EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0242

C-242/22. PPU. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2022. augusztus 1-jei ítélete (a Tribunal da Relação de Évora [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – TL elleni büntetőeljárás (Előzetes döntéshozatal – Sürgősségi előzetes döntéshozatali eljárás – Büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – 2010/64/EU irányelv – A tolmácsoláshoz és fordításhoz való jog – A 2. cikk (1) bekezdése és a 3. cikk (1) bekezdése – A „lényeges irat” fogalma – 2012/13/EU irányelv – Tájékoztatáshoz való jog a büntetőeljárás során – A 3. cikk (1) bekezdésének d) pontja – Hatály – A nemzeti jogba történő átültetés hiánya – Közvetlen hatály – Az Európai Unió Alapjogi Chartája – A 47. cikk, és a 48. cikk (2) bekezdése – Az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény – 6. cikk – Próbaidőre felfüggesztett szabadságvesztés-büntetésre ítélés – A próbaidő alatti magatartási szabályok megsértése – Valamely lényeges irat lefordításának elmulasztása, illetve az irat elkészítésekor tolmács jelenlétének hiánya – A felfüggesztés visszavonása – A visszavonással kapcsolatos eljárási iratok fordításának hiánya – Az említett visszavonás érvényességét érintő következmények – Relatív érvénytelenséget maga után vonó eljárási szabálytalanság)

HL C 359., 2022.9.19, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2022.9.19.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 359/11


A Bíróság (első tanács) 2022. augusztus 1-jei ítélete (a Tribunal da Relação de Évora [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – TL elleni büntetőeljárás

(C-242/22. PPU. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Sürgősségi előzetes döntéshozatali eljárás - Büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 2010/64/EU irányelv - A tolmácsoláshoz és fordításhoz való jog - A 2. cikk (1) bekezdése és a 3. cikk (1) bekezdése - A „lényeges irat” fogalma - 2012/13/EU irányelv - Tájékoztatáshoz való jog a büntetőeljárás során - A 3. cikk (1) bekezdésének d) pontja - Hatály - A nemzeti jogba történő átültetés hiánya - Közvetlen hatály - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - A 47. cikk, és a 48. cikk (2) bekezdése - Az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény - 6. cikk - Próbaidőre felfüggesztett szabadságvesztés-büntetésre ítélés - A próbaidő alatti magatartási szabályok megsértése - Valamely lényeges irat lefordításának elmulasztása, illetve az irat elkészítésekor tolmács jelenlétének hiánya - A felfüggesztés visszavonása - A visszavonással kapcsolatos eljárási iratok fordításának hiánya - Az említett visszavonás érvényességét érintő következmények - Relatív érvénytelenséget maga után vonó eljárási szabálytalanság)

(2022/C 359/13)

Az eljárás nyelve: portugál

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal da Relação de Évora

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

TL

Az eljárásban részt vesz: Ministério Público

Rendelkező rész

A büntetőeljárás során igénybe vehető tolmácsoláshoz és fordításhoz való jogról szóló, 2010. október 20-i 2010/64/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdését és 3. cikkének (1) bekezdését, valamint a büntetőeljárás során a tájékoztatáshoz való jogról szóló, 2012. május 22-i 2012/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikke (1) bekezdésének d) pontját, illetve a tényleges érvényesülés elvét az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkével és 48. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amelynek értelmében az ezen irányelvek említett rendelkezéseiben előírt jogok megsértésére e jogok jogosultjának meghatározott – jogvesztő – határidőn belül kell hivatkoznia, ha ez a határidő még azelőtt kezdődik, hogy az érintett személyt ténylegesen tájékoztatták volna az általa beszélt vagy értett nyelven egyfelől a tolmácsoláshoz és fordításhoz való jogának fennállásáról és terjedelméről, másfelől pedig a szóban forgó lényeges irat létezéséről és tartalmáról, illetve az ahhoz fűződő joghatásokról.


(1)  HL C 257., 2022.7.4.


Top