EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1351
Commission Implementing Regulation (EU) No 1351/2011 of 20 December 2011 amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards the suspension of tariff quotas of the Union and reference quantities for certain agricultural products originating in the West Bank and the Gaza Strip
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1351/2011 z 20. decembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o pozastavenie colných kvót Únie a referenčné množstvá na určité poľnohospodárske produkty s pôvodom na Západnom brehu a v pásme Gazy
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1351/2011 z 20. decembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o pozastavenie colných kvót Únie a referenčné množstvá na určité poľnohospodárske produkty s pôvodom na Západnom brehu a v pásme Gazy
Ú. v. EÚ L 338, 21.12.2011, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
21.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 338/29 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1351/2011
z 20. decembra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o pozastavenie colných kvót Únie a referenčné množstvá na určité poľnohospodárske produkty s pôvodom na Západnom brehu a v pásme Gazy
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 747/2001 z 9. apríla 2001 ustanovujúce správu colných kvót a referenčných množstiev Spoločenstva pre výrobky spĺňajúce požiadavky pre preferencie na základe dohôd s určitými krajinami Stredomoria a rušiace nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 písm. b),
keďže:
(1) |
Bola uzavretá Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou na jednej strane a orgánmi Palestínskej samosprávy Západného brehu Jordánu a pásma Gazy na strane druhej, ktorou sa ustanovuje ďalšia liberalizácia v oblasti obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami, spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami, rybami a produktmi rybného hospodárstva a ktorou sa mení a dopĺňa Európsko-stredomorská dočasná dohoda o pridružení v obchode a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Organizáciou pre oslobodenie Palestíny (OOP) v prospech orgánov Palestínskej samosprávy Západného brehu Jordánu a pásma Gazy na strane druhej (2) (ďalej len „dohoda“). Táto dohoda bola schválená v mene Únie rozhodnutím 2011/824/EÚ (3). |
(2) |
V dohode sa počnúc dátumom jej nadobudnutia platnosti ustanovuje desaťročné obdobie pre rozšírené colné úľavy uplatniteľné na dovoz neobmedzeného množstva výrobkov s pôvodom na Západnom brehu a v pásme Gazy do Európskej únie. V dohode sa okrem toho predpokladá ďalšie možné rozšírenie colných úľav v závislosti od budúceho hospodárskeho rozvoja na Západnom brehu a v pásme Gazy. |
(3) |
Keďže v dohode sa ustanovuje ďalšia liberalizácia v oblasti obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami, spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami, rybami a produktmi rybného hospodárstva, je potrebné počas obdobia uplatňovania uvedenej dohody pozastaviť uplatňovanie colných kvót a referenčných množstiev ustanovených v prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o výrobky s pôvodom na Západnom brehu a v pásme Gazy. |
(4) |
Nariadenie Rady (EHS) č. 4088/87 z 21. decembra 1987 stanovujúce podmienky pre uplatňovanie preferenčných ciel na dovozy určitých kvetov pochádzajúcich z Cypru, Izraela, Jordánska, Maroka, Západného brehu a pásma Gazy (4) sa zrušilo nariadením Rady (ES) č. 1234/2007 (5). |
(5) |
Nariadenie Komisie (EHS) č. 700/88 zo 17. marca 1988, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá pre režim dovozu niektorých kvetinových produktov pochádzajúcich z Cypru, Izraela, Jordánska, Maroka a zo Západného brehu a z pásma Gazy do Spoločenstva (6), sa zrušilo nariadením Komisie (ES) č. 1227/2006 (7). |
(6) |
V dôsledku uvedených zrušení sa článok 2 nariadenia (ES) č. 747/2001, v ktorom sa ustanovuje neoprávnenosť uplatňovania colných úľav pre čerstvé rezané kvety a puky kvetov, ak neboli dodržané cenové podmienky ustanovené nariadením (EHS) č. 4088/87, stal nadbytočný, a teda by sa mal zrušiť. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 747/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Keďže daná dohoda nadobúda platnosť 1. januára 2012, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od uvedeného dátumu. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 747/2001 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Vkladá sa tento článok 1a: „Článok 1a Pozastavenie uplatňovania colných kvót a referenčných množstiev na výrobky s pôvodom na Západnom brehu a v pásme Gazy Uplatňovanie colných kvót a referenčných množstiev ustanovených v prílohe VIII na výrobky s pôvodom na Západnom brehu a v pásme Gazy sa dočasne pozastavuje na desaťročné obdobie od 1. januára 2012. V závislosti od budúceho hospodárskeho rozvoja na Západnom brehu a v pásme Gazy sa však môže zvážiť prípadné predĺženie dodatočného obdobia najneskôr rok pred uplynutím desaťročného obdobia, ako sa ustanovuje v danej dohode vo forme výmeny listov, ktorú Rada schválila v mene Únie rozhodnutím 2011/824/EU (8). |
2. |
Článok 2 sa zrušuje. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. decembra 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 109, 19.4.2001, s. 2.
(2) Ú. v. EÚ L 328, 10.12.2011, s. 5.
(3) Ú. v. EÚ L 328, 10.12.2011, s. 2.
(4) Ú. v. ES L 382, 31.12.1987, s. 22.
(5) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 72, 18.3.1988, s. 16.
(7) Ú. v. EÚ L 222, 15.8.2006, s. 4.
(8) Ú. v. EÚ L 328, 10.12.2011, s. 2.“