EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013L0020

Nõukogu direktiiv 2013/20/EL, 13. mai 2013 , millega kohandatakse teatavaid direktiive toiduohutuse, veterinaar- ja fütosanitaarpoliitika valdkonnas seoses Horvaatia Vabariigi ühinemisega

ELT L 158, 10.6.2013, p. 234–239 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/20/oj

10.6.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 158/234


NÕUKOGU DIREKTIIV 2013/20/EL,

13. mai 2013,

millega kohandatakse teatavaid direktiive toiduohutuse, veterinaar- ja fütosanitaarpoliitika valdkonnas seoses Horvaatia Vabariigi ühinemisega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Horvaatia ühinemislepingut, eriti selle artikli 3 lõiget 4,

võttes arvesse Horvaatia ühinemisakti, eriti selle artiklit 50,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Horvaatia ühinemisakti artiklis 50 on sätestatud, et kui institutsioonide ühinemiseelseid õigusakte on ühinemise tõttu vaja kohandada ja neid vajalikke kohandusi ei ole kõnealuse ühinemisakti ega selle lisadega ette nähtud, võtab nõukogu komisjoni ettepaneku alusel kvalifitseeritud häälteenamusega vastu selleks vajalikud õigusaktid, kui esialgset õigusakti ei võtnud vastu komisjon.

(2)

Horvaatia ühinemislepingu koostanud ja vastu võtnud konverentsi lõppaktis oli kirjas, et kõrged lepinguosalised jõudsid poliitilisele kokkuleppele institutsioonide vastu võetud õigusaktide kohandustes, mis on vajalikud seoses ühinemisega, ning nad kutsusid nõukogu ja komisjoni üles nimetatud kohandusi vastu võtma enne ühinemist ning neid vajaduse korral täiendama ja ajakohastama, et võtta arvesse liidu õiguse arengut.

(3)

Seetõttu tuleks vastavalt muuta direktiive 64/432/EMÜ (1), 89/108/EMÜ (2), 91/68/EMÜ (3), 96/23/EÜ (4), 97/78/EÜ (5), 2000/13/EÜ (6), 2000/75/EÜ (7), 2002/99/EÜ (8), 2003/85/EÜ (9), 2003/99/EÜ (10) ja 2009/156/EÜ (11),

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiive 64/432/EMÜ, 89/108/EMÜ, 91/68/EMÜ, 96/23/EÜ, 97/78/EÜ, 2000/13/EÜ, 2000/75/EÜ, 2002/99/EÜ, 2003/85/EÜ, 2003/99/EÜ ja 2009/156/EÜ muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.

Artikkel 2

1.   Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt Horvaatia liiduga ühinemise kuupäevaks. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.

Liikmesriigid kohaldavad kõnealuseid sätteid alates Horvaatia liiduga ühinemise kuupäevast.

Kui liikmesriigid need sätted vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastu võetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv jõustub Horvaatia ühinemislepingu jõustumise korral ning nimetatud lepingu jõustumise kuupäeval.

Artikkel 4

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 13. mai 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

S. COVENEY


(1)  Nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiiv 64/432/EMÜ ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta (EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64).

(2)  Nõukogu 21. detsembri 1988. aasta direktiiv 89/108/EMÜ kiirkülmutatud toiduaineid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 40, 11.2.1989, lk 34).

(3)  Nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiiv 91/68/EMÜ loomatervishoiu kohta ühendusesiseses lamba- ja kitsekaubanduses (EÜT L 46, 19.2.1991, lk 19).

(4)  Nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiiv 96/23/EÜ, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10).

(5)  Nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted (EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiiv 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29).

(7)  Nõukogu 20. novembri 2000. aasta direktiiv 2000/75/EÜ, millega kehtestatakse erisätted lammaste katarraalse palaviku tõrjeks ja likvideerimiseks (EÜT L 327, 22.12.2000, lk 74).

(8)  Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiiv 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad (EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11).

(9)  Nõukogu 29. septembri 2003. aasta direktiiv 2003/85/EÜ ühenduse meetmete kohta suu- ja sõrataudi tõrjeks (ELT L 306, 22.11.2003, lk 1).

(10)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/99/EÜ zoonooside ja zoonootilise toimega mõjurite seire kohta (ELT L 325, 12.12.2003, lk 31).

(11)  Nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiiv 2009/156/EÜ hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta (ELT L 192, 23.7.2010, lk 1).


LISA

A   OSA

TOIDUOHUTUSÕIGUSAKTID

1)

Direktiivi 89/108/EMÜ artikli 8 lõike 1 punkti a loetelusse lisatakse järgmine tekst:

„horvaadi keeles: „brzo smrznuto”;”.

2)

Direktiivi 2000/13/EÜ muudetakse järgmiselt:

a)

artikli 5 lõike 3 teises lõigus asendatakse loetelu, mis algab sõnadega „bulgaaria keeles” ja lõpeb sõnadega „bestrålad” või „behandlad med joniserande strålning”, järgmise loeteluga:

„—   bulgaaria keeles: „облъчено” või „обработено с йонизиращо лъчение”,

—   hispaania keeles: „irradiado” või „tratado con radiación ionizante”,

—   tšehhi keeles: „ozářeno” või ”ošetřeno ionizujícím zářením”,

—   taani keeles: „bestrålet/…” või „strålekonserveret” või „behandlet med ioniserende stråling” või „konserveret med ioniserende stråling”,

—   saksa keeles: „bestrahlt” või „mit ionisierenden Strahlen behandelt”,

—   eesti keeles: „kiiritatud” või „töödeldud ioniseeriva kiirgusega”,

—   kreeka keeles: „επεξεργασμένο με ιονίζουσα ακτινοβολία” või „ακτινοβολημένο”,

—   inglise keeles: „irradiated” või „treated with ionising radiation”,

—   prantsuse keeles: „traité par rayonnements ionisants” või „traité par ionisation”,

—   horvaadi keeles: „konzervirano zračenjem” või „podvrgnuto ionizirajućem zračenju”,

—   itaalia keeles: „irradiato” või „trattato con radiazioni ionizzanti”,

—   läti keeles: „apstarots” või „apstrādāts ar jonizējošo starojumu”,

—   leedu keeles: „apšvitinta” või „apdorota jonizuojančiąja spinduliuote”,

—   ungari keeles: „sugárkezelt” või „ionizáló energiával kezelt”,

—   malta keeles: „ittrattat bir-radjazzjoni” või „ittrattat b'radjazzjoni jonizzanti”,

—   hollandi keeles: „doorstraald” või „door bestraling behandeld” või „met ioniserende stralen behandeld”,

—   poola keeles: „napromieniony” või „poddany działaniu promieniowania jonizującego”,

—   portugali keeles: „irradiado” või „tratado por irradiação” või „tratado por radiação ionizante”,

—   rumeenia keeles: „iradiate” või „tratate cu radiații ionizate”,

—   slovaki keeles: „ošetrené ionizujúcim žiarením”,

—   sloveeni keeles: „obsevano” või „obdelano z ionizirajočim sevanjem”,

—   soome keeles: „säteilytetty” või „käsitelty ionisoivalla säteilyllä”,

—   rootsi keeles: „bestrålad” või „behandlad med joniserande strålning”.”;

b)

artikli 10 lõikes 2 lisatakse loetelusse prantsuse keelt käsitleva kande järele järgmine tekst:

„—   horvaadi keeles: „upotrijebiti do”,”.

B   OSA

VETERINAARÕIGUSAKTID

1)

Direktiivi 64/432/EMÜ artikli 2 lõike 2 punkti p loetelusse lisatakse järgmine tekst:

„—   Horvaatia: županija;”.

2)

Direktiivi 91/68/EMÜ artikli 2 punkti b alapunkti 14 loetelusse lisatakse järgmine tekst:

„—   Horvaatia: županija”.

3)

Direktiivi 96/23/EÜ artikli 8 lõikele 3 lisatakse pärast kolmandat lõiku järgmine lõik:

„Horvaatia edastab esimest korda 31. märtsiks 2014 komisjonile oma jääkide ja ainete tuvastamiskavade ja kontrollimeetmete tulemused.”

4)

Direktiivi 97/78/EÜ I lisa asendatakse järgmisega:

„I LISA

ARTIKLIS 1 NIMETATUD TERRITOORIUMID

1.

Belgia Kuningriigi territoorium

2.

Bulgaaria Vabariigi territoorium

3.

Tšehhi Vabariigi territoorium

4.

Taani Kuningriigi territoorium, välja arvatud Fääri saared ja Gröönimaa

5.

Saksamaa Liitvabariigi territoorium

6.

Eesti Vabariigi territoorium

7.

Iirimaa territoorium

8.

Kreeka Vabariigi territoorium

9.

Hispaania Kuningriigi territoorium, välja arvatud Ceuta ja Melilla

10.

Prantsuse Vabariigi territoorium

11.

Horvaatia Vabariigi territoorium

12.

Itaalia Vabariigi territoorium

13.

Küprose Vabariigi territoorium

14.

Läti Vabariigi territoorium

15.

Leedu Vabariigi territoorium

16.

Luksemburgi Suurhertsogiriigi territoorium

17.

Ungari territoorium

18.

Malta territoorium

19.

Madalmaade Kuningriigi territoorium Euroopas

20.

Austria Vabariigi territoorium

21.

Poola Vabariigi territoorium

22.

Portugali Vabariigi territoorium

23.

Rumeenia territoorium

24.

Sloveenia Vabariigi territoorium

25.

Slovaki Vabariigi territoorium

26.

Soome Vabariigi territoorium

27.

Rootsi Kuningriigi territoorium

28.

Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi territoorium”.

5)

Direktiivi 2000/75/EÜ II lisa A osa pealkirjades lisatakse pärast teksti „LABORATOIRE COMMUNAUTAIRE DE RÉFÉRENCE POUR LA FIÈVRE CATARRHALE DU MOUTON” järgmine tekst:

„REFERENTNI LABORATORIJ ZAJEDNICE ZA BOLEST PLAVOG JEZIKA”.

6)

Direktiivi 2002/99/EÜ II lisa muudetakse järgmiselt:

a)

punkti 2 esimeses taandes lisatakse pärast koodi „GR” järgmine ISO-kood:

„HR”;

b)

punkti 2 kolmandasse taandesse lisatakse järgmised esitähed:

„EZ”.

7)

Direktiivi 2003/85/EÜ XI lisa A osa tabelis lisatakse Prantsusmaad käsitleva kande järele järgmine kanne:

„HR

Horvaatia

Hrvatski veterinarski institut, Zagreb

Horvaatia”.

8)

Direktiivi 2003/99/EÜ artikli 9 lõike 1 teine lõik asendatakse järgmisega:

„Iga liikmesriik edastab igal aastal mai lõpuks, Bulgaaria ja Rumeenia puhul esimest korda 2008. aasta mai lõpuks ning Horvaatia puhul esimest korda 2014. aasta mai lõpuks, komisjonile aruande zoonooside, zoonootilise toimega mõjurite ja mikroobivastaste ravimite suhtes esineva resistentsuse arengute ja allikate kohta, mis hõlmab eelmisel aastal vastavalt artiklitele 4, 7 ja 8 kogutud andmeid. Nende kohta esitatud aruanded ja kokkuvõtted tehakse üldsusele kättesaadavaks.”

9)

Direktiivi 2009/156/EÜ artikli 4 lõike 6 esimese lõigu sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„Kui liikmesriik koostab või on koostanud vabatahtliku või kohustusliku tõrjeprogrammi mõne haiguse jaoks, millele hobuslased on vastuvõtlikud, võib ta esitada selle programmi komisjonile, kuue kuu jooksul alates 4. juulist 1990 Belgiale, Taanile, Saksamaale, Iirimaale, Kreekale, Hispaaniale, Prantsusmaale, Itaaliale, Luxembourgile, Madalmaadele, Portugalile ja Ühendkuningriigile, alates 1. jaanuarist 1995 Austriale, Soomele ja Rootsile, alates 1. maist 2004 Tšehhi Vabariigile, Eestile, Küprosele, Lätile, Leedule, Ungarile, Maltale, Poolale, Sloveeniale ja Slovakkiale, alates 1. jaanuarist 2007 Bulgaariale ja Rumeeniale ning alates 1. juulist 2013 Horvaatiale, märkides eelkõige järgmised andmed:”.


Top