EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02001R0539-20070119
Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement
Consolidated text: Ir-Regolament tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001 tal- 15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħjom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa
Ir-Regolament tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001 tal- 15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħjom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa
2001R0539 — MT — 19.01.2007 — 005.001
Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILLL (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 (ĠU L 081, 21.3.2001, p.1) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
No |
page |
date |
||
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 2414/2001 tas-7 ta' Diċembru 2001 |
L 327 |
1 |
12.12.2001 |
|
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 453/2003 tas-6 ta' Marzu 2003 |
L 69 |
10 |
13.3.2003 |
|
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 851/2005 tat-2 ta' Ġunju 2005 |
L 164M |
99 |
16.6.2006 |
|
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1791/2006 ta' l-20 ta’ Novembru 2006 |
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
|
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1932/2006 tal-21 ta’ Diċembru 2006 |
L 405 |
23 |
30.12.2006 |
Emendat bi:
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
Ikkoreġut b'
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILLL (KE) Nru 539/2001
tal-15 ta' Marzu 2001
li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħjom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 62, il-punt (2)(b)(i) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni ( 1 ),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew ( 2 ),
Billi:
(1) |
Permezz ta' l-Artikolu 62, il-punt (2)(b) tat-Trattat, il-Kunsill għandu jadotta regoli li jirrigwardjaw il-viżi għall-soġġorni ntiżi ta' aktar minn tlett xhur, u f'dak il-kuntest huwa meħtieġ li tkun determinata l-lista ta' dawk il-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa. L-Artikolu 61 jelenka dawk il-listi fost il-miżuri laterali li huma direttament marnuta mal-moviment ħieles ta' persuni ġewwa żona ta' libertà, sigurtà u ġustizjs. |
(2) |
Dan ir-Regolament isegwi mill-acquis Schengen bi qbil mal-Protokoll li jintegraħ fil-qafas ta' l-Unjoni Ewropea, minn hawn il-quddiem referuta bħala il-“Protokoll Schengen”, Dan ma jaffetwax l-obbligi tal-Istati Membri li jiriżultaw mill-acquis kif definit fl-Anness A tad-Deċiżjoni 1999/435/KE ta' l-20 ta' Mejju 1999 li tikkonċerna d-definizzjoni tal-acquis Schengen għall-iskop tad-determinazzjoni, b'konformità mad-dispożizzjonijiet relevanti tat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea u tat-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea, il-bażi legali għal kull waħda mid-dispożizzjonijiet jew id-deċiżjonijiet li jikkostitwixxu l-acquis ( 3 ). |
(3) |
Dan ir-Regolament jikkostitwixxi aktar żvilupp ta' dawk id-dispożizzjonijiet li fir-rigward tagħhom koperazzjoni aktar mill-qrib kienet ġiet awtorizzata permezz tal-Protokoll Schengen u jidħol fil-qasam referut fl-Artikolu 1, il-punt B, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u tar-Repubblika ta' l-Islanda u tar-Renju tan-Norveġja li jikkonċerna l-assoċċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ Stati ma l-implementazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l-acquis Schengen ( 4 ). |
(4) |
Bis-saħħa ta' l-Artikolu 1 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda anness mat-Trattat ta' l-Unjonu Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Irlanda u r-Renju Unit m'humiex jipparteċipaw fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament. Konsegwentament u mingħajr preġudizzju ta' l-Artikolu 4 tal-Protokoll imsemmi qabel, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament ma japplkaw la għall-Irlanda u anqas għar-Renju Unit. |
(5) |
Id-determinazzjoni ta' dawk il-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma suġġetti għall-ħtieġa tal-viża, u dawk eżentati minnha, hija rregolata minn kriterja meqjusa, bl-assessjar tal-każ b'każ tal-varjetà tal-kriterja li tirrigwardja, inter alia, l-immigrazzjoni illegali, l-istrateġija u s-sigurtà publika, u tar-relazzjonijiet esterni ta' l-Unjoni Ewropea ma pajjiżi terzi, konsiderazzjoni għandha wkoll tkun mogħtija għall-implikazzjonijiet ta' l-għaqda u r-reċipriċità. Id-dispożizzjoni għandha għalhekk għall-mekkaniżmu tal-Komunità li jiffaċilita dan il-prinċipju ta' reċiproċità li għandu jkun implementat jekk wieħed mill-pajjiżi terzi inklużi fl-Anness II ta' dan ir-Regolament jiddieċedi li jagħmel liċ-ċittadini ta' wieħed jew aktar Stati Membri li jkunu suġġetti għall-obbligu tal-viża. |
(6) |
Minħabba li l-Ftehin dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea jeżenta ċ-ċittadini ta' l-Islanda, Liechtenstein u tan-Norveġja mill-ħtieġa tal-viża, dawk il-pajjiżi ma humhiex inklużi fil-lista ta' l-Anness II tiegħu. |
(7) |
F'dak li jirrigwardja persuni mingħajr stat u r-refuġjati rikonoxxuti, mingħajr preġudizzju għall-obbligi permezz tal-ftehim internazzjonali iffermati mill-Istati Membri u partikolarment il-Ftehim Ewropew dwar l-Abolizzjoni tal-Viżi għar-Refuġjatim iffermat fi Strasbourg fl-20 ta' April 1959, id-deċiżjoni rigward il-ħtieġa jew l-eżenzjoni tal-viża għandha tkun ibbażata fuq il-pajjiż terz li fih dawk il-persuni jabitaw u li jkunu ħarġu d-dokumenti tal-ivjaġġar. B'dana kollu, meqjusa d-differenzi fil-leġislazzjoni nazzjonali applikabbli għall-persuni mingħajr stat u għal refuġjuti rikonoxxuti, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu jekk dawn il-kategoriji ta' persuni għandhom ikunu suġġetti għall-ħtieġa tal-viża, meta l-pajjiż terz li fih dawn il-persuni jkunu abitanti u li joħroġ id-dokumenti għall-ivvjaġġar tagħhom ikun pajjiż terz li ċ-ċittadini tiegħu huma eżentati mill-ħtieġa tal-viża. |
(8) |
F'każi speċifiċi meta r-regoli speċjali tal-viża huma ġġustifikati, l-Istati Membri jistgħu jeżentaw ċerti kategoriji ta' persuni mill-ħtieġa tal-viża jew li jimponuha fuqhom bi qbil mal-liġi jew il-konswetudini internazzjonali pubblika. |
(9) |
Bil-għan li jkun assigurat li s-sistema tkun amministrata mingħajr ħabi u li l-persuni ikkonċernati jkunu nfurmati, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lejn l-Istati Membri u lejn il-Kummissjoni il-miżuri li għandhom jittieħdu bis-saħħa ta' dan ir-Regolament. Għall-istess raġunijiet, l-informazzjoni għandha wkoll tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. |
(10) |
Il-kondizzjonijiet li jirregolaw id-dħul fit-territorju tal-Istati Membri jew li l-ħruġ tal-viżi ma jkunux jaffettwaw ir-regoli li bħal issa jirregolaw ir-rikonoxximent tal-validità tad-dokumenti tal-ivvjaġġar. |
(11) |
B'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità mistqarr fl-Artikolu 5 tat-Trattat, li jiddigrieta Regolament li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom pussess ta' viżi meta jaqsmu l-fruntieri esterni, u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa, huwa kemm meħtieġ u mezz xieraq li jassigura li r-regoli komuni tal-viża ikunu operati b'effiċċjenza. |
(12) |
Dan ir-Regolament jipprovdi għal armonizzazzjoni sħiħa rigward il-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma bla ħsara għall-ħtieġa tal-viża meta jaqsmu l-limiti ta' barra ta' l-Istati Membri u li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa. |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Iċ-ċittadini tal-pajjiżi terzi elenkati fil-lista ta' l-Anness I għandhom ikunu meħtieġa li jkollhom il-pussess ta' viża meta jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri.
Mingħajr preġudizzju għall-ħtiġiet li joħorġu mill-Ftehim Ewropew dwar it-Tneħħija tal-Viżi għar-Refuġjati ffirmat fi Strasburgu fl-20 ta’April 1959, refuġjati rikonoxxuti u persuni mingħajr stat (apolidi) għandhom ikun meħtieġa li jkollhom viża meta jaqsmu l-fruntieri esterni ta’ l-Istati Membri jekk il-pajjiż terz li fih huma residenti u li ħarġilhom id-dokument ta’ l-ivvjaġġar tagħhom huwa pajjiż terz elenkat fl-Anness I ta' dan ir-Regolament.
2. ►M1 Ċittadini ta' pajjiżi terzi fuq il-lista fl-Anness II għandhom jiġu eżentati mill-ħtieġa dikjarata fil-paragrafu1 għal waqfien ta' aktar minn tliet xhur b'kollox. ◄
Dawn li ġejjin għandhom ukoll jiġu eżentati mill-ħtieġa tal-viża:
— iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi elenkati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament li huma deternturi ta’ karta tat-traffiku tal-fruntieri lokali maħruġa mill-Istati Membri skond ir-Regolament (KE) Nru 1936/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi regoli dwar it-Traffiku tal-Fruntieri Lokali fuq il-fruntieri esterni ta' l-Istati Membri u li jemenda d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Schengen ( 5 ) meta dawn id-detenturi jeżerċitaw id-dritt tagħhom fil-kuntest tar-reġim tat-Traffiku tal-Fruntieri Lokali;
— tfal ta’ l-iskola li huma ċittadini ta’ pajjiż terz elenkat fl-Anness I u li joqogħdu fi Stat Membru li japplika d-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/795/ĠAI tat-30 ta' Novembru 1994 dwar azzjoni konġunta adottata mill-Kunsill abbażi ta' l-Artikolu K.3.2.b tat-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea rigward faċilitajiet ta' l-ivvjaġġar għal tfal ta' l-iskola minn pajjiżi terzi li joqogħdu fi Stat Membru ( 6 ) u jkunu qed jivvjaġġaw fil-kuntest ta’ eskursjoni skolastika bħala membri ta’ grupp ta’ tfal ta’ l-iskola akkumpanjati minn għalliem mill-iskola konċernata;
— refuġjati rikonoxxuti u persuni mingħajr stat u persuni oħra li m'għandhomx iċ-ċittadinanza ta' kwalunkwe pajjiż li joqogħdu fi Stat Membru u huma detenturi ta' dokument ta' l-ivvjaġġar maħruġ minn dak l-Istat Membru.
3. Iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi ġodda li preċedentament kienu parti mill-pajjiżi fil-listi ta' l-Annessi I u II għandhom ikunu suġġetti rispettivament għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2u sakemm il-Kunsill ma jiddeċiedix mod ieħor permezz tal-proċedura stabbilita fid-dispożizzjoni relevanti tat-Trattat.
4. Fejn pajjiż terz elenkat fl-Anness II jintroduċi ħtieġa ta’ viża għaċ-ċittadini ta’ Stat Membru, id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) fi żmien 90 jum minn tali introduzzjoni, jew mit-tħabbir tagħha, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kunsill u lill-Kummissjoni bil-miktub; in-notifika għandha tiġi ppubblikata fis-serje C tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. In-notifika għandha tispeċifika d-data ta’ l-implimentazzjoni tal-miżura u t-tip ta’ dokumenti ta’ vjaġġar u l-viżi kkonċernati.
Jekk il-pajjiż terz jiddeċiedi li jneħħi l-obbligu ta’ viża qabel l-iskadenza ta’ dan it-terminu perentorju, in-notifika ssir superfluwa.
(b) il-Kummissjoni għandha minnufih wara l-pubblikazzjoni ta' dik in-notifika u f’konsultazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat, tieħu passi ma’ l-awtoritajiet tal-pajjiż terz sabiex jerġa’ jiddaħħal vjaġġar mingħajr viża;
(ċ) fi żmien 90 jum wara l-pubblikazzjoni ta' dik in-notifika, il-Kummissjoni, f’konsultazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat, għandha tirrapporta lill-Kunsill. Ir-rapport jista’ jkun akkumpanjat minn proposta li tipprovdi għad-dħul mill-ġdid temporanju tal-ħtieġa ta’ viża għal ċittadini tal-pajjiż terz in kwistjoni. Il-Kummissjoni tista’ wkoll tippreżenta din il-proposta wara deliberazzjonijiet fil-Kunsill dwar ir-rapport tagħha. Il-Kunsill għandu jaġixxi fuq tali proposta b’maġġoranza kwalifikata fi żmien tliet xhur;
(d) jekk tqis li dan hu meħtieġ, il-Kummissjoni tista’ tippreżenta proposta għad-dħul temporanju mill-ġdid tal-ħtieġa ta’ viża għal ċittadini tal-pajjiż terz imsemmi fis-subparagrafu (ċ) mingħajr rapport minn qabel. Il-proċedura prevista fis-subparagrafu (ċ) għandha tapplika għal dik il-proposta. L-Istat Membru kkonċernat jista’ jiddikjara jekk jixtieqx li l-Kummissjoni żżomm lura mid-dħul mill-ġdid temporanju ta’ tali ħtieġa ta’ viża mingħajr rapport minn qabel;
(e) il-proċedura msemmija fis-subparagrafi (ċ) u (d) ma taffettwax id-dritt tal-Kummissjoni li tippreżenta proposta li temenda dan ir-Regolament sabiex il-pajjiż terz ikkonċernat jiġi trasferit għall-Anness I. Fejn miżura temporanja kif imsemmija fis-subparagrafi (ċ) u (d) tkun ġiet deċiża, il-proposta li temenda dan ir-Regolament għandha tiġi ppreżentata mill-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn disa’ xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-miżura temporanja. Tali proposta għandha wkoll tinkludi dispożizzjonijiet għat-tneħħija ta’ miżuri temporanji, li setgħu kienu ġew introdotti bis-saħħatal-proċeduri msemmija fis-subparagrafi (ċ) u (d). Sadattant il-Kummissjoni ser tkompli bl-isforzi tagħha sabiex tagħmel mezz li l-awtoritajiet tal-pajjiż terz in kwistjoni jerġa’ jdaħħal vjaġġar mingħajr viża għaċ-ċittadini ta’ l-Istat Membru kkonċernat;
(f) fejn il-pajjiż terz in kwistjoni jabolixxi l-ħtieġa ta’ viża, l-Istat Membru għandu minnufih jinnotifika lill-Kunsill u lill-Kummissjoni dwar dan. In-notifika għandha tiġi ppubblikata fis-serje Ċ tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. Kwalunkwe miżura temporanja li dwarha ttieħdet deċiżjoni taħt is-subparagrafu (d) għandha tintemm sebat ijiem wara l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali. F’każ li l-pajjiż terz in kwistjoni jkun introduċa ħtieġa ta’ viża għaċ-ċittadini ta’ żewġ Stati Membri jew aktar il-miżura temporanja tintemm biss wara l-aħħar pubblikazzjoni.
5. Sakemm ir-reċiproċità ta’ l-eżenzjoni ta’ viża tibqa’ ma teżistix ma’ kwalunkwe pajjiż terz elenkat fl-Anness II fir-rigward ta’ kwalunkwe wieħed mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill qabel l-1 ta’ Lulju ta’ kull sena pari dwar is-sitwazzjoni ta’ non-reċiproċità u għandha, jekk ikun meħtieġ, tissottometti proposti adattati.
Artikolu 2
Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament, “viża” għandha tfisser l-awtorizzazzjoni maħruġha minn Stat Membru jew b'deċiżjoni meħudha minn tali Stat li tkun meħtieġa bil-għan li:
— tad-dħul għal soġġorn intiż f'dak l-Istat Membru jew f'diversi Stati Membri ta' mhux aktar minn total ta' tlett xhur,
— tad-dħul għal transitu matul it-territorju ta' dak l-Istat Membru jew diversi Stati Membri, aparti milli għat-transitu f'ajruport.
▼M5 —————
Artikolu 4
1. Stat Membru jista jipprovdi għal eċċezzjonijiet mill-ħtieġa tal-viża li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 1(1) jew mill-eżenzjoni mill-ħtieġa għall-viża li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 1(2), f'dak li jirrigwardja:
(a) id-detenturi ta’ passaporti diplomatiċi, passaporti tas-servizz/uffiċjali jew passaporti speċjali skond waħda mill-proċeduri stabbiliti fl-Artikoli 1(1) u 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 789/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jirriserva lill-Kunsill il-poteri ta' implimentazzjoni rigward ċerti dispożizzjonijiet dettaljati u proċeduri prattiċi sabiex jiġu eżaminati l-applikazzjonijiet għall-viżi ( 7 );
(b) l-ekwipaġġ pajżana kemm ta' l-ajru u wkoll tal-baħar;
(ċ) l-ekwipaġġ tat-tirjira u l-attendenti fuq titjiriet ta' emerġenza jew salbataġġ u dawk l-oħrajn li jagħtu l-għajnuna fl-okkorrenza ta' xi disastru jew inċident;
(d) l-ekwipaġġ pajżana ta' vapuri li jbaħħlu f'ibħra internazzjonali;
(e) id-detenturi tal-laissez-passer maħruġ minn uħud mill-organizzazzjonijiet intergornamentali internazzjonali lill-uffiċjali tagħhom.
2. Stat Membru jista’ jeżenta mill-ħtieġa tal-viża:
(a) tifel/tifla ta’ l-iskola li jkollu/ha ċ-ċittadinanza ta’ pajjiż terz elenkat fl-Anness I li hu/hi residenti f’pajjiż terz elenkat fl-Anness II jew fl-Iżvizzera u Liechtenstein u li jkun/tkun qed j/tivvjaġġa fil-kuntest ta’ eskursjoni skolastika bħala membru ta’ grupp ta’ tfal ta’ l-iskola akkumpanjati minn għalliem mill-iskola konċernata;
(b) refuġjati rikonoxxuti u persuni mingħajr stat jekk il-pajjiż terz fejn joqogħdu u li jkun ħareġ id-dokument ta’ l-ivvjaġġar tagħhom ikun wieħed mill-pajjiżi terzi elenkati fl-Anneess II;
(ċ) membri tal-forzi armati li jkunu qed jivvjaġġaw fuq xogħol tan-NATO jew tas-Sħubija għall-Paċi u detenturi ta’ ordnijiet ta’ identifikazzjoni u moviment previsti fil-Ftehim tad-19 ta’ Ġunju 1951 bejn il-Partijiet ta' l-Organizzazzjoni tat-Trattat tat-Tramuntana ta’ l-Atlantiku dwar l-istatus tal-forzi tagħhom.
3. Stat Membru jista jipprovdi għal eċċezzjonijiet mill-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 1(2) f'dak li jirrigwardja l-persuni li jwettqu attività bi ħlas matul is-soġġorn tagħhom.
Artikolu 5
1. Fi żmien 10 t'ijiem utili mid-dħul b'effett ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bill-miżuri meħuda bis-saħħa ta' l-Artikoli 3, it-tieni nċiż u l-Artikolu 4. Aktar tibdiliet għal dawk il-miżuri għandhom l-istess ikunu ikkommunikati fi żmien ħamest ijiet utili.
2. Il-Kummissjoni għandha tippubblika il-miżuri ikkommunikati bis-saħħa tal-paragrafu 1 fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej għal skopijiet ta' l-informazzjoni.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament m'għandux jaffettwa l-kompetenza tal-Istati Membri f'dak li jirrigwardja r-rikonoxximent ta' Stati u unitajiet territorjali u l-passaporti, id-dokumenti ta' l-ivjaġġar u ta' l-identità maħruġa mill-awtoritajiet tagħhom.
Artikolu 7
1. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 574/1999 ( 8 ) għandu jkun mibdul b'dan ir-Regolament.
2. Il-verżjonijiet finali tal-Istruzzjoni Konsulari Komuni (CCI) u tal-Manwal Komuni (CM), hekk kif jirriżultaw mid-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv ta' Schengen tat-28 ta' April 1999 (SCH/Com-ex(99) 13) għandhom ikunu emendati kif ġej:
1. l-intestatura ta' l-Anness 1, il-parti I tal-CCI u l-Anness 5, il-parti I tal-CM, għandha tkun mibdulha b'dan li ġej:
“Lista Komuni ta' pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma suġġetti għall-ħtieġa tal-viża imposta bir-Regolament (KE) Nru 539/2001”
;2. il-lista fl-Anness 1, il-parti I tal-CCI u l-Anness 5, il-parti I tal-CM, għandha tkun mibdulha bil-lista fl-Anness I ta' dan ir-Regolament;
3. l-intestatura ta' l-Anness 1, il-parti II tal-CCI u l-Anness 5, il-parti II tal-CM, għandha tkun mibdulha b'dan li ġej:
“Lista Komuni ta' pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati mill-ħtieġa tal-viża imposta bir-Regolament (KE) Nru 539/2001”
;4. il-lista fl-Anness 1, il-parti II tal-CCI u l-Anness 5, il-parti II tal-CM, għandha tkun mibdulha bil-lista fl-Anness II ta' dan ir-Regolament;
5. il-parti III ta' l-Anness 1 tal-CCI u l-parti III ta' l-Anness 5 tal-CM għandha tkun imħassra.
3. Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv ta' Schengen tal-15 ta' Diċembru 1997 (SCH/Com-ex(97)32) I tas-16 ta' Diċembru 1998 (SCH/Com-ex(98)53, rev.2) għandhom ikunu mħassra.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri bi qbil mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
L-ANNESS I
Il-lista komuni referuta fl-Artikolu 1 ( 9 )
1. STATI
L-Afganistan
L-Albanija
L-Alġerija
L-Angola
▼M5 —————
L-Armenja
L-Ażerbajġann
▼M5 —————
Il-Baħrejn
Il-Bangladexx
▼M5 —————
Il-Belarus
IL-Beliż
Il-Benin
Il-Butan
Il-Bolivja
Il-Bosnia u Herżegovina
Il-Botswana
Il-Burkina Faso
Il-Burma/Mjanmar
Il-Burundi
Il-Kambodja
Il-Kamerun
Il-Kap Verde
Ir-Repubblika Ċentrali Afrikana
Iċ-Ċadd
Iċ-Ċina
Il-Kolumbja
Il-Kongo
Il-Côte d'Ivoire
Il-Kuba
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo
Id-Dġjibuti
Domenika
Ir-Repubblika Domenikana
L-Eġittu
L-Ekwador
It-Timor-Leste
Il-Gwinea Ekwatorjali
L-Eritrea
L-Etjopja
Il-Fiġi
Dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
Il-Gabon
Gambja
Il-Ġeorġja
Il-Gana
Il-Grenada
Il-Gwinea
Gwinea-Bissau
Il-Gujana
Haïti
L-Indja
L-Indoneżja
L-Iran
L-Iraq
Il-Ġamajka
Il-Ġordan
Il-Każakstan
Il-Kenja
Kiribati
Il-Kuwajt
IL-Kriġiżstan
Il-Laos
Il-Lebanon
Il-Lesoto
Il-Liberja
Il-Libja
Il-Madagaskar
Il-Malawi
Il-Maldivi
Il-Mali
Il-Gżejjer Marshall
Il-Mawritanja
▼M5 —————
Il-Mikroneżja
Il-Moldovja
Il-Mongolja
Il-Monténégro
Il-Marokk
Il-Możambik
In-Namibja
In-Nauru
In-Nepal
In-Niġer
In-Niġerja
Il-Korea ta' fuq
Il-Marjanas tat-Tramuntana
L-Oman
Il-Pakistan
Il-Palaw
Il-Papwa l-Gwinea l-Ġdida
Il-Peru
Il-Filippini
Il-Qatar
Ir-Russja
Ir-Rwanda
▼M5 —————
Santa Luċija
Saint Vincent u l-Grenadine
São Tomé és Príncipe
L-Arabja Sawdita
Is-Senegal
▼M5 —————
Serbja
Sierra Leone
Il-Gżejjer Solomon
Is-Somalja
L-Afrika t'Isfel
Is-Sri Lanka
Is-Sudan
Is-Surinam
Sważilandja
Is-Sirja
It-Taġikistan
It-Tanżanija
It-Tajlandja
Il-Komoros
It-Togo
It-Tonga
Trinidad u Tobago
It-Tunisja
It-Turkija
It-Turkmenistan
It-Tuvalu
L-Uganda
L-Ukrajna
L-Emitari Arab Magħquda
L-Użbekistan
Il-Vanwatu
Il-Vjetnam
Samoa
Il-Jemen
Iż-Żambja
Iż-Żimbabwe
2. L-ENTITAJIET U L-AWTORITAJIET TERRITORJALI LI MA HUMIEX TIKONOXXUTI BĦALA STATI B'MILL ANQAS STAT MEMBRU WIEĦED
▼M2 —————
L-Awtorità Palestinjana
It-Taiwan
3. ĊITTADINI BRITANNIĊI LI MHUMIEX ĊITTADINI TAR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ GĦALL-FINIJIET TAD-DRITT KOMUNITARJU:
Ċittadini ta' Territorji Brittaniċi Overseas li m'għandhomx id-dritt li jabitaw fir-Renju Unit
Ċittadini Britanniċi Overseas
Suġġetti Brittaniċi li m'għandhomx id-dritt li jabitaw fir-Renju Unit
Persuni Britanniċi Protetti
L-ANNESS II
Il-lista komuni referuta fl-Artikolu 1(2)
1. STATI
L-Andorra
Antigwa u Barbuda ( 10 )
L-Arġentina
L-Awstralja
Baħamas (10)
Barbados (10)
▼M5 —————
Il-Brażil
Brunei Daussalam
▼M4 —————
Il-Kanada
Iċ-Ċili
Il-Kosta Rika
Il-Kroazja
▼M2 —————
Il-Gwatemala
Is-Santa Sede
Il-Ħonduras
L-Iżrael
Il-Ġappun
Il-Malażja
Mawrizju (10)
Il-Messiku
Monako
New Zealand
In-Nikaragwa
Il-Panama
Il-Paragwaj
▼M4 —————
Saint Kitts u Nevis (10)
Salvador
Seychelles (10)
San Marino
Singapore
Il-Korea t'Isfel
▼M2 —————
L-Istati Uniti ta' l-Amerika
L-Urugwaj
Il-Veneżwela
2. IR-REĠJUNI AMMINISTRATTIVI SEP¬JALI TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU
TAĊ-ĊINA, Hong Kong SAR ( 11 )
Makaw SAR ( 12 )
3) ĊITTADINI BRITANNIĊI LI MHUMIEX ĊITTADINI TAR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ GĦALL-FINIJIET TAD-DRITT KOMUNITARJU:
Ċittadini Britanniċi (Overseas).
( 1 ) ĠU C 177 E, tas-27.6.2000, p. 66.
( 2 ) L-Opinjoni tal-5 ta' Lulju 2000 (għadha mhix ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
( 3 ) ĠU L 176, ta' l-10.7.1999, p. 1.
( 4 ) ĠU L 176, ta' l-10.7.1999, p. 31.
( 5 ) ĠU L 405, 30.12.2006, p. 1.
( 6 ) ĠU L 327, 19.12.1994, p. 1.
( 7 ) ĠU L 116, 26.4.2001, p. 2. Regolament kif emendat bid-Deċiżjoni 2004/927/KE (ĠU L 396, 31.12.2004, p. 45).
( 8 ) ĠU L 72, tat-18.3.1999, p. 2.
( 9 ) Ara l-Artikolu 8(2).
( 10 ) L-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża ser tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' ftehim dwar l-eżenzjoni tal-viża li għandu jiġi konkluż mal-Komunità Ewropea.
( 11 ) L-eżenzjoni tal-ħtieġa ta' viża hija applikabbli biss għad-detenturi ta' passaport “Reġjun Amministrattiv Speċjali ta' Hong Kong”.
( 12 ) L-eżenzjoni tal-ħtieġa ta' viża hija applikabbli biss għad-detenturi ta' passaport “Região Administrativa Especial de Macau”.