EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0274
Joined Cases C-274/21 and C-275/21: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 14 July 2022 (requests for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht — Austria) — EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. v Republic of Austria, Bundesbeschaffung GmbH (Reference for a preliminary ruling — Public procurement — Regulation (EU) No 1215/2012 — Not applicable to procedures for granting an interlocutory injunction and review procedures as referred to in Article 2 of Directive 89/665/EEC in the absence of an international element — Directive 2014/24/EU — Article 33 — Treatment of a framework agreement as a contract, for the purposes of Article 2a(2) of Directive 89/665 — Not possible to award a new public contract where the quantity and/or maximum value of the works, supplies or services concerned laid down by the framework agreement has or have already been reached — National legislation providing for the payment of fees for access to administrative proceedings in the field of public procurement — Obligations to determine and pay the fees for access to proceedings before the court rules on an application for an interlocutory injunction or an action for review — Non-transparent procedure for the award of a public contract — Principles of effectiveness and equivalence — Effectiveness — Right to an effective remedy — Directive 89/665 — Articles 1, 2 and 2a — Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — National legislation providing for the dismissal of an action for review where the fees for access to proceedings have not been paid — Determination of the estimated value of a public contract)
Съединени дела C-274/21 и C-275/21: Решение на Съда (осми състав) от 14 юли 2022 г. (преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht — Австрия) — EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H./Република Австрия, Bundesbeschaffung GmbH (Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Регламент (ЕС) № 1215/2012 — Неприложимост, при липсата на международен елемент, към посочените в член 2 от Директива 89/665/ЕИО обезпечителни производства и производства по преразглеждане — Директива 2014/24/ЕС — Член 33 — Приравняване на рамковото споразумение на договор по смисъла на член 2а, параграф 2 от Директива 89/665 — Невъзможност да се възложи нова обществена поръчка, когато са достигнати определените в рамковото споразумение максимално количество и/или максимална стойност на съответното строителство, доставки или услуги — Национална правна уредба, предвиждаща плащане на съдебни такси по административни дела във връзка обществени поръчки — Изискване съдебните такси да бъдат определени и платени преди съдът да се произнесе по молбата за допускане на обезпечение или по молбата за преразглеждане — Непрозрачна процедура за възлагане на обществена поръчка — Принципи на ефективност и равностойност — Полезно действие — Право на ефективни правни средства за защита — Директива 89/665 — Членове 1, 2 и 2а — Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Национална правна уредба, предвиждаща отхвърляне на иска или жалбата при неплащане на съдебните такси — Определяне на прогнозната стойност на обществената поръчка)
Съединени дела C-274/21 и C-275/21: Решение на Съда (осми състав) от 14 юли 2022 г. (преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht — Австрия) — EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H./Република Австрия, Bundesbeschaffung GmbH (Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Регламент (ЕС) № 1215/2012 — Неприложимост, при липсата на международен елемент, към посочените в член 2 от Директива 89/665/ЕИО обезпечителни производства и производства по преразглеждане — Директива 2014/24/ЕС — Член 33 — Приравняване на рамковото споразумение на договор по смисъла на член 2а, параграф 2 от Директива 89/665 — Невъзможност да се възложи нова обществена поръчка, когато са достигнати определените в рамковото споразумение максимално количество и/или максимална стойност на съответното строителство, доставки или услуги — Национална правна уредба, предвиждаща плащане на съдебни такси по административни дела във връзка обществени поръчки — Изискване съдебните такси да бъдат определени и платени преди съдът да се произнесе по молбата за допускане на обезпечение или по молбата за преразглеждане — Непрозрачна процедура за възлагане на обществена поръчка — Принципи на ефективност и равностойност — Полезно действие — Право на ефективни правни средства за защита — Директива 89/665 — Членове 1, 2 и 2а — Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Национална правна уредба, предвиждаща отхвърляне на иска или жалбата при неплащане на съдебните такси — Определяне на прогнозната стойност на обществената поръчка)
OB C 359, 19.9.2022, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.9.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 359/7 |
Решение на Съда (осми състав) от 14 юли 2022 г. (преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht — Австрия) — EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H./Република Австрия, Bundesbeschaffung GmbH
(Съединени дела C-274/21 и C-275/21) (1)
(Преюдициално запитване - Обществени поръчки - Регламент (ЕС) № 1215/2012 - Неприложимост, при липсата на международен елемент, към посочените в член 2 от Директива 89/665/ЕИО обезпечителни производства и производства по преразглеждане - Директива 2014/24/ЕС - Член 33 - Приравняване на рамковото споразумение на договор по смисъла на член 2а, параграф 2 от Директива 89/665 - Невъзможност да се възложи нова обществена поръчка, когато са достигнати определените в рамковото споразумение максимално количество и/или максимална стойност на съответното строителство, доставки или услуги - Национална правна уредба, предвиждаща плащане на съдебни такси по административни дела във връзка обществени поръчки - Изискване съдебните такси да бъдат определени и платени преди съдът да се произнесе по молбата за допускане на обезпечение или по молбата за преразглеждане - Непрозрачна процедура за възлагане на обществена поръчка - Принципи на ефективност и равностойност - Полезно действие - Право на ефективни правни средства за защита - Директива 89/665 - Членове 1, 2 и 2а - Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Национална правна уредба, предвиждаща отхвърляне на иска или жалбата при неплащане на съдебните такси - Определяне на прогнозната стойност на обществената поръчка)
(2022/C 359/07)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundesverwaltungsgericht
Страни в главното производство
Молител: EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H.
Ответници: Република Австрия, Bundesbeschaffung GmbH
Диспозитив
1) |
Член 1, параграф 1 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г., трябва да се тълкува в смисъл, че сключването на рамково споразумение само с един икономически оператор съгласно член 33, параграф 3 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО съответства на сключването на договора по член 2а, параграф 2 от Директива 89/665, изменена с Директива 2014/23. |
2) |
Член 33, параграф 3 от Директива 2014/24 трябва да се тълкува в смисъл, че когато определените в рамково споразумение максимално количество и/или максимална стойност на съответното строителство, доставки или услуги вече са достигнати, възлагащият орган не може, за да възложи нова поръчка, повече да се позовава на това споразумение, освен ако възлагането на тази поръчка не води до съществено изменение на същото, както предвижда член 72, параграф 1, буква д) от тази директива. |
3) |
Принципът на равностойност трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба, която за молбите за допускане на обезпечение и за молбите за преразглеждане във връзка с процедура за възлагане на обществена поръчка предвижда процесуални правила, различни от приложимите в частност за гражданските производства. |
4) |
Член 1, параграф 1 от Директива 89/665, изменена с Директива 2014/23, трябва в светлината на член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, която задължава правния субект да посочи в молбата си за допускане на обезпечение или в молбата си за преразглеждане съответната процедура за възлагане на обществена поръчка и оспорваното от него самостоятелно атакуемо решение, когато възлагащият орган е избрал да проведе процедура за възлагане на обществена поръчка без предварително обявление за поръчка и обявлението за възложена поръчка още не е било публикувано. |
5) |
Член 2, параграф 1 от Директива 89/665, изменена с Директива 2014/23, трябва в светлината на член 47 от Хартата на основните права да се тълкува в смисъл, че:
|
6) |
Член 47 от Хартата на основните права трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, която задължава правния субект, подаващ молба за допускане на обезпечение или молба за преразглеждане, да заплати фиксирани съдебни такси в непредвидим размер, когато възлагащият орган е избрал процедура за възлагане на обществена поръчка без предварително обявление за поръчка или евентуално без последващо публикуване на обявление за възложена поръчка и въпросният субект съответно може да се окаже в невъзможност да узнае прогнозната стойност на поръчката и броя на самостоятелно атакуемите решения на възлагащия орган, въз основа на които са изчислени тези такси. |