EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0005

Съединени дела C-5/06 и C-23/06 — C-36/06: Решение на Съда (втори състав) от 8 май 2008 г. (преюдициални запитвания от Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre — Германия, Франция) — Zuckerfabrik Jülich AG (известно по-рано като Jülich AG)/Hauptzollamt Aachen (Захар — Налози върху производството — Подробни правила за прилагането на системата от квоти — Определяне на излишъка, който може да бъде изнесен — Определяне на средната загуба)

OB C 158, 21.6.2008, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.6.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 158/2


Решение на Съда (втори състав) от 8 май 2008 г. (преюдициални запитвания от Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre — Германия, Франция) — Zuckerfabrik Jülich AG (известно по-рано като Jülich AG)/Hauptzollamt Aachen

(Съединени дела C-5/06 и C-23/06 — C-36/06) (1)

(Захар - Налози върху производството - Подробни правила за прилагането на системата от квоти - Определяне на излишъка, който може да бъде изнесен - Определяне на средната загуба)

(2008/C 158/03)

Езици на производството: немски и френски

Препращаща юрисдикция

Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Zuckerfabrik Jülich AG (известно по-рано като Jülich AG) (C-5/06) Saint Louis Sucre SNC (C-23/06), Société des Sucreries du Marquenterre SA (C-24/06), SA des Sucreries de Fontaine Le Dun, Bolbec, Auffray (SAFBA) (C-25/06), SA Lesaffre Frères (C-26/06), Tereos, правоприемник на Sucreries, Distilleries des Hauts de France (C-27/06), SA Sucreries & Distilleries de Souppes — Ouvré fils (C-28/06), SA Sucreries de Toury et Usines Annexes (C-29/06), Tereos (C-30/06), Tereos, правоприемник на SAS Sucrerie du Littoral Groupe SDHF (C-31/06), Cristal Union (C-32/06), Sucrerie Bourdon (C-33/06), SA Sucrerie de Bourgogne (C-34/06), SAS Vermendoise Industries (C-35/06), SA Sucreries et Raffineries d'Erstein (C-36/06)

Ответници: Hauptzollamt Aachen (C-5/06), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-23/06—C-36/06)

Предмет

Преюдициални запитвания — Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre — Тълкуване на член 15 от Регламент (ЕО) № 1260/2001 на Съвета от 19 юни 2001 година относно общата организация на пазарите в сектора на захарта (ОВ L 178, стр. 1) — Действителност на член 6, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 314/2002 на Комисията от 20 февруари 2002 година относно установяване на подробни правила за прилагането на системата на квотите в сектора на захарта (OВ L 50, стр. 40), изменен с Регламент (EО) № 1140/2003 на Комисията от 27 юни 2003 година за изменение в сектора на захарта на Регламент (ЕО) № 779/96 за установяване на подробни правила за прилагане на известията и на Регламент (EО) № 314/2002 за установяване на подробни правила за прилагане на системата на квотите (OВ L 160, стр. 33) — Действителност на Регламент (EО) № 1775/2004 на Комисията от 14 октомври 2004 година за определяне размера на налога върху производството в сектора на захарта за пазарната 2003/2004 година (OВ L 316, стр. 64) — Вземане предвид на целия обем на изнесената захар, изоглюкоза и инулинов сироп при определянето на излишъка, който може да бъде изнесен, а при определянето на средната загуба на тон захар — само на количеството, за което е допуснато възстановяване при износ.

Диспозитив

Съгласно член 15, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 1260/2001 на Съвета от 19 юни 2001 година относно общата организация на пазарите в сектора на захарта всички изнесени количества продукти, за които се отнася този член, независимо дали за тях действително са изплатени възстановявания, трябва да бъдат приспаднати от потреблението при изчисляването на излишъка, който може да бъде изнесен.

Член 15, параграф 1, буква г) от този регламент трябва да се тълкува в смисъл, че всички изнесени количества продукти, за които се отнася този член, независимо дали за тях действително са изплатени възстановявания, трябва да бъдат взети предвид при определянето както на излишъка, който може да бъде изнесен, така и на средната загуба на тон продукция.

Регламент (ЕО) № 1762/2003 на Комисията от 7 октомври 2003 година за определяне размера на налога върху производството в сектора на захарта за пазарната 2002/2003 година и Регламент № 1775/2004 на Комисията от 14 октомври 2004 година за определяне размера на налога върху производството в сектора на захарта за пазарната 2003/2004 година, са недействителни.

При разглеждането на Регламент (ЕО) № 1837/2002 на Комисията от 15 октомври 2002 година за определяне размера на налога върху производството, както и на коефициента на допълнителния налог в сектора на захарта за пазарната 2001/2002 година, не се установява наличието на елементи, които могат да засегнат неговата действителност.


(1)  ОВ C 74, 25.3.2006 г.


Top