EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0118

Дело C-118/09: Преюдициално запитване, отправено от Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission (Австрия) на 1 април 2009 г. — Mag. lic. Robert Koller/Rechtsanwaltsprüfungskommission beim Oberlandesgericht Graz

OB C 141, 20.6.2009, p. 28–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.6.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 141/28


Преюдициално запитване, отправено от Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission (Австрия) на 1 април 2009 г. — Mag. lic. Robert Koller/Rechtsanwaltsprüfungskommission beim Oberlandesgericht Graz

(Дело C-118/09)

2009/C 141/48

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission

Страни в главното производство

Жалбоподател: Mag. lic. Robert Koller

Ответник: Rechtsanwaltsprüfungskommission beim Oberlandesgericht Graz

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли Директива 89/48/ЕИО (1) да се прилага към австрийски гражданин, който

а)

успешно е завършил университетско образование по правни науки, като с дипломата му е предоставена образователна степен „Magister der Rechtswissenschaften“,

б)

след това с акт за признаване, издаден от министерството на образованието и науката на Кралство Испания след полагането на допълнителни изпити в испански университет, в който обаче курсът на обучение е бил с продължителност по-малко от три години, е получил испанската степен „Licenciado en Derecho“, която съответства на посочената австрийска степен, и

в)

чрез вписване в Мадридската адвокатска колегия е получил право да носи професионалната титла „abogado“ и фактически е упражнявал адвокатската професия в Испания в продължение на три седмици преди подаването на искането, а спрямо датата на постановяването на първоинстанционното решение — в продължение на не повече от пет месеца?

2)

При утвърдителен отговор на първия въпрос:

Съвместимо ли е с Директива 89/48/ЕИО тълкуване на § 24 от Bundesgesetz über den freien Dienstleistungsverkehr und die Niederlassung von europäischen Rechtsanwälten in Österreich (Федерален закон за свободното движение на услуги и за установяването на европейски адвокати в Австрия, наричан по-нататък „EuRAG“) в смисъл, че завършването на австрийско университетско образование по право, както и получаването на испанската степен „Licenciado en Derecho“ след полагането на допълнителни изпити в испански университет при курс на обучение с продължителност по-малко от три години, не са достатъчни, за да се получи достъп до изпита за правоспособност в Австрия съгласно § 24, алинея 1 от EuRAG, без да се доказва изискваният по националното право стаж (§ 2, алинея 2 от Rechtsanwaltsordnung (Закон за адвокатурата), дори когато съответното лице е било допуснато да практикува като „abogado“ в Испания без подобно изискване за стаж и е упражнявало там тази професия в продължение на три седмици преди подаването на искането, а спрямо датата на постановяването на първоинстанционното решение — в продължение на не повече от пет месеца?

3)

Спира производството до постановяването на решение от Съда на Европейските общности.


(1)  Директива на Съвета от 21 декември 1988 година относно обща система за признаване на дипломите за висше образование, издадени след завършването на професионално образование и обучение с минимална продължителност от три години (ОВ L 19, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 2, стр. 76).


Top