EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0118
Case C-118/09: Reference for a preliminary ruling from the Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission (Austria) lodged on 1 April 2009 — Robert Koller v Rechtsanwaltsprüfungskommission beim Oberlandesgericht Graz
Дело C-118/09: Преюдициално запитване, отправено от Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission (Австрия) на 1 април 2009 г. — Mag. lic. Robert Koller/Rechtsanwaltsprüfungskommission beim Oberlandesgericht Graz
Дело C-118/09: Преюдициално запитване, отправено от Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission (Австрия) на 1 април 2009 г. — Mag. lic. Robert Koller/Rechtsanwaltsprüfungskommission beim Oberlandesgericht Graz
OB C 141, 20.6.2009, p. 28–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.6.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 141/28 |
Преюдициално запитване, отправено от Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission (Австрия) на 1 април 2009 г. — Mag. lic. Robert Koller/Rechtsanwaltsprüfungskommission beim Oberlandesgericht Graz
(Дело C-118/09)
2009/C 141/48
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission
Страни в главното производство
Жалбоподател: Mag. lic. Robert Koller
Ответник: Rechtsanwaltsprüfungskommission beim Oberlandesgericht Graz
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли Директива 89/48/ЕИО (1) да се прилага към австрийски гражданин, който
|
2) |
При утвърдителен отговор на първия въпрос: Съвместимо ли е с Директива 89/48/ЕИО тълкуване на § 24 от Bundesgesetz über den freien Dienstleistungsverkehr und die Niederlassung von europäischen Rechtsanwälten in Österreich (Федерален закон за свободното движение на услуги и за установяването на европейски адвокати в Австрия, наричан по-нататък „EuRAG“) в смисъл, че завършването на австрийско университетско образование по право, както и получаването на испанската степен „Licenciado en Derecho“ след полагането на допълнителни изпити в испански университет при курс на обучение с продължителност по-малко от три години, не са достатъчни, за да се получи достъп до изпита за правоспособност в Австрия съгласно § 24, алинея 1 от EuRAG, без да се доказва изискваният по националното право стаж (§ 2, алинея 2 от Rechtsanwaltsordnung (Закон за адвокатурата), дори когато съответното лице е било допуснато да практикува като „abogado“ в Испания без подобно изискване за стаж и е упражнявало там тази професия в продължение на три седмици преди подаването на искането, а спрямо датата на постановяването на първоинстанционното решение — в продължение на не повече от пет месеца? |
3) |
Спира производството до постановяването на решение от Съда на Европейските общности. |
(1) Директива на Съвета от 21 декември 1988 година относно обща система за признаване на дипломите за висше образование, издадени след завършването на професионално образование и обучение с минимална продължителност от три години (ОВ L 19, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 2, стр. 76).