EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0061

Asia C-61/16 P: Valitus, jonka European Bicycle Manufacturers Association on tehnyt 4.2.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-425/13, Giant China Co. Ltd v. Euroopan unionin neuvosto, 26.11.2015 antamasta tuomiosta

EUVL C 106, 21.3.2016, p. 28–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 106/28


Valitus, jonka European Bicycle Manufacturers Association on tehnyt 4.2.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-425/13, Giant China Co. Ltd v. Euroopan unionin neuvosto, 26.11.2015 antamasta tuomiosta

(Asia C-61/16 P)

(2016/C 106/30)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: European Bicycle Manufacturers Association (edustajat: avocat L. Ruessmann ja solicitor J. Beck)

Muut osapuolet: Giant (China) Co. Ltd, Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittaja vaatii unionin tuomioistuinta

ottamaan valituksen tutkittavaksi ja toteamaan, että se on perusteltu

kumoamaan unionin yleisen tuomioistuimen tuomion

ratkaisemaan asian aineellisesti ja hylkäämään kumoamisvaatimuksen tai palauttamaan asian unionin yleiseen tuomioistuimeen, jotta tämä ratkaisisi kumoamisvaatimuksen aineellisesti, ja

velvoittamaan unionin yleisessä tuomioistuimessa kantajana olleen tahon korvaamaan valittajalle muutoksenhausta ja välintulosta unionin yleisessä tuomioistuimessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Ensimmäinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se arvioi oikeudellisesti virheellisellä tavalla sitä, miten neuvosto sovelsi perusasetuksen 18 artiklaa. Toisin kuin unionin yleinen tuomioistuin katsoi, asetuksessa N:o 502/2013 (1) sovellettiin 18 artiklan 1 kohtaa koko Giant-ryhmään, koska toimielimillä ei ollut täydellisiä ja kattavia tietoja etuyhteydessä olevista yrityksistä, eikä pelkästään tietoihin ryhmän vientihinnasta.

Toinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se katsoi, että neuvosto ei voinut katsoa, että se, että Giant ei antanut perus- ja vähimmäistietoja, merkitsi perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua yhteistyön puuttumista. Edellytetyt tiedot olivat perus- ja vähimmäistietoja, jotka olivat tarpeen, jotta toimielimet saisivat täydellisen ja täsmällisen kuvan Giant-ryhmästä, ja näiden tietojen antamatta jättäminen merkitsi näin ollen yhteistyön puuttumista, joka asettaa Giantin antamien tietojen luotettavuuden kyseenalaiseksi.

Kolmas valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se katsoi, ettei olisi mitään riskiä toimenpiteiden kiertämisestä, jos Giantille myönnettäisiin yksilöllinen polkumyyntitulli mutta Jinshanille ei. Toimielinten huoli siitä, että etuyhteydessä olevat yritykset kiertävät toimenpiteitä, on tässä tapauksessa perusteltu ja on pätevä lisäperuste Giantin esittämän yksilöllistä polkumyyntitullia koskevan hakemuksen hylkäämiselle.


(1)  Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen tapahtuvasta lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 990/2011 muuttamisesta 29.5.2013 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 502/2013 (EUVL L 153, s. 17).


Top