EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0348

Zadeva C-348/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal d'instance de Paris (Francija) 4. julija 2011 – Thomson Sales Europe SA proti Administration des douanes (Direction Nationale du Renseignement et des Enquêtes douanières)

UL C 282, 24.9.2011, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.9.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 282/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal d'instance de Paris (Francija) 4. julija 2011 – Thomson Sales Europe SA proti Administration des douanes (Direction Nationale du Renseignement et des Enquêtes douanières)

(Zadeva C-348/11)

2011/C 282/09

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Tribunal d'instance de Paris

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Thomson Sales Europe SA

Tožena stranka: Administration des douanes (Direction Nationale du Renseignement et des Enquêtes douanières)

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je preiskava, ki jo je OLAF opravil na Tajskem na podlagi določb o preferencialnem poreklu, neveljavna, saj je v nasprotju z mednarodnim pravom, in sicer z načelom popolne suverenosti in Deklaracijo o nedopustnosti vmešavanja v notranje zadeve držav ter zaščiti njihove neodvisnosti in suverenosti, ki jo je generalna skupščina OZN sprejela 21. decembra 1965?

2.

Ali je preiskava, ki jo je OLAF opravil na Tajskem na podlagi določb o preferencialnem poreklu, neveljavna, ker OLAF – kot v tej zadevi – ni strogo upošteval določb člena 94 Uredbe o izvajanju carinskega zakonika Skupnosti?

3.

Ali je preiskava, ki jo je OLAF opravil na Tajskem, neveljavna in ali se lahko informacije, ki jih je zbral med preiskavo, uporabijo za izpodbijanje porekla po običajnem pravu, čeprav:

so se informacije zahtevale v okviru preiskave o preferencialnem poreklu;

je OLAF kršil predpise Skupnosti in zlasti Uredbo (ES) št. 1073/1999 (1), ker predvsem ni ravnal „v skladu z veljavnimi sporazumi o sodelovanju tudi v tretjih državah“;

se lokalni pristojni organ ni pravno zavezal, da bo zagotovil pomoč;

pridobljene informacije niso bile sporočene ob soglasju lokalnega pristojnega organa niti v skladu z notranjimi predpisi o posredovanju osebnih podatkov tretjim državam;

je bila preiskava opravljena neuradno, popolnoma zaupno in brez upoštevanja pravice do obrambe?

4.

Ali sta Uredba Sveta (ES) št. 710/95 z dne 27. marca 1995 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve za uvoz barvnih televizijskih sprejemnikov s poreklom iz Malezije, Ljudske republike Kitajske, Republike Koreje, Singapurja in Tajske (2) in Uredba Sveta št. 2584/98 z dne 27. novembra 1998 (3) o spremembi navedene uredbe neveljavni, ker uporaba ničelne nastavitve pri izračunu tehtane povprečne stopnje dampinga ni bila omenjena niti v uvodnih izjavah teh uredb niti v uvodnih izjavah prejšnje uredbe, to je Uredbe Komisije (ES) št. 2376/94 z dne 27. septembra 1994 o uvedbi začasne protidampinške dajatve za uvoz barvnih televizijskih sprejemnikov s poreklom iz Malezije, Ljudske republike Kitajske, Republike Koreje, Singapurja in Tajske (4)?

5.

Ali sta Uredba Sveta (ES) št. 710/95 z dne 27. marca 1995 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve za uvoz barvnih televizijskih sprejemnikov s poreklom iz Malezije, Ljudske republike Kitajske, Republike Koreje, Singapurja in Tajske in Uredba Sveta št. 2584/98 z dne 27. novembra 1998 o spremembi navedene uredbe neveljavni, ker je Svet Evropske unije za določitev stopnje dampinga za proizvod, ki je bil predmet preiskave, uporabil metodo ničelne nastavitve negativnih stopenj dampinga za vsako vrsto zadevnih proizvodov?


(1)  Uredba (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. maja 1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) (UL L 136, str. 1).

(2)  UL L 73, str. 3.

(3)  UL L 324, str. 1.

(4)  UL L 255, str. 50.


Top