EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0285

Priekšlikums Padomes lēmums ar ko Nīderlandes Karalistei atļauj piemērot pasākumu, atkāpjoties no 11. panta Padomes Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem

/* COM/2005/0285 galīgā redakcija */

52005PC0285

Priekšlikums Padomes Lēmums ar ko Nīderlandes Karalistei atļauj piemērot pasākumu, atkāpjoties no 11. panta Padomes Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem /* COM/2005/0285 galīgā redakcija */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 29.6.2005

COM(2005) 285 galīgā redakcija

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

ar ko Nīderlandes Karalistei atļauj piemērot pasākumu, atkāpjoties no 11. panta Padomes Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem

(iesniegusi Komisija)

PASKAIDROJUMA RAKSTS

PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |

Priekšlikuma pamatojums un mērķi Saskaņā ar 27. panta 1. punktu Padomes 1977. gada 17. maija Sestajā Direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem - Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze, Padome, pēc Komisijas priekšlikuma rīkojoties vienprātīgi, var atļaut jebkurai dalībvalstij piemērot īpašus pasākumus, atkāpjoties no minētās direktīvas, lai vienkāršotu procedūru, kādā iekasē nodokli, vai nepieļautu noteiktu veidu nodokļa nemaksāšanu vai izvairīšanos no nodokļa maksāšanas. Nīderlandes Karaliste vēstulē, kas 2004. gada 4. oktobrī reģistrēta Komisijas Ģenerālsekretariātā, lūdza atļauju ieviest īpašu pasākumu, atkāpjoties no Sestās direktīvas 11. panta. Saskaņā ar Sestās direktīvas 27. panta 2. punktu Komisija ar 2004. gada 1. decembra vēstuli informēja pārējās dalībvalstis par Nīderlandes Karalistes lūgumu, un ar 2004. gada 2. decembra vēstuli Komisija Nīderlandes Karalistei paziņoja, ka tās rīcībā ir visa informācija, ko tā uzskata par nepieciešamu lūguma izvērtēšanai. |

Vispārējais konteksts Sestās direktīvas 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunktā ir izvirzīts vispārējs noteikums, ka ar nodokli apliekamā summa ir visa summa, kas veido atlīdzību, kuru piegādātājs ir saņēmis vai kura tam jāsaņem no pircēja. Nīderlandes Karaliste vairākās tautsaimniecības nozarēs arvien biežāk ir saskārusies ar nodokļa apiešanas shēmām, kas attiecas uz ražošanas līdzekļu piegādi un ar ražošanas līdzekļiem saistītu pakalpojumu sniegšanu. Tā var izpausties vienošanās vai tiesību nodošanas veidā, kā rezultātā preces tiek nodotas saņēmēja rīcībā. Šo nodokļa apiešanas shēmu pamatā ir saistīto pušu darījumi, kuros tiek samaksāta atlīdzība, kas neatbilst tirgus vērtībai, gadījumos, kad saņēmējam nav tiesību uz PVN atskaitīšanu vai tās ir tikai daļējas. Piemēram, piegādātājam, ar pievienotās vērtības nodokli apliekamai personai, kurai ir tiesības uz pievienotās vērtības priekšnodokļa atskaitīšanu pilnā apmērā, iegādājoties dārgus ražošanas līdzekļus, bieži vien ir tikai viens nolūks tos tālāk piegādāt (saistītajam) saņēmējam nomas pirkuma vai nomas veidā. Nomas maksa var būt noteikta ļoti zema, liecinot par faktu, ka puses ir savstarpēji saistītas; vēlāk ražošanas līdzekļus ļoti bieži pārdod saņēmējam par cenu, kurai ir maz kopīga ar šo līdzekļu vērtību. Saņēmējs dažreiz saņem preces, uzņēmumiem apvienojoties vai izveidojot PVN maksātāju grupas. Līdzīgas nodokļa apiešanas shēmas izmanto arī pakalpojumiem, kam ir ievērojama vērtība un kurus parasti amortizē ar ienākumu nodokli vai uzņēmuma nodokli saistītu iemeslu dēļ. Šīs nodokļa apiešanas shēmas ir radījušas ievērojamus ieņēmumu zaudējumus. Tādēļ Nīderlandes Karaliste ir lūgusi atļauju ar PVN apliekamo summu šādos gadījumos noteikt, pamatojoties uz atvērta tirgus vērtību, nevis uz atlīdzību. Komisija piekrīt, ka šī atkāpe ir vērsta pret PVN sistēmas ļaunprātīgu izmantošanu. Komisija 2005. gada 16. martā iesniedza priekšlikumu direktīvai, ar ko groza Sesto direktīvu attiecībā uz noteiktiem pasākumiem, lai vienkāršotu PVN iekasēšanas procedūru un palīdzētu cīnīties pret nodokļa nemaksāšanu un izvairīšanos no nodokļa maksāšanas, un atceļ atsevišķus lēmumus, kas piešķir atkāpes (racionalizējot 27. pantā noteikto atkāpju piemērošanu). Šis priekšlikums, cita starpā, skar arī jautājumu par to, kā novērtēt piegādes starp saistītām personām. Tādēļ šis lūgums jāizpilda, līdz stājas spēkā iepriekšminētā direktīva, kas racionalizē atkāpes no 27. panta, taču ne vēlāk kā 2009. gada 31. decembrī. |

Spēkā esošie noteikumi šā priekšlikuma jomā Līdzīgas atkāpes saistībā ar Sestās direktīvas 11. pantu ir piešķirtas citām dalībvalstīm. |

Atbilstība citām politikām un Savienības mērķiem Nepiemēro. |

APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām |

Neattiecas. |

Ekspertu atzinuma pieprasīšana un izmantošana |

Nebija vajadzības pēc neatkarīgas ekspertīzes. |

Ietekmes novērtējums Lēmuma priekšlikuma mērķis ir cīnīties pret izvairīšanos no PVN maksāšanas Nīderlandē, tādēļ tam iespējama pozitīva ietekme uz tautsaimniecību. Katrā gadījumā šī ietekme būs ierobežota atkāpes šaurās darbības jomas dēļ. |

PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE FAKTORI |

Kopsavilkums par ierosināto priekšlikumu Priekšlikuma mērķis ir atļaut Nīderlandes Karalistei piemērot pasākumu, ar ko atkāpjas no Sestās Padomes Direktīvas 77/388/EEK 11. panta par summu, kuru apliek ar nodokli, attiecībā uz ražošanas līdzekļiem un saistītajiem pakalpojumiem. |

Juridiskais pamats 27. panta 1. punkts Padomes 1977. gada 17. maija Sestajā Direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem - Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze. |

Subsidiaritātes princips Kopienai ir ekskluzīva kompetence šā priekšlikuma darbības jomā. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. |

Proporcionalitātes princips Priekšlikums atbilst proporcionalitātes principam šāda(-u) iemesla(-u) dēļ: |

Šis lēmums attiecas uz atļauju, ko piešķir dalībvalstij pēc tās pieprasījuma, un neuzliek tālākus pienākumus. |

Tā kā atkāpes piemērošanas joma ir ierobežota, īpašais pasākums ir proporcionāls izvirzītajam mērķim. |

Tiesību aktu izvēle |

Ierosinātie tiesību akti: citi. |

Citi tiesību akti nebūtu piemēroti šāda(-u) iemesla(-u) dēļ. Saskaņā ar Sestās Padomes Direktīvas 77/388/EEK 27. pantu par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem, iespējams piemērot tikai Padomes lēmumu. |

IETEKME UZ BUDžETU |

Šī atkāpe neatstās negatīvu ietekmi uz Kopienas resursiem, kas veidojas no PVN ieņēmumiem. |

PAPILDU INFORMāCIJA |

Pārbaudes/pārskatīšanas/darbības beigšanas klauzula |

Šis priekšlikums ietver termiņa izbeigšanās klauzulu. |

1. Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

ar ko Nīderlandes Karalistei atļauj piemērot pasākumu, atkāpjoties no 11. panta Padomes Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1977. gada 17. maija Direktīvu 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem - Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze[1], un jo īpaši tās 27. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[2],

tā kā:

(1) Vēstulē, kas 2004. gada 4. oktobrī reģistrēta Komisijas Ģenerālsekretariātā, Nīderlandes Karaliste lūdza atļauju ieviest īpašu pasākumu, ar ko atkāpjas no Direktīvas 77/388/EEK 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunkta.

(2) Komisija saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 27. panta 2. punktu 2004. gada 1. decembra vēstulē informēja pārējās dalībvalstis par Nīderlandes Karalistes lūgumu. 2. decembra vēstulē Komisija paziņoja Nīderlandes Karalistei, ka tās rīcībā ir visa informācija, ko tā uzskata par nepieciešamu lūguma izvērtēšanai.

(3) Atkāpes mērķis ir nepieļaut izvairīšanos no pievienotās vērtības nodokļa (PVN) maksāšanas, samazinot vērtību piegādēm starp saistītām personām, kad saņēmējam nav tiesību uz PVN atskaitīšanu vai tās ir tikai daļējas. Tā ir izstrādāta, lai nepieļautu, ka ļaunprātīgi izmanto ražošanas līdzekļu piegādes vai ar tām saistītu pakalpojumu sniegšanu, piemēram, izpirkuma nomu vai nomu, vai jebkuru citu vienošanos, kā rezultātā preces tiek nodotas saņēmēja rīcībā. Sakarā ar saistību starp pusēm bieži vien tiek noteikta atlīdzība, kas ir zemāka par tirgus vērtību, kā rezultātā iekasētais PVN ir ievērojami mazāks.

(4) Īpašais pasākums ir jāpiemēro vienīgi tajos gadījumos, kad administrācija var secināt, ka summu, kuru apliek ar nodokli un kura ir noteikta saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunktu, ir ietekmējušas pušu starpā pastāvošās attiecības. Jebkurā gadījumā šim secinājumam jābalstās uz nepārprotamiem faktiem nevis pieņēmumiem.

(5) Tādēļ ir lietderīgi un samērīgi atļaut Nīderlandes Karalistei uzskatīt, ka summa, kas apliekama ar nodokli, ir šo piegāžu atvērta tirgus vērtība.

(6) Atkāpes, kas atbilst Direktīvas 77/388/EEK 27. pantam un kā nolūks ir nepieļaut izvairīšanos no PVN maksāšanas saistībā ar piegādēm starp saistītajam pusēm, ir iekļautas direktīvas priekšlikumā, ar ko racionalizētu dažas atkāpes, kuras atbilst minētajam pantam. Tādēļ jāierobežo šīs atkāpes piemērošanas periods, līdz stājas spēkā minētā direktīva.

(7) Šī atkāpe neatstās negatīvu ietekmi uz Kopienas resursiem, kas veidojas no PVN ieņēmumiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Atkāpjoties no Direktīvas 77/388/EEK 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunkta, Nīderlandes Karalistei ir atļauts pieņemt atvērta tirgus vērtību, kā tā noteikta Direktīvas 77/388/EEK 11. panta A daļas 1. punkta d) apakšpunktā, par summu, kas apliekama ar nodokli, kapitālieguldījumu preču piegādēm vai jebkādai citai pakalpojumu sniegšanai, kā rezultātā kapitālieguldījumu prece tiek nodota saņēmēja rīcībā, ja izpildīti šādi nosacījumi:

2. saņēmējs ir ar nodokli neapliekama juridiska persona vai ar nodokli apliekama persona, kas veic ar nodokli daļēji vai pilnībā neapliekamas darbības, kas nedod tiesības uz nodokļa atskaitījumiem;

3. saskaņā ar valsts tiesību aktiem piegādātājs un saņēmējs ir tieši vai netieši saistītas personas;

4. ņemot vērā lietas apstākļus, vairāki fakti dod iespēju secināt, ka attiecības starp šīm saistītajam pusēm ir ietekmējušas summu, ko apliek ar nodokli un kas ir noteikta saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 11. panta A daļas 1. punkta a) apakšpunktu.

Šajā pantā kapitālieguldījumu preces ir ražošanas līdzekļi, kā tos noteikusi Nīderlandes Karaliste saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 20. panta 4. punktu, un ārpus minētās definīcijas darbības jomas – pakalpojumi ievērojamā vērtībā, kuru var amortizēt.

2. pants

Atļauja, kas piešķirta saskaņā ar 1. pantu, zaudē spēku dienā, kad stājas spēkā direktīva, ar ko tiks racionalizētas atkāpes saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 27. pantu, kuru mērķis ir novērst izvairīšanos no pievienotās vērtības nodokļa maksāšanas saistībā ar summu, kas apliekama ar nodokli, vai 2009. gada 31. decembrī, atkarībā no tā, kura diena ir agrāk.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts Nīderlandes Karalistei.

Briselē,

Padomes vārdā -

priekšsēdētājs

[1] OV L 145, 13.6.1977., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/66/EK (OV L 168, 1.5.2004., 35. lpp.).

[2] OV C […], […], . lpp.

Top