EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62001TA0230

Zaken T-230/01 tot en met T-232/01 en T-267/01 tot en met T-269/01: Arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 9 september 2009 — Diputación Foral de Álava e.a./Commissie ( Staatssteun — Door territoriale entiteit van lidstaat verleende belastingvoordelen — Vermindering van belastinggrondslag voor vennootschapsbelasting — Beschikkingen waarbij steunregelingen onverenigbaar met gemeenschappelijke markt worden verklaard en terugvordering van uitbetaalde steun wordt gelast — Beroepsvereniging — Ontvankelijkheid — Intrekking van middel — Kwalificatie als nieuwe steun dan wel als bestaande steun — Beginsel van bescherming van gewettigd vertrouwen — Rechtszekerheidsbeginsel — Evenredigheidsbeginsel )

PB C 256 van 24.10.2009, p. 20–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.10.2009   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 256/20


Arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 9 september 2009 — Diputación Foral de Álava e.a./Commissie

(Zaken T-230/01 tot en met T-232/01 en T-267/01 tot en met T-269/01) (1)

(„Staatssteun - Door territoriale entiteit van lidstaat verleende belastingvoordelen - Vermindering van belastinggrondslag voor vennootschapsbelasting - Beschikkingen waarbij steunregelingen onverenigbaar met gemeenschappelijke markt worden verklaard en terugvordering van uitbetaalde steun wordt gelast - Beroepsvereniging - Ontvankelijkheid - Intrekking van middel - Kwalificatie als nieuwe steun dan wel als bestaande steun - Beginsel van bescherming van gewettigd vertrouwen - Rechtszekerheidsbeginsel - Evenredigheidsbeginsel”)

2009/C 256/34

Procestaal: Spaans

Partijen

Verzoekende partijen in zaak T-230/01: Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava (Spanje); en Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (Spanje) (vertegenwoordigers: aanvankelijk R. Falcón Tella, vervolgens M. Morales Isasi en I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advocaten)

Verzoekende partijen in zaak T-231/01: Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya (Spanje); en Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (vertegenwoordigers: aanvankelijk R. Falcón Tella, vervolgens M. Morales Isasi en I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advocaten)

Verzoekende partijen in zaak T-232/01: Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa (Spanje); en Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (vertegenwoordigers: aanvankelijk R. Falcón Tella, vervolgens M. Morales Isasi en I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advocaten)

Verzoekende partij in de zaken T-267/01 tot en met T-269/01: Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao, Spanje) (vertegenwoordigers: M. Araujo Boyd, L Ortiz Blanco en V. Sopeña Blanco, advocaten)

Verwerende partij: Commissie van de Europese Gemeenschappen (vertegenwoordigers: aanvankelijk J. Buendía Sierra, vervolgens F. Castillo de la Torre en C. Urraca Caviedes, gemachtigden)

Interveniëntes aan de zijde van de verzoekende partijen in zaak T-230/01: Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava (Spanje) (vertegenwoordigers: I. Sáenz-Cortabarría Fernández en M. Morales Isasi, advocaten); en Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao) (vertegenwoordigers: aanvankelijk M. Araujo Boyd en R. Sanz, vervolgens M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco en V. Sopeña Blanco, advocaten)

Interveniëntes aan de zijde van de verzoekende partijen in zaak T-231/01: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya (Spanje) (vertegenwoordigers: I. Sáenz-Cortabarría Fernández en M. Morales Isasi, advocaten); en Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao) (vertegenwoordigers: aanvankelijk M. Araujo Boyd en R. Sanz, vervolgens M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco en V. Sopeña Blanco, advocaten)

Interveniëntes aan de zijde van de verzoekende partijen in zaak T-232/01: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa (Spanje) (vertegenwoordigers: I. Sáenz-Cortabarría Fernández en M. Morales Isasi, advocaten); en Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao) (vertegenwoordigers: aanvankelijk M. Araujo Boyd en R. Sanz, vervolgens M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco en V. Sopeña Blanco, advocaten)

Interveniënte aan de zijde van de verwerende partij: Comunidad autónoma de la Rioja (Spanje) (vertegenwoordigers: A. Bretón Rodriguez, J. M. Criado Gámez en I. Serrano Blanco, advocaten)

Voorwerp

In de zaken T-230/01 en T-267/01, een beroep tot nietigverklaring van beschikking 2002/892/EG van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde recentelijk opgerichte ondernemingen in Álava (Spanje) (PB 2002, L 314, blz. 1), in de zaken T-231/01 en T-268/01, een beroep tot nietigverklaring van beschikking 2002/806/EG van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde recentelijk opgerichte ondernemingen in Vizcaya (Spanje) (PB 2002, L 279, blz. 35), en, in de zaken T-232/01 en T-269/01, een beroep tot nietigverklaring van beschikking 2002/540/EG van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde recentelijk opgerichte ondernemingen in Guipúzcoa (Spanje) (PB 2002, L 174, blz. 31)

Dictum

1)

De zaken T-230/01, T-231/01, T-232/01, T-267/01, T-268/01 en T-269/01 worden gevoegd voor het arrest.

2)

De beroepen worden verworpen.

3)

In de zaken T-230/01 tot en met T-232/01:

dragen het Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava, het Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya, het Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa en de Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco elk hun eigen kosten, alsmede die van de Commissie en de Comunidad autónoma de La Rioja;

dragen de Confederación Empresarial Vasca (Confebask), de Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, de Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya en de Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa elk hun eigen kosten.

4)

In de zaken T-267/01 tot en met T-269/01 draagt Confebask haar eigen kosten en die van de Commissie en de Comunidad autónoma de La Rioja.


(1)  PB C 348 van 8.12.2001.


Top