EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0486
Case C-486/14: Request for a preliminary ruling from the Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg (Germany) lodged on 4 November 2014 — Criminal proceedings against Piotr Kossowski
Věc C-486/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hanseatischen Oberlandesgerichts Hamburg (Německo) dne 4. listopadu 2014 – trestní řízení proti Piotru Kossowskiemu
Věc C-486/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hanseatischen Oberlandesgerichts Hamburg (Německo) dne 4. listopadu 2014 – trestní řízení proti Piotru Kossowskiemu
Úř. věst. C 16, 19.1.2015, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 16/18 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hanseatischen Oberlandesgerichts Hamburg (Německo) dne 4. listopadu 2014 – trestní řízení proti Piotru Kossowskiemu
(Věc C-486/14)
(2015/C 016/28)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg
Účastník původního trestního řízení
Piotr Kossowski
Další účastník řízení: Generalstaatsanwaltschaft Hamburg
Předběžné otázky
1) |
Platí výhrady učiněné smluvními stranami při ratifikaci ÚPSD (1) podle čl. 55 odst. 1 písm. a) ÚPSD – konkrétně výhrada, kterou při uložení ratifikační listiny učinila Spolková republika Německo v písmeni a), podle které není vázána článkem 54 ÚPSD, „jestliže činy, na které se vztahuje rozsudek vynesený v zahraničí, byly spáchány zcela nebo částečně na jejím území […]“ – i po začlenění schengenského acquis do právního rámce Unie prostřednictvím Schengenského protokolu k Amsterodamské smlouvě ze dne 2. října 1997, který byl zachován v platnosti prostřednictvím Schengenského protokolu k Lisabonské smlouvě; jedná se v případě těchto výjimek o přiměřená omezení článku 50 Listiny (2) ve smyslu čl. 52 odst. 1 Listiny? |
2) |
V případě, že tomu tak není: Je třeba zákaz dvojího trestu respektive dvojího stíhání obsažený v článku 54 ÚPSD a článku 50 Listiny vykládat v tom smyslu, že trestnímu stíhání osoby obviněné v jednom členském státě – v projednávané věci ve Spolkové republice Německo – brání skutečnost, že trestní stíhání této osoby v jiném členském státě – v projednávané věci v Polské republice – bylo státním zástupcem – aniž byly uloženy sankce za spáchaný čin a aniž bylo vedeno důkladné vyšetřování – ze skutkových důvodů zastaveno pro nedostatečně prokázané podezření ze spáchání trestného činu a toto řízení lze obnovit pouze tehdy, pokud vyjdou najevo podstatné okolnosti, jež dříve nebyly známy, přičemž takové nové okolnosti v projednávané věci neexistují? |
(1) Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích; Úř. věst. 2000, L 239, s. 19.
(2) Listina základních práv Evropské unie; Úř. věst. 2014, C 326, s. 391.