EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007L0068

Direktiva Komisije 2007/68/EZ od 27. studenoga 2007. o izmjeni Priloga III.a Direktivi 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu određenih sastojaka hrane Tekst značajan za EGP

SL L 310, 28.11.2007, p. 11–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/12/2014; Implicitno stavljeno izvan snage 32011R1169

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2007/68/oj

15/Sv. 22

HR

Službeni list Europske unije

141


32007L0068


L 310/11

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


DIREKTIVA KOMISIJE 2007/68/EZ

od 27. studenoga 2007.

o izmjeni Priloga III.a Direktivi 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu određenih sastojaka hrane

(Tekst značajan za EGP)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. ožujka 2000. o usklađivanju zakonodavstava država članica o označivanju, prezentiranju i oglašavanju hrane (1), a posebno njezin članak 6. stavak 11. treći podstavak i članak 21.,

budući da:

(1)

U Prilogu III.a Direktivi 2000/13/EZ utvrđen je popis sastojaka hrane koji moraju biti označeni na deklaraciji hrane jer mogu izazvati nepoželjne reakcije kod osjetljivih pojedinaca.

(2)

Direktivom 2000/13/EZ predviđa se mogućnost da se od obveze označivanja izuzmu sastojci ili tvari dobivene od sastojaka navedenih u Prilogu III.a za koje je znanstveno dokazano da nije vjerojatno da će u određenim okolnostima izazvati nepoželjne reakcije.

(3)

Direktivom Komisije 2005/26/EZ (2) utvrđen je popis sastojaka ili tvari u hrani privremeno izuzetih od obveze označivanja do 25. studenoga 2007.

(4)

Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) zaprimila je niz zahtjeva za trajnim izuzećem od obveze označivanja. Ti se zahtjevi odnose na tvari kojima je Direktivom 2005/26/EZ odobreno privremeno izuzeće. Na temelju mišljenja EFSA-e i drugih dostupnih informacija, može se zaključiti da za pojedine sastojke ili tvari dobivene od sastojaka navedenih u Prilogu III.a Direktivi 2000/13/EZ nije vjerojatno da će u određenim okolnostima izazvati nepoželjne reakcije kod osjetljivih pojedinaca.

(5)

Te sastojke ili tvari dobivene od tih sastojaka trebalo bi stoga trajno isključiti iz Priloga III.a Direktivi 2000/13/EZ.

(6)

Prilog III.a Direktivi 2000/13/EZ trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

(7)

Direktivu 2005/26/EZ trebalo bi staviti izvan snage 26. studenoga 2007. u skladu s rokom utvrđenim u članku 6. stavku 11. drugom podstavku Direktive 2000/13/EZ.

(8)

Kako bi se izbjegli poremećaji na tržištu, ova bi se Direktiva trebala primjenjivati od 26. studenoga 2007.

(9)

Očekivalo se da bi se ova Direktiva mogla donijeti i objaviti dovoljno prije roka od 26. studenoga 2007. kako bi industrija imala vremena za prilagodbu novim pravilima. S obzirom da to nije bilo moguće, potrebne su privremene mjere koje će olakšati primjenu novih pravila. Promjene u pravilima označivanja zaista će utjecati na industriju, ponajviše mala i srednja poduzeća kojima je potrebno razdoblje prilagodbe kako bi se olakšao prijelaz na nove zahtjeve u pogledu označivanja.

(10)

Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Prilog III.a Direktivi 2000/13/EZ zamjenjuje se tekstom u Prilogu ovoj Direktivi s učinkom od 26. studenoga 2007.

Članak 2.

1.   Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. svibnja 2008. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba i korelacijsku tablicu između tih odredaba i ove Direktive.

Kada države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Države članice određuju načine tog upućivanja.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 3.

Direktiva 2005/26/EZ stavlja se izvan snage 26. studenoga 2007.

Države članice dopuštaju trgovinu hranom stavljenom na tržište ili označenom prije 31. svibnja 2009. koja je u skladu s odredbama Direktive 2005/26/EZ do iscrpljenja zaliha.

Članak 4.

Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 5.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. studenoga 2007.

Za Komisiju

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  SL L 109, 6.5.2000., str. 29. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2006/142/EZ (SL L 368, 23.12.2006., str. 110.).

(2)  SL L 75, 22.3.2005., str. 33. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 2005/63/EZ (SL L 258, 4.10.2005., str. 3.).


PRILOG

„PRILOG III.a

Sastojci iz članka 6. stavaka 3.a, 10. i 11.

1.

Žitarice koje sadrže gluten (pšenica, raž, ječam, zob, pir, kamut ili njihovi hibridi) i proizvodi od istih, osim:

(a)

glukoznih sirupa na bazi pšenice uključujući dekstrozu (1);

(b)

maltodekstrina na bazi pšenice (1);

(c)

glukoznih sirupa na bazi ječma;

(d)

žitarica koje se koriste za proizvodnju destilata ili etilnog alkohola poljoprivrednog podrijetla za jaka alkoholna i alkoholna pića.

2.

Rakovi i proizvodi od rakova.

3.

Jaja i proizvodi od jaja.

4.

Riba i proizvodi od riba, osim:

(a)

riblje želatine koja se koristi kao nosač za vitamine ili karotenoidne pripravke;

(b)

riblja želatine ili želatine iz ribljeg mjehura (isinglass) za bistrenje piva i vina.

5.

Kikiriki i proizvodi od kikirikija.

6.

Soja i proizvodi od soje, osim:

(a)

potpuno rafiniranog sojinog ulja i masti (1);

(b)

prirodne smjese tokoferola (E306), prirodnog D-alfa tokoferola, prirodnog D-alfa tokoferol acetata, prirodnog D-alfa tokoferol sukcinata iz soje;

(c)

fitosterola i fitosterol estera izdvojenih iz biljnih ulja iz soje;

(d)

biljnih stanol estera proizvedenih od sterola biljnih ulja iz soje.

7.

Mlijeko i proizvodi od mlijeka (uključujući i laktozu), osim:

(a)

surutke koja se koristi za proizvodnju destilata ili etilnog alkohola poljoprivrednog podrijetla za jaka alkoholna i alkoholna pića;

(b)

laktitola.

8.

Koštuničavo voće – badem (Amygdalus communis L.), lješnjak (Corylus avellana), orah (Juglans regia), indijski oraščić (Anacardium occindetale), pekan oraščić (Carya illinoiesis), brazilski oraščić (Bertholletia excelsa), pistacij (Pistacia vera), makadamija oraščić (Macadamia ternifolia) i njihovi proizvodi, osim:

(a)

koštuničavog voća koje se koristi za proizvodnju destilata ili etilnog alkohola poljoprivrednog podrijetla za jaka alkoholna i alkoholna pića.

9.

Celer i proizvodi od celera.

10.

Gorušica i proizvodi od gorušice.

11.

Sjeme sezama i proizvodi od sjemena sezama.

12.

Sumporni dioksid i sulfiti u koncentraciji većoj od 10 mg/kg ili 10 mg/l izraženi kao SO2.

13.

Lupine i proizvodi od lupina.

14.

Školjkaši i proizvodi od školjkaša.”


(1)  I njihovih proizvoda, pod uvjetom u da procesu prerade nije povećana vjerojatnost da će izazvati alergijsku reakciju koju je za izvorni proizvod procijenila EFSA.


Top