EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0139

Mål C-139/08: Begäran om förhandsavgörande framställd av Oberlandesgerichts Karlsruhe (Tyskland) den 7 april 2008 – Brottmål mot Rafet Kqiku

EUT C 183, 19.7.2008, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.7.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 183/9


Begäran om förhandsavgörande framställd av Oberlandesgerichts Karlsruhe (Tyskland) den 7 april 2008 – Brottmål mot Rafet Kqiku

(Mål C-139/08)

(2008/C 183/17)

Rättegångsspråk: Tyska

Hänskjutande domstol

Oberlandesgerichts Karlsruhe (Tyskland)

Parter i brottmålet vid den nationella domstolen

Åklagare:

1.

Generalstaatsanwaltschaft Karlsruhe

2.

Staatsanwaltschaft Konstanz

Tilltalad: Rafet Kqiku.

Tolkningsfrågor

Ska bestämmelserna i artiklarna 1 och 2 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 896/2006/EG av den 14 juni 2006 om en förenklad ordning för personkontroller vid de yttre gränserna på grundval av ett unilateralt erkännande av medlemsstaterna av vissa uppehållstillstånd utfärdade av Schweiz och Liechtenstein för genomresa via deras territorier (1) tolkas så, att sådana uppehållstillstånd utfärdade av Schweiz och Liechtenstein som det hänvisas till i bilagan, på grund av att de av de medlemsstater som till fullo genomfört Schengenregelverket ensidigt erkänts som likvärdiga med deras enhetliga eller nationella visum, omedelbart får verkan av en visering för genomresa via gemenskapens territorium?

Eller ska bestämmelserna i artiklarna 1 och 2 i beslut nr 896/2006/EG förstås så, att tredjelandsmedborgare som innehar ett sådant i bilagan föreskrivet uppehållstillstånd utfärdat av Schweiz och Liechtenstein för genomresa via deras territorier och som Schengenstaterna unilateralt har erkänt, är befriade från kravet på en sådan visering som avses i artikel 1.1 i förordning (EG) nr 539/2001?


(1)  EUT L 167, s. 8.


Top