EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0519
Case C-519/10: Reference for a preliminary ruling from the Tribunale di Bari (Italy) lodged on 27 October 2010 — Giovanni Colapietro v Ispettorato Centrale Repressioni Frodi
Sprawa C-519/10: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale di Bari w dniu 27 października 2010 r. — Giovanni Colapietro przeciwko Ispettorato Centrale Repressioni Frodi
Sprawa C-519/10: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale di Bari w dniu 27 października 2010 r. — Giovanni Colapietro przeciwko Ispettorato Centrale Repressioni Frodi
Dz.U. C 13 z 15.1.2011, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 13/21 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale di Bari w dniu 27 października 2010 r. — Giovanni Colapietro przeciwko Ispettorato Centrale Repressioni Frodi
(Sprawa C-519/10)
()
2011/C 13/40
Język postępowania: włoski
Sąd krajowy
Tribunale di Bari
Strony w postępowaniu przed sądem krajowym
Strona skarżąca: Giovanni Colapietro.
Strona pozwana: Ispettorato Centrale Repressioni Frodi.
Pytania prejudycjalne
Tribunale di Bari zwraca się do Trybunału Sprawiedliwości celem wydania orzeczenia w przedmiocie następujących pytań:
1) |
Jaki jest zakres rozporządzenia (EWG) nr 822/87 (1), a w szczególności jego zakres terytorialny i czasowy oraz jakie jest jego „ratio legis” z punktu widzenia sankcji w odniesieniu do roku winiarskiego 1993/94, którego dotyczą okoliczności faktyczne w rozpatrywanej sprawie? |
2) |
Czy jest prawdą, że wyżej wskazane rozporządzenie (EWG) nr 822/87, w zakresie jego art. 39, zostało wykonane — w odniesieniu do wskazanego roku winiarskiego — przez rozporządzenie (EWG) nr 343/94 (2) z dnia 15 lutego 1994 r. i zostało przez nie zastąpione? |
3) |
Czy zastosowanie kary w wysokości 390 250 000 ITL, obecnie 201 547,30 EUR (dwieście jeden tysięcy pięćset czterdzieści siedem euro trzydzieści centymów) w związku z zaniechaniem dostarczenia dla celów obowiązkowej destylacji — w roku winiarskim 1993/94 — 7 804,87 hektolitrów wina stołowego, przy czym ilość ta została obliczona poprzez zastosowanie do ilości wyprodukowanego wina zawierającego osad drożdżowy, a mianowicie 15 155 hektolitrów (przy wydajności 126 l/ha na podstawie stawki obowiązującej dla dostarczenia do obowiązkowej destylacji wynoszącej 51.5 % wynikającej z rozporządzenia (EWG) nr 610/94 (3)) jest nieproporcjonalne wobec okoliczności faktycznych i narusza zasadę słuszności kary, wielokrotnie sformułowanej przez Trybunał? |
(1) Dz.U. L 84, s. 1
(2) Dz.U. L 44, s. 9
(3) Dz.U. L 77, s. 12