EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0115
Case C-115/08: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 27 October 2009 (reference for a preliminary ruling from the Landesgericht Linz — Austria) — Land Oberösterreich v ČEZ as (Action for cessation of actual or potential nuisance caused to land by the activities of a nuclear power plant situated on the territory of another Member State — Obligation to tolerate actual or potential nuisance caused by installations which have been officially authorised in the Member State where the action is brought — Authorisations issued in other Member States not taken into account — Equal treatment — Principle of non-discrimination on grounds of nationality under the EAEC Treaty)
Věc C-115/08: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 27. října 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Linz — Rakousko) — Land Oberösterreich v. ČEZ, a.s. ( Žaloba na zdržení se imisí nebo možných imisí z jaderné elektrárny, která se nachází na území jiného členského státu, na žalobcův pozemek — Povinnost strpět imise a možné imise ze zařízení, která byla v tuzemsku úředně povolena — Nezohlednění povolení vydaných v jiných členských státech — Rovné zacházení — Zásada zákazu diskriminace na základě státní příslušnosti v rámci použití Smlouvy o ESAE )
Věc C-115/08: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 27. října 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Linz — Rakousko) — Land Oberösterreich v. ČEZ, a.s. ( Žaloba na zdržení se imisí nebo možných imisí z jaderné elektrárny, která se nachází na území jiného členského státu, na žalobcův pozemek — Povinnost strpět imise a možné imise ze zařízení, která byla v tuzemsku úředně povolena — Nezohlednění povolení vydaných v jiných členských státech — Rovné zacházení — Zásada zákazu diskriminace na základě státní příslušnosti v rámci použití Smlouvy o ESAE )
Úř. věst. C 312, 19.12.2009, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.12.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 312/5 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 27. října 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Linz — Rakousko) — Land Oberösterreich v. ČEZ, a.s.
(Věc C-115/08) (1)
(„Žaloba na zdržení se imisí nebo možných imisí z jaderné elektrárny, která se nachází na území jiného členského státu, na žalobcův pozemek - Povinnost strpět imise a možné imise ze zařízení, která byla v tuzemsku úředně povolena - Nezohlednění povolení vydaných v jiných členských státech - Rovné zacházení - Zásada zákazu diskriminace na základě státní příslušnosti v rámci použití Smlouvy o ESAE“)
2009/C 312/06
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landesgericht Linz
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Land Oberösterreich
Žalovaná: ČEZ, a.s.
Předmět
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Landesgericht Linz (Rakousko) — Výklad zásad volného pohybu zboží, svobody usazování, zákazu diskriminace z důvodu státní příslušnosti a loajální spolupráce — Vnitrostátní ustanovení, které v případě imisí pocházejících ze zařízení, kterým byla udělena správní povolení, stanoví pouze možnost podat žalobu na náhradu škody — Omezení použití tohoto ustanovení pouze na povolení vydaná vnitrostátními orgány s tím důsledkem, že je možné podat soukromoprávní žalobu na zdržení se imisí v případě imisí pocházejících ze zařízení nacházejícího se na území jiného členského státu — Jaderná elektrárna Temelín
Výrok
1) |
Zásada zákazu diskriminace na základě státní příslušnosti v rámci použití Smlouvy o ESAE brání uplatnění takové právní úpravy členského státu, jako je právní úprava dotčená v původním řízení, na základě níž může být proti podniku, který má požadovaná úřední povolení k provozu jaderné elektrárny nacházející se na území jiného členského státu, podána žaloba k soudu domáhající se toho, aby mu bylo uloženo zdržet se imisí nebo možných imisí z tohoto zařízení na sousedící pozemky, zatímco proti podnikům, které využívají průmyslové zařízení nacházející se v tuzemsku a jimž bylo úřední povolení vydáno v tuzemsku, taková žaloba být podána nemůže a tyto podniky jsou vystaveny pouze žalobě na náhradu škody způsobené na sousedícím pozemku. |
2) |
Vnitrostátní soud musí vykládat vnitrostátní zákon, který má použít, v co největším možném rozsahu v souladu s požadavky práva Společenství. Není-li takové konformní použití možné, má vnitrostátní soud povinnost použít v plném rozsahu právo Společenství a chránit práva, která právo Společenství přiznává jednotlivcům, s tím, že v případě potřeby nepoužije žádné takové ustanovení, jehož uplatnění by za okolností v projednávané věci vedlo k výsledku, který je v rozporu s právem Společenství. |