EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0442
Case C-442/09: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 6 September 2011 (reference for a preliminary ruling from the Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Germany)) — Karl Heinz Bablok and Others v Freistaat Bayern (Genetically modified food for human consumption — Regulation (EC) No 1829/2003 — Articles 2 to 4 and 12 — Directive 2001/18/EC — Article 2 — Directive 2000/13/EC — Article 6 — Regulation (EC) No 178/2002 — Article 2 — Apicultural products — Presence of pollen from genetically modified plants — Consequences — Placing on the market — Definition of organism and food for human consumption containing ingredients produced from genetically modified organisms )
Kohtuasi C-442/09: Euroopa Kohtu (suurkoda) 6. septembri 2011 . aasta otsus (Bayerischer Verwaltungsgerichtshof’i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Karl Heinz Bablok jt versus Freistaat Bayern (Geneetiliselt muundatud toiduained — Määrus (EÜ) nr 1829/2003 — Artiklid 2 4 ja 12 — Direktiiv 2001/18/EÜ — Artikkel 2 — Direktiiv 2000/13/EÜ — Artikkel 6 — Määrus (EÜ) nr 178/2002 — Artikkel 2 — Mesindussaadused — Geneetiliselt muundatud taimedelt pärineva õietolmu sisaldus — Tagajärjed — Turule viimine — Mõisted organism ja geneetiliselt muundatud organismidest toodetud koostisosi sisaldavad toiduained )
Kohtuasi C-442/09: Euroopa Kohtu (suurkoda) 6. septembri 2011 . aasta otsus (Bayerischer Verwaltungsgerichtshof’i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Karl Heinz Bablok jt versus Freistaat Bayern (Geneetiliselt muundatud toiduained — Määrus (EÜ) nr 1829/2003 — Artiklid 2 4 ja 12 — Direktiiv 2001/18/EÜ — Artikkel 2 — Direktiiv 2000/13/EÜ — Artikkel 6 — Määrus (EÜ) nr 178/2002 — Artikkel 2 — Mesindussaadused — Geneetiliselt muundatud taimedelt pärineva õietolmu sisaldus — Tagajärjed — Turule viimine — Mõisted organism ja geneetiliselt muundatud organismidest toodetud koostisosi sisaldavad toiduained )
ELT C 311, 22.10.2011, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.10.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 311/7 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 6. septembri 2011. aasta otsus (Bayerischer Verwaltungsgerichtshof’i (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Karl Heinz Bablok jt versus Freistaat Bayern
(Kohtuasi C-442/09) (1)
(Geneetiliselt muundatud toiduained - Määrus (EÜ) nr 1829/2003 - Artiklid 2 4 ja 12 - Direktiiv 2001/18/EÜ - Artikkel 2 - Direktiiv 2000/13/EÜ - Artikkel 6 - Määrus (EÜ) nr 178/2002 - Artikkel 2 - Mesindussaadused - Geneetiliselt muundatud taimedelt pärineva õietolmu sisaldus - Tagajärjed - Turule viimine - Mõisted „organism” ja „geneetiliselt muundatud organismidest toodetud koostisosi sisaldavad toiduained”)
2011/C 311/09
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch
Kostja: Freistaat Bayern
Menetluses osalesid: Monsanto Technology LLC, Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe SA/NV
Ese
Eelotsusetaotlus — Bayerischer Verwaltungsgerichtshof — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1829/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta (ELT L 268, lk 1; ELT eriväljaanne 13/32, lk 432) artikli 2 punktide 5 ja 10, artikli 3 lõike 1, artikli 4 lõike 2 ja artikli 12 lõike 2 tõlgendamine — Geneetiliselt muundatud taimedelt pärineva paljunemisvõime kaotanud õietolmu tahtmatu ja juhuslik esinemine mesindussaadustes — Võimalik mõju nimetatud saaduste turuleviimisel — Mõisted „geneetiliselt muundatud organism” ja „geneetiliselt muundatud organismidest toodetud”
Resolutsioon
1. |
Mõistet „geneetiliselt muundatud organism” Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta) artikli 2 punkti 5 tähenduses tuleb tõlgendada nii, et see mõiste ei hõlma niisugust ainet nagu geneetiliselt muundatud maisisordilt pärinev õietolm, mis on kaotanud paljunemisvõime ja millel puudub igasugune võime üle kanda temas sisalduvat geneetilist materjali. |
2. |
Määruse nr 1829/2003 artikli 2 punkte 1, 10 ja 13 ning artikli 3 lõike 1 punkti c, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) artiklit 2 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ (toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) artikli 6 lõike 4 punkti a tuleb tõlgendada nii, et kui niisugust ainet nagu geneetiliselt muundatud DNA-d ja geneetiliselt muundatud valku sisaldavat õietolmu ei saa käsitada GMO-na, siis niisugused tooted nagu seda ainet sisaldav(ad) mesi ja toidulisandid kujutavad endast „[…] GMO-dest toodetud koostisosi sisaldava[t] toi[t]u” määruse nr 1829/2003 artikli 3 lõike 1 punkti c tähenduses. Sama kehtib sõltumata sellest, kas kõnealune aine on toidusse sattunud tahtlikult või juhuslikult. |
3. |
Määruse nr 1829/2003 artikli 3 lõiget 1 ja artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kui need näevad toidu suhtes ette loa- ja järelevalvekohustuse, siis ei või selle kohustuse suhtes analoogia alusel kohaldada niisugust piirmäära, nagu on sama määruse artikli 12 lõikes 2 ette nähtud märgistamise puhul. |