EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1351
Commission Implementing Regulation (EU) No 1351/2011 of 20 December 2011 amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards the suspension of tariff quotas of the Union and reference quantities for certain agricultural products originating in the West Bank and the Gaza Strip
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1351/2011 od 20. prosinca 2011. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu suspenzije carinskih kvota Unije i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Zapadne obale i pojasa Gaze
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1351/2011 od 20. prosinca 2011. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu suspenzije carinskih kvota Unije i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Zapadne obale i pojasa Gaze
SL L 338, 21.12.2011, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
02/Sv. 021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
223 |
32011R1351
L 338/29 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.12.2011. |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1351/2011
od 20. prosinca 2011.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu suspenzije carinskih kvota Unije i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Zapadne obale i pojasa Gaze
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 747/2001 od 9. travnja 2001. o predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama za proizvode koji ispunjavaju uvjete za povlastice na temelju sporazuma s određenim mediteranskim zemljama i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1981/94 i Uredbe (EZ) br. 934/95 (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. točku (b),
budući da:
(1) |
Sporazum je sklopljen u obliku razmjene pisama između Europske unije, s jedne strane, i Palestinske samouprave Zapadne obale i pojasa Gaze, s druge strane, o predviđanju daljnje liberalizacije poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva, i o izmjeni Euro-mediteranskog privremenog sporazum o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) u korist Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane (2) (Sporazum). Sporazum je odobren u ime Unije Odlukom Vijeća 2011/824/EU (3). |
(2) |
Sporazumom se za razdoblje od 10 godina od dana njegovog stupanja na snagu predviđa proširenje carinskih povlastica koje se primjenjuju na uvoz neograničenih količina proizvoda podrijetlom iz Zapadne obale i pojasa Gaze u Europsku uniju. Nadalje, Sporazumom se predviđa i mogućnost daljnjeg proširenja carinskih povlastica, ovisno o budućem gospodarskom razvoju Zapadne obale i pojasa Gaze. |
(3) |
Budući da se Sporazumom predviđa daljnja liberalizacija trgovine poljoprivrednim proizvodima, prerađenim poljoprivrednim proizvodima te ribom i ribljim proizvodima, potrebno je suspendirati primjenu carinskih kvota i referentnih količina utvrđenih u Prilogu VIII. Uredbi (EZ) br. 747/2001 za proizvode podrijetlom iz Zapadne obale i pojasa Gaze, tijekom razdoblja primjene Sporazuma. |
(4) |
Uredba Vijeća (EEZ) br. 4088/87 od 21. prosinca 1987. o utvrđivanju uvjeta za primjenu povlaštenih carina na uvoz određenog cvijeća podrijetlom s Cipra, iz Izraela, Jordana, Maroka, Zapadne obale i pojasa Gaze (4) stavljena je izvan snage Uredbom Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (5). |
(5) |
Uredba Komisije (EEZ) br. 700/88 od 17. ožujka 1988. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu aranžmana na uvoz određenih proizvoda cvjećarstva podrijetlom s Cipra, iz Izraela, Jordana, Maroka i Zapadne obale i pojasa Gaze u Zajednicu (6), stavljena je izvan snage Uredbom Komisije (EZ) br. 1227/2006 (7). |
(6) |
Kao rezultat stavljanja izvan snage ovih Uredaba, članak 2. Uredbe (EZ) br. 747/2001 o predviđanju neispunjenja uvjeta za korištenje carinskih povlastica za svježe rezano cvijeće i cvjetne pupoljke u slučaju nepoštivanja cjenovnih uvjeta utvrđenih Uredbom (EEZ) br. 4088/87, postao je suvišan te ga stoga treba izbrisati. |
(7) |
Uredbu (EZ) br. 747/2001 stoga treba sukladno tome izmijeniti. |
(8) |
Budući da Sporazum stupa na snagu 1. siječnja 2012., ova se Uredba treba primjenjivati od tog datuma. |
(9) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 747/2001 mijenja se kako slijedi:
1. |
umeće se sljedeći članak 1.a.: „Članak 1.a. Suspenzija primjene carinskih kvota i referentnih količina za proizvode podrijetlom iz Zapadne obale i pojasa Gaze Od 1. siječnja 2012. privremeno se, na razdoblje od 10 godina, suspendira primjena carinskih kvota i referentnih količina utvrđenih u Prilogu VIII. za proizvode s podrijetlom iz Zapadne obale i pojasa Gaze. Međutim, ovisno o budućem gospodarskom razvoju Zapadne obale i pojasa Gaze, najkasnije jednu godinu prije isteka razdoblja od 10 godina može se razmotriti proširenje na dodatno razdoblje, kako je predviđeno Sporazumom u obliku razmjene pisama koji je u ime Unije odobren Odlukom Vijeća 2011/824/EU (8). |
2. |
Članak 2. briše se. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2012.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2011.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 109, 19.4.2001., str. 2.
(2) SL L 328, 10.12.2011., str. 5.
(3) SL L 328, 10.12.2011., str. 2.
(4) SL L 382, 31.12.1987., str 22.
(5) SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
(6) SL L 72, 18.3.1988., str. 16.
(7) SL L 222, 15.8.2006., str. 4.
(8) SL L 328, 10.12.2011., str 2.”;