EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CN0523

Věc C-523/07: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Korkein hallinto-oikeus (Finsko) dne 23. listopadu 2007 – A

Úř. věst. C 22, 26.1.2008, p. 35–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.1.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/35


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Korkein hallinto-oikeus (Finsko) dne 23. listopadu 2007 – A

(Věc C-523/07)

(2008/C 22/63)

Jednací jazyk: finština

Předkládající soud

Korkein hallinto-oikeus

Účastníci původního řízení

Žalobce: A

Předběžné otázky

1.

a)

Je nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 (1) o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 (nařízení Brusel IIa) použitelné na výkon rozhodnutí ve všech jeho částech, o které se jedná v projednávané věci, bylo-li toto rozhodnutí v rámci ochrany dítěte podléhající veřejnému právu vydáno formou jediného usnesení o okamžitém převzetí do péče a o umístění dítěte mimo vlastní rodinu?

b)

nebo je nařízení vzhledem k jeho čl. 1 odst. 2 písm. d) použitelné jen na tu část usnesení, která se týká umístění mimo vlastní rodinu?

2.

Jakým způsobem je nutné vykládat pojem obvyklého bydliště v čl. 8 odst. 1 ve spojení s čl. 13 odst. 1 nařízení z hlediska práva Společenství, zejména v případě, že se trvalé bydliště dítěte nachází v jednom členském státě, avšak dítě pobývá v jiném členském státě a vede tam kočovný život?

3.

a)

Za jakých podmínek lze, je-li nutné vycházet z toho, že dítě nemá v posledně uvedeném jiném členském státě své obvyklé bydliště, přesto v tomto členském státě provést okamžité zajišťovací opatření (převzetí do péče) na základě čl. 20 odst. 1 nařízení?

b)

Jsou zajišťovacími opatřeními ve smyslu čl. 20 odst. 1 nařízení pouze taková opatření, která lze nařídit podle vnitrostátního práva a jsou ustanovení vnitrostátního práva o těchto opatřeních při použití tohoto článku závazná?

c)

Je nutné věc po nařízení zajišťovacího opatření i bez návrhu postoupit soudu příslušného členského státu?

4.

Je nutné v případě, že soud členského státu není vůbec příslušný, žalobu odmítnout jako nepřípustnou nebo je nutné věc postoupit soudu jiného členského státu?


(1)  Úř. věst. L 338, s. 1; Zvl. vyd. 19/06, s. 243.


Top