EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1804

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1804/2004 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2004, ο οποίος τροποποιεί τον κατάλογο των αρμοδίων δικαστηρίων και ενδίκων μέσων στα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε νομικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων

ΕΕ L 318 της 19.10.2004, p. 7–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 183M της 5.7.2006, p. 262–263 (MT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2005; καταργήθηκε εμμέσως από 32003R2201

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1804/oj

19.10.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 318/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1804/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Οκτωβρίου 2004

ο οποίος τροποποιεί τον κατάλογο των αρμοδίων δικαστηρίων και ενδίκων μέσων στα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε νομικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε νομικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων (1), και ιδιαίτερα το άρθρο 44 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 προβλέπει ότι οποιοσδήποτε εκ των ενδιαφερομένων μπορεί να ζητήσει να αναγνωριστεί και να εκτελεστεί απόφαση που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος σε οποιοδήποτε άλλο κράτος μέλος.

(2)

Τα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 ορίζουν τα δικαστήρια τα οποία έχουν διεθνή δικαιοδοσία στα κράτη μέλη για να εξετάσουν αιτήσεις για την κήρυξη εκτελεστότητας και προσφυγές κατά αποφάσεων αυτού του είδους και απαριθμούν τα ένδικα μέσα που προβλέπονται προς το σκοπό αυτό.

(3)

Τα παραρτήματα I, II και III τροποποιήθηκαν από την πράξη προσχώρησης του 2003 ούτως ώστε να συμπεριλάβουν έναν κατάλογο των αρμοδίων δικαστηρίων και των ενδίκων μέσων των προσχωρούντων κρατών.

(4)

Η Λεττονία, η Λιθουανία, η Σλοβενία και η Σλοβακία κοινοποίησαν στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 τροποποιήσεις των καταλόγων δικαστηρίων και ενδίκων μέσων που ορίζονται στα παραρτήματα I, II και III.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 πρέπει ως εκ τούτου να τροποποιηθεί ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

α)

η περίπτωση που αναφέρεται στη Λεττονία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στη Λεττονία, στο “rajona (pilsētas) tiesa”»·

β)

η περίπτωση που αφορά τη Σλοβενία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στη Σλοβενία, στο “okrožno sodišče”».

2)

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

η περίπτωση που αφορά τη Λιθουανία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στη Λιθουανία, στο “Lietuvos apeliacinis teismas”».

β)

η περίπτωση που αφορά τη Σλοβενία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στη Σλοβενία, στο “okrožno sodišče”»·

γ)

η περίπτωση που αφορά τη Σλοβακία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στη Σλοβακία, στο “okresný súd”».

3)

Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:

α)

η περίπτωση που αφορά τη Λιθουανία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στη Λιθουανία, με άσκηση αναίρεσης στο “Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”»·

β)

η περίπτωση που αφορά τη Σλοβενία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

στη Σλοβενία, με έφεση που ασκείται στο “Vrhovno sodišče Republike Slovenije”»·

γ)

η ακόλουθη περίπτωση εισάγεται σχετικά με τη Σλοβακία:

«—

στη Σλοβακία, με “dovolanie”».

Άρθρο 2

Ο κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Οκτωβρίου 2004.

Για την Επιτροπή

António VITORINO

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 30.6.2000, σ. 19· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 2003.


Top