EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0325

Causa C-325/11: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Sąd Rejonowy w Koszalinie (Repubblica di Polonia) il 28 giugno 2011 — Krystyna Alder e Ewald Alder/Sabina Orłowska e Czesław Orłowski

GU C 269 del 10.9.2011, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.9.2011   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 269/29


Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Sąd Rejonowy w Koszalinie (Repubblica di Polonia) il 28 giugno 2011 — Krystyna Alder e Ewald Alder/Sabina Orłowska e Czesław Orłowski

(Causa C-325/11)

2011/C 269/56

Lingua processuale: il polacco

Giudice del rinvio

Sąd Rejonowy w Koszalinie

Parti

Ricorrenti: Krystyna Alder e Ewald Alder

Convenuti: Sabina Orłowska e Czesław Orłowski

Questioni pregiudiziali

Se l’art. 1, n. 1, del regolamento (CE) del Parlamento europeo e del Consiglio 13 novembre 2007, n. 1393, relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale (1) nonché l’art. 18 del Trattato sul funzionamento dell’Unione europea debbano essere interpretati nel senso che è ammissibile il deposito nel fascicolo della causa, ai fini della notificazione, degli atti giudiziari destinati alla parte avente la residenza o la dimora abituale in un altro Stato membro, qualora essa non abbia designato un procuratore per la ricezione delle notifiche domiciliato nello Stato membro in cui si svolge il procedimento giudiziario.


(1)  Regolamento (CE) del Parlamento europeo e del Consiglio 13 novembre 2007, n. 1393, relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale («notificazione o comunicazione degli atti») e che abroga il regolamento (CE) n. 1348/2000 del Consiglio (GU L 324, pag. 79).


Top