EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0055
Case C-55/14: Request for a preliminary ruling from the Cour d’appel de Mons (Belgium) lodged on 5 February 2014 — Régie communale autonome du stade Luc Varenne v État Belge
Vec C-55/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Mons (Belgicko) 5. februára 2014 – Régie communale autonome du stade Luc Varenne/Belgické kráľovstvo
Vec C-55/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Mons (Belgicko) 5. februára 2014 – Régie communale autonome du stade Luc Varenne/Belgické kráľovstvo
Ú. v. EÚ C 102, 7.4.2014, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.4.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 102/23 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Mons (Belgicko) 5. februára 2014 – Régie communale autonome du stade Luc Varenne/Belgické kráľovstvo
(Vec C-55/14)
2014/C 102/32
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour d’appel de Mons
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľ: Régie communale autonome du stade Luc Varenne
Odporca: Belgické kráľovstvo
Predstavuje poskytnutie zariadení športového areálu, ktorý sa využíva výlučne na futbalové účely, v zmysle možnosti využívať a prevádzkovať v určitom čase ihrisko futbalového štadióna (pozemok), ako aj šatne pre hráčov a rozhodcov najviac 18 dní za športovú sezónu (pričom športová sezóna sa začína 1. júla každého kalendárneho roka a končí 30. júna nasledujúceho roka) prenájom nehnuteľného majetku, ktorý je oslobodený od dane v zmysle článku 13 B písm. b) šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (1) [článok 135 ods. 1 písm. l) smernice 2006/112 o DPH (2)], pokiaľ poskytovateľ práva na využívanie a prevádzkovanie:
— |
má plné a neobmedzené právo udeliť rovnaké práva ďalším fyzickým alebo právnickým osobám, ktoré si zvolí, mimo uvedených 18 dní, |
— |
má právo kedykoľvek vstúpiť do uvedených zariadení bez predchádzajúceho súhlasu subjektu, ktorému bolo udelené právo na využívanie a prevádzkovanie, najmä s cieľom ubezpečiť sa o ich správnom využívaní a chrániť sa pred akoukoľvek škodou s jedinou podmienkou, že nesmie narušiť riadny priebeh športových zápasov, |
— |
si ponecháva navyše právo nepretržitej kontroly prístupu k zariadeniam, a to aj počas obdobia, keď ich využíva R.F.C.T., |
— |
žiada paušálnu náhradu vo výške 1 750 eur za deň využívania ihriska, šatní, využívania bufetu, vrátnice, stráženia a kontroly všetkých zariadení, pričom právo vstúpiť na futbalové ihrisko predstavuje podľa zmluvy až 20 % požadovanej sumy a 80 % tvorí protihodnota za rôzne služby týkajúce sa údržby, upratovania, starostlivosti (kosenie, sejba atď.) a udržiavania ihriska v stave zodpovedajúcom predpisom a poskytovanie vedľajších služieb, ktoré poskytuje poskytovateľ práva na využívanie a prevádzkovanie (konkrétne podnik, ktorý je odvolateľom v tomto konaní)? |
(1) Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23.
(2) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1).