EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0736

2004/736/ES:Rozhodnutie Rady z 21. októbra 2004, ktorým sa povoľuje Spojenému kráľovstvu zavedenie osobitného opatrenia odlišne od článku 11 šiestej smernice 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu

Ú. v. EÚ L 325, 28.10.2004, p. 58–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 153M, 7.6.2006, p. 40–41 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/08/2006; Zrušil 32006L0069

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/736/oj

28.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 325/58


ROZHODNUTIE RADY

z 21. októbra 2004,

ktorým sa povoľuje Spojenému kráľovstvu zavedenie osobitného opatrenia odlišne od článku 11 šiestej smernice 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu

(2004/736/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na šiestu smernicu Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – Spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (1), najmä na jej článok 27,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

V liste zaevidovanom Generálnym sekretariátom Komisie 13. februára 2004 Spojené kráľovstvo požiadalo o povolenie zaviesť osobitné opatrenie odlišne od článku 11 časť A odsek 1 časť A ods. 1 písm. a) smernice 77/388/EHS.

(2)

Cieľom výnimky je zabrániť vyhýbaniu sa platbe dane z pridanej hodnoty (DPH) prostredníctvom podhodnocovania dodávok. Jej špecifickým cieľom je najmä predísť obchádzaniu článku 6 odsek 2 smernice 77/388/EHS praxou uplatňovanou v obchode s motorovými vozidlami, ktorá umožňuje zamestnancom používať vozidlá za nominálny poplatok. Keďže uvedený poplatok sa javí ako protihodnota za dodávku, DPH sa vyberá podľa článku 11 časť A odsek 1 písm. a) smernice 77/388/EHS zo sumy skutočne zaplatenej zamestnancom. Vzhľadom na zamestnanecké prepojenie medzi oboma príslušnými stranami je však skutočne zaplatená suma umelo nízka, čo má za dôsledok výrazne nižšie príjmy z DPH.

(3)

Spojenému kráľovstvu už bola udelená výnimka z článku 11, ktorej cieľom bolo riešiť problém podhodnotených dodávok medzi prepojenými osobami v prípade, že príjemca dodávky je úplne alebo čiastočne oslobodený od platenia dane. Keďže v čase, keď bola udelená táto výnimka, zamestnanci neboli zahrnutí do definície „prepojené osoby“ a keďže zamestnanec nie je osobou podliehajúcou dani, ktorá je úplne alebo čiastočne oslobodená od platenia dane, požaduje sa ďalšia a konkrétnejšia výnimka.

(4)

Osobitné opatrenie by sa malo uplatňovať iba v tých prípadoch, keď úrady sú schopné dospieť k záveru, že zdaniteľný základ, ako je stanovený v súlade s článkom 11 časť A odsek 1 písm. a), bol ovplyvnený z dôvodu zamestnaneckého vzťahu medzi oboma príslušnými stranami. Tento záver musí byť v každom individuálnom prípade založený na preukázateľných faktoch, a nie na predpokladoch.

(5)

Vzhľadom na obmedzený rozsah výnimky, osobitné opatrenie je úmerné sledovanému cieľu.

(6)

Výnimka nemá negatívny vplyv na vlastné zdroje Spoločenstva pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Odlišne od článku 11 časť A odsek 1 písm. a) smernice 77/388/EHS je Spojené kráľovstvo v prípade poskytovania služieb spočívajúcich v používaní motorového vozidla, keď dodávateľ a príjemca sú prepojené osoby v sektore obchodovania s automobilmi, do 31. decembra 2009 oprávnené považovať hodnotu takejto dodávky na voľnom trhu za zdaniteľný základ.

Článok 2

Článok 1 sa uplatňuje, len ak sú splnené tieto podmienky:

a)

dodávateľ má právo odpočítať, celkom alebo čiastočne, daň z pridanej hodnoty vzťahujúcu sa na motorové vozidlo;

b)

príjemca nie je osobou úplne podliehajúcou dani a je prepojený s dodávateľom zamestnaneckým vzťahom upresneným vo vnútroštátnom právnom predpise;

c)

na základe okolností prípadu možno odôvodnene dospieť k záveru, že zamestnanecký vzťah uvedený v písm. b) ovplyvňoval zdaniteľný základ stanovený v súlade s článkom 11 časť A odsek 1 písm. a) smernice 77/388/EHS.

Článok 3

Toto rozhodnutie je adresované Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného Írska.

V Luxemburgu 21. októbra 2004

Za Radu

predseda

G. ZALM


(1)  Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/66/ES (Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 35).


Top