnost zbývajících ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému v Bulharské republice a Rumunsku (Úř. věst. L 165, 2.7.2018, s. 37).
(7) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 565/2014/EU ze dne 15. května 2014, kterým se zavádí zjednodušený režim kontrol osob na vnějších hranicích vycházející z jednostranného uznávání některých dokladů Bulharskem, Chorvatskem, Kyprem a Rumunskem za rovnocenné jejich národním vízům za účelem průjezdu přes jejich území nebo zamýšlených pobytů na jejich území, jejichž doba trvání během jakéhokoli období 180 dnů nepřekročí 90 dnů, a kterým se zrušují rozhodnutí č. 895/2006/ES a č. 582/2008/ES (Úř. věst. L 157, 27.5.2014, s. 23).
(8) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
(9) Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).
(10) Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
(11) Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).
(12) Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.
(13) Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19).
PŘÍLOHA
SEZNAM USTANOVENÍ SCHENGENSKÉHO ACQUIS VE SMYSLU ČL. 4 ODST. 2 AKTU O PŘISTOUPENÍ Z ROKU 2005, JEŽ MAJÍ BÝT POUŽITA V BULHARSKU A RUMUNSKU MEZI NIMI NAVZÁJEM A VE VZTAHU K ČLENSKÝM STÁTŮM UPLATŇUJÍCÍM PLNĚ SCHENGENSKÉ ACQUIS, JAKOŽ I K ISLANDU, LICHTENŠTEJNSKÉMU KNÍŽECTVÍ, NORSKÉMU KRÁLOVSTVÍ A ŠVÝCARSKÉ KONFEDERACI
A. |
Ustanovení Úmluvy podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 19): článek 1 v rozsahu, v jakém se týká jiných ustanovení uvedených v tomto bodě, článek 18, čl. 19 odst. 1, 3 a 4, články 20, 21 a 22, články 40 až 43 a články 126 až 130 v rozsahu, v jakém se týkají jiných ustanovení uvedených v tomto bodě; kromě toho článek 1 a články 126 až 130 v rozsahu, v jakém se na ně nevztahuje rozhodnutí (EU) 2017/1908. |
B. |
Další právní akty Unie spolu s akty, které je provádějí:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/210/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)