EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D1910

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/1910 z dnia 17 października 2017 r. zmieniająca decyzję 93/52/EWG w odniesieniu do statusu niektórych regionów Hiszpanii jako obszarów wolnych od brucelozy (B. melitensis), decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do statusu Cypru i niektórych regionów Hiszpanii jako obszarów oficjalnie wolnych od brucelozy bydła oraz statusu Włoch jako obszaru oficjalnie wolnego od enzootycznej białaczki bydła, a także decyzję 2005/779/WE w odniesieniu do statusu regionu Kampanii we Włoszech jako obszaru wolnego od choroby pęcherzykowej świń (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 6891) (Tekst mający znaczenie dla EOG. )

C/2017/6891

Dz.U. L 269 z 19.10.2017, p. 46–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32021R0620

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/1910/oj

19.10.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 269/46


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/1910

z dnia 17 października 2017 r.

zmieniająca decyzję 93/52/EWG w odniesieniu do statusu niektórych regionów Hiszpanii jako obszarów wolnych od brucelozy (B. melitensis), decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do statusu Cypru i niektórych regionów Hiszpanii jako obszarów oficjalnie wolnych od brucelozy bydła oraz statusu Włoch jako obszaru oficjalnie wolnego od enzootycznej białaczki bydła, a także decyzję 2005/779/WE w odniesieniu do statusu regionu Kampanii we Włoszech jako obszaru wolnego od choroby pęcherzykowej świń

(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 6891)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (1), w szczególności sekcję II pkt 7 w załączniku A i rozdział I sekcja E w załączniku D do tej dyrektywy,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami (3), w szczególności rozdział 1 sekcja II w załączniku A do tej dyrektywy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dyrektywie 91/68/EWG określono warunki dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel owcami i kozami w Unii. Ustanowiono w niej warunki, zgodnie z którymi państwa członkowskie lub ich regiony mogą być uznawane za oficjalnie wolne od brucelozy (Brucella melitensis).

(2)

Decyzja Komisji 93/52/EWG (4) stanowi, że regiony państw członkowskich, o których mowa w załączniku II do tej decyzji, są uznane za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) zgodnie z warunkami określonymi w dyrektywie 91/68/EWG.

(3)

Hiszpania przedłożyła Komisji dokumentację wykazującą, że Wspólnota Autonomiczna La Rioja, Wspólnota Autonomiczna Walencji oraz prowincje Albacete, Cuenca i Guadalajara we Wspólnocie Autonomicznej Kastylia-La Mancha spełniają warunki określone w dyrektywie 91/68/EWG umożliwiające uznanie tych obszarów za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do stad owiec i kóz.

(4)

Jak wynika z oceny dokumentacji przedłożonej przez Hiszpanię, Wspólnota Autonomiczna La Rioja, Wspólnota Autonomiczna Walencji oraz prowincje Albacete, Cuenca i Guadalajara we Wspólnocie Autonomicznej Kastylia-La Mancha powinny zostać uznane za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do stad owiec i kóz.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić wpis dotyczący Hiszpanii w załączniku II do decyzji 93/52/EWG.

(6)

Dyrektywa 64/432/EWG ma zastosowanie do handlu bydłem i trzodą chlewną w Unii. Określono w niej warunki, zgodnie z którymi państwo członkowskie lub jego region mogą być uznane za oficjalnie wolne od brucelozy lub oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do stad bydła.

(7)

Decyzja Komisji 2003/467/WE (5) stanowi, że państwa członkowskie i ich regiony wymienione, odpowiednio, w rozdziałach 1 i 2 załącznika II do tej decyzji uznaje się za oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła. Decyzja 2003/467/WE stanowi również, że państwa członkowskie i ich regiony wymienione, odpowiednio, w rozdziałach 1 i 2 załącznika III do tej decyzji uznaje się za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do stad bydła.

(8)

Cypr przedłożył Komisji dokumentację wykazującą, że całe jego terytorium spełnia warunki określone w dyrektywie 64/432/EWG umożliwiające uznanie go za obszar oficjalnie wolny od brucelozy w odniesieniu do stad bydła.

(9)

Jak wynika z oceny dokumentacji przedłożonej przez Cypr, należy uznać to państwo za oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła oraz wymienić je odpowiednio w wykazie w rozdziale 1 załącznika II do decyzji 2003/467/WE.

(10)

Hiszpania przedłożyła Komisji dokumentację wykazującą, że Wspólnota Autonomiczna Katalonii, Wspólnota Autonomiczna Kastylia-La Mancha, Wspólnota Autonomiczna Galicji oraz prowincja Zamora należąca do Wspólnoty Autonomicznej Kastylia i León spełniają warunki określone w dyrektywie 64/432/EWG umożliwiające uznanie tych obszarów za oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła.

(11)

Jak wynika z oceny dokumentacji przedłożonej przez Hiszpanię, Wspólnota Autonomiczna Katalonii, Wspólnota Autonomiczna Kastylia-La Mancha, Wspólnota Autonomiczna Galicji oraz prowincja Zamora we Wspólnocie Autonomicznej Kastylia i León powinny zostać uznane za regiony oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła oraz wymienione odpowiednio w wykazie w rozdziale 2 załącznika II do decyzji 2003/467/WE.

(12)

Niektóre regiony Włoch figurują obecnie w wykazie w rozdziale 2 załącznika III do decyzji 2003/467/WE jako regiony oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła. Włochy przedłożyły Komisji dokumentację wykazującą, że całe ich terytorium spełnia warunki określone w dyrektywie 64/432/EWG umożliwiające uznanie ich za obszar oficjalnie wolny od enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do stad bydła.

(13)

Jak wynika z oceny dokumentacji przedłożonej przez Włochy, należy uznać to państwo członkowskie za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do stad bydła i wymienić je odpowiednio w wykazie w rozdziale 1 załącznika III do decyzji 2003/467/WE, a odniesienia do określonych regionów tego państwa członkowskiego w rozdziale 2 tego załącznika należy skreślić.

(14)

Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II i III do decyzji 2003/467/WE.

(15)

Decyzję Komisji 2005/779/WE (6) przyjęto w następstwie wystąpienia ognisk choroby pęcherzykowej świń we Włoszech. Decyzja określa przepisy w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do choroby pęcherzykowej świń w regionach tego państwa członkowskiego uznanych za wolne od tej choroby i wymienionych w załączniku I do tej decyzji oraz w regionach tego państwa członkowskiego, które nie są uznane za wolne od tej choroby i są wymienione w wykazie w załączniku II do tej decyzji.

(16)

We Włoszech od kilku lat wdrażany jest program zwalczania i monitorowania choroby pęcherzykowej świń, który ma na celu doprowadzenie do uzyskania statusu obszaru wolnego od choroby pęcherzykowej świń przez wszystkie regiony tego państwa członkowskiego. Włochy przekazały Komisji nowe informacje dotyczące statusu regionu Kampanii jako wolnego od choroby pęcherzykowej świń, z których to informacji wynika, że choroba ta została zwalczona w tym regionie.

(17)

Jak wynika z analizy informacji przekazanych przez Włochy, region Kampanii należy uznać za obszar wolny od choroby pęcherzykowej świń, skreślić z wykazu w załączniku II do decyzji 2005/779/WE i wymienić w wykazie w załączniku I do tej decyzji.

(18)

Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do decyzji 2005/779/WE.

(19)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku II do decyzji 93/52/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

W załącznikach II i III do decyzji 2003/467/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

W załącznikach I i II do decyzji 2005/779/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszej decyzji.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 października 2017 r.

W imieniu Komisji

Vytenis ANDRIUKAITIS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 1977/64.

(2)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(3)  Dz.U. L 46 z 19.2.1991, s. 19.

(4)  Decyzja Komisji 93/52/EWG z dnia 21 grudnia 1992 r. stwierdzająca stosowanie się państw członkowskich lub regionów do wymagań odnoszących się do brucelozy (B. melitensis) i przyznająca im status oficjalnie wolnych od choroby (Dz.U. L 13 z 21.1.1993, s. 14).

(5)  Decyzja Komisji 2003/467/WE z dnia 23 czerwca 2003 r. ustanawiająca status bydła oficjalnie wolnego od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła dla stad w niektórych państwach członkowskich i regionach państw członkowskich (Dz.U. L 156 z 25.6.2003, s. 74).

(6)  Decyzja Komisji 2005/779/WE z dnia 8 listopada 2005 r. dotycząca środków ochrony zdrowia zwierząt przed chorobą pęcherzykową świń we Włoszech (Dz.U. L 293 z 9.11.2005, s. 28).


ZAŁĄCZNIK I

W załączniku II do decyzji 93/52/EWG wpis dotyczący Hiszpanii otrzymuje brzmienie:

„W Hiszpanii:

Wspólnota Autonomiczna Asturii,

Wspólnota Autonomiczna Balearów,

Wspólnota Autonomiczna Wysp Kanaryjskich,

Wspólnota Autonomiczna Kantabrii,

Wspólnota Autonomiczna Kastylia-La Mancha: prowincje Albacete, Cuenca i Guadalajara,

Wspólnota Autonomiczna Kastylia i León,

Wspólnota Autonomiczna Estremadury,

Wspólnota Autonomiczna Galicji,

Wspólnota Autonomiczna La Rioja,

Wspólnota Autonomiczna Nawarry,

Wspólnota Autonomiczna Kraju Basków,

Wspólnota Autonomiczna Walencji.”.


ZAŁĄCZNIK II

W załącznikach II i III do decyzji 2003/467/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

a)

rozdział 1 otrzymuje brzmienie:

ROZDZIAŁ 1

Państwa członkowskie oficjalnie wolne od brucelozy

Kod ISO

Państwo członkowskie

BE

Belgia

CZ

Republika Czeska

DK

Dania

DE

Niemcy

EE

Estonia

IE

Irlandia

FR

Francja

CY

Cypr

LV

Łotwa

LT

Litwa

LU

Luksemburg

MT

Malta

NL

Niderlandy

AT

Austria

PL

Polska

RO

Rumunia

SI

Słowenia

SK

Słowacja

FI

Finlandia

SE

Szwecja”

b)

w rozdziale 2 wpis dotyczący Hiszpanii otrzymuje brzmienie:

„W Hiszpanii:

Wspólnota Autonomiczna Asturii,

Wspólnota Autonomiczna Balearów,

Wspólnota Autonomiczna Wysp Kanaryjskich,

Wspólnota Autonomiczna Kastylia-La Mancha,

Wspólnota Autonomiczna Kastylia i León: prowincje Burgos, Soria i Valladolid i Zamora,

Wspólnota Autonomiczna Katalonii,

Wspólnota Autonomiczna Galicji,

Wspólnota Autonomiczna La Rioja,

Wspólnota Autonomiczna Murcji,

Wspólnota Autonomiczna Nawarry,

Wspólnota Autonomiczna Kraju Basków.”;

2)

w załączniku III wprowadza się następujące zmiany:

a)

rozdział 1 otrzymuje brzmienie:

ROZDZIAŁ 1

Państwa członkowskie oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła

Kod ISO

Państwo członkowskie

BE

Belgia

CZ

Republika Czeska

DK

Dania

DE

Niemcy

EE

Estonia

IE

Irlandia

ES

Hiszpania

IT

Włochy

CY

Cypr

LV

Łotwa

LT

Litwa

LU

Luksemburg

NL

Niderlandy

AT

Austria

PL

Polska

SI

Słowenia

SK

Słowacja

FI

Finlandia

SE

Szwecja

UK

Zjednoczone Królestwo”

b)

w rozdziale 2 skreśla się wpis dotyczący Włoch.


ZAŁĄCZNIK III

W załącznikach I i II do decyzji 2005/779/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I między wpisem dotyczącym regionu Basilicata a wpisem dotyczącym regionu Emilia-Romania dodaje się wpis w brzmieniu:

„—

Kampania”;

2)

w załączniku II skreśla się wpis dotyczący Kampanii.


Top