EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0049

Predlog uredba Evropskega parlamenta in Sveta o kozmetičnih izdelkih (prenovitev) (Besedilo velja za EGP) (SEC(2008)117) (SEC(2008)118)

/* COM/2008/0049 konč. - COD 2008/0025 */

52008PC0049

Predlog uredba Evropskega parlamenta in Sveta o kozmetičnih izdelkih (prenovitev) (Besedilo velja za EGP) (SEC(2008)117) (SEC(2008)118) /* COM/2008/0049 konč. - COD 2008/0025 */


[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |

Bruselj, 5.2.2008

COM(2008) 49 konč.

2008/0025 (COD)

Predlog

UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o kozmetičnih izdelkih

(prenovitev)

(Besedilo velja za EGP)

(SEC(2008)117) (SEC(2008)118)

(predložila Komisija)

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1. OZADJE PREDLOGA

Poenostavitev Direktive Sveta 76/768/EGS z dne 27. julija 1976 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kozmetičnimi izdelki[1] („ Direktiva o kozmetičnih izdelkih “) je bila napovedana v Sporočilu Komisije „Izvajanje Lizbonskega programa Skupnosti: strategija za poenostavitev zakonodajnega okolja“[2] in v letni strategiji politik Komisije za leto 2007[3].

Ta predlog ima tri cilje :

- Cilj 1: odprava pravnih negotovosti in neskladnosti. Te neskladnosti se lahko pojasnijo z velikim številom sprememb (doslej 55) in popolno odsotnostjo opredelitev. Ta cilj vključuje tudi več ukrepov za lažje upravljanje Direktive o kozmetičnih izdelkih glede na izvedbenih ukrepov;

- Cilj 2: odprava razlik pri prenosu v nacionalno zakonodajo, ki namesto izboljšanja varnosti izdelkov povzročajo dodatno ureditveno breme in upravne stroške;

- Cilj 3: zagotovitev, da so kozmetični izdelki, ki so dani na trg v EU, varni glede na inovacije v tem sektorju.

2. JAVNO POSVETOVANJE

Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi je bilo opravljeno v obdobju od 12. januarja 2007 do 16. marca 2007. Komisija je kot odziv na javno posvetovanje prejela 72 prispevkov. 46 jih je bilo s strani industrije (finih kemikalij, kozmetične in druge[4]), 18 s strani nacionalnih in regionalnih organov, 4 s strani akademikov/zdravstvenih delavcev, 3 s strani potrošnikov in potrošniških organizacij in 1 s strani organizacije za dobro počutje živali. Glede na regije je 7 prispevkov prispelo s strani združenj v okviru EU, 15 iz Nemčije, 9 iz Francije, po 3 iz Združenega kraljestva, Avstrije in Švedske, po 2 iz Litve, Belgije/Luksemburga, Danske, Norveške, Češke, Španije, Poljske in Irske, po 1 iz Finske, Malte, Madžarske, Nizozemske, Slovenije, Grčije, Slovaške, Latvije in Švice ter 7 iz neevropskih tretjih držav.

Na splošno je posvetovanje potrdilo, da je treba Direktivo o kozmetičnih izdelkih prenoviti in pojasniti številne določbe. Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi je med drugim poudarilo, da mora prenovljena Direktiva o kozmetičnih izdelkih dobiti obliko uredbe, če se želita zagotoviti visoka raven varovanja zdravja ljudi po vsej EU in notranji trg za kozmetične izdelke. Glede varnosti izdelka so odgovori v okviru posvetovanja z zainteresiranimi stranmi poudarili, da je treba pozornost še bolj osredotočiti na odgovornost proizvajalca za varnost kozmetičnih izdelkov, danih na trg.

Povzetek odgovorov je na voljo v Prilogi 1 k poročilu ocene učinka.

3. OCENA UčINKA

Komisija je na osnovi rezultatov posvetovanja z zainteresiranimi stranmi in treh študij, ki ocenjujejo različne vidike evropske zakonodaje o kozmetičnih izdelkih[5], pripravila oceno učinka različnih možnosti politike za doseganje zgoraj navedenih (1.) ciljev. Odbor za oceno učinka Evropske komisije[6] je avgusta 2007 ocenil osnutek te ocene učinka in potrdil njegovo vsebino z nekaj popravki.

Na podlagi analize in primerjave različnih možnosti ter njihovega učinka so bili sprejeti naslednji sklepi:

Ocena učinka podpira spremembo Direktive o kozmetičnih izdelkih kot edino učinkovito sredstvo za doseganje cilja 1 in s tem znatno zmanjšanje ureditvenega bremena. Ocena učinka je na primer pokazala, da je možno upravne stroške v zvezi z obveščanjem centrov za nadzor zastrupitev zmanjšati za približno 80 %. Razjasnitev in racionalizacija številnih predpisov – vključno s tistimi o označevanju – olajša skladnost, ne da bi se ogrozila varnost izdelkov.

Glede cilja 2 ocena učinka podpira prenovitev v obliko uredbe. To je utemeljeno zlasti z dejstvom, da je Direktiva o kozmetičnih izdelkih zelo podrobna in je bila pogosto spremenjena (zadnja leta približno tri- do petkrat na leto). Razlike v 27 prenosih v nacionalno zakonodajo ustvarjajo dodatne stroške za industrijo in ne prispevajo k varnosti izdelkov.

V zvezi s ciljem 3 ocena učinka podpira iskanje boljšega ravnotežja med „odgovornostjo proizvajalca“ in „ureditvijo posameznih sestavin s predpisi“. To je ključni element, saj je Direktiva o kozmetičnih izdelkih še vedno oblikovana po prvotnem konceptu izpred 30 let, tj. ureditev vseh sestavin, ki se uporabljajo v kozmetičnih izdelkih „sestavina za sestavino“. Danes se priznava, da zgolj s takim pristopom ni mogoče zagotoviti, da so kozmetični izdelki, ki so dani na trg, varni. Namesto tega je treba okrepiti odgovornost proizvajalca in notranji nadzor trga, da bi zagotovili, da bodo izdelki s tega inovativnega sektorja v prihodnosti varni. To zajema:

- jasne minimalne zahteve za oceno varnosti kozmetičnih izdelkov, ki se potem nadzira z notranjim nadzorom trga;

- sistem upravnega sodelovanja pristojnih organov: ta vključuje sistem koordinacije držav članic pri oceni izdelkov in njihovih dodatnih informacij, vključno s pravili za umik izdelka s trga;

- obveznost proizvajalcev, da pristojnim organom aktivno poročajo o resnih neželenih učinkih, da bi se zgodaj odkrila tveganja za zdravje ljudi, ki jih povzročajo kozmetični izdelki; ter

- zahteve glede obveščanja, ki vsem pristojnim organom na notranjem trgu zagotavljajo informacije preko enega samega portala za obveščanje.

Najpomembnejši element v zvezi z učinkom je uvedba jasnih minimalnih zahtev za oceno varnosti kozmetičnih izdelkov. Direktiva o kozmetičnih izdelkih doslej ni zajemala jasnih pravnih predpogojev glede vsebine ocene varnosti kozmetičnih izdelkov. To je prispevalo k razmeroma visoki stopnji neskladnosti. Jasne minimalne zahteve zvišajo stroške za družbe, ki so se doslej odpovedale izdelavi stroge ocene varnosti kozmetičnih izdelkov, preden so jih dale na trg.

Vendar ocena učinka kaže, da obstajajo številni ukrepi, ki omilijo učinek te zahteve. Višji stroški se na primer lahko v veliki meri izravnajo z znatnim znižanjem upravnih stroškov. Vsakršno preostalo zvišanje stroškov pa se lahko upraviči s koristmi, ki jih ta možnost prinaša potrošnikom v smislu ocene zanesljive varnosti.

4. PRAVNA PODLAGA IN NAčELO SUBSIDIARNOSTI

Direktiva o kozmetičnih izdelkih temelji na členu 95 Pogodbe ES. Njen namen je vzpostaviti notranji trg za kozmetične izdelke in obenem zagotoviti visoko raven varovanja zdravja ljudi.

Pred sprejemom Direktive o kozmetičnih izdelkih so se veljavni zakoni in drugi upravni ukrepi med državami članicami razlikovali. Razlike med temi zakoni silijo proizvajalce kozmetičnih izdelkov, da spreminjajo proizvodnjo glede na namembno državo članico. Posledično različna nacionalna pravila ovirajo trgovino s temi izdelki in imajo tako neposreden vpliv na vzpostavitev in delovanje notranjega trga. Glede na to je na ravni Skupnosti treba določiti pravila, ki se morajo spoštovati pri sestavi, označevanju in pakiranju kozmetičnih izdelkov. Ta cilj je mogoče doseči zgolj z zelo omejeno učinkovitostjo na nacionalni ravni.

To načelo danes še vedno velja: v izogib razdrobljenosti trga in za zagotovitev visoke in enake ravni varstva evropskih potrošnikov je treba ukrepati na ravni Skupnosti.

Direktiva o kozmetičnih izdelkih temeljito usklajuje pravila o varstvu zdravja ljudi za kozmetične izdelke, dane na trg Skupnosti. Spremembe tega pravnega okvira se na ta način lahko dosežejo zgolj z ukrepom Skupnosti in so v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor ga določa člen 5 Pogodbe ES.

5. KODIFIKACIJA 55 SPREMEMB DIREKTIVE O KOZMETIčNIH IZDELKIH IN SPREJETJE BESEDILA V OBLIKI UREDBE

Direktiva o kozmetičnih izdelkih je bila spremenjena 55 krat. Predlog združuje teh 55 sprememb v skupno pravno besedilo.

Kot pravna oblika je bila izbrana uredba. To bo onemogočilo usklajeno uporabo in odpravilo potrebo po prenosu zelo natančnih določb Direktive o kozmetičnih izdelkih.

6. VSEBINSKE SPREMEMBE

V skladu z Medinstitucionalnim sporazumom z dne 28. novembra 2001 o bolj sistematičnem ponovnem sprejemu pravnih aktov[7] so vsebinske spremembe označene s sivo podlago.

Vsebinske spremembe lahko povzamemo:

6.1. Olajšanje upravljanja zakonodaje o kozmetičnih izdelkih

6.1.1. Uvedba sklopa opredelitev

Člen 2 in preambula k prilogam II do VI predloga uvajata sklop opredelitev. Direktiva o kozmetičnih izdelkih doslej ni vsebovala tako rekoč nobenih pravnih opredelitev. S tem se veča pravna negotovost, stroški in obremenitve za doseganje skladnosti pa so večji, kot je potrebno. Predlog zagotavlja skladnost z obstoječimi opredelitvami na področju prostega pretoka blaga, zlasti glede na predloge za skupen okvir novega zakonodajnega pristopa[8].

6.1.2. Glosar imen sestavin

Člen 28 uvaja enostavnejši sistem za posodabljanje glosarja imen sestavin. Bistvo tega glosarja je „popis imen sestavin“, ki ga je predvidevala že Direktiva o kozmetičnih izdelkih.[9] Vsebuje imena vseh zadevnih kozmetičnih sestavin (približno 10 000). Uporabljena imena so neodvisna od nacionalnih jezikov in ponavadi precej krajša od kemijskih imen. Z njihovo uporabo ne bo več treba prevajati seznama sestavin na etiketi. Poleg tega so ta imena sprejeta v vsem svetu, kar podjetjem iz EU znatno olajša izvoz in s tem krepi zunanjo konkurenčnost.

6.2. Krepitev nekaterih elementov za zagotavljanje varnosti izdelkov v prihodnost i

6.2.1. Ocena varnosti kozmetičnih izdelkov

Priloga I predloga določa zahteve za oceno varnosti kozmetičnih izdelkov glede vsebine.

Koncept ocene varnosti kozmetičnih izdelkov ni nov. Direktiva o kozmetičnih izdelkih je že vsebovala zahtevo za izdelavo take ocene, preden je izdelek dan na trg.[10] Vendar nikoli ni bilo opredeljeno, katere podatke naj jih ocena varnosti vsebuje, zato njena vloga nikoli ni bila tako pomembna, kot naj bi znotraj trenutnega zakonodajnega okvira bila.

Ključni element prenovitve je razjasnitev, katere podatke mora ocena varnosti kozmetičnega izdelka vsebovati, da se dokaže varnost kozmetičnega izdelka, danega na trg.

6.2.2. Krepitev notranjega nadzora trga

Direktiva o kozmetičnih izdelkih v EU temelji na notranjem nadzoru trga. Zato je ključnega pomena, da je notranji nadzor učinkovit. Predlog krepi vlogo in izboljšuje učinkovitost delovanja notranjega nadzora trga, zlasti glede na vedno večji uvoz iz tretjih držav. To zajema:

- Člen 4 predloga opredeli odgovorno osebo za ustrezne pravne obveznosti. Ta določba obravnava tudi odgovornost v primerih, ko se izdelki dobavijo potrošniku zunaj EU, na primer po internetu.

- Člen 10 predloga uvaja zahtevo po poenostavljenem, centraliziranem in elektronskem obveščanju. Sporočanje nekaterih informacij glede izdelka, danega na trg, je pomemben element v sektorju, ki temelji na notranjem nadzoru trga. Doslej je Direktiva o kozmetičnih izdelkih zajemala dve zahtevi po obveščanju: ena je zadevala obveščanje pristojnih organov, druga pa obveščanje centrov za nadzor zastrupitev. Načini obveščanja se med državami članicami znatno razlikujejo in potrebnih je več prijav.

- Člen 19 predloga uvaja sporočanje informacij o določenih neželenih učinkih pristojnim organom.

- Člen 20 predloga uvaja možnost, da pristojni organ na širši osnovi preišče obseg uporabe nekaterih snovi.

- Členi 21, 23, 24 in 25 predloga uvajajo in krepijo pravila, ki veljajo za izdelke, ki ne izpolnjujejo zahtev, pa tudi podrobnejše določbe o upravnem sodelovanju pri nadzoru trga. Sedanja direktiva o kozmetičnih izdelkih takšnih pravil ne določa.

6.3. Snovi CMR

Člen 12(2) uvaja drugačno ureditev za snovi, uvrščene kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje („ CMR “ – carcinogenic, mutagenic or reprotoxic).

Snovi CMR so uvrščene na podlagi svojih notranjih lastnosti („nevarnost“) brez upoštevanja izpostavljenosti, tj. prihodnje uporabe. Razlika med nevarnostjo in tveganjem se najbolje razloži s primerom: lev predstavlja „nevarnost“ (lev je kot tak nevaren za človeka), vendar pa ne pomeni nujno tudi „tveganja“ (če je v varovanem živalskem vrtu za ograjo in ustrezno hranjen).

Snovi CMR so uvrščene v tri skupine, „1“, „2“ in „3“, na podlagi stopnje dokazov o svojih rakotvornih, mutagenih ali za razmnoževanje strupenih lastnosti.[11]

Doslej so bile snovi CMR 1 in 2 v proizvodnji kozmetičnih izdelkov avtomatično prepovedane. Snovi CMR 3 so bile prepovedane, razen če je znanstveni odbor na podlagi podatkov o izpostavljenosti ugotovil, da je snov varna za uporabo v kozmetičnih izdelkih.[12]

Z avtomatično prepovedjo brez možnosti za izjeme pri snoveh CMR 1 in 2 je urejanje na področju kozmetičnih izdelkov odvisno od uvrstitve na podlagi nevarnosti brez upoštevanja izpostavljenosti in dejanske uporabe snovi. To bi lahko pripeljalo do nesmiselnih situacij. Nedavni primer – ki pa ni edini – je etanol. Etanol (tj. alkohol) se pogosto uporablja v kozmetičnih izdelkih. Leta 2006 je bil predložen predlog, da se ga uvrsti med snovi CMR 1. Primer se še obravnava. Uvrstitev snovi kot CMR 1 bi imela izredno velik učinek na kozmetično industrijo EU, ki tako sploh ne bi imela možnosti dokazati, da je na podlagi podatkov o izpostavljenosti njegova uporaba v kozmetičnih izdelkih varna. Po drugi strani pa bi se navedena snov lahko uporabljala v hrani, kjer je izpostavljenost precej višja.

Namen člena 12(2) predloga je predlagati režim obvladovanja tveganja za snovi CMR 1 in 2, ki pod strogimi pogoji omogoča uporabo teh snovi, če znanstveni odbor za potrošniške proizvode ugotovi, da so varni.

6.4. Druge vsebinske spremembe

Poleg sprememb, določenih v točkah 6.1. do 6.3., predlog vsebuje naslednje vsebinske spremembe:

- Člen 7(1) predloga razjasni obveznost odgovorne osebe, da posodablja poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka.

- V členu 8 predloga je črtan sklic na ustrezno stopnjo strokovne usposobljenosti za proizvajalca in uvoznika. To vprašanje je sedaj rešeno z okrepljeno vlogo poročila o varnosti kozmetičnega izdelka ter s sprejetjem usklajenega standarda za GMP.

- V členih 5(2) in 9(2) predloga je razjasnjena vloga usklajenih standardov na področju dobre proizvodne prakse in vzorčenja/analize kozmetičnih izdelkov.

- Člen 11(1)(d) in (f) predloga pojasnjuje, da omejitve za snovi iz Priloge IV (barvila) in V (konzervansi) veljajo tudi, če je snov dodana izdelku in ni namenjena uporabi kot barvilo/konzervans.

- Člen 14(2) predloga uvaja postopek komitologije s pregledom za odobritev odstopanja od predpisov o preskusih na živalih.

- Člen 15(1)(a) predloga uvaja možnost, da se na etiketi poudari ustrezen naslov pristojnega organa, kadar je navedenih več naslovov.

- Člen 15(1)(c) in točka 3 Priloge VII predloga uvajata možnost, da se minimalni rok trajanja označi s piktogramom.

- V členu 15(1)(g) predloga je črtana možnost, da se pri označevanju izdelkov zaradi poslovne skrivnosti na etiketi ne navedejo sestavine. Ta določba se ni dejansko nikoli uporabljala in je bila v praksi brez pomena.

- Člen 16(1), drugi pododstavek, predloga uvaja možnost uporabe usklajenih standardov pri reševanju vprašanj glede izjav v zvezi s kozmetičnimi izdelki.

- Člen 22 predloga uvaja jasen postopek za uporabo zaščitne klavzule (glej prejšnji člen 12 Direktive o kozmetičnih izdelkih).

- Člen 26 predloga uvaja in razjasnjuje pravila, ki se uporabljajo za spremembe prilog besedila.

- Člen 27(3) in (4) predloga uvaja postopek komitologije s pregledom.

- Člen 31 predloga omogoča uradni ugovor proti usklajenim standardom.

- Člen 32 predloga uvaja obveznost države članice za sprejetje določb o kaznih.

- Člena 33 in 34 predloga določata pravila za razveljavitev Direktive o kozmetičnih izdelkih ter začetek veljavnosti in uporabe Uredbe.

- Člen 8a in Priloga V Direktive o kozmetičnih izdelkih sta črtana. Obe določbi sta bili v nasprotju z načelom izčrpnosti Direktive o kozmetičnih izdelkih in se v praksi nista uporabljali.

7. PRORAčUNSKE POSLEDICE

Predlog predvideva vzpostavitev centralnega elektronskega vmesnika za obveščanje pristojnih organov držav članic o izdelkih. Proračunske posledice so obravnavane v zakonodajnem finančnem izkazu, ki je priložen temu predlogu.

8. DODATNE INFORMACIJE

8.1. Razveljavitev zakonodaje

S sprejetjem predloga bodo razveljavljeni en osnovni pravni akt, njegovih 55 sprememb in ena izvedbena direktiva Komisije.

8.2. Evropski gospodarski prosto r

Predlog zadeva EGP in ga je zato treba razširiti na Evropski gospodarski prostor.

2008/0025 (COD)

Predlog

UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o kozmetičnih izdelkih

(prenovitev)

(Besedilo velja za EGP)

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena √ 95 Õ Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije[13],

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[14],

ob upoštevanju mnenja Odbora regij[15],

v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe[16],

ob upoštevanju naslednjega:

ò novo

(1) Direktiva Sveta 76/768/EGS z dne 27. julija 1976 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kozmetičnimi izdelki[17] je bila večkrat bistveno spremenjena. Ker so potrebne dodatne spremembe, bi bilo zaradi jasnosti treba navedeni akt prenoviti kot enotno besedilo.

(2) Namen prenovitve je poenostaviti postopke in racionalizirati terminologijo ter s tem zmanjšati upravno obremenitev in dvoumnosti. Poleg tega se bodo s prenovitvijo okrepili nekateri elementi ureditvenega okvira za kozmetiko, kot je nadzor trga, z namenom zagotoviti visoko raven zaščite zdravja ljudi.

(3) Prenovitev v obliki uredbe je ustrezen pravni instrument, saj določa jasna in natančna pravila, ki državam članicam ne omogočajo različnih prenosov. Poleg tega se z uredbo zagotovi istočasno izvajanje pravnih obveznosti po vsej Skupnosti.

ê 76/768/EGS uvodna izjava 1

(4) ker veljavni zakoni in drugi predpisi v državah članicah opredeljujejo značilnosti sestave, ki jih morajo kozmetični izdelki izpolnjevati, in predpisujejo pravila za označevanje in pakiranje teh izdelkov; ker se te določbe v posameznih državah članicah razlikujejo med seboj;

ê 76/768/EGS uvodna izjava 2

(5) ker razlike med temi zakonodajami silijo proizvajalce kozmetičnih izdelkov v Skupnosti, da spreminjajo proizvodnjo glede na namembno državo članico; ker posledično ovirajo trgovino s temi izdelki in imajo tako neposreden vpliv na vzpostavitev in delovanje skupnega trga;

ê 76/768/EGS uvodna izjava 3

(6) ker je glavni cilj teh zakonodaj varovanje zdravja ljudi in zato mora isti cilj upoštevati tudi zakonodaja Skupnosti na tem področju; ker je ta cilj treba doseči s sredstvi, ki upoštevajo tudi ekonomske in tehnološke zahteve;

ê 76/768/EGS uvodna izjava 4

(7) ker je na ravni Skupnosti treba določiti predpise, ki se morajo spoštovati pri sestavi, označevanju in pakiranju kozmetičnih izdelkov;

ê 03/15/ES uvodna izjava 1 (prilagojeno)

(8) Direktiva Sveta 76/768/EGS[18] √ Ta uredba Õ je celovito uskladila √ usklajuje Õ nacionalne zakonodaje √ pravila v Skupnosti, z namenom vzpostavitve notranjega trga za kozmetične izdelke ob zagotovitvi visoke ravni Õ v zvezi s kozmetičnimi izdelki in ima za svoj glavni cilj varstvo javnega √ varovanja Õ zdravja √ ljudi Õ . V ta namen je še naprej treba izvajati nekatere toksikološke preskuse za ocenjevanje varnosti kozmetičnih izdelkov.

ê 76/768/EGS uvodna izjava 5 (prilagojeno)

(9) Ta direktiva √ uredba Õ se nanaša samo na kozmetične izdelke, ne pa na √ zdravila, medicinske pripomočke ali biocidne pripravke Õ specialne farmacevtske izdelke in zdravila. Zato je treba področje veljave direktive določiti z razmejitvijo področja kozmetičnih izdelkov od področja farmacevtskih izdelkov. Ta rRazmejitev sledi predvsem iz podrobne opredelitve kozmetičnih izdelkov, ki se nanaša na področja in, pa tudi na namene uporabe. Ta direktiva se ne uporablja za izdelke, ki sodijo v opredelitev pojma kozmetičnih izdelkov, so pa namenjeni izključno preprečevanju bolezni. Poleg tega je priporočljivo navesti, da nekateri izdelki sodijo v to opredelitev, medtem ko izdelki, ki vsebujejo snovi ali pripravke za zaužitje, inhaliranje, injiciranje ali implantacijo v človeško telo, ne sodijo v področje kozmetičnih izdelkov.

ê 76/768/EGS Priloga I (prilagojeno)

ð novo

(10) ð Oceno o tem, ali je izdelek kozmetični izdelek, je treba sprejeti na osnovi ocene za vsak posamezni primer ob upoštevanju vseh značilnosti izdelka. Značilni primeri kozmetičnih izdelkov lahko vključujejo ï kreme, emulzije, losjone, gele in olja za kožo (roke, obraz, podplati itd.), obrazne maske (razen izdelkov za luščenje), obarvane podlage (tekočine, paste, prah), pudre za ličenje, pudre za po kopanju, pudre za higieno telesa, itd. toaletna mila, dezodorantna mila, itd. parfume, toaletne vodice in kolonjsko vodo, pripravke za kopeli in prhanje (soli, pene, olja, gele), depilatorje, dezodorante in izdelke proti potenju, izdelke za nego las: - barve in belila √ barvila Õ za lase, izdelke za kodranje, ravnanje in fiksiranje las, lasne utrjevalce, izdelke za pranje las (losjone, suhe šampone, šampone), lasne regeneratorje (losjone, kreme, olja), izdelke za oblikovanje pričeske (losjone, lake, briljantine), izdelke za britje (kreme, pene, losjone), izdelki za ličenje in odstranjevanje ličila z obraza in oči, √ ličila in izdelke za odstranjevanje ličil Õ , izdelke za nanašanje na ustnice, izdelke za nego zob in ustne votline, izdelke za nego in barvanje nohtov, izdelke za zunanjo intimno higieno, izdelke za sončenje, izdelke za porjavitev brez sončenja, izdelke za beljenje kože ter izdelke proti gubam.

ê 76/768/EGS uvodna izjava 6 (novo)

(11) Pri sedanjem stanju raziskav je priporočljivo izključiti iz področja uporabe te direktive kozmetične izdelke, ki vsebujejo eno od snovi, navedenih na seznamu v Prilogi V.

ê 76/768/EGS uvodna izjava 7 (prilagojeno)

ð novo

(12) Kozmetični izdelki √ bi Õ v običajnih ali predvidljivih pogojih uporabe √ morali biti varni Õ ne smejo biti škodljivi. Upoštevati je treba zZlasti √ ne bi smeli razlogi za tveganje in koristi upravičevati tveganja za zdravje ljudi Õ možnost ogrožanja tistih delov telesa, ki so blizu področja uporabe.

(13) √ Za vzpostavitev jasne odgovornosti bi moral biti vsak kozmetični izdelek povezan z odgovorno osebo, ki ima sedež v Skupnosti. Õ ð Zlasti je treba določiti odgovorno osebo za kozmetične izdelke, ki se prodajajo neposredno potrošniku, brez posredovanja uvoznika. ï

(14) √ Za zagotovitev njihove varnosti, bi morali biti kozmetični izdelki, dani na trg, proizvedeni v skladu z dobro proizvodno prakso. Õ

(15) √ Za učinkovito izvajanje nadzora trga bi moral biti dokument z informacijami o izdelku pristojnim organom države članice, v kateri se dokument nahaja, vselej na voljo na enem samem naslovu v Skupnosti. Õ

(16) √ Za zagotovitev primerljivosti in visoke kakovosti bi morali biti rezultati nekliničnih varnostnih študij, izvedenih zaradi ocenjevanja varnosti kozmetičnih izdelkov, skladni z zakonodajo Skupnosti. Õ

ê 93/35/EGS uvodna izjava 4 (prilagojeno)

ð novo

(17) ker je treba rRazjasniti bi bilo treba, katere √ informacije Õ podatki o končnem izdelku naj bodo na voljo nadzornim √ pristojnim Õ organomv kraju proizvodnje ali prvega uvoza na trg Skupnosti. ker morajo Teti √ informacije Õ podatki bi morale vsebovati vsa potrebna podrobna navodila, povezana z istovetnostjo, kakovostjo, varnostjo za zdravje ljudi in zahtevanimi učinki √ , ki naj bi jih imel kozmetični izdelek Õ kozmetičnega izdelka. √ Te informacije o izdelku bi morale zlasti vključevati poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka, ki dokumentira, da je bila izvedena ocena o varnosti. Õ

(18) √ Za zagotovitev enotne uporabe in nadzora nad omejitvami za snovi bi bilo treba vzorčenje ter analize izvajati na ponovljiv in standardiziran način. Õ

ê 93/35/EGS uvodna izjava 5 (prilagojeno)

ð novo

(19) ker je Zzaradi nadzora √ učinkovitega nadzora trga bi bilo Õ treba obveščati pristojne organe o ð nekaterih informacijah v zvezi s kozmetičnimi izdelki, danimi na trg. ï kraju proizvodnje in informacijah, potrebnih za hitro in ustrezno zdravljenje v primeru težav

(20) √ Da bi se omogočilo hitro in ustrezno zdravljenje v primeru težav, bi bilo treba potrebne informacije o sestavi izdelka predložiti centrom za nadzor zastrupitev in enakovrednim subjektom, če so države članice takšne centre ustanovile v ta namen. Õ

(21) ð Za ohranitev najnižjih možnih upravnih obremenitev bi bilo treba obe obvestili predložiti na centralni ravni za Skupnost preko elektronskega vmesnika. ï

ê 83/574/EGS uvodna izjava 2 (prilagojeno)

(22) ker je na podlagi najnovejših znanstvenih in tehničnih raziskav mogoče oblikovati seznam snovi, ki so dovoljene kot ultravijolični filtri;

(23) √ Splošno načelo odgovornosti proizvajalca ali uvoznika za varnost izdelka bi moralo biti podprto z omejitvami za snovi v Prilogah II in III. Poleg tega morajo biti snovi, ki so namenjene za uporabo kot barvila, konzervansi in ultravijolični filtri, navedene v Prilogah VI, V in VI, da se lahko dovoli taka uporaba. Õ

(24) √ V izogib nejasnostim bi bilo treba pojasniti, da seznam dovoljenih barvil iz Priloge IV vključuje zgolj snovi, ki obarvajo na osnovi absorpcije in odboja, in ne snovi, ki obarvajo na osnovi fotoluminiscence, interference ali kemične reakcije. Õ

ò novo

(25) Zaradi pomislekov v zvezi z varnostjo bi morala Priloga IV, ki je trenutno omejena na barvila za kožo, vključevati tudi barvila za lase, potem ko Znanstveni odbor za potrošniške proizvode (ZOPP) izvede oceno tveganja za te snovi. V ta namen bi morala Komisija imeti možnost, da na osnovi postopka komitologije barvila za lase vključi v področje uporabe te priloge.

ê 03/15/ES uvodna izjava 13 (prilagojeno)

ð novo

(26) Ob upoštevanju ð nevarnih lastnosti ï posebnih tveganj, ki jih snovi, razvrščenih kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje √ (CMR) Õ , skupine 1, 2 in 3, v skladu z √ Direktivo Sveta 67/548/EGS z dne 27. junija 1967 o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi[19] Õ Direktivo 67/548/EGS, lahko povzročijo javnemu zdravju, je bi bilo treba njihovo uporabo v kozmetičnih izdelkih prepovedati. Snov, razvrščena v skupino 3 se lahko uporablja v kozmetičnem izdelku, če jo je ocenil SCCNFP in ugotovil, da je sprejemljiva za uporabo v kozmetičnih izdelkih. √ Vendar pa, ker ni nujno, da nevarne lastnosti snovi vedno predstavljajo tveganje, bi morala obstajati možnost, da se uporaba snovi, razvrščenih kot snovi CMR 3, omogoči, če ZOPP za njih ugotovi, da so glede na izpostavljenost in koncentracijo varne za uporabo v kozmetičnih izdelkih, in jih Komisija ureja v prilogah k tej uredbi. Õ ð Za snovi, ki so uvrščene kot CMR 1 ali 2, bi morala obstajati možnost za njihovo uporabo v kozmetičnih izdelkih v izjemnih primerih, kadar se te snovi zakonito uporabljajo v hrani in ni ustreznih nadomestnih snovi ter če je ZOPP ugotovil, da je takšna uporaba varna. Takšne snovi bi moral ZOPP nenehno preverjati. ï

ê 82/368/EGS uvodna izjava 11 (prilagojeno)

(27) ker je navzočnost sledi snovi, ki jih po Prilogi II k Direktivi 76/768/EGS kozmetični izdelki ne smejo vsebovati, tudi √ Za zagotovitev varnosti izdelkov bi bile prepovedane snovi lahko sprejemljive zgolj v sledeh, če so Õ s pravilnimi proizvodnimi postopki tehnološko neizogibne √ in če je izdelek varen Õ .; ker je zato treba v zvezi s tem sprejeti nekatere ukrepe;

ê 03/15/ES uvodna izjava 2 (prilagojeno)

(28) Z Amsterdamsko pogodbo je K Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti je priložen Protokol o varstvu in dobrem počutju živali, po katerem morajo Skupnost in države članice v celoti upoštevati zahteve glede dobrega počutja živali pri izvajanju politik Skupnosti, zlasti v zvezi z notranjim trgom.

ê 03/15/ES uvodna izjava 3 (prilagojeno)

(29) Direktiva Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z varstvom živali, ki se uporabljajo v poskusne in druge znanstvene namene[20], je uvedla splošna pravila za uporabo živali v poskusne namene v Skupnosti in določila pogoje, pod katerimi se morajo taki poskusi izvajati na ozemlju držav članic. Zlasti člen 7 navedene direktive zahteva, da se poskusi na živalih nadomestijo z alternativnimi metodami, če take metode obstajajo in so znanstveno zadovoljive. Da bi v sektorju kozmetike omogočili razvoj in uporabo alternativnih metod, pri katerih se ne uporabljajo žive živali, je posebne določbe uvedla Direktiva Sveta 93/35/EGS z dne 14. junija 1993 o šesti spremembi Direktive 76/768/EGS o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kozmetičnimi izdelki[21].

Te določbe pa se nanašajo samo na alternativne metode, pri katerih se ne uporabljajo živali, ne upoštevajo pa alternativnih metod, razvitih z namenom, da se zmanjša število živali v poskusih ali njihovo trpljenje. Da bi v Skupnosti nudili najboljše varstvo živalim, ki se uporabljajo za preskušanje kozmetičnih izdelkov do začetka izvajanja prepovedi preskusov kozmetičnih izdelkov na živalih in prometa s kozmetičnimi izdelki, preskušanimi na živalih, je treba te določbe spremeniti, da bi predpisali sistematično uporabo alternativnih metod, pri katerih se uporablja manjše število živali in se jim zmanjša povzročeno trpljenje, v primerih, kadar popolna nadomestitev z alternativnimi metodami še ni na voljo tako, kot je predvideno s členom 7(2) in (3) Direktive 86/609/EGS, ko te metode potrošnikom nudijo raven varstva, ki je enakovredna ravni običajnih metod, ki jih bodo alternativne metode nadomestile.

ê 03/15/ES uvodna izjava 5 (prilagojeno)

(30) Sedaj so na ravni Skupnosti sistematično sprejete samo alternativne metode, ki sta jih znanstveno potrdila Evropski center za validacijo alternativnih metod (ESVAM) ali Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OESD) in jih uporablja celotni kemijski sektor. Varnost kozmetičnih izdelkov in njihovih sestavin pa se lahko zagotovi z uporabo alternativnih metod, ki pa niso nujno primerne za vse uporabe kemijskih sestavin. Spodbujati je bi bilo treba, da bi vsa kozmetična industrija uporabljala take metode, ter na ravni Skupnosti zagotoviti njihovo sprejetje, če take metode nudijo enako raven varstva potrošnikov.

ê 03/15/ES uvodna izjava 6 (prilagojeno)

ð novo

(31) Varnost končnih kozmetičnih izdelkov se lahko zagotovi že na osnovi spoznanj o varnosti sestavin, ki jih vsebujejo. Zato se ð bi bilo treba ï √ zagotoviti Õ določbe, ki prepovedujejo preskušanje končnih kozmetičnih izdelkov na živalih,se zatolahko vključijo v Direktivo 76/768/EGS. Komisija mora določiti smernice, da bi √ Smernice Komisije bi lahko Õ zlasti malim in srednje velikim podjetjem olajšale uporabo metod, ki ne vključujejo uporabe živali za ocenjevanje varnosti končnih kozmetičnih izdelkov.

ê 03/15/ES uvodna izjava 7 (prilagojeno)

(32) Postopoma bo mogoče zagotoviti varnost sestavin, uporabljenih v kozmetičnih izdelkih, s pomočjo alternativnih metod, pri katerih se brez uporabe živali ne uporabljajo, ki bodo znanstveno potrjenihe na ravni Skupnosti ali se bodo odobrenihile kot znanstveno potrjene s strani √ Evropskega centra za validacijo alternativnih metod (ESVAM) Õ ESVAM in z obveznim √ ob ustreznem Õ upoštevanjuem razvoja znanstvenega potrjevanja v √ Organizaciji za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) Õ OESD. Po posvetovanju z Znanstvenim odborom za kozmetične izdelke in neprehrambne proizvode, ki so namenjeni potrošnikom (SCCNFP) √ ZOPP Õ o uporabnosti znanstveno potrjenih alternativnih metod na področju kozmetičnih izdelkov, naj bi morala Komisija takoj objavilati znanstveno potrjene ali odobrene metode, ki so priznane kot uporabne za take sestavine. Da se doseže najvišja možna stopnja varstva živali, je √ bi bilo Õ treba določiti rok za uvedbo dokončne prepovedi.

ê 03/15/ES uvodna izjava 8 (prilagojeno)

(33) Komisija mora pripraviti √ je pripravila Õ časovne razporede rokov za prepoved prometa s kozmetičnimi izdelki, končnimi formulacijami, sestavinami ali kombinacijami sestavin, ki so se preskušali na živalih, ter za prepoved vseh preskusov, ki se sedaj izvajajo s pomočjo živali, do √ 11. marca 2009. Õ največ šest let od datuma začetka veljavnosti te direktive. Glede na dejstvo, da se alternativne metode za preskuse strupenosti pri ponavljajočih se odmerkih, strupenosti za razmnoževanje in toksikkinetike še niso predmet obravnave, je primeren skrajni rok za prepoved prometa s kozmetičnimi izdelki, za katere se uporabljajo navedeni preskusi, √ 11. marec 2013. Õ 10 let od datuma začetka veljavnosti te direktive. Komisija naj bi imela bi morala imeti pooblastilo, da na osnovi letnih poročil prilagodi časovne razporede znotraj ustreznih, zgoraj navedenih skrajnih časovnih rokov.

ê 03/15/ES uvodna izjava 9 (prilagojeno)

(34) Boljša koordinacija sredstev na ravni Skupnosti bo prispevala k povečanju znanstvenih spoznanj, ki so nujno potrebna za razvoj alternativnih metod. Zato je pomembno, da Skupnost še naprej povečuje svoja prizadevanja in sprejema potrebne ukrepe za pospeševanje in spodbujanje raziskav in razvoja novih alternativnih metod, pri katerih se živali ne uporabljajo, zlasti v okviru svojih Šestega okvirnih programov √ za raziskave Õ , kakor je določeno v Sklepu št. 1513/ES/2002 Evropskega parlamenta in Sveta[22].

ê 03/15/ES uvodna izjava 10 (prilagojeno)

(35) Spodbujati je bi bilo treba priznanje alternativnih metod, razvitih v Skupnosti, v √ tretjih Õ državah nečlanicah. Za doseganje tega cilja naj bi morale Komisija in države članice storileti vse potrebno, da bi olajšale sprejetje takih metod v OECSD. Komisija naj bi si morala v okviru evropskih sporazumov o sodelovanju v Skupnosti tudi prizadevalati pridobiti priznanje rezultatov preskusov varnosti, izvedenih v Skupnosti s pomočjo alternativnih metod, tako da se zagotovi neoviran izvoz kozmetičnih izdelkov, za katere so se uporabljale take metode, in prepreči ali izogne zahtevam, da √ tretje Õ države nečlanice zahtevajo ponovitev takih preskusov na živalih.

ê 93/35/EGS uvodna izjava 3 (prilagojeno)

(36) ker je Potrebna večja je preglednost v zvezi s sestavinami, uporabljenimi v kozmetičnih izdelkih., če naj bi se kozmetični izdelki dajali na trg brez poprejšnjega postopka, če naj bi bili potrebni podatki o končnem izdelku na voljo samo na kraju proizvodnje ali prvega uvoza v Skupnost in če naj bi se potrošnika bolje informiralo o sestavinah, uporabljenih v kozmetičnih izdelkih; ker je Takšno preglednost bi bilo treba mogoče doseči z označitvijo , če se namen uporabe kozmetičnega izdelka in uporabljeneih sestavine označijo na embalaži izdelka. ker je tam, Kjer teh sestavin in opozoril v zvezi z uporabo iz praktičnih razlogov ni mogoče označiti na zunanji in notranji embalaži, bi bilo treba te podrobnosti treba priložiti tako, da ima lahko potrošnik dostop do √ teh Õ vseh potrebnih informacij.

ê 93/35/EGS uvodna izjava 2 (prilagojeno)

(37) ker se je izkazalo za primerno, da se zaradi ocenitve vseh vprašanj, povezanih z njihovo uporabo in iz tega izhajajočimi ukrepi na ravni Skupnosti, zberejo podatki o sestavinah, uporabljenih v kozmetičnih izdelkih, zlasti zaradi vzpostavitve enotnega poimenovanja sestavin, uporabljenih v kozmetičnih izdelkih; ker je zbiranje podatkov mogoče poenostaviti, če Komisija sestavi popis vseh zadevnih sestavin; √ Komisija bi morala sestaviti glosar skupnih imen sestavin ter tako zagotoviti enotno označevanje in olajšati določitev sestavin kozmetičnih izdelkov. Õ √ Ta glosar ne bi smel biti namenjen za Õ ker bo popis okviren in ni mišljen kot omejevanjelen seznama snovi, uporabljenih v kozmetičnih izdelkih.

ê 03/15/ES uvodna izjava 14 (prilagojeno)

(38) √ Zaradi obveščanja Õ Za izboljšanje informacij potrošnikov bi bilo je treba na kozmetičnih izdelkih natančnoeje √ in jasno Õ navesti rok trajanja.

ê 03/15/ES uvodna izjava 15 (prilagojeno)

ð novo

(39) √ ZOPP je za znatno število snovi ugotovil, da lahko povzročijo alergične reakcije, zato je treba omejiti njihovo uporabo in/ali zanje uvesti nekatere pogoje. Õ Za nekatere snovi je bilo ugotovljeno, da so pomemben vzrok kontaktnih alergičnih reakcij pri potrošnikih, občutljivih na dišave. Da se zagotovi ustrezno obveščanje takih potrošnikov, je treba spremeniti določbe Direktive 76/768/EGS in zahtevati, da se √ bi bilo treba Õ prisotnost teh snovi navestide na seznamu sestavin. Ta informacija √ bi Õ bo izboljšala postavljanje diagnoze za √ ugotavljanje Õ kontaktniho alergijo pri takih potrošnikih in jim bo omogočila, da se izogibajo uporabi kozmetičnih izdelkov, ki jih ne prenašajo.

(40) √ Potrošnike bi bilo treba zaščititi pred zavajajočimi izjavami v zvezi z učinkovitostjo in drugimi značilnostmi kozmetičnih izdelkov. Õ ð Za namen obravnave posebnih izjav v zvezi z značilnostmi kozmetičnih izdelkov, bi bilo treba omogočiti uporabo usklajenih standardov. ï

ê 03/15/ES uvodna izjava 11 (prilagojeno)

(41) Na kozmetičnem izdelku naj se bi bilo treba omogočiti izjavoa, da se pri razvoju izdelka niso izvajali preskusi na živalih. Po posvetovanju z državami članicami naj √ je Õ Komisija pripravila smernice, s katerimi √ je Õ zagotovila, da se pri uporabi izjav uporabljajo skupna merila in da se doseže usklajen dogovor o pomenu teh izjav, ter zlasti, da take izjave ne zavajajo potrošnika. Pri pripravi takih smernic mora √ je Õ Komisija upoštevati √ upoštevala Õ tudi stališča številnih malih in srednje velikih podjetij, ki predstavljajo večino proizvajalcev, ki izdelkov ne preskušajo na živalih, ustreznih nevladnih organizacij in potrebo potrošnikov, da lahko enostavno razlikujejo med izdelki na podlagi meril o preskušanju na živalih.

(42) √ Poleg označenih informacij bi bilo treba potrošnikom omogočiti, da od odgovornih oseb zahtevajo nekatere z izdelkom povezane informacije, da lahko ozaveščeno izbirajo izdelke. Õ

ê 76/768/EGS uvodna izjava 8

(43) Zlasti določanje analiznih metod in možne spremembe ali dopolnitve k metodam, ki bi jih bilo morda treba izvesti na podlagi rezultatov znanstvenih in tehničnih raziskav, so izvedbeni ukrepi tehnične narave. Za poenostavitev in pospešitev postopka je priporočljivo, da se njihovo sprejetje prenese na Komisijo, ob upoštevanju nekaterih pogojev, navedenih v tej direktivi;

ò novo

(44) Za zagotovitev spoštovanja določb te uredbe je potreben učinkovit nadzor trga. Zaradi tega bi bilo potrebno obveščanje o neželenih stranskih učinkih, pristojni organi pa bi morali imeti možnost od odgovornih oseb zahtevati seznam kozmetičnih izdelkov, ki vsebujejo snovi, ki povzročajo resne dvome glede varnosti.

(45) V primeru neskladnosti s to uredbo, bo morda potreben jasen in učinkovit postopek za umik in odpoklic izdelkov. Ta postopek bi moral po možnosti temeljiti na obstoječih pravilih Skupnosti za nevarno blago.

ê 76/768/EGS uvodna izjava 11 (prilagojeno)

(46) √ Uvesti bi bilo treba zaščitni postopek za obravnavo izdelkov, ki bi lahko ogrožali zdravje ljudi, četudi so v skladu z določbami te uredbe. Õ Zgodilo bi se lahko, da bi kozmetični izdelki na trgu, čeprav so v skladu z določbami te direktive in njenih prilog, lahko ogrožali zdravje ljudi. Priporočljivo je predpisati postopek za odpravo te nevarnosti.

ò novo

(47) Za zagotovitev skladnosti z načeli dobre upravne prakse bi morala biti vsaka odločitev pristojnih organov v okviru nadzora trga ustrezno utemeljena.

(48) Za zagotovitev učinkovitega notranjega nadzora trga, bi bila potrebna visoka stopnja upravnega sodelovanja med izvršnimi organi. To zlasti zadeva medsebojno pomoč pri preverjanju dokumentov z informacijami o izdelkih, ki se nahajajo v drugi državi članici.

ê 76/768/EGS uvodna izjava 10

(49) Na podlagi znanstvenih in tehničnih raziskav je treba pripraviti predloge za sezname dovoljenih snovi, ki bi lahko zajemali antioksidante, barve za lase, konzervanse in ultravijolične filtre in bi upoštevali zlasti problem senzibilizacije.

ê 76/768/EGS uvodna izjava 9 (prilagojeno)

(50) Zaradi tehničnega napredka je treba hitro prilagajati strokovne določbe, opredeljene v tej direktivi in v vseh poznejših direktivah s tega področja. Za poenostavitev izvajanja potrebnih ukrepov je priporočljivo predpisati postopek za tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo znotraj Odbora za prilagajanje tehničnemu napredku direktiv za odpravo tehničnih ovir pri trgovanju s kozmetičnimi izdelki.

ò novo

(51) Komisiji bi moral pomagati ZOPP, neodvisni organ za ocenjevanje tveganja.

(52) Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[23].

(53) Zlasti bi bilo treba Komisiji podeliti pooblastila za prilagajanje prilog k tej uredbi tehničnemu napredku. Ker je področje uporabe teh ukrepov splošno in so namenjeni spremembi nebistvenih elementov te uredbe, bi jih bilo treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES.

(54) Države članice bi morale določiti določbe o kaznih za kršitve določb te uredbe in zagotoviti njihovo izvajanje. Te kazni bi morale biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

(55) Gospodarski subjekti, države članice in Komisija potrebujejo dovolj časa za prilagoditev spremembam, ki jih uvaja ta uredba. Zato bi se morala ta uredba začeti uporabljati 36 mesecev po objavi.

(56) Direktivo 76/768/EGS bi bilo treba razveljaviti.

(57) Ta uredba ne sme posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos direktiv v nacionalno zakonodajo, določenih v delu B Priloge IX

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO √ UREDBO Õ :

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

√ Poglavje I Področje uporabe, opredelitve pojmov Õ

√ Člen 1 Področje uporabe in cilji Õ

√ Ta uredba uvaja pravila, ki jih morajo izpolnjevati vsi kozmetični izdelki, dosegljivi na trgu, da bi se zagotovilo delovanje notranjega trga in visoka raven varstva zdravja ljudi. Õ

Člen 12 √ Opredelitve pojmov Õ

√ 1. V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov: Õ

(a) „kozmetični izdelek“ je katera koli snov ali pripravek √ mešanica Õ, namenjena temu, da pride v stiku z različnimi zunanjimi deli človeškega telesa (povrhnjico, lasiščem, nohti, ustnicami in zunanjimi spolnimi organi) ali z zobmi in sluznico ustne votline zaradi izključno ali predvsem njihovega čiščenja, odišavljenja, spreminjanja njihovega videza, in/ali izboljšanja telesnega vonja in/ali njihovega varovanja, ali ohranjanja v dobrem stanju √ ali izboljšanja telesnega vonja Õ .

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

2. Izdelki, ki se pojmujejo kot kozmetični izdelki v smislu te opredelitve, so našteti v Prilogi I.

ê 88/667/EGS

3. Kozmetični izdelki, ki vsebujejo eno od snovi, naštetih v Prilogi V, se izključijo s področja uporabe te direktive. Države članice lahko v zvezi s temi izdelki sprejmejo predpise, za katere menijo, da so potrebni.

ò novo

(b) „proizvajalec“ je vsaka fizična ali pravna oseba, ki načrtuje ali izdeluje kozmetični izdelek ali za katero se tak izdelek načrtuje ali izdeluje pod njegovim imenom ali blagovno znamko,

(c) „dostopnost na trgu“ je dobava izdelka na vse načine, tudi preko elektronskih sredstev, za distribucijo, potrošnjo ali uporabo na trgu Skupnosti v okviru gospodarske dejavnosti, bodisi odplačno ali neodplačno,

(d) „dajanje v promet“ je prvo ponujanje izdelka na trgu,

(e) „uvoznik“ je vsaka fizična ali pravna oseba, ustanovljena v Skupnosti, ki da na trg izdelek iz tretje države,

(f) „usklajeni standard“ je standard, ki ga je sprejel eden izmed evropskih organov za standardizacijo iz Priloge I k Direktivi 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov[24] v skladu s členom 6 navedene direktive,

(g) „sledi“ so nenamerna navzočnost snovi, ki izhajajo iz nečistoč naravnih ali sintetičnih sestavin, proizvodnega postopka, shranjevanja, transporta ali pakiranja,

(h) „konzervansi“ so snovi, ki so izključno ali v glavnem namenjeni zaviranju razvoja mikroorganizmov v kozmetičnem izdelku,

(i) „barvila“ so snovi, ki so izključno ali v glavnem namenjena barvanju kozmetičnih izdelkov, celotnega telesa ali delov telesa, in sicer na osnovi absorpcije ali odboja vidne svetlobe; za barvila se štejejo tudi predhodniki oksidativnih barvil za lase,

(j) UV-filtri so snovi, ki so izključno ali predvsem namenjene zaščiti kože z vpijanjem, odbijanjem ali razprševanjem ultravijoličnih žarkov,

(k) „neželeni učinek“ je za zdravje ljudi nevarna reakcija, ki se lahko pripiše običajni ali razumno predvidljivi uporabi kozmetičnega izdelka,

(l) „resni neželeni učinek“ je neželeni učinek, ki povzroči začasno ali stalno funkcionalno nezmožnost, invalidnost, hospitalizacijo, prirojene nepravilnosti ali neposredno bistveno tveganje ali smrt,

(m) „umik“ je vsak ukrep za preprečitev dostopnosti kozmetičnega izdelka iz dobavne verige na trgu,

(n) „odpoklic“ je vsak ukrep za vrnitev kozmetičnega izdelka, ki je bil že na voljo končnemu uporabniku.

ê 76/768/EGS, recital 5 (prilagojeno)

√ 2. Za namene točke (a) odstavka 1 se snovi ali pripravki za zaužitje, inhaliranje, injiciranje ali implantacijo v človeško telo ne štejejo za kozmetične izdelke. Õ

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

√ Poglavje II Varnost, odgovorna oseba, prosti pretok Õ

Člen 23 √ Varnost Õ

Kozmetični izdelek, √ ki je na voljo na trgu, Õ dan na trg v Skupnosti, ne sme √ je varen za Õ škodovati zdravje ljudi, če je uporabljen pod normalnimi ali razumno predvidljivimi pogoji uporabe, zlasti ob upoštevanju:

(a) videza izdelka,

(b) njegovega etiketiranja √ označevanja Õ ,

(c) navodil za uporabo in odstranjevanje,

(d) pa tudi kakršnih koli drugih navedb ali informacij, s katerimi ga je opremila proizvajalec, njegov pooblaščeni zastopnik ali katera koli druga oseba, odgovorna za dajanje izdelka na trg v Skupnosti √ oseba iz člena 4. Õ

Z navedbo takšnih opozoril nobena oseba se nikakor ne izvzemajo ni izvzeta iz zahteve po skladnosti z drugimi zahtevami, predpisanimi v tej direktiv √ uredbi Õ .

ò novo

Člen 4 Odgovorna oseba

1. Pravna ali fizična oseba za vsak kozmetični izdelek na trgu zagotovi skladnost z ustreznimi obveznostmi, določenimi v tej uredbi (v nadaljnjem besedilu „odgovorna oseba“).

2. Odgovorna oseba za kozmetični izdelek, ki je proizveden v Skupnosti in ni naknadno izvožen in uvožen nazaj v Skupnost, je proizvajalec, ki ima sedež v Skupnosti.

Proizvajalec lahko za odgovorno osebo pisno imenuje osebo, ki ima sedež v Skupnosti.

3. Kadar proizvajalec kozmetičnega izdelka, ki je proizveden v Skupnosti in ni naknadno izvožen in uvožen nazaj v Skupnost, nima sedeža v Skupnosti, kot odgovorno osebo pisno imenuje osebo, ki ima sedež v Skupnosti.

4. V primeru uvoženega kozmetičnega izdelka je odgovorna oseba vsak uvoznik.

Uvoznik lahko za odgovorno osebo pisno imenuje osebo, ki ima sedež v Skupnosti.

5. V primeru kozmetičnega izdelka, ki je potrošniku na voljo na trgu neposredno iz držav zunaj Skupnosti s kakršnimi koli sredstvi in brez uvoznika, oseba, ki kozmetični izdelek da na trg, za odgovorno osebo pisno imenuje osebo, ki ima sedež v Skupnosti.

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

Člen 3

Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da se smejo dati na trg samo tisti kozmetični izdelki, ki so v skladu z določbami te direktive in njenih prilog.

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

√ Člen 5 Dobra proizvodna praksa Õ

√ 1. Proizvodnja kozmetičnih izdelkov je skladna z dobro proizvodno prakso z namenom zagotoviti cilje iz člena 1. Õ

ò novo

2. Proizvodnja je skladna z dobro proizvodno prakso, kadar je skladna z ustreznimi usklajenimi standardi, katerih sklicevanja so objavljena v Uradnem listu Evropske unije .

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

√ Člen 6 Prosti pretok Õ

Države članice ne smejo zaradi zahtev te direktive in prilog k direktivi √ uredbe Õ zavrniti, prepovedati ali omejiti trženja √ dostopnosti na trgu Õ katerih koli kozmetičnim izdelkom, ki izpolnjujejo določbe te direktive in prilog k direktivi √ uredbe Õ .

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

ð novo

√ Poglavje III Ocena varnosti, dokument z informacijami o izdelku, uradno obvestilo Õ

Člen 7a7 √ Ocena varnosti Õ

√ 1. Odgovorna oseba zagotovi, da je bila pri kozmetičnem izdelku, preden je bil dan na trg, opravljena ocena varnosti na podlagi ustreznih informacij in da je sestavljeno poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka v skladu s Prilogo I. Õ

ðOdgovorna oseba zagotovi, da se poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka posodablja glede na dodatne ustrezne informacije, ki so zbrane po tem, ko je bil izdelek dan na trg. ï

√ 2. Oceno o varnosti kozmetičnega izdelka, kakor je določena v delu B Priloge I, izvede oseba, ki ima diplomo, spričevalo ali druga dokazila o formalnih kvalifikacijah, pridobljenih ob končanju univerzitetnega študija ali tečaja, ki se v državi članici priznava kot enakovreden in ki obsega najmanj tri leta teoretičnega in praktičnega študija farmacije, toksikologije, medicine ali podobne vede. Õ

√ 3. Neklinične varnostne študije navedene v oceni varnosti v skladu z odstavkom 1, ki so bile izvedene po 30. juniju 1988 z namenom oceniti varnost kozmetičnih izdelkov, so v skladu z zakonodajo Skupnosti o načelih dobre laboratorijske prakse, kakor se uporablja v času opravljanja študije, ali z drugimi mednarodnimi standardi, ki jih Komisija ali Evropska agencija za kemikalije priznavata za enakovredne. Õ

√ Člen 8 Dokument z informacijami o izdelku Õ

1. √ Odgovorna oseba Õ Proizvajalec ali njegov zastopnik ali oseba, po katere naročilu se izdelek proizvaja, ali oseba, odgovorna za dajanje uvoženega izdelka na trg v Skupnosti,mora zaradi nadzora imeti za pristojne organe zadevne države članice vselej na voljo naslednje informacije na naslovu, navedenem na etiketi v skladu s členom 6(1)(a) √ hrani dokument z informacijami o izdelku za kozmetični izdelek, za katerega je odgovorna oseba. Õ

√ 2. Dokument z informacijami o izdelku zajema naslednje informacije in podatke: Õ

√ (a) opis kozmetičnega izdelka, ki omogoča, da se dokument z informacijami o izdelku jasno nanaša na kozmetični izdelek, Õ

√ (b) poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka iz člena 7(1), Õ

√ (c) opis metode proizvodnje in izjavo o skladnosti z dobro proizvodno prakso iz člena 5, Õ

(a) kvalitativno in kvantitativno sestavo izdelka; ri parfumskih sestavah in parfumih ime in številko šifre sestave in identiteto dobavitelja;

(b) fizikalno-kemično in mikrobiološko specifikacijo surovin in končnega izdelka ter čistost in standarde mikrobiološkega nadzora kozmetičnega izdelka;

(c) postopek proizvodnje, ki je v skladu z dobro proizvodno prakso, predpisano z zakonodajo Skupnosti, ali če to ni mogoče, predpisano z zakonodajo zadevne države članice; oseba, odgovorna za proizvodnjo ali prvi uvoz v Skupnost, mora imeti ustrezno stopnjo strokovne usposobljenosti ali izkušnje v skladu z zakonodajo in prakso države članice, v kateri se izdelek proizvaja ali je prvič uvožen;

ê 2003/15/ES člen 1.6 (prilagojeno)

(d) ocena varnosti končnega izdelka za zdravje ljudi. V ta namen proizvajalec upošteva splošni toksikološki profil sestavin, njihovo kemijsko zgradbo in raven izpostavljenosti. Upošteva zlasti posebne značilnosti izpostavljenih površin, na katerih se bo izdelek uporabljal, ali skupine prebivalstva, ki jim je izdelek namenjen. Posebej se med drugim ocenijo kozmetični izdelki, namenjeni za otroke do starosti treh let, in kozmetični izdelki, namenjeni izključno za zunanjo intimno higieno.

Če se enak izdelek proizvaja na različnih krajih na ozemlju Skupnosti, proizvajalec lahko izbere en sam kraj proizvodnje, kjer bodo na voljo vsi podatki. V tej zvezi in, če se tako zahteva za namen nadzora, organu ali organom nadzora proizvajalec obvezno navede tako izbran kraj. V takem primeru morajo biti podatki lahko dostopni;

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

(e) ime in priimek usposobljene osebe ali oseb, ki so odgovorne za oceno, navedeno v (d). Ta oseba mora imeti diplomo v smislu člena 1 Direktive 89/48/EGS na področju farmacije, toksikologije, dermatologije, medicine ali podobne vede;

(f) podatke o nezaželenih stranskih učinkih na zdravje ljudi, ki so se pokazali zaradi uporabe kozmetičnega izdelka;

(dg)√ kadar to upravičuje narava ali učinek kozmetičnega izdelka, Õ dokazila o učinkih, ki naj bi jih imel kozmetični izdelek, kadar to upravičuje narava učinka ali izdelka

ê 2003/15/ES člen 1.7 (novo)

(ch) podatke o kakršnem koli preskušanju na živalih, ki ga izvede proizvajalec, njegovi zastopniki ali dobavitelji v zvezi z razvojem ali oceno varnosti √ kozmetičnega Õ izdelka ali njegovih sestavin, vključno s kakršnim koli preskušanjem na živalih, izvedenim zaradi izpolnjevanja predpisov √ tretjih Õ držav nečlanic.

Brez poseganja v varovanje zlasti poslovne skrivnosti in pravic intelektualne lastnine države članice zagotovijo, da so podatki, zahtevani v (a) in (f), lahko dostopni javnosti s kakršnimi koli ustreznimi sredstvi, vključno z elektronskimi sredstvi. Podatki o količinah, ki se zahtevajo v (a), ki naj bodo dostopni javnosti, se omejijo na nevarne snovi, zajete z Direktivo 67/548/EGS.

2. Ocena varnosti za zdravje ljudi, navedena v odstavku 1(d), se opravi v skladu z načeli dobre laboratorijske prakse, ki so predpisana v Direktivi Sveta 87/18/EGS z dne 18. decembra 1986 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z uporabo načel dobre laboratorijske prakse in preverjanjem njihove uporabe za preskuse s kemičnimi snovmi[25].

3. √ Odgovorna oseba pristojnemu organu države članice, v kateri se hrani dokument z informacijami o izdelku, omogoči, da jim je dokument vselej na voljo v elektronski ali drugi obliki na njenem naslovu. Õ

Informacije, navedene v odstavku 1 √ ki jih zajema dokument z informacijami o izdelku Õ, morajo biti √ so Õ na voljo v nacionalnem jeziku ali jezikih zadevne države članice, √ kjer je na voljo dokument z informacijami o izdelku, Õ ali v jeziku, ki ga lahko brez težav razumejo pristojni organi √ navedene države članice Õ.

4. Proizvajalec ali njegov zastopnik ali oseba, po katere naročilu se izdelek proizvaja, ali oseba, odgovorna za dajanje uvoženega izdelka na trg v Skupnosti, obvesti pristojni organ države članice o kraju proizvodnje ali kraju prvotnega uvoza kozmetičnih izdelkov v Skupnost, preden so izdelki dani na trg Skupnosti.

5. Države članice imenujejo pristojne organe, navedene v odstavkih 1 in 4, in podrobnosti o njih pošljejo Komisiji, ki te informacije objavi v Uradnem listu Evropskih Skupnosti.Države članice zagotovijo, da zgoraj navedeni organi še naprej sodelujejo na področjih, na katerih je to sodelovanje potrebno za pravilno izvajanje te direktive.

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

√ Člen 9 Vzorčenje in analiza Õ

√ 1. Vzorčenje in analize kozmetičnih izdelkov se izvajajo na zanesljiv in ponovljiv način. Õ

ò novo

2. Glede na to, da ni veljavne zakonodaje Skupnosti, se šteje, da je uporabljena metoda skladna z odstavkom 1, če je skladna z ustreznimi usklajenimi standardi, katerih sklicevanja so objavljena v Uradnem listu Evropske unije .

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

Člen 710 √ Uradno obvestilo Õ

ê 93/35/EGS

2. Lahko pa zahtevajo, da so podatki, navedeni v členu 6(1)(b), (c), (d) in (f), napisane vsaj v njihovem nacionalnem ali uradnem jeziku ali jezikih; lahko tudi zahtevajo, da so podatki, navedeni v členu 6(1)(g), napisane v jeziku, ki je potrošniku lahko razumljiv. S tem namenom Komisija sprejme skupno nomenklaturo sestavin v skladu s postopkom iz člena 10.

3. Nadalje lahko država članica zaradi hitrega in ustreznega zdravljenja v primeru težav zahteva, da so ustrezne in zadostne informacije o snoveh, uporabljenih v kozmetičnih izdelkih, na voljo pristojnemu organu, ki bo zagotovil, da so te informacije uporabljene samo za namene takega zdravljenja.

Vsaka država članica imenuje pristojni organ in podrobnosti o njem pošlje Komisiji, ki te informacije objavi v Uradnem listu Evropskih Skupnosti.

ò novo

1. Preden je kozmetični izdelek dan na trg, odgovorna oseba Komisiji predloži naslednje informacije:

(a) skupino kozmetičnega izdelka in njegovo polno trgovsko ime,

(b) ime in naslov odgovorne osebe, pri kateri je dokument z informacijami o izdelku vselej na voljo,

(c) državo članico, v kateri je kozmetični izdelek dan na trg,

(d) kontaktne podatke o fizičnih osebah, s katerimi se po potrebi lahko stopi v stik,

(e) prisotnost snovi v obliki mikroniziranih delcev, razen tistih, ki so navedeni v prilogah III do VI te uredbe,

(f) prisotnost snovi, ki so razvrščene kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje, skupin 1 ali 2 na podlagi Priloge I k Direktivi 67/548/EGS,

(g) okvirno formulacijo, ki omogoča hitro in ustrezno zdravljenje v primeru težav.

2. Okvirna formulacija iz točke (g) odstavka 1 podrobno opredeli vrsto sestavin in njihovo najvišjo koncentracijo v kozmetičnem izdelku. Če kozmetični izdelek delno ali sploh ni zajet v okvirni formulaciji, se zagotovi ustrezna kvantitativna in kvalitativna informacija.

3. Komisija v elektronski obliki pošlje informacije iz točk (a) do (f) odstavka 1 pristojnim organom.

Pristojni organi lahko navedene informacije uporabljajo zgolj v namen nadzora trga.

4. Komisija v elektronski obliki pošlje informacije iz točk (a) do (d) ter točk (f) in (g) odstavka 1 centrom za nadzor zastrupitev ali podobnim organom, ki so jih države članice ustanovile v ta namen.

Navedeni organi lahko navedene informacije uporabljajo zgolj za namene zdravljenja.

5. Kadar se katere koli informacije iz odstavka 1 spremenijo, odgovorna oseba takoj zagotovi njihovo posodobitev.

ê 93/35/EGS (novo)

Vsaka država članica imenuje pristojni organ in podrobnosti o njem pošlje Komisiji, ki te informacije objavi v Uradnem listu Evropskih Skupnosti .

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

ð novo

√ Poglavje IV Omejitve za nekatere snovi Õ

Člen 411 √ Omejitve za snovi, navedene v prilogah Õ

1. Brez poseganja v √ člen 3 Õ splošne obveznosti iz člena 2 države članice prepovedo trženje kozmetični izdelki ne smejo vsebovati, ki vsebujejo ð česar koli od navedenega ï :

(a) snovi, naštetih v Prilogi II,

(b) snovi, naštete v prvem delu Priloge III, brez upoštevanja predpisanih omejitev in pogojev √ ki se ne uporabljajo v skladu z omejitvami iz Priloge III, Õ

ê 88/667/EGS (novo)

ð novo

(c) √ razen izdelkov za barvanje las iz odstavka 2, Õ barvila, razen tistih, ki niso naštetaih v delu 1 Prilogi IV, razen kozmetičnih izdelkov, ki vsebujejo barvila, namenjena izključno za barvanje las √ in barvila, ki se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge Õ,

(d) barvila, našteta v delu 1 Priloge IV in brez upoštevanja določenih pogojev, razen kozmetičnih izdelkov, ki vsebujejo barvila, namenjena izključno za barvanje las.

ð (d) brez poseganja v točke (b), (e) in (g), snovi, ki so naštete v Prilogi IV, vendar niso namenjene uporabi kot barvila in se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge. ï

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

(e) konzervansovi, razen tistih, navedenih v delu 1 Prilogi VI V √ in konzervansovi, ki se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge Õ ,

ò novo

(f) brez poseganja v točke (b), (c) in (g), snovi, ki so naštete v Prilogi V, vendar niso namenjene uporabi kot konzervansi in se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge.

ê 82/368/EGS (novo)

(f) konzervanse, navedene v Prilogi VI, del 1, ki presegajo omejitve in predpisane pogoje, razen če se druge koncentracije uporabijo za posebne namene, ki so očitni iz videza izdelka;

ê 83/574/EGS (prilagojeno)

(g) UV-filtrovi, razen tistih, navedenih v delu 1 Prilogi VII VI √ in UV-filtrovi, ki se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge Õ ,

√ (h) brez poseganja v točke (b), (c) in (e), snovi, ki so naštete v Prilogi VI, vendar niso namenjene uporabi kot UV-filtri in se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge. Õ

(h) UV-filtri, navedeni v delu 1 Priloge VII in ki presegajo tam določene omejitve in pogoje.

ò novo

2. Komisija razširi obseg Priloge IV na izdelke za barvanje las z odločbo; ti izdelki ne smejo vsebovati barvil, namenjenih za barvanje las, razen tistih, navedenih v Prilogi IV in barvil, namenjenih za barvanje las, ki se ne uporabljajo v skladu s pogoji iz navedene priloge.

Odločba Komisije iz prvega pododstavka, namenjena spremembi nebistvenih elementov te uredbe, se sprejme v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 27(3).

ê 2003/15/ES člen 1.2 (prilagojeno)

ð novo

Člen 4b12 √ Snovi, ki so razvrščene kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje Õ

(1) V kozmetičnih izdelkih je prepovedano uporabljati snovi, ki so razvrščene kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje, skupine 1, 2 in 3 na podlagi Priloge I k Direktivi 67/548/EGS. V ta namen Komisija sprejme potrebne ukrepe v skladu s postopkom iz člena 10(2). √ Vendar pa se Õ snov, razvrščena v skupino 3, se lahko uporablja v kozmetičnem izdelku, če jo je ocenil √ ZOPP Õ SCCNFP in ugotovil, da je sprejemljiva ð varna ï za uporabo v kozmetičnih izdelkih. √ V te namene Komisija sprejme potrebne ukrepe v skladu s postopkom iz člena 27(3). Õ

ò novo

(2) V kozmetičnih izdelkih je prepovedano uporabljati snovi, ki so razvrščene kot rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje, skupine 1 ali 2, na podlagi Priloge I k Direktivi 67/548/EGS.

Vendar pa se takšne snovi lahko uporabljajo v kozmetičnih izdelkih, če so poleg njihove razvrstitve med rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje skupin 1 ali 2 na podlagi Direktive 67/548/EGS izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

- ZOPP jih je ocenil in ugotovil, da je njihova uporaba v kozmetičnih izdelkih varna, zlasti v smislu izpostavljenosti,

- so skladne z zahtevami glede varnosti živil, kakor so opredeljene v Uredbi (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane[26],

- na voljo ni ustreznih nadomestnih snovi, kakor izhaja iz analize nadomestnih možnosti.

V izogib napačni rabi kozmetičnega izdelka in v skladu s členom 3 se zagotovi posebno označevanje, ob upoštevanju možnih tveganj, povezanih s prisotnostjo nevarnih snovi in načini izpostavljenosti.

Za izvajanje tega odstavka Komisija najpozneje v 15 mesecih po vključitvi zadevnih snovi v Prilogo I k Direktivi Sveta 67/548/EGS spremeni priloge k tej uredbi v skladu s postopkom iz člena 27(3).

V nujnih primerih lahko Komisija uporabi nujni postopek iz člena 27(4).

Komisija pooblasti ZOPP, da ponovno oceni navedene snovi, takoj ko se pojavijo pomisleki v zvezi z varnostjo ter vsakih 5 let po njihovi vključitvi v priloge III in VI.

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

Ö Člen 13 Sledi Õ

2. Ö Brez poseganja v člen 3, Õ Dovoli se dovoli navzočnost sledi Ö prepovedanih Õ snovi, navedenih v Prilogi II, če je ob dobri proizvodni praksi takšna navzočnost tehnično neizogibna in je v skladu s členom 2.

ê 2003/15/ES člen 1.2 (prilagojeno)

ð novo

√ Poglavje V Preskusi na živalih Õ

Člen 4a 14 √ Preskusi na živalih Õ

1. Brez poseganja v splošne obveznosti iz člena 23 √ se prepove naslednje Õ države članice prepovedo:

(a) dajanje v promet √na trg Õ kozmetičnih izdelkov, pri katerih se je končna formulacija zaradi izpolnjevanja zahtev te √ uredbe Õ direktive preskušala na živalih z metodo, ki ni alternativna metoda, potem ko je taka alternativna metoda že bila znanstveno potrjena in sprejeta na ravni Skupnosti in √ ob ustreznem Õ z obveznim upoštevanjuem razvoja znanstvenega potrjevanja znotraj OECSD;

(b) dajanje v promet √ na trg Õ kozmetičnih izdelkov, ki vsebujejo sestavine ali kombinacije sestavin, ki so se zaradi izpolnjevanja zahtev te √ uredbe Õ direktive preskušale na živalih z metodo, ki ni alternativna metoda, potem ko je taka alternativna metoda že bila znanstveno potrjena in sprejeta na ravni Skupnosti in √ ob ustreznem Õ z obveznim upoštevanjuem razvoja znanstvenega potrjevanja znotraj OECSD;

(c) izvajanje preskusov končnih kozmetičnih izdelkov na živalih √ znotraj Skupnosti Õ na svojem ozemlju zaradi izpolnjevanja zahtev te √ uredbe Õ direktive;

(d) izvajanje preskušanja sestavin ali kombinacij sestavin na živalih zaradi izpolnjevanja zahtev te √ uredbe Õ direktive √ znotraj Skupnosti Õ na svojem ozemlju, najpozneje do datuma, ko se zahteva, da se taki preskusi nadomestijo z eno ali več znanstveno potrjenimi alternativnimi metodami, navedenimi v Prilogi V k Direktivi Sveta 67/548/EGS z dne 27. junija 1967 o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi[27] ali v Prilogi VIIIIX k tej √ uredbi Õ direktivi.

Najpozneje do 11. septembra 2004 Komisija v skladu s postopkom iz člena 10(2) in po posvetovanju z Znanstvenim odborom za kozmetične izdelke in neprehrambne proizvode, ki so namenjeni potrošnikom (SCCNFP), pripravi vsebino Priloge IX.

2. Komisija √ je Õ po posvetovanju zs SCCNFP √ ZOPP Õ in Evropskim centrom za validacijo alternativnih metod (ESVAM) in √ ob ustreznem Õ z obveznim upoštevanjuem razvoja znanstvenega potrjevanja znotraj OECSD določi √ določila Õ časovne razporede za uresničevanje določb iz odstavka 1(a), (b) in (d), vključno z roki za postopno opuščanje različnih preskusov. Časovni razporedi se dajo √ so bili dani Õ na voljo javnosti √ 1. oktobra 2004 Õ najpozneje do 11. septembra 2004 in se pošljejo √ poslani Õ Evropskemu parlamentu in Svetu. V zvezi z odstavkom 1(a), (b) in (d) se obdobje izvajanja omeji na √ 11. marec 2009 Õ največ šest let po začetku veljavnosti Direktive 2003/15/ES[28].

2.1. V zvezi s preskusi glede strupenosti pri večkratnih odmerkih, strupenosti za razmnoževanje in toksikokinetike, za katere se druge možnosti še ne obravnavajo, se obdobje izvajanja odstavka 1(a) in (b) omeji na √ 11. marec 2013 Õ največ 10 let po začetku veljavnosti Direktive 2003/15/ES.

2.2. Komisija podrobno preuči možne tehnične težave pri izvajanju prepovedi v zvezi s preskusi, zlasti tistimi v zvezi s strupenostjo pri večkratnih odmerkih, strupenostjo za razmnoževanje in toksikkinetiko, za katere se druge možnosti še ne obravnavajo. Informacije o začasnih in končnih rezultatih teh preučevanj naj bodo sestavni del letnih poročil, predloženih na podlagi člena 930.

Na podlagi teh letnih poročil in po posvetovanju s subjekti, navedenimi v prvem pododstavku odstavku 2, se časovni razporedi, pripravljeni v skladu √ s prvim pododstavkom Õ odstavkaom 2, lahko prilagajajo √ vse do 11. marca 2009 Õ v okviru skrajnega roka 6 let, √ v zvezi s Õ kakor je navedeno prvim pododstavkom v odstavku 2, ali 10 let, √ 11. marca 2013 Õ √ v zvezi z Õ drugim pododstavkom v odstavku 2.1.

2.3 Komisija preouči napredek in skladnost z roki kot tudi vse možne tehnične težave pri izpolnjevanju prepovedi. Informacije o začasnih ali končnih rezultatih preučevanj Komisije so del letnih poročil, predloženih na podlagi člena 930. Če zaključki teh preoučevanj, vsaj dve leti pred koncem najdaljšega časovnega obdobja, navedenega v drugem pododstavku odstavku 2.1, pokažejo, da se zaradi tehničnih razlogov eden ali več preskusov, navedenih v navedenem pododstavku odstavku 2.1, še ne bo razvil in ne bo znanstveno potrjen pred iztekom časovnega obdobja iz tega pododstavka, navedenega v tem odstavku 2.1, Komisija obvesti Evropski parlament in Svet terin predloži zakonodajni predlog v skladu s členom 251 Pogodbe.

2.4 V izjemnih okoliščinah, kadar se pojavijo resni pomisleki v zvezi z varnostjo obstoječe kozmetične sestavine, država članica od Komisije lahko zahteva, da odobri odstopanje od odstavka 1. V zahtevo se vključi ocena položaja in se navedejo potrebni ukrepi. Na tej podlagi lahko Komisija po posvetovanju zs √ ZOPP Õ SCCNFP in z utemeljeno odločitvijo odobri odstopanje v skladu s postopkom iz člena 10(2). Ta odobritev določa pogoje, povezane s tem odstopanjem glede posebnih ciljev, trajanja in poročanja o rezultatih.

ðUkrepi iz prvega pododstavka, namenjeni spremembi nebistvenih elementov te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 27(3). ï

Odstopanje se odobri, samo če:

(a) je sestavina v široki uporabi in je ni mogoče nadomestiti z drugo sestavino, ki bi lahko imela podobno funkcijo;

(b) če se dokazuje poseben problem zdravja ljudi in je opravljanje preskusov na živalih upravičeno, ter ga potrjuje podroben raziskovalni protokol, ki se predlaga kot osnova za oceno.

Sklep o odobritvi, pogoji povezani z njo in dobljeni končni rezultat so sestavni del letnega poročila, ki ga Komisija predloži v skladu s členom 930.

3. Za namene tega člena √ in člena 16 je: Õ pomenijo

(a) „končni kozmetični izdelek“ kozmetični izdelek v svoji končni formulaciji, kakor se daje v √ na trg Õ promet in je na voljo končnemu uporabniku, ali njegov prototip.

(b) „prototip“ prvi model ali osnutek, ki se še ni izdeloval v serijah, in ki ga končni kozmetični izdelek posnema ali se iz njega dokončno razvije.

ê 88/667/EGS (prilagojeno)

Člen 5

Države članice dovolijo trženje kozmetičnih izdelkov, ki vsebujejo:

(a) snovi, naštete v delu 2 Priloge III in ki so v skladu z določenimi omejitvami in pogoji, do datumov v stolpcu (g) tiste priloge;

(b) barvila, našteta v delu 2 Priloge IV in ki so v skladu z določenimi omejitvami in pogoji, do datumov sprejetja, navedenih v tisti prilogi;

(c) konzervanse, naštete v delu 2 Priloge VI in ki so v skladu z določenimi omejitvami in pogoji do datumov, navedenih v stolpcu (f) tiste priloge. Nekatere od teh snovi se lahko uporabijo v drugih koncentracijah za posebne namene, ki so očitni iz predstavitve izdelka;

(d) UV-filtre, naštete v delu 2 Priloge VII in ki so v skladu z določenimi omejitvami in pogoji, do datumov sprejetja v stolpcu (f) te priloge.

Od teh datumov naprej se snovi, barvila, konzervansi in UV-filtri:

- dokončno dovolijo, ali

- dokončno prepovejo (Priloga II), ali

- odobrijo za obdobje, določeno v delu 2 prilog III, IV, VI in VII, ali

- zbrišejo iz vseh prilog na podlagi rezultatov razpoložljivih znanstvenih informacij ali zato, ker niso več v uporabi.

ê 93/35/EGS

Člen 5a

1. Komisija najpozneje do 14. decembra 1994 po postopku, predpisanem v členu 10, sestavi popis sestavin, ki se uporabljajo v kozmetičnih izdelkih, zlasti na podlagi podatkov, ki jih je priskrbela zadevna industrija.

V tem členu „sestavina kozmetičnega izdelka“ pomeni katero koli kemično snov ali pripravek sintetičnega ali naravnega izvora, razen parfumov in aromatičnih zmesi, ki se uporabljajo pri pripravi kozmetičnih izdelkov.

Popis se razdeli na dva dela: prvi je za parfume in aromatične surovine in drugi za preostale snovi.

2. Popis vsebuje podatke:

- o istovetnosti vsake sestavine, zlasti o njenem kemijskem imenu, imenu CTFA, imenu iz Evropske farmakopeje, mednarodnih nezaščitenih imenih, ki jih priporočajo Svetovna zdravstvena organizacija, Einecs, Iupac, CAS, in o številkah barvnega indeksa ter splošnem imenu, navedenem v členu 7(2),

- o običajni(-h) funkciji(-ah) sestavine v končnem izdelku,

- kadar je to ustrezno, o omejitvah ter pogojih uporabe in opozorilih, ki morajo biti natisnjena na etiketi, kakor je navedeno v prilogah.

3. Komisija objavi popis in ga v skladu s postopkom, določenim v členu 10, sproti ažurira. Popis je okviren in ne pomeni seznama snovi, odobrenih za uporabo v kozmetičnih izdelkih.

ê 88/667/EGS (prilagojeno)

√ Poglavje VI Informacije za potrošnike Õ

Člen 615 √ Označevanje Õ

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

1. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se lahko kozmetični izdelki dajejo na trg samo, če√ Brez poseganja v druge določbe tega člena Õ so na zunanji in notranji embalaži √ kozmetičnih izdelkov Õ naslednjei √ informacije Õ podatki v neizbrisni, čitljivi in vidni pisavi; podatki, navedeni v točki (g), pa so lahko navedeni samo na zunanji embalaži:

ê 88/667/EGS (prilagojeno)

ð novo

(a) ime ali naziv in naslov ali sedež proizvajalca ali √ odgovorne Õ osebe, odgovorne za dajanje na trg kozmetičnega izdelka, ki ima sedež v Skupnosti. Tei √ informacije Õ podatki so lahko skrajšanei, če okrajšava še vedno omogoča splošno prepoznavanje podjetja.√ te osebe Õ. ð Če je navedenih več naslovov, se poudari tistega, na katerem je vselej na voljo dokument z informacijami o izdelku; ï Države članice lahko predpišejo, da je za izdelke, proizvedene zunaj Skupnosti, navedena država izvora;

(b) nominalnao vsebinao ob času pakiranja, navedenao z maso ali s prostornino, razen pri embalaži, ki vsebuje manj kotkakor pet gramov ali pet mililitrov, brezplačnihe vzorcihe in zavojčke √ pakiranjih Õ za enkratno uporabo; za predpakirane izdelke, ki se običajno prodajajo kot komplet izdelkov, pri katerih podrobnosti o masi ali prostornini niso pomembne, ni treba navesti vsebine, če je na embalaži navedeno število kosov. Teh √ informacij Õ podatkov ni treba navesti, če se število kosov zlahka vidi skozi embalažo ali če se izdelek običajno prodaja samo posamično;

ê 2003/15/ES člen 1.3 (prilagojeno)

ð novo

(c) minimalni rok trajanja ð datum, do katerega kozmetični izdelek, shranjen pod ustreznimi pogoji, ohrani svojo prvotno funkcijo in zlasti ostane skladen s členom 3 (v nadaljevanju: „minimalni rok trajanja“). ï

√ Pred datumom ali podrobnostih o tem, kje na embalaži je naveden, Õ je √ navedeno naslednje Õ

- ð znak, naveden v točki 3 Priloge VII k tej uredbi ï √ ali Õ indicated by

- besede √ napis Õ : „uporabno najmanj do“., ki jim sledi datum ali

- podrobnosti o tem, kje na embalaži je naveden;

√ Minimalni rok trajanja Õ je se izraženzi jasno in je sestavljen sestoji √ bodisi Õ iz meseca in leta √ bodisi Õ ali dneva, meseca in leta v tem vrstnem redu. Če je potrebno, se ta √ podatek Õ informacija dopolni z √ navedbo Õ oznako pogojev, ki jih je treba izpolniti za jamstvo navedenega trajanja.

Navedba √ minimalnega Õ roka trajanja ni obvezna za kozmetične izdelke z minimalnim rokom trajanja več kot 30 mesecev. Za take izdelke je treba navesti časovno obdobje po odprtju izdelka, ko √ je njegova uporaba varna Õ ga uporabnik lahko brez škode uporablja. Ta √ podatek Õ informacija se označi z grafičnim simbolom, podanim v Prilogi VIIIa, √ navedenim v točki 2 Priloge VII k tej uredbi Õ ki mu sledi obdobje (v mesecih in/ali letih);

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

(d) zlasti varnostni ukrepi, ki jih je treba upoštevati pri uporabi, √ najmanj pa Õ še posebej tisti, našteti v stolpcu „Pogoji uporabe in opozorila, ki morajo biti natisnjeni na etiketi“ v prilogah III do VI III, IV, VI in VII, ki morajo biti na zunanji in notranji embalaži, √ in Õ pa tudi vsa posebna varnostna opozorila na izdelkih za poklicno uporabo;, zlasti v frizerstvu. Kadar je to iz praktičnih razlogov nemogoče, morajo biti te informacije navedene na priloženem lističu, etiketi, traku ali kartici, potrošnika pa mora nanje napotiti skrajšano opozorilo ali znak, naveden v Prilogi VIII, ki mora biti na zunanji in notranji embalaži;

ê 88/667/EGS (prilagojeno)

(e) serijska številka proizvodnje ali referenčna številka za identifikacijo √ kozmetičnega izdelka Õ blaga. Kadar je to iz praktičnih razlogov nemogoče, ker so kozmetični izdelki premajhni, morajo biti taka opozorila navedena samo na embalaži;

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

(f) namen tega √ kozmetičnega Õ izdelka, razen če je očiten iz √ njegovega Õ videza izdelka;

ê 2003/15/ES člen 1.4 (prilagojeno)

ð novo

(g) seznam sestavin padajočem vrstnem redu njihove mase v času dodajanja. √ Ta podatek je lahko naveden na embalaži sami. Pred tem seznamom stoji Õ je naveden Ö izraz Õ beseda „sestavine“. Kadar to zaradi praktičnih razlogov ni mogoče, mora priloženo navodilo za uporabo, etiketa, trak ali kartonček vsebovati podatke o sestavinah, o katerih se potrošnika obvešča v skrajšani obliki ali z grafičnim simbolom, podanim v Prilogi VIII, ki mora biti naveden na embalaži.

Kot sestavine se ne štejejo:

(i) -nečistote v uporabljenih surovinah,

(ii) -pomožne tehnične snovi, ki se uporabljajo v pripravku, pa jih končni izdelek ne vsebuje;

(iii) - snovi, ki se uporabljajo v strogo predpisanih količinah kot topila ali nosilci parfumov in aromatičnih sestavin.

Parfumi in aromatične sestavine ter njihove surovine se navedejo z Ö izrazom „parfum“ Õ besedo „parfum“ ali „aroma“. Na seznamu se navede pPrisotnost snovi, katerih navedba se zahteva v stolpcu „drugoe omejitve in zahteve“ v Prilogi III, se na seznamu navede ne glede na njihovo funkcijo v izdelku.

√ Seznam sestavin se navede padajočem vrstnem redu glede na njihovo maso v času dodajanja kozmetičnemu izdelku. Õ Sestavine v koncentracijah, nižjih od 1 %, se lahko navedejo v kakršnem koli vrstnem redu za sestavinami v koncentracijah, višjih od 1 %.

Barvila, √ ki niso namenjena barvanju las Õ se lahko navedejo v kakršnem koli vrstnem redu za drugimi √ kozmetičnimi Õ sestavinami, v skladu z številko barvnega indeksa ali poimenovanjem, sprejetim v Prilogi IV. Za dekorativne kozmetične izdelke, ki se tržijo v več barvnih odtenkih, se lahko navedejo vsa barvila v paleti, √ ki niso namenjena barvanju las Õ pod pogojem, da se dodata besedi „lahko vsebuje“ ali simbol „+/–“.

Sestavino je treba opisati s splošnim imenom, navedenim v členu 7(2), ali, če ne, z enim od imen, navedenih v členu 5a(2), prva alinea.

V skladu s postopkom iz člena 10(2) lahko Komisija prilagaja merila in pogoje, določene v Direktivi Komisije 95/17/ES z dne 19. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Direktive Sveta 76/768/EGS, kar zadeva nevključitev ene ali več sestavin na seznam, ki so uporablja za označevanje kozmetičnih izdelkov[29], na katero se proizvajalec zaradi poslovne skrivnosti lahko sklicuje in ne vključi eno ali več sestavin iz zgoraj navedenega seznama.

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

√ 2. Kadar iz praktičnih razlogov ni mogoče označiti informacij iz točk (d) in (g) odstavka 1, kot je določeno, velja naslednje: Õ

- √ informacije se navedejo na priloženem ali pripetem navodilu za uporabo, etiketi, traku, listku ali kartici; Õ

- √ če je izvedljivo, se te informacije navedejo v skrajšani obliki ali z grafičnim simbolom, navedenim v Prilogi VII, ki morajo biti za informacije iz točke (d) odstavka 1 navedeni na posodi ali embalaži, za informacije iz točke (g) odstavka 1 pa na embalaži. Õ

Kadar zaradi velikosti ali oblike ni praktično, da bi bili podatki, navedeni v točkah (d) in (g), na priloženem lističu, se ti podatki navedejo na etiketi, traku ali kartici, priloženi h kozmetičnemu izdelku ali pripeti nanj.

3. Pri milih, kopalnih kroglicah in drugih majhnih izdelkih, pri katerih √ iz praktičnih razlogov ni mogoče, Õ zaradi velikosti ali oblike ni praktično, da bi bili podatki, navedeni v √ točki g Õ odstavka 1, točki (g), na etiketi, √ listku Õ nalepki, traku ali kartici ali na priloženem √ navodilu za uporabo Õ lističu, se ti podatki navedejo na obvestilu v neposredni bližini posode, v kateri se kozmetični izdelek daje v prodajao.

42. Za kozmetične izdelke, ki niso predpakirani, ki so pakirani na kraju prodaje na zahtevo kupca ali pa so predpakirani za takojšnjo prodajo, države članice sprejmejo predpise za navedbo podatkov, predvidenih v odstavku 1.

√ 5. Jezik, v katerem so navedene informacije iz točk (b), (c), (d) in (f) odstavka 1, je določen z zakonodajo države članice, v kateri je izdelek na voljo končnemu porabniku. Õ

√ 6. Oseba, ki daje izdelek na voljo končnemu uporabniku, je odgovorna za spoštovanje odstavkov 3 do 5. Õ

√ 7. Informacije iz točke (g) odstavka 1 se navedejo z uporabo skupnih imen sestavin iz glosarja, določenega v členu 28. Če skupno ime sestavine ne obstaja, se uporabi izraz iz splošno sprejete nomenklature. Õ

ê 88/667/EGS (prilagojeno)

è1 2003/15/ES člen 1.5

√ Člen 16 Izjave na izdelkih Õ

3.1. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da oOznačevanje, dajanje v promet √ na trg Õ in oglaševanje kozmetičnih izdelkov, besedil, imen, blagovnih znamk, slik ter simboličnih in drugih oznak niso √ ni Õ uporabljeno tako, da bi bilo videti, da imajo izdelki značilnosti, ki jih v resnici nimajo. è1 --- ⎜

ò novo

Šteje se, da so zahteve iz prvega pododstavka izpolnjene, če so kozmetični izdelki v skladu z ustreznimi usklajenimi standardi, katerih sklicevanja so objavljena v Uradnem listu Evropske unije .

ê 2003/15/ES člen 1.5 (prilagojeno)

2. Proizvajalec ali odgovorna √ Odgovorna Õ oseba za dajanje izdelka v promet na trgu Skupnosti lahko na embalaži izdelka ali katerem koli dokumentu, pisni opombi, etiketi, √ obroču ali manšeti Õ ovratniku, priloženiem izdelku ali nanašajočiem se nanj √ , navede Õ izkoristi prednost dejstva, da se preskusi √ kozmetičnega Õ izdelka niso izvajali na živalih, samo če izvajalec ali njegov dobavitelj nista izvajala ali naročila nobenih preskusov končnega √ kozmetičnega Õ izdelka ali njegovega prototipa ali katere koli od vsebovanih sestavin na živalih ali uporabila katere koli sestavine, ki jo jih je kdor koli kdorkoli preskušal na živalih zaradi razvoja novih kozmetičnih izdelkov. Sprejmejo se smernice v skladu s postopkom iz člena 10(2) in objavijo v Uradnem listu Evropske unije. Evropskemu parlamentu se predložijo izvodi osnutkov ukrepov, predloženih odboru.

ê 2003/15/ES člen 1.7 (prilagojeno)

√ Člen 17 Dostop do informacij za javnost Õ

Brez poseganja v varovanje zlasti poslovne skrivnosti in pravic intelektualne lastnine države članice √ odgovorna oseba Õ zagotovijo, da soje √ kvalitativna in kvantitativna sestava kozmetičnega izdelka, pri parfumskih sestavah in parfumih pa tudi ime in številka šifre sestave in identiteta dobavitelja, kot tudi obstoječei informacije o neželenih stranskih učinkih in resnih neželenih stranskih učinkih zaradi uporabe kozmetičnega izdelka Õ podatki, zahtevani v (a) in (f), √ javno Õ lahko dostopni javnosti s kakršnimi koli ustreznimi sredstvi, vključno z elektronskimi sredstvi.

Zahtevane √ kvantitativne informacije Õ Podatki o količinah √ glede sestave kozmetičnega izdelka Õ, ki se zahtevajo v (a), ki naj bodo dostopni javnosti, se omejijo na nevarne snovi, zajete z Direktivo 67/548/EGS[30].

ò novo

Poglavje VII Nadzor trga

Člen 18 Notranji nadzor trga

Države članice skladnost s to uredbo preverjajo z notranjim nadzorom kozmetičnih izdelkov, ki so na voljo na trgu.

Člen 19 Obveščanje o resnih neželenih stranskih učinkih

1. Pristojnim organom, pri katerih je vselej na voljo dokument z informacijami o izdelku, odgovorna oseba nemudoma sporoči naslednje:

(a) vse resne neželene stranske učinke, ki so mu znani ali za katere bi bilo razumno pričakovati, da so mu znani,

(b) polno trgovsko ime zadevnega izdelka,

(c) korektivne ukrepe, ki jih je morebiti sprejel.

2. Zadevni pristojni organ pošlje informacije iz odstavka 1 pristojnim organom držav članic.

3. Pristojni organi lahko uporabijo informacije iz tega člena samo za namen notranjega nadzora trga.

Člen 20 Informacije o koncentraciji snovi

V primeru resnega dvoma glede varnosti katere koli snovi, ki jo vsebujejo kozmetični izdelki, lahko pristojni organ države članice, kjer je na trgu na voljo izdelek, ki vsebuje tako snov, z utemeljenim zahtevkom od odgovorne osebe zahteva predložitev seznama vseh kozmetičnih izdelkov, ki to snov vsebujejo in za katere je odgovorna. V seznamu je navedena koncentracija te snovi v kozmetičnih izdelkih.

Pristojni organi lahko uporabijo informacije iz tega člena samo za namen notranjega nadzora trga.

Poglavje VIII Neskladnost, zaščitna klavzula

Člen 21 Neskladnost

1. Pristojni organi od pristojne osebe zahtevajo, da sprejme vse ustrezne ukrepe, vključno s korektivnimi ukrepi za vzpostavitev skladnosti izdelka, umik izdelka s trga, ali odpoklic v razumnem roku, sorazmerno z naravo tveganja, kadar niso izpolnjene naslednje zahteve:

(a) zahteve za dokument z informacijami o izdelku iz člena 8,

(b) zahteve glede obveščanja iz člena 10,

(c) dobra proizvodna praksa iz člena 5,

(d) omejitve za snovi iz členov 11 in 12,

(e) zahteve glede označevanja iz člena 15(1), (2) in (7),

(f) zahteve v zvezi z izjavami na izdelkih iz člena 16,

(g) zahteve glede preskusov na živalih iz člena 14.

2. Odgovorna oseba zagotovi, da se ukrepi iz člena 1 sprejmejo za vse zadevne izdelke, ki so na voljo na trgu po vsej Skupnosti.

3. Kadar pristojni organ v primeru resnih tveganj za zdravje ljudi meni, da neskladnost ni omejena le na ozemlje države članice, kjer je bil izdelek dan na trg, obvesti Komisijo in pristojne organe drugih držav članic o ukrepih, ki jih je zahteval od odgovorne osebe.

4. Pristojni organ sprejme vse ustrezne ukrepe, da se prepove ali omeji dostopnost kozmetičnega izdelka na trgu ali da se izdelek umakne ali odpokliče s trga v naslednjih primerih:

(a) kadar je potrebno takojšnje ukrepanje v primeru resnega tveganja za zdravje ljudi ali

(b) kadar odgovorna oseba v roku iz odstavka 1 ne sprejme vseh ustreznih ukrepov.

V primeru resnega tveganja za zdravje ljudi mora ta pristojni organ Komisijo in pristojne organe drugih držav članic nemudoma obvestiti o sprejetih ukrepih.

5. Za namene odstavkov 3 in 4 tega člena, se uporablja sistem izmenjave informacij, določen v členu 12(1) Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta[31].

Uporablja se člen 12(2), (3) in (4) Direktive 2001/95/ES.

ê 76/768/EGS (novo)

Člen 12

1. Če država članica na podlagi podrobne utemeljitve ugotovi, da kozmetični izdelek, čeprav je v skladu z zahtevami te direktive, ogroža zdravje, lahko začasno prepove trženje tega izdelka na svojem ozemlju ali določi posebne pogoje zanj. O tem takoj obvesti druge države članice in Komisijo in navede razloge za svojo odločitev.

ê 88/667/EGS (novo)

2. Komisija se bo čim prej posvetovala z zadevnimi državami članicami in takoj dala svoje mnenje ter sprejela ustrezne ukrepe.

ê 76/768/EGS (novo)

3. Če je Komisija mnenja, da so potrebne tehnične prilagoditve direktive, takšne spremembe sprejme Komisija ali Svet v skladu s postopkom iz člena 10. V tem primeru lahko država članica, ki je sprejela zaščitne ukrepe, te ukrepe ohrani do začetka veljavnosti prilagoditev.

ò novo

Člen 22 Zaščitna klavzula

1. Kjer se člen 21 ne uporablja in se pristojni organ prepriča, da kozmetični izdelek, dan na trg, lahko predstavlja resno tveganje za zdravje ljudi, sprejme vse ustrezne začasne ukrepe, da se kozmetični izdelek umakne, odpokliče ali kako drugače omeji na trgu.

2. Pristojni organ Komisijo in pristojne organe drugih držav članic nemudoma seznani s sprejetimi ukrepi in kakršnimi koli dodatnimi podatki.

Za namene prvega pododstavka se uporablja sistem izmenjave informacij, določen v členu 12(1) Direktive 2001/95/ES.

Uporablja se člen 12(2), (3) in (4) Direktive 2001/95/ES.

3. Komisija določi, ali so začasni ukrepi iz odstavka 1 utemeljeni ali ne. V ta namen se po možnosti posvetuje z zainteresiranimi strankami, državami članicami in ZOPP.

4. Če so začasni ukrepi utemeljeni, se uporablja člen 26(1).

5. Če začasni ukrepi niso utemeljeni, Komisija o tem obvesti države članice, zadevni pristojni organ pa zadevne začasne ukrepe razveljavi.

ê 76/768/EGS (novo)

Člen 13

Vsak posamezen ukrep, ki omejuje ali prepoveduje trženje kozmetičnih izdelkov in je bil sprejet v skladu s to direktivo, je treba natančno utemeljiti. To se sporoči zadevni stranki skupaj z navedbo pravnih sredstev in pritožbenih rokov, veljavnih na podlagi zakonodaj držav članic.

ò novo

Člen 23 Dobra upravna praksa

1. Za vsako odločitev v skladu s členoma 21 in 22 je potrebna natančna utemeljitev. Brez odlašanja je treba o njej uradno obvestiti odgovorno osebo in jo istočasno seznaniti tudi s pravnimi sredstvi, ki so ji na voljo v skladu z zakonodajo zadevne države članice, ter z roki, ki se za ta sredstva uporabljajo.

2. Razen v primerih, ko je zaradi resnega tveganja za zdravje ljudi nujno takojšnje ukrepanje, ima odgovorna oseba možnost predložiti svoje stališče, preden je sprejeta kakršna koli odločitev.

Poglavje IX Upravno sodelovanje

Člen 24 Sodelovanje med pristojnimi organi

1. Pristojni organi držav članic sodelujejo med seboj in s Komisijo ter si posredujejo vse informacije, ki so potrebne za enotno uporabo te uredbe.

2. Komisija zagotovi izmenjavo izkušenj med pristojnimi organi z namenom usklajevanja enotne uporabe te uredbe.

3. Sodelovanje je lahko del pobud, oblikovanih na mednarodni ravni.

Člen 25 Sodelovanje pri preverjanju dokumenta z informacijami o izdelku

Pristojni organ katere koli države članice, kjer je kozmetični izdelek na voljo, lahko od pristojnega organa države članice, kjer je vselej dostopen dokument z informacijami o izdelku, zahteva, da preveri, ali dokument z informacijami o izdelku izpolnjuje zahteve iz člena 8(2) in ali informacije v njem dokazujejo varnost kozmetičnega izdelka.

Pristojni organ prosilec navede razloge za svojo zahtevo.

Na podlagi te zahteve pristojni organ brez nepotrebnega odlašanja preveri informacije in o svoji ugotovitvi obvesti pristojni organ, ki jih je zahteval.

ê 76/768/EGS (novo)

Člen 8

1. V skladu s postopkom iz člena 10 se določijo:

- analizne metode za preverjanje sestave kozmetičnih izdelkov,

- merila za določanje mikrobiološke in kemijske čistote kozmetičnih izdelkov in metode za preverjanje usklajenosti s temi merili.

ê 93/35/EGS (novo)

è1 2003/15/ES člen 1.8

2. Enotno poimenovanje sestavin, ki so uporabljene v kozmetičnih izdelkih, in po posvetovanju z è1 Znanstveni odbor za kozmetične izdelke in neprehrambne proizvode, ki so namenjeni potrošnikom ⎜, , se spremembe, potrebne za prilagajanje prilog tehničnemu napredku, sprejmejo, kadar je to ustrezno, v skladu z enakim postopkom.

ò novo

Poglavje X Izvedbeni ukrepi, končne določbe

Člen 26 Sprememba prilog

1. Ob morebitnem tveganju za zdravje ljudi zaradi uporabe snovi v kozmetičnih izdelkih, ki ga je treba obravnavati na ravni celotne Skupnosti, lahko Komisija po posvetovanju z Znanstvenim odborom za potrošniške proizvode (ZOPP) ustrezno spremeni priloge II do VI.

Ukrepi, namenjeni spremembi nebistvenih elementov te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 27(3).

V nujnih primerih lahko Komisija uporabi nujni postopek iz člena 27(4).

2. Komisija lahko po posvetovanju z ZOPP spremeni priloge III do VI in VIII, da se prilagodijo tehničnemu in znanstvenemu napredku.

Ukrepi, namenjeni spremembi nebistvenih elementov te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 27(3).

3. Komisija lahko po posvetovanju z ZOPP spremeni Prilogo I, kadar je to potrebno za zagotavljanje varnosti kozmetičnih izdelkov, ki so dani na trg.

Ukrepi, namenjeni spremembi nebistvenih elementov te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 27(3).

ê 2003/15/ES člen 1.9 (prilagojeno)

Člen 10 27 √ Odbor Õ

1. Komisiji pomaga Stalni odbor za kozmetične izdelke.

2. Pri Kadar gre za sklicevanjue na ta odstavek, se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

√ Rok Õ Časovno obdobje po iz členau 5(6) Sklepa 1999/468/ES je določeno na tri mesece.

ò novo

3. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člen 5a(1) do (4) in člen 7 Sklepa 1999/468/ES ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

4. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5a(1), (2), (4) in (6) ter člen 7 Sklepa 1999/468/ES ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

ê 2003/15/ES člen 1.9 (novo)

3. Odbor sprejme svoj poslovnik.

ò novo

Člen 28 Glosar skupnih imen sestavin

Komisija sestavi in posodobi glosar skupnih imen sestavin. Glosar ni seznam dovoljenih snovi za uporabo v kozmetičnih izdelkih.

Za označevanje kozmetičnih izdelkov, danih na trg, je treba skupna imena sestavin uporabljati najpozneje dvanajst mesecev po objavi glosarja v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 29 Pristojni organi, centri za nadzor zastrupitev ali enakovredni subjekti

1. Države članice imenujejo svoje nacionalne pristojne organe.

2. Države članice sporočijo Komisiji podrobne podatke o pristojnih organih iz odstavka 1 in organih iz člena 10(4). Po potrebi sporočijo tudi spremembe teh podatkov.

3. Komisija sestavi in posodobi seznam pristojnih organov in organov iz odstavka 2 ter ga da na voljo javnosti.

ê 82/368/EGS

è1 2003/15/ES člen 1.8

Člen 8a

1. Kljub členu 4 in brez vpliva na člen 8(2) lahko država članica za nekatere kozmetične izdelke, ki so navedeni v njenem državnem dovoljenju, na svojem ozemlju dovoli uporabo drugih snovi, ki niso na seznamih dovoljenih snovi, pod naslednjimi pogoji:

(a) dovoljenje mora biti omejeno na največ tri leta;

(b) država članica mora opraviti uradno kontrolo kozmetičnih izdelkov, izdelanih iz snovi ali pripravkov, ki jih je dovolila;

(c) tako izdelani kozmetični izdelki morajo biti opremljeni z jasno označbo, ki je opredeljena v dovoljenju.

2. Država članica Komisiji in drugim državam članicam sporoči besedilo vsake odločbe o dovoljenju, sprejete na podlagi odstavka 1, v dveh mesecih od datuma začetka veljavnosti.

3. Pred iztekom triletnega obdobja, predpisanega v odstavku 1, lahko država članica predloži Komisiji zahtevo po vključitvi snovi, za katero je bilo dano nacionalno dovoljenje v skladu z odstavkom 1, na seznam dovoljenih snovi. Obenem priskrbi dokumente, ki utemeljujejo takšno vključitev, in navede namene uporabe snovi ali pripravka. V 18 mesecih po predložitvi zahteve bo na podlagi najnovejšega znanstvenega in tehničnega znanja in na pobudo Komisije ali države članice po posvetovanju z è1 Znanstveni odbor za kozmetične izdelke in neprehrambne proizvode, ki so namenjeni potrošnikom ç in v skladu s postopkom, predpisanim v členu 10, sprejeta odločitev o tem, ali se zadevna snov lahko vključi na seznam dovoljenih snovi ali pa naj se državno dovoljenje prekliče. Ne glede na odstavek 1(a) bo nacionalno dovoljenje ostalo v veljavi, dokler se ne sprejme odločitev v zvezi z zahtevo po vključitvi na seznam.

ê 2003/15/ES člen 1.9 (prilagojeno)

Člen 930 √ Letno poročilo o preskusih na živalih Õ

Komisija vsako leto Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o:

(a1) napredku pri razvoju, znanstvenem potrjevanju in pravni sprejemljivosti alternativnih metod. Poročilo vključuje natančne podatke o številu in vrsti preskusov poskusov na živalih v zvezi s kozmetičnimi izdelki, izvedenih na živalih. Države članice √ so dolžne Õ obvezno zbiratijo navedene informacije √ poleg statističnih podatkov Õ dodatno k statistiki, kakor je določeno z Direktivo Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo za poskusne in druge znanstvene namene[32]. Komisija zlasti zagotovi razvoj, znanstveno potrjevanje in pravno sprejemljivost alternativnih nadomestnih preskusnih metod, pri katerih se ne uporabljajo žive živali.

(b2) napredku, ki ga je Komisija dosegla v svojih prizadevanjih, da bi OECSD sprejela alternativne metode, znanstveno potrjene na ravni Skupnosti, in da bi √ tretje Õ države nečlanice priznale rezultate preskusov varnosti, ki jih je Skupnost izvedla z alternativnimi metodami, zlasti v okviru sporazumov o sodelovanju med Skupnostjo in temi državami;

(c3) načinu, kako so se upoštevale posebne potrebe malih in srednje velikih podjetij.

ê 76/768/EGS

Člen 11

Brez vpliva na člen 5 in najpozneje v enem letu po izteku obdobja, določenega v členu 14(1) za izvajanje te direktive, Komisija na podlagi rezultatov najnovejših znanstvenih in tehničnih raziskav Svetu predloži ustrezne predloge s seznami dovoljenih snovi.

Člen 14

1. Države članice sprejmejo določbe, potrebne za uskladitev s to direktivo, v 18 mesecih od njene notifikacije in o tem takoj obvestijo Komisijo.

2. Države članice pa lahko za 36 mesecev od notifikacije te direktive na svojem ozemlju dovolijo trženje kozmetičnih izdelkov, ki niso v skladu z zahtevami te direktive.

3. Države članice zagotovijo, da se Komisiji pošljejo besedila določb nacionalne zakonodaje, sprejete na področju, ki ga ureja ta direktiva.

ò novo

Člen 31 Formalni ugovor proti usklajenim standardom

1. Kadar država članica ali Komisija meni, da usklajeni standard ne izpolnjuje zahtev iz ustreznih določb te uredbe v celoti, Komisija ali država članica zadevo predloži odboru, ustanovljenem s členom 5 Direktive 98/34/ES, in jo utemelji. Odbor nemudoma predloži svoje mnenje.

2. Ob upoštevanju mnenja odbora se Komisija odloči, ali sklice na zadevne usklajene standarde v Uradnem listu Evropske Unije objavi, ne objavi, objavi z omejitvami, zadrži, zadrži z omejitvami ali jih umakne.

3. Komisija obvesti države članice in zadevni evropski organ za standardizacijo. Če je to potrebno, zahteva spremembo zadevnih usklajenih standardov.

Člen 32 Kazni

Države članice določijo določbe o kaznih za kršitev določb te uredbe in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za njihovo izvajanje. Te kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice uradno obvestijo Komisijo o teh določbah najpozneje do [vstaviti datum: 36 mesecev po objavi te uredbe v Uradnem listu Evropske unije ] in jo nemudoma uradno obvestijo o kakršnih koli naknadnih spremembah, ki vplivajo nanje.

Člen 33 Razveljavitev

Direktiva 76/768/EGS se razveljavi z učinkom od [vstaviti datum: 36 mesecev po objavi te uredbe v Uradnem listu Evropske unije ].

Sklicevanje na razveljavljeno direktivo se razume kot sklicevanje na to uredbo.

Ta uredba ne sme posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos direktiv v nacionalno zakonodajo, določenih v delu B Priloge IX

Člen 34 Začetek veljavnosti

1. Ta uredba začne veljati [dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ].

2. Uporablja se od [vstaviti datum: 36 mesecev po objavi te uredbe v Uradnem listu Evropske unije ].

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

ê 76/768/EGS

Člen 15

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

ò novo

V Bruslju, […]

Za Evropski parlament Za Svet

Predsednik Predsednik

[…] […]

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

PRILOGA I PONAZORITVENI SEZNAM PO SKUPINAH KOZMETIČNIH IZDELKOV

- Kreme, emulzije, losjoni, geli in olja za kožo (roke, obraz, podplati itd.).

- Obrazne maske (razen izdelkov za luščenje).

- Obarvane podlage (tekočine, paste, prah).

- Pudri za ličenje, pudri po kopanju, pudri za higieno telesa itd.

- Toaletna mila, deodorantna mila itd.

- Parfumi, toaletne vodice in kolonjska voda.

- Pripravki za kopeli in prhanje (soli, pene, olja, geli itd.).

- Depilatorji.

- Deodoranti in izdelki proti potenju.

- Izdelki za nego las:

- barve in belila za lase,

- izdelki za kodranje, ravnanje in fiksiranje las,

- lasni utrjevalci,

- izdelki za pranje las (losjoni, suhi šamponi, šamponi),

- lasni regeneratorji (losjoni, kreme, olja),

- izdelki za oblikovanje pričeske (losjoni, laki, briljantine).

- Izdelki za britje (kreme, pene, losjoni itd.).

- Izdelki za ličenje in odstranjevanje ličila z obraza in oči.

- Izdelki za nanašanje na ustnice.

- Izdelki za nego zob in ustne votline.

- Izdelki za nego in barvanje nohtov.

- Izdelki za zunanjo intimno higieno.

- Izdelki za sončenje.

- Izdelki za porjavitev brez sončenja.

- Izdelki za beljenje kože.

- Izdelki proti gubam.

ò novo

PRILOGA I Poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka

Poročilo o varnosti kozmetičnega izdelka zajema najmanj naslednje:

DEL A – Informacije o varnosti kozmetičnega izdelka

1. Kvantitativna in kvalitativna sestava izdelka

Opis kvalitativne in kvantitativne sestave izdelka, vključno s kemijsko identiteto snovi (vključno s kemijskim imenom, INCI, CAS, EINESS/ELINCS) in njihovo nameravano funkcijo. Pri eteričnih oljih, parfumskih sestavah in parfumih opis imena in kodna številka sestave ter identiteta dobavitelja.

2. Fizikalne/kemijske značilnosti in stabilnost kozmetičnega izdelka

Opis fizikalnih in kemijskih značilnosti snovi, surovin in kozmetičnih izdelkov.

Opis stabilnosti kozmetičnega izdelka v razumno predvidljivih pogojih shranjevanja.

3. Mikrobiološka kakovost

Opis mikrobioloških specifikacij surovine in kozmetičnega izdelka. Posebno pozornost je treba nameniti kozmetičnim izdelkom, ki se uporabljajo okoli oči, na sluznicah na splošno, na poškodovani koži, na otrocih, mlajših od treh let, na starejših ljudeh in osebah, ki kažejo znake zmanjšane odpornosti.

Rezultati izzivnega preskusa ohranitve.

4. Nečistote, sledi, podatki o embalažnem materialu

Opis čistosti snovi in surovin.

Pri sledeh nedovoljenih snovi, dokaz o njihovi tehnični neizogibnosti.

Opis ustreznih značilnosti embalažnega materiala, zlasti čistosti in stabilnosti.

5. Normalna in razumno predvidljiva uporaba

Opis normalne in razumno predvidljive uporabe izdelka. Obrazložitev je treba utemeljiti zlasti glede na opozorila in druga pojasnila pri označevanju izdelka.

6. Izpostavljenost kozmetičnemu izdelku

Opis izpostavljenosti kozmetičnemu izdelku ob upoštevanju ugotovitev iz oddelka 5 v zvezi z naslednjim:

1. mesta uporabe;

2. površine uporabe;

3. količina uporabljenega izdelka;

4. trajanje in pogostnost uporabe;

5. normalni in razumno predvidljivi načini uporabe;

6. ciljne ali izpostavljene populacije. Treba je upoštevati tudi možno izpostavljenost določene populacije.

Pri izračunu izpostavljenosti je treba upoštevati tudi toksikološke učinke, ki jih je treba preučiti (npr. izpostavljenost je morda treba izračunati glede na enoto površine kože ali na enoto telesne teže). Upoštevati je treba tudi možnost sekundarne izpostavljenosti, do katere pride na načine, ki ne izhajajo iz neposredne uporabe (npr. nenamerno vdihovanje razpršilcev, nenamerno zaužitje izdelkov za nego ustnic itd.).

Posebno pozornost je treba nameniti kakršnim koli možnim vplivom na izpostavljenost zaradi velikosti delcev.

7. Izpostavljenost snovem

Opis izpostavljenosti snovem, ki jih vsebuje kozmetični izdelek, za zadevne toksikološke parametre ob upoštevanju informacij iz oddelka 6.

8. Toksikološki profil snovi

Brez poseganja v člen 14, opis toksikološkega profila vseh zadevnih toksikoloških parametrov. Posebno pozornost pri oceni lokalne toksičnosti (draženje kože in oči) je treba nameniti senzibilizaciji kože; pri vpijanju žarkov UV pa toksičnosti, ki jo povzroča sončna svetloba.

V primeru znatne perkutane absorbcije se preučijo sistemski učinki in oceni se NOAEL. Odsotnost teh preučitev je treba utemeljiti.

Posebno pozornost je treba nameniti vsem možnim vplivom na toksikološki profil zaradi

- velikosti delcev,

- nečistot uporabljenih snovi in surovin ter

- medsebojnega delovanja snovi.

Vsako navzkrižno branje je treba primerno utemeljiti in upravičiti.

Vir informacij mora biti jasno opredeljen.

9. Neželeni stranski učinki in resni neželeni stranski učinki

Opis neželenih stranskih učinkov in resnih neželenih stranskih učinkov kozmetičnega izdelka ali, kjer je ustrezno, drugih kozmetičnih izdelkov. To vključuje statistične podatke.

10. Informacije o kozmetičnem izdelku

Druge zadevne informacije, npr. opis obstoječih študij na podlagi ljudi prostovoljcev.

DEL B – Ocena varnosti kozmetičnega izdelka

1. Zaključek ocene

Izjava o varnosti kozmetičnega izdelka v zvezi s členom 3.

2. Označena opozorila in navodila za uporabo

Izjava o nujnosti označevanja katerih koli posebnih opozoril in navodil za uporabo v skladu s členom 15(1)(d).

3. Obrazložitev

Pojasnilo znanstvene obrazložitve, na podlagi katere je bil sprejet zaključek ocene v skladu z oddelkom 1, in izjave v skladu z oddelkom 2. Pojasnilo temelji na opisih iz dela A. Kjer je ustrezno, je treba izračunati in obravnavati varnostne meje.

Med drugim se pripravi posebna ocena kozmetičnih izdelkov, namenjenih za uporabo pri otrocih, mlajših od treh let, in kozmetičnih izdelkov, namenjenih izključno za zunanjo intimno higieno.

Ocenijo se možna medsebojna vplivanja snovi, ki jih vsebuje kozmetični izdelek. Če se takšno medsebojno vplivanje ne pričakuje, je to treba ustrezno utemeljiti.

Preučitev in nepreučitev različnih toksikoloških profilov je treba primerno utemeljiti.

Natančno je treba preučiti vplive stabilnosti na varnost kozmetičnih izdelkov.

4. Verodostojnost ocenjevalca in odobritev dela B

Ime in naslov ocenjevalca za varnost.

Dokazilo o usposobljenosti ocenjevalca za varnost.

Datum in podpis ocenjevalca za varnost.

Preambula k prilogam II do VI

(1) Za namene prilog II do VI:

(a) „izdelek, ki se izpere,“ je kozmetični izdelek, ki ni namenjen daljšemu stiku s kožo, lasmi ali sluznicami;

(b) „izdelek, ki se ne odstrani,“ je kozmetični izdelek, ki je namenjen daljšemu stiku s kožo, lasmi ali sluznicami;

(c) „izdelek za lase“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na lase, glavo ali obraz, razen trepalnic;

(d) „izdelek za kožo“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na kožo;

(e) „izdelek za ustnice“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na ustnice;

(f) „izdelek za obraz“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na kožo obraza;

(g) „izdelek za nohte“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na nohte;

(h) „izdelek za usta“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na zobe ali sluznice ustne votline;

(i) „izdelek, ki se nanaša na sluznice“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju na sluznice

- ustne votline,

- v bližini oči

- ali zunanjih spolnih organov;

(j) „izdelek za oči“ je kozmetični izdelek, namenjen nanašanju v bližini oči;

(k) „poklicna uporaba“ pomeni, da kozmetične izdelke nanašajo in uporabljajo osebe pri izvajanju svoje poklicne dejavnosti.

(2) Za lažjo identifikacijo snovi se uporabljajo naslednji deskriptorji:

- mednarodna nelastniška imena (INN) za farmacevtske izdelke, WHO, Ženeva, avgust 1975,

- številke CAS (Službe za izmenjavo kemijskih izvlečkov),

Številke evropskega popisa obstoječih trgovskih kemijskih snovi (EINESS) in številke evropskega seznama prijavljenih kemijskih snovi (ELINCS).

ê 76/768/EGS

PRILOGA II

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

SEZNAM SNOVI, √ PREPOVEDANIH V Õ KI NE SMEJO BITI DEL SESTAVE KOZMETIČNIH IZDELKIH

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

è1 90/121/EGS

√ Sklicna številka Õ | √ Opredelitev snovi Õ |

√ Kemijsko ime/INN Õ | √ Številka CAS Õ | √ Številka EINECS/ELINCS Õ |

√ a Õ | √ b Õ | √ c Õ | √ d Õ |

1. | N-5-klorobenzoksazol-2-ilacetamid | √ 35783-57-4 ∏ |

2. | (2-acetoksietil)trimetilamonij hidroksid (acetilholin) in njegove soli | √51-84-3 ∏ | √ 200-128-9 ∏ |

3. | Deanol aceglumat √ (INN) Õ ([33]) | √ 3342-61-8 ∏ | √ 222-085-5 ∏ |

4. | Spironolakton √ (INN) Õ * | √ 52-01-7 ∏ | √ 200-133-6 ∏ |

5. | [4-(4-hidroksi-3-jodofenoksi)-3,5-dijodofenil] ocetna kislina in njene soli | √ 51-24-1 ∏ | √ 200-086-1 ∏ |

6. | Metotreksat √ (INN) Õ * | √ 59-05-2 ∏ | √ 200-413-8 ∏ |

7. | Aminokaprojska kislina √ (INN) Õ * in njene soli | √ 60-32-2 ∏ | √ 200-469-3 ∏ |

8. | Cinkofen √ (INN) Õ *, njegove soli, derivati in soli teh derivatov | √ 132-60-5 ∏ | √ 205-067-1 ∏ |

9. | Tiropropna kislina √ (INN) Õ * in njene soli | √ 51-26-3 ∏ |

10. | Triklorocetna kislina | √ 76-03-9 ∏ | √ 200-927-2 ∏ |

11. | Aconitum napellus L. (listi, korenine in galenski pripravki) | √ 84603-50-9 ∏ | √ 283-252-6 ∏ |

12. | Akonitin (glavni alkaloid Aconitum napellus L.) in njegove soli | √ 302-27-2 ∏ | √ 206-121-7 ∏ |

13. | Adonis vernalis L. in njegovi pripravki | √ 84649-73-0 ∏ | √ 283-458-6 ∏ |

14. | Epinefrin √ (INN) Õ * | √ 51-43-4 ∏ | √ 200-098-7 ∏ |

15. | Alkaloidi Rauwolfie serpentina in njihove soli | √ 90106-13-1 ∏ | √ 290-234-1 ∏ |

16. | Alkinski alkoholi, njihovi estri, etri in soli |

17. | Izoprenalin √ (INN) Õ * | √ 7683-59-2 ∏ | √ 231-687-7 ∏ |

18. | Alil izotiocianat | √ 57-06-7 ∏ | √ 200-309-2 ∏ |

19. | Aloklamid √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 5486-77-1 ∏ |

20. | Nalorfin √ (INN) Õ *, njegove soli in etri | √ 62-67-9 ∏ | √ 200-546-1 ∏ |

21. | Simpatikomimetični amini, ki delujejo na centralni živčni sistem: vse snovi, vsebovane na prvem seznamu zdravil, ki se izdajajo na zdravniški recept in so navedena v resoluciji Sveta Evrope AP (69)2 | √ 300-62-9 ∏ | √ 206-096-2 ∏ |

22. | Anilin, njegove soli in njegovi halogenirani in sulfonirani derivati | √ 62-53-3 ∏ | √ 200-539-3 ∏ |

23. | Betoksikain √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 3818-62-0 ∏ |

24. | Zoksazolamin √ (INN) Õ * | √ 61-80-3 ∏ | √ 200-519-4 ∏ |

25. | Prokainamid √ (INN) Õ *, njegove soli in derivati | √ 51-06-9 ∏ | √ 200-078-8 ∏ |

26. | Benzidin | √ 92-87-5 ∏ | √ 202-199-1 ∏ |

27. | Tuaminoheptan √ (INN) Õ *, njegove izomere in soli | √ 123-82-0 ∏ | √ 204-655-5 ∏ |

28. | Oktodrin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 543-82-8 ∏ | √ 208-851-1 ∏ |

29. | 2-amino-1,2-bis (4-metoksifenil)etanol in njegove soli | √ 530-34-7 ∏ |

30. | 1,3-dimetilpentilamin in njegove soli | √ 105-41-9 ∏ | √ 203-296-1 ∏ |

31. | 4-aminosalicilna kislina in njene soli | √ 65-49-6 ∏ | √ 200-613-5 ∏ |

32. | Toluidini, njihove izomere, soli in halogenirani in sulfonirani derivati | √ 26915-12-8 ∏ | √ 248-105-2 ∏ |

33. | Ksilidini, njihove izomere, soli in halogenirani in sulfonirani derivati | √ 1300-73-8 ∏ | √ 215-091-4 ∏ |

34. | Imperatorin (9-(3-metoksilbut-2-eniloksi)-7H- furo [3,2-g] kromen-7-on) | √ 482-44-0 ∏ | √ 207-581-1 ∏ |

35. | Ammi majus √ L. Õ in njegovi galenski pripravki | √ 90320-46-0 ∏ | √ 291-072-4 ∏ |

36. | 2,3-dikloro-2-metilbutan | √ 507-45-9 ∏ |

37. | Snovi z inrogenim učinkom |

38. | Antracensko olje | √ 120-12-7 ∏ | √ 204-371-1 ∏ |

39. | Antibiotiki è1 --- ⎜ |

40. | Antimon in njegove spojine | √ 7440-36-0 ∏ | √ 231-146-5 ∏ |

41. | Apocynum cannabinum L. in njegovi pripravki | √ 84603-51-0 ∏ | √ 283-253-1 ∏ |

42. | Apomorfin ( √ R Õ 5,6,6a 7-tetrahidro-6-metil-4H-dibenzo [de, g] = kinolin-10,11-diol) in njegove soli | √ 58-00-4 ∏ | √ 200-360-0 ∏ |

43. | Arzen in njegove spojine | √ 7440-38-2 ∏ | √ 231-148-6 ∏ |

44. | Atropa belladonna L. in njeni pripravki | √ 8007-93-0 ∏ | √ 232-365-9 ∏ |

45. | Atropin, njegove soli in derivati | √ 51-55-8 ∏ | √ 200-104-8 ∏ |

ê 83/191/EGS (prilagojeno)

46. | Barijeve soli, z izjemo barijevega sulfata, barijevega sulfida, pod pogoji, navedenimi v delu 1 Prilogie III, in karminsko rdeča barvila soli in pigmenti, pripravljeni iz barvil, ki so navedena pod napotilom (5) v delu 2 Prilogie III in v delu 2 Prilogie IV |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

è1 85/391/EGS

47. | Benzen | √ 71-43-2 ∏ | √ 200-753-7 ∏ |

48. | 4,5-dihidrobBenzimidazol-4 √ 2(3H) Õ -on | √ 615-16-7 ∏ | √ 210-412-4 ∏ |

49. | Benzazepini in benzodiazepini, njihove soli in derivati | √ 12794-10-4 ∏ |

50. | 1-dimetilaminometil-1-metilpropil benzoat √ (amilokain) Õ in njegove soli (amilokain) | √ 644-26-8 ∏ | √ 211-411-1 ∏ |

51. | 2,2,6-trimetil-4-piperidil benzoat √ (benzamin) Õ in njegove soli (benzamin) | √ 500-34-5 ∏ |

52. | Izokarboksazid √ (INN) Õ * | √ 59-63-2 ∏ | √ 200-438-4 ∏ |

53. | Bendroflumetiazid √ (INN) Õ * in njegovi derivati | √ 73-48-3 ∏ | √ 200-800-1 ∏ |

54. | Berilij in njegove spojine | √ 7440-41-7 ∏ | √ 231-150-7 ∏ |

55. | Brom, elementarni | √ 7726-95-6 ∏ | √ 231-778-1 ∏ |

56. | Bretilijev tozilat √ (INN) Õ * | √ 61-75-6 ∏ | √ 200-516-8 ∏ |

57. | Karbromal √ (INN) Õ * | √ 77-65-6 ∏ | √ 201-046-6 ∏ |

58. | Bromisoval √ (INN) Õ * | √ 496-67-3 ∏ | √ 207-825-7 ∏ |

59. | Bromfeniramin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 86-22-6 ∏ | √ 201-657-8 ∏ |

60. | Benzilonijev bromid √ (INN) Õ * | √ 1050-48-2 ∏ | √ 213-885-5 ∏ |

61. | Tetrilamonijev bromid √ (INN) Õ * | √ 71-91-0 ∏ | √ 200-769-4 ∏ |

62. | Brucin | √ 357-57-3 ∏ | √ 206-614-7 ∏ |

63. | Tetrakain √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 94-24-6 ∏ | √ 202-316-6 ∏ |

64. | Mofebutazon √ (INN) Õ * | √ 2210-63-1 ∏ | √ 218-641-1 ∏ |

65. | Tolbutamid √ (INN) Õ * | √ 64-77-7 ∏ | √ 200-594-3 ∏ |

66. | Karbutamid √ (INN) Õ * | √ 339-43-5 ∏ | √ 206-424-4 ∏ |

67. | Fenilbutazon √ (INN) Õ * | √ 50-33-9 ∏ | √ 200-029-0 ∏ |

68. | Kadmij in njegove spojine | √ 7440-43-9 ∏ | √ 231-152-8 ∏ |

69. | Kantaridi (španske muhe), Cantharis vesicatoria | √ 92457-17-5 ∏ | √ 296-298-7 ∏ |

70. | (1R,2S)-heksahidro-1,2-dimetil-3,6-epoksiftalanhidrid (kantaridin) | √ 56-25-7 ∏ | √ 200-263-3 ∏ |

71. | Fenprobamat √ (INN) Õ * | √ 673-31-4 ∏ | √ 211-606-1 ∏ |

72. | Nitroderivati karbazola | √ 31438-22-9 ∏ |

73. | Ogljikov disulfid | √ 75-15-0 ∏ | √ 200-843-6 ∏ |

74. | Katalaza | √ 9001-05-2 ∏ | √ 232-577-1 ∏ |

75. | Cefelin in njegove soli | √ 483-17-0 ∏ | √ 207-591-6 ∏ |

76. | Chenopodium ambrosioides √ L. Õ (eterična olja) | √ 8006-99-3 ∏ |

77. | 2,2,2-trikloroetan-1,1-diol | √ 302-17-0 ∏ | √ 206-117-5 ∏ |

78. | Klor | √ 7782-50-5 ∏ | √ 231-959-5 ∏ |

79. | Klorpropamid √ (INN) Õ * | √ 94-20-2 ∏ | √ 202-314-5 ∏ |

80. | Difenoksilat √ (INN) Õ * hidroklorid | √ 3810-80-8 ∏ | √ 223-287-6 ∏ |

81. | 4-fenilazofenilen-1,3-diamin citrat hidroklorid (krizoidin citrat hidroklorid) | √ 5909-04-6 ∏ |

82. | Klorzoksazon √ (INN) Õ * | √ 95-25-0 ∏ | √ 202-403-9 ∏ |

83. | 2-kloro-6-metilpirimidin-4-ildimetilamin (krimidin-ISO) | √ 535-89-7 ∏ | √ 208-622-6 ∏ |

84. | Klorprotiksen √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 113-59-7 ∏ | √ 204-032-8 ∏ |

85. | Klofenamid √ (INN) Õ * | √ 671-95-4 ∏ | √ 211-588-5 ∏ |

86. | N, N-bis (2-kloroetil) metilamin N-oksid in njegove soli | √ 126-85-2 ∏ |

87. | Klormetin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 51-75-2 ∏ | √ 200-120-5 ∏ |

88. | Ciklofosfamid √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 50-18-0 ∏ | √ 200-015-4 ∏ |

89. | Manomustin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 576-68-1 ∏ | √ 209-404-3 ∏ |

90. | Butanilikain √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 3785-21-5 ∏ |

91. | Kloromezanon √ (INN) Õ * | √ 80-77-3 ∏ | √ 201-307-4 ∏ |

92. | Triparanol √ (INN) Õ * | √ 78-41-1 ∏ | √ 201-115-0 ∏ |

93. | 2-[2(4-klorofenil)-2-fenilacetil] indan-1,3-dion (klorofacinon-ISO) | √ 3691-35-8 ∏ | √ 223-003-0 ∏ |

94. | Klorfenoksamin √ (INN) Õ * | √ 77-38-3 ∏ |

95. | Fenaglikodol √ (INN) Õ * | √ 79-93-6 ∏ | √ 201-235-3 ∏ |

96. | Kloroetan | √ 75-00-3 ∏ | √ 200-830-5 ∏ |

97. | Krom; kromova kislina in njene soli | √ 7440-47-3 ∏ | √ 231-157-5 ∏ |

98. | Claviceps purpurea Tul., njegovi alkaloidi in galenski pripravki | √ 84775-56-4 ∏ | √ 283-885-8 ∏ |

99. | Conium maculatum L. (plod, prašek, galenski pripravki) | √ 85116-75-2 ∏ | √ 285-527-6 ∏ |

100. | Gliciklamid √ (INN) Õ * | √ 664-95-9 ∏ | √ 211-557-6 ∏ |

101. | Kobaltov benzensulfonat | √ 23384-69-2 ∏ |

102. | Kolhicin, njegove soli in derivati | √ 64-86-8 ∏ | √ 200-598-5 ∏ |

103. | Kolhikozid in njegovi derivati | √ 477-29-2 ∏ | √ 207-513-0 ∏ |

104. | Colchicum autumnale L. in njegovi galenski pripravki | √ 84696-03-7 ∏ | √ 283-623-2 ∏ |

105. | Konvalatoksin | √ 508-75-8 ∏ | √ 208-086-3 ∏ |

106. | Anamirta cocculus L. (plod) |

107. | Croton tiglium (olje) | √ 8001-28-3 ∏ |

108. | 1-butil-3-(N-krotonoilsulfanilil)sečnina | √ 52964-42-8 ∏ |

109. | Kurare in kurarin | √ 8063-06-7; 22260-42-0 Õ | √ 232-511-1; 244-880-6 Õ |

110. | Sintetični kurarizanti |

111. | Vodikov cianid in njegove soli | √ 74-90-8 ∏ | √ 200-821-6 ∏ |

112. | 2-α-cikloheksilbenzil (N, N, N’, N’-tetraetil)trimetilendiamin (fenetamin) |

113. | Ciklomenol √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 5591-47-9 ∏ | √ 227-002-6 ∏ |

114. | Natrijev heksaciklonat √ (INN) Õ * | √ 7009-49-6 ∏ |

115. | Heksapropimat √ (INN) Õ * | √ 358-52-1 ∏ | √ 206-618-9 ∏ |

116. | Dekstropropoksifen √ (INN) Õ * | √ 469-62-5 ∏ | √ 207-420-5 ∏ |

117. | O, O’-diacetil-N-alil-N-normorfin | √ 2748-74-5 ∏ |

118. | Pipazetat √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 2167-85-3 ∏ | √ 218-508-8 ∏ |

119. | 5-(α, β-dibromofenetil)-5-metilhidantoin | √ 511-75-1 ∏ | √ 208-133-8 ∏ |

120. | N, N-pentametilenbis (trimetilamonijeve) soli, npr. pentametonijev bromid √ (INN) Õ * | √ 541-20-8 ∏ | √ 208-771-7 ∏ |

121. | N, N'- [(metilimino)dietilen]bis(etildimetilamonijeve) soli, npr. azametonijev bromid √ (INN) Õ * | √ 306-53-6 ∏ | √ 206-186-1 ∏ |

122. | Ciklarbamat √ (INN) Õ * | √ 5779-54-4 ∏ | √ 227-302-7 ∏ |

123. | Klofenotan √ (INN) Õ *; DDT (ISO) | √ 50-29-3 ∏ | √ 200-024-3 ∏ |

124. | N, N'-heksametilenbis(trimetilamonijeve) soli, npr. heksametonijev bromid √ (INN) Õ * | √ 55-97-0 ∏ | √ 200-249-7 ∏ |

125. | Dikloroetani (etilen kloridi) |

126. | Dikloroetileni (acetilen kloridi) |

127. | Lizergid √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 50-37-3 ∏ | √ 200-033-2 ∏ |

128. | 2-dietilaminoetil-3-hidroksi-4-fenilbenzoat in njegove soli |

129. | Cinkokain √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 85-79-0 ∏ | √ 201-632-1 ∏ |

130. | 3-dietilaminopropil cinamat | √ 538-66-9 ∏ |

131. | O, O'-dietil-O-4-nitrofenil fosforotioat (paration - ISO) | √ 56-38-2 ∏ | √ 200-271-7 ∏ |

132. | [Oksalilbis(iminoetilen)] bis [(o-klorobenzil)dietilamonijeve] soli, npr. ambenomijev klorid √ (INN) Õ * | √ 115-79-7 ∏ | √ 204-107-5 ∏ |

133. | Metiprilon √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 125-64-4 ∏ | √ 204-745-4 ∏ |

134. | Digitalin in vsi heterozidi Digitalis purpureae L. | √ 752-61-4 ∏ | √ 212-036-6 ∏ |

135. | 7-[2-hidroksi-3-(2-hidroksietil-N-metilamino)propil]teofilin (ksantinol) | √ 2530-97-4 ∏ |

136. | Dioksetedrin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 497-75-6 ∏ | √ 207-849-8 ∏ |

137. | Piprocurarium (piprokurarij) √ Piprokurajev jodid (INN) Õ * | √ 3562-55-8 ∏ | √ 222-627-0 ∏ |

138. | Propifenazon √ (INN) Õ * | √ 479-92-5 ∏ | √ 207-539-2 ∏ |

139. | Tetrabenazin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 58-46-8 ∏ | √ 200-383-6 ∏ |

140. | Kaptodiam √ (INN) Õ * | √ 486-17-9 ∏ | √ 207-629-1 ∏ |

141. | Mefeklorazin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 1243-33-0 ∏ |

142. | Dimetilamin | √ 124-40-3 ∏ | √ 204-697-4 ∏ |

143. | 1,1-bis(dimetilaminometil) propil benzoat (amidrikain, alipin) in njegove soli | √ 963-07-5 ∏ | √ 213-512-6 ∏ |

144. | Metapirilen √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 91-80-5 ∏ | √ 202-099-8 ∏ |

145. | Metamfepramon √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 15351-09-4 ∏ | √ 239-384-1 ∏ |

146. | Amitriptilin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 50-48-6 ∏ | √ 200-041-6 ∏ |

147. | Metformin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 657-24-9 ∏ | √ 211-517-8 ∏ |

148. | Izosorbid dinitrat √ (INN) Õ * | √ 87-33-2 ∏ | √ 201-740-9 ∏ |

149. | Malononitril | √ 109-77-3 ∏ | √ 203-703-2 ∏ |

150. | Sukcinonitril | √ 110-61-2 ∏ | √ 203-783-9 ∏ |

151. | Dinitrofenol izomere |

152. | Inprokon √ (INN) Õ | √ 436-40-8 ∏ |

153. | Dimevamid √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 60-46-8 ∏ | √ 200-479-8 ∏ |

154. | Difenilpiralin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 147-20-6 ∏ | √ 205-686-7 ∏ |

155. | Sulfinpirazon √ (INN) Õ * | √ 57-96-5 ∏ | √ 200-357-4 ∏ |

156. | N-(3-karbamoil-3, 3-difenilpropil)-N, N-diizopropilmetilamonijeve soli, npr. izopropamidov jodid √ (INN) Õ * | √ 71-81-8 ∏ | √ 200-766-8 ∏ |

157. | Benaktizin √ (INN) Õ * | √ 302-40-9 ∏ | √ 206-123-8 ∏ |

158. | Benzatropin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 86-13-5 ∏ |

159. | Ciklizin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 82-92-8 ∏ | √ 201-445-5 ∏ |

160. | 5,5-difenil-4-imidazolidon | √ 3254-93-1 ∏ | √ 221-851-6 ∏ |

161. | Probenecid √ (INN) Õ * | √ 57-66-9 ∏ | √ 200-344-3 ∏ |

162. | Disulfiram √ (INN) Õ *; tiram (ISO) √ (INN) Õ | √97-77-8; 137-26-8 Õ | √ 202-607-8; 205-286-2 Õ |

163. | Emetin, njegove soli in derivati | √ 483-18-1 ∏ | √ 207-592-1∏ |

164. | Efedrin in njegove soli | √ 299-42-3 ∏ | √ 206-080-5 ∏ |

165. | Oksanamid √ (INN) Õ * in njegovi derivati | √ 126-93-2 ∏ |

166. | Eserin ali fizostigmin in njegove soli | √ 57-47-6 ∏ | √ 200-332-8 ∏ |

167. | Estri 4-aminobenzojske kisline s prosto aminoskupino, razen tistih, ki so uvrščene na seznam v è1 del 2 Prilogie VIVII ⎜ |

168. | Soli holina in njihovi estri, npr. holin klorid √ (INN) Õ | √ 67-48-1 ∏ | √ 200-655-4 ∏ |

169. | Karamifen √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 77-22-5 ∏ | √ 201-013-6 ∏ |

170. | Dietil 4-nitrofenil fosfat | √ 311-45-5 ∏ | √ 206-221-0 ∏ |

171. | Metetoheptazin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 509-84-2 ∏ |

172. | Oksfeneridin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 546-32-7 ∏ |

173. | Etoheptazin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 77-15-6 ∏ | √ 201-007-3 ∏ |

174. | Meteptazin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 469-78-3 ∏ |

175. | Metilfenidat √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 113-45-1 ∏ | √ 204-028-6 ∏ |

176. | Doksilamin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 469-21-6 ∏ | √ 207-414-2 ∏ |

177. | Tolboksan √ (INN) Õ * | √ 2430-46-8 ∏ |

ê 2003/83/ES člen 1 v Prilogi 1(a), kakor je bil spremenjen s Popravkom, UL L 058, 26.2.2004, str. 28 (prilagojeno)

178. | 4-benziloksifenol in 4-etoksifenol | √103-16-2; 622-62-8 Õ | √ 203-083-3; 210-748-1 Õ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

179. | Paretoksikain √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 136-46-9 ∏ | √ 205-246-4 ∏ |

180. | Fenozolon √ (INN) Õ * | √ 15302-16-6 ∏ | √ 239-339-6 ∏ |

181. | Glutetimid √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 77-21-4 ∏ | √ 201-012-0 ∏ |

182. | Etilen oksid | √ 75-21-8 ∏ | √ 200-849-9 ∏ |

183. | Bemegrid √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 64-65-3 ∏ | √ 200-588-0 ∏ |

184. | Valnoktamid √ (INN) Õ * | √ 4171-13-5 ∏ | √ 224-033-7 ∏ |

185. | Haloperidol √ (INN) Õ * | √ 52-86-8 ∏ | √ 200-155-6 ∏ |

186. | Parametazon √ (INN) Õ * | √ 53-33-8 ∏ | √ 200-169-2 ∏ |

187. | Fluanizon √ (INN) Õ * | √ 1480-19-9 ∏ | √ 216-038-8 ∏ |

188. | Trifluperidol √ (INN) Õ * | √ 749-13-3 ∏ |

189. | Fluorezon √ (INN) Õ * | √ 2924-67-6 ∏ | √ 220-889-0 ∏ |

190. | Fluorouracil √ (INN) Õ * | √ 51-21-8 ∏ | √ 200-085-6 ∏ |

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

191. | Fluorovodikova kislina, njene običajne soli, njene kompleksne spojine in fluorovodiki, razen tistih, ki so navedeni v Prilogi III, del 1 | √ 7664-39-3 ∏ | √ 231-634-8 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

192. | Furfuriltrimetilamonijeve soli, npr. furtretonijev jodid √ (INN) Õ * | √ 541-64-0 ∏ | √ 208-789-5 ∏ |

193. | Galantamin √ (INN) Õ * | √ 357-70-0 ∏ |

194. | Progestogeni |

195. | 1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (BHC-ISO) | √ 58-89-9 ∏ | √ 200-401-2 ∏ |

196. | (1R, 4S, 5R, 8S)-1,2,3,4,10,10-heksakloro- √ 6,7-epoksi Õ -1,4,4a,5,6,7,8,8a-oktahidro-1,4:5,8-dimetanonaftalen (endrin - ISO) | √ 72-20-8 ∏ | √ 200-775-7 ∏ |

197. | Heksakloroetan | √ 67-72-1 ∏ | √ 200-666-4 ∏ |

198. | (1R, 4S, 5R, 8S)-1,2,3,4,10,10-heksakloro-1,4,4a,5,8,8a--heksahidro-1,4:5,8-dimetanonaftalen (izodrin-ISO) | √ 465-73-6 ∏ | √ 207-366-2 ∏ |

199. | Hidrastin, hidrastinin in njune soli | √ 118-08-1; 6592-85-4 Õ | √ 204-233-0; 229-533-9 Õ |

200. | Hidrazidi in njihove soli | √ 54-85-3 ∏ | √ 200-214-6 ∏ |

201. | Hidrazin, njegovi derivati in njihove soli | √ 302-01-2 ∏ | √ 206-114-9 ∏ |

202. | Oktamoksin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 4684-87-1 ∏ |

203. | Varfarin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 81-81-2 ∏ | √ 201-377-6 ∏ |

204. | Etil bis (4-hidroksi-2-okso-1-benzopiran-3-il) acetat in soli kisline | √ 548-00-5 ∏ | √ 208-940-5 ∏ |

205. | Metokarbamol √ (INN) Õ * | √ 532-03-6 ∏ | √ 208-524-3 ∏ |

206. | Propatilnitrat √ (INN) Õ * | √ 2921-92-8 ∏ | √ 220-866-5 ∏ |

207. | 4,4'-dihidroksi-3,3'-(3-metiltiopropiliden)dikumarin |

208. | Fenadiazol √ (INN) Õ * | √ 1008-65-7 ∏ |

209. | Nitroksolin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 4008-48-4 ∏ | √ 223-662-4 ∏ |

210. | Hiosciamin, njegove soli in derivati | √ 101-31-5 ∏ | √ 202-933-0 ∏ |

211. | Hyoscyamus niger L. (listi, semena, prašek in galenski pripravki) | √ 84603-65-6 ∏ | √ 283-265-7 ∏ |

212. | Pemolin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 2152-34-3 ∏ | √ 218-438-8 ∏ |

213. | Jod | √ 7553-56-2 ∏ | √ 231-442-4 ∏ |

214. | Dekametilenbis (trimetilamonijeve soli), npr. dekametonijev bromid | √ 541-22-0 ∏ | √ 208-772-2 ∏ |

215. | Ipekakuana (Cephaelis ipecacuanha Brot. in sorodne vrste) (korenine, prašek in galenski pripravki) | √ 8012-96-2 ∏ | √ 232-385-8 ∏ |

216. | (2-izopropilpent-4-enoil) sečnina (apronalid) | √ 528-92-7 ∏ | √ 208-443-3 ∏ |

217. | α-santonin (3S,5aR,9bS)-3,3a,4,5,5a,9b-heksahidro-3,5a,9-trimetil nafto [1,2-b] furan-2,8-dion | √ 481-06-1 ∏ | √ 207-560-7 ∏ |

218. | Lobelia inflata L. in njeni galenski pripravki | √ 84696-23-1 ∏ | √ 283-642-6 ∏ |

219. | Lobelin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 90-69-7 ∏ | √ 202-012-3 ∏ |

220. | Barbiturati |

ê 86/199/EGS (prilagojeno)

è1 91/184/EGS

221. | Živo srebro in njegove spojine, razen izjem, navedenih v è1 delu 1Prilogei VVI ⎜ | √ 7439-97-6 ∏ | √ 231-106-7 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

è1 89/174/EGS

222. | 3,4,5-trimetoksifenetilamin in njegove soli | √ 54-04-6 ∏ | √ 200-190-7 ∏ |

223. | Metaldehid | √ 9002-91-9 ∏ |

224. | 2-(4-alil-2-metoksifenoksi)-N,N-dietilacetamid in njegove soli | √ 305-13-5 ∏ |

225. | Kumetarol √ (INN) Õ * | √ 4366-18-1 ∏ | √ 224-455-1 ∏ |

226. | Dekstrometorfan √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 125-71-3 ∏ | √ 204-752-2 ∏ |

227. | 2-metilheptilamin in njegove soli | √ 540-43-2 ∏ |

228. | Izometepten √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 503-01-5 ∏ | √ 207-959-6 ∏ |

229. | Mekamilamin √ (INN) Õ * | √ 60-40-2 ∏ | √ 200-476-1 ∏ |

230. | Gvaifenezin √ (INN) Õ * | √ 93-14-1 ∏ | √ 202-222-5 ∏ |

231. | Dikumarol √ (INN) Õ * | √ 66-76-2 ∏ | √ 200-632-9 ∏ |

232. | Fenmetrazin √ (INN) Õ *, njegovi derivati in soli | √ 134-49-6 ∏ | √ 205-143-4 ∏ |

233. | Tiamazol √ (INN) Õ * | √ 60-56-0 ∏ | √ 200-482-4 ∏ |

234. | 3,4-dihidro-2-metoksi-2-metil-4-fenil-2H,5H-pirano [3,2-c]-[1] benzopiran-5-on (ciklokumarol) | √ 518-20-7 ∏ | √ 208-248-3 ∏ |

235. | Karizoprodol √ (INN) Õ * | √ 78-44-4 ∏ | √ 201-118-7 ∏ |

236. | Meprobamat √ (INN) Õ * | √ 57-53-4 ∏ | √ 200-337-5 ∏ |

237. | Tefazolin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 1082-56-0 ∏ |

238. | Arekolin | √ 63-75-2 ∏ | √ 200-565-5 ∏ |

239. | Poldinijev metilsulfat √ (INN) Õ * | √ 545-80-2 ∏ | √ 208-894-6 ∏ |

240. | Hidroksizin √ (INN) Õ * | √ 68-88-2 ∏ | √ 200-693-1 ∏ |

241. | 2-naftol | √ 135-19-3 ∏ | √ 205-182-7 ∏ |

242. | 1-in 2-naftilamin in njune soli | √ 134-32-7; 91-59-8 Õ | √ 205-138-7; 202-080-4 Õ |

243. | 3-(1-naftilmetil)-2-imidazolin √ 4-hidroksikumarin Õ | √ 39923-41-6 ∏ |

244. | Nafazolin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 835-31-4 ∏ | √ 212-641-5 ∏ |

245. | Neostigmin in njegove soli (npr. neostigmin bromid √ (INN) Õ *) | √ 114-80-7 ∏ | √ 204-054-8 ∏ |

246. | Nikotin in njegove soli | √ 54-11-5 ∏ | √ 200-193-3 ∏ |

247. | Amil nitriti | √ 110-46-3 ∏ | √ 203-770-8 ∏ |

248. | Anorganski nitriti, razen natrijevega nitrita | √ 14797-65-0 ∏ |

249. | Nitrobenzen | √ 98-95-3 ∏ | √ 202-716-0 ∏ |

250. | Nitrokrezoli in njihove soli alkalijskih kovin | √ 12167-20-3 ∏ |

251. | Nitrofurantoin √ (INN) Õ * | √ 67-20-9 ∏ | √ 200-646-5 ∏ |

252. | Furazolidon √ (INN) Õ * | √ 67-45-8 ∏ | √ 200-653-3 ∏ |

253. | Propan-1,2,3-triil trinitrat | √ 55-63-0 ∏ | √ 200-240-8 ∏ |

254. | Acenokumarol √ (INN) Õ * | √ 152-72-7 ∏ | √ 205-807-3 ∏ |

255. | Alkalijski pentacianonitrozilferat (2-) |

256. | Nitrostilbeni, njihovi homologi in derivati |

257. | Noradrenalin in njegove soli | √ 51-41-2 ∏ | √ 200-096-6 ∏ |

258. | Noskapin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 128-62-1 ∏ | √ 204-899-2 ∏ |

259. | Gvanetidin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 55-65-2 ∏ | √ 200-241-3 ∏ |

260. | Estrogeni è1 --- ⎜ |

261. | Oleinrin | √ 465-16-7 ∏ | √ 207-361-5 ∏ |

262. | Klortalidon √ (INN) Õ * | √ 77-36-1 ∏ | √ 201-022-5 ∏ |

263. | Peletierin in njegove soli | √ 2858-66-4 ∏ | √ 220-673-6 ∏ |

264. | Pentakloroetan | √ 76-01-7 ∏ | √ 200-925-1 ∏ |

265. | Pentaeritritil tetranitrat √ (INN) Õ * | √ 78-11-5 ∏ | √ 201-084-3 ∏ |

266. | Petrikloral √ (INN) Õ * | √ 78-12-6 ∏ |

267. | Oktamilamin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 502-59-0 ∏ | √ 207-947-0 ∏ |

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

268. | Pikrinska kislina | √ 88-89-1 ∏ | √ 201-865-9 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

269. | Fenacemid √ (INN) Õ * | √ 63-98-9 ∏ | √ 200-570-2 ∏ |

270. | Difenkloksazin √ (INN) Õ * | √ 5617-26-5 ∏ |

271. | 2-fenilindan-1,3-dion (fenindion) √ (INN) Õ | √ 83-12-5 ∏ | √ 201-454-4 ∏ |

272. | Etilfenacemid √ (feneturid) (INN) Õ * | √ 90-49-3 ∏ | √ 201-998-2 ∏ |

273. | Fenprokumon √ (INN) Õ * | √ 435-97-2 ∏ | √ 207-108-9 ∏ |

274. | Feniramidol √ (INN) Õ * | √ 553-69-5 ∏ | √ 209-044-7 ∏ |

275. | Triamteren √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 396-01-0 ∏ | √ 206-904-3 ∏ |

276. | Tetraetil pirofosfat; TEPP (ISO) | √ 107-49-3 ∏ | √ 203-495-3 ∏ |

277. | Tritolil fosfat | √ 1330-78-5 ∏ | √ 215-548-8 ∏ |

278. | Psilocibin √ (INN) Õ * | √ 520-52-5 ∏ | √ 208-294-4 ∏ |

279. | Fosfor in kovinski fosfidi | √ 7723-14-0 ∏ | √ 231-768-7 ∏ |

280. | Talidomid √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 50-35-1 ∏ | √ 200-031-1 ∏ |

281. | Physostigma venenosum Balf. | √ 89958-15-6 ∏ | √ 289-638-0 ∏ |

282. | Pikrotoksin | √ 124-87-8 ∏ | √ 204-716-6 ∏ |

283. | Pilokarpin in njegove soli | √ 92-13-7 ∏ | √ 202-128-4 ∏ |

284. | levosučni piperidin-2-il benzil acetat (treo oblika) (levofacetoperan) √ (INN) Õ in njegove soli | √ 24558-01-8 ∏ |

285. | Pipradrol √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 467-60-7 ∏ | √ 207-394-5 ∏ |

286. | Azaciklonol √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 115-46-8 ∏ | √ 204-092-5 ∏ |

287. | Bietamiverin √ (INN) Õ * | √ 479-81-2 ∏ | √ 207-538-7 ∏ |

288. | Butopiprin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 55837-15-5 ∏ | √ 259-848-7 ∏ |

ê 2004/93/ES člen 1 v Prilogi 1 (prilagojeno)

289. | Svinec in njegove spojine | √ 7439-92-1 ∏ | √ 231-100-4 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

290. | Koniin | √ 458-88-8 ∏ | √ 207-282-6 ∏ |

291. | Prunus laurocerasus L. („voda iz lovorikovca“) | √ 89997-54-6 ∏ | √ 289-689-9 ∏ |

292. | Metirapon √ (INN) Õ * | √ 54-36-4 ∏ | √ 200-206-2 ∏ |

ê 2002/34/ES člen 1 v Prilogi 1(i)

293. | Radioaktivne snovi, kakor jih opredeljuje Direktiva 96/29/Euratom[34] o določitvi temeljnih varnostnih stinardov za varstvo zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja. |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

294. | Juniperus sabina L. (listi, eterično olje in galenski pripravki) | √ 90046-04-1 ∏ | √ 289-971-1 ∏ |

295. | Hioscin, njegove soli in derivati | √ 51-34-3 ∏ | √ 200-090-3 ∏ |

296. | Soli zlata |

ê 85/391/EGS (prilagojeno)

297. | Selen in njegove spojine razen selenovega disulfida po pogojih, določenih v referenčni številki 49 v delu 1 Prilogie III | √ 7782-49-2 ∏ | √ 231-957-4 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

298. | Solanum nigrum L. in njegovi galenski pripravki | √ 84929-77-1 ∏ | √ 284-555-6 ∏ |

299. | Spartein √ (INN) Õ in njegove soli | √ 90-39-1 ∏ | √ 201-988-8 ∏ |

300. | Glukokortikoidi |

301. | Datura stramonium L. in njeni galenski pripravki | √ 84696-08-2 ∏ | √ 283-627-4 ∏ |

302. | Strofantini, njihovi aglukoni in derivati obojih | √ 11005-63-3 ∏ | √ 234-239-9 ∏ |

303. | Vrste Strophantus in njihovi galenski pripravki |

304. | Strihnin in njegove soli | √ 57-24-9 ∏ | √ 200-319-7 ∏ |

305. | Vrste Strychnos in njihovi galenski pripravki |

306. | Narkotiki, naravni in umetni: vse snovi, naštete v tabelah I in II edine Konvencije o prepovedanih drogah, podpisane v Novo Yorku dne 30. marca 1961 |

307. | Sulfonamidi (sulfanilamid in njegovi derivati, ki se pridobivajo s substitucijo enega ali več H-atomov v -NH2 skupinah) in njihove soli |

308. | Sultiam √ (INN) Õ * | √ 61-56-3 ∏ | √ 200-511-0 ∏ |

309. | Neodim in njegove soli | √ 7440-00-8 ∏ | √ 231-109-3 ∏ |

310. | Tiotepa √ (INN) Õ * | √ 52-24-4 ∏ | √ 200-135-7 ∏ |

311. | Pilocarpus jaborini Holmes in njegovi galenski pripravki | √ 84696-42-4 ∏ | √ 283-649-4 ∏ |

312. | Telur in njegove spojine | √ 13494-80-9 ∏ | √ 236-813-4 ∏ |

313. | Ksilometazolin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 526-36-3 ∏ | √ 208-390-6 ∏ |

314. | Tetrakloroetilen | √ 127-18-4 ∏ | √ 204-825-9 ∏ |

315. | Ogljikov tetraklorid | √ 56-23-5 ∏ | √ 200-262-8 ∏ |

316. | Heksaetil tetrafosfat | √ 757-58-4 ∏ | √ 212-057-0 ∏ |

317. | Talij in njegove spojine | √ 7440-28-0 ∏ | √ 231-138-1 ∏ |

318. | Thevetia neriifolia Juss., glikozidni izvleček | √ 90147-54-9 ∏ | √ 290-446-4 ∏ |

319. | Etionamid √ (INN) Õ * | √ 536-33-4 ∏ | √ 208-628-9 ∏ |

320. | Fenotiazin √ (INN) Õ * in njegove spojine | √ 92-84-2 ∏ | √ 202-196-5 ∏ |

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

321. | Tiourea in njeni derivati, razen tistega, ki je naveden v Prilogi III, del 1 | √ 62-56-6 ∏ | √ 200-543-5 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

ð novo

322. | Mefenezin √ (INN) Õ * in njegovi estri | √ 59-47-2 ∏ | √ 200-427-4 ∏ |

323. | Cepiva, toksini (strupi) ali serumi, √ opredeljeni kot imunološka zdravila v skladu s členom 1(4) Direktive 2001/83/ES Õ , uvrščeni na seznam v Prilogi k drugi Direktivi Sveta z dne 20. maja 1975 o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z lastniškimi zdravili (UL L 147, 9. 6. 1975, str. 13) |

324. | Tranilcipromin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 155-09-9 ∏ | √ 205-841-9 ∏ |

325. | Trikloronitrometan (kloropikrin) | √ 76-06-2 ∏ | √ 200-930-9 ∏ |

326. | 2,2,2-tribromoetanol (tribromoetil alkohol) | √ 75-80-9 ∏ | √ 200-903-1 ∏ |

327. | Triklormetin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 817-09-4 ∏ | √ 212-442-3 ∏ |

328. | Tretamin √ (INN) Õ * | √ 51-18-3 ∏ | √ 200-083-5 ∏ |

329. | Galaminijev trietijodid √ (INN) Õ * | √ 65-29-2 ∏ | √ 200-605-1 ∏ |

330. | Urginea scilla Steinhrn in njeni galenski pripravki | √ 84650-62-4 ∏ | √ 283-520-2 ∏ |

331. | Veratrin, njegove soli in galenski pripravki | √ 8051-02-3 ∏ | √ 613-062-00-4 ∏ |

332. | Schoenocaulon officinale Lind. (semena in galenski pripravki) | √ 84604-18-2 ∏ | √ 283-296-6 ∏ |

ê 84/415/EGS (prilagojeno)

333. | Veratrum Spstr. in njihovi pripravki | √ 90131-91-2 ∏ | √ 290-407-1 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

334. | Vinil klorid monomer | √ 75-01-4 ∏ | √ 200-831-0 ∏ |

335. | Ergokalciferol √ (INN) Õ * in holekalciferol (vitamina D2 in D3) | √ 50-14-6; 67-97-0 Õ | √ 200-014-9: 200-673-2 ∏ |

336. | Soli O-alkilditioogljikovih kislin |

337. | Johimbin in njegove soli | √ 146-48-5 ∏ | √ 205-672-0 ∏ |

338. | Dimetilsulfoksid √ (INN) Õ * | √ 67-68-5 ∏ | √ 200-664-3 ∏ |

339. | Difenhidramin √ (INN) Õ * in njegove soli | √ 58-73-1 ∏ | √ 200-396-7 ∏ |

340. | 4-terc-butilfenol | √ 98-54-4 ∏ | √ 202-679-0 ∏ |

341. | 4-terc-butilpirokatehol | √ 98-29-3 ∏ | √ 202-653-9 ∏ |

342. | Dihidrotahisterol √ (INN) Õ | √ 67-96-9 ∏ | √ 200-672-7 ∏ |

343. | Dioksan | √ 123-91-1 ∏ | √ 204-661-8 ∏ |

344. | Morfolin in njegove soli | √ 110-91-8 ∏ | √ 203-815-1 ∏ |

345. | Pyrethrum album L. in njegovi galenski pripravki |

346. | 2-[4-metoksibenzil-N-(2-piridil)amino] etildimetilamin √ maleat Õ | √ 59-33-6 ∏ | √ 200-422-7 ∏ |

347. | Tripelenamin √ (INN) Õ * | √ 91-81-6 ∏ | √ 202-100-1 ∏ |

348. | Tetraklorosalicilanilidi | √ 7426-07-5 ∏ |

349. | Diklorosalicilanilidi | √ 1147-98-4 ∏ |

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

350. | Tetrabromosalicilanilidi |

351. | Dibromosalicilanilidi | √ 24556-64-7 ∏ | √ 246-310-1 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

352. | Bitionol √ (INN) Õ * | √ 97-18-7 ∏ | √ 202-565-0 ∏ |

353. | Tiuram monosulfidi | √ 97-74-5 ∏ | √ 202-605-7 ∏ |

354. | Tiuram disulfidi | √ 137-26-8 ∏ | √ 205-286-2 ∏ |

355. | Dimetilformamid | √ 68-12-2 ∏ | √ 200-679-5 ∏ |

356. | 4-fenilbut-3-en-2-on | √ 122-57-6 ∏ | √ 204-555-1 ∏ |

357. | Benzoati 4-hidroksi-3-metoksi cinamil alkohola, razen običajne vsebnosti v uporabljenih naravnih izvlečkih |

ê 95/34/ES (prilagojeno)

358. | Furokumarini (npr. trioksisalean √ (INN) Õ *, 8-metoksipsoralen, 5-metoksipsoralen), razen naravnih izvlečkov (esenc), ki vsebujejo te snovi v naravni obliki. V izdelkih za zaščito pred soncem in za porjavelost je vsebnost furokumarinov manj kakor 1 mg/kg | √ 3902-71-4; 298-81-7; 484-20-8 Õ | √ 223-459-0; 206-066-9; 207-604-5 Õ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

359. | Olje iz semen Laurus nobilis L. | √ 84603-73-6 ∏ | √ 283-272-5 ∏ |

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

360. | Safrol, razen njegove običajne vsebnosti v uporabljenih naravnih izvlečkih in če koncentracija ne presega: 100 ppm v končnem izdelku, 50 ppm v izdelkih za ustno in zobno nego, če safrol ni navzoč v zobnih kremah, ki so namenjene izrecno za otroke | √ 94-59-7∏ | √ 202-345-4 ∏ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

361. | 5,5’-di-izopropil-2,2’-dimetilbifenil-4,4’-diil dihipojodit | √ 552-22-7 ∏ | √ 209-007-5 ∏ |

ê 2000/11/ES člen 1 v Prilogi II (prilagojeno)

362. | 3-etil-5,6,7,8-tetrahidro-5,5,8,8-tetrametil-2-acetonafton √ 3'-etil-5',6',7',8'-tetrahidro-5',5',8',8'-tetrametil-2'-acetonafton Õ ali 7-acetil-6-etil-1,1,4,4-tetrametil-1,2,3,4-tetrahidronaftalen | √ 88-29-9 ∏ | √ 201-817-7 ∏ |

ê 83/341/EGS (prilagojeno)

363. | o-fenilendiamin in njegove soli | √ 95-54-5 ∏ | √ 202-430-6 ∏ |

364. | 4-metil-m-fenilendiamin in njegove soli | √ 95-80-7 ∏ | √ 202-453-1 ∏ |

ê 2000/11/ES člen 1 v Prilogi II (prilagojeno)

365. | Aristolokna kislina in njene soli; Aristolochia spstr. in njeni pripravki | √ 475-80-9; 313-67-7; 15918-62-4 Õ | √ 202-499-6; 206-238-3; - Õ |

ê 86/179/EGS (prilagojeno)

366. | Kloroform | √ 67-66-3 ∏ | √ 200-663-8 ∏ |

ê 2000/11/ES člen 1 v Prilogi II (prilagojeno)

367. | 2,3,7,8-tetra klorodibenzo-p-dioksin | √ 1746-01-6 ∏ | √ 217-122-7 ∏ |

ê 86/179/EGS (prilagojeno)

368. | 2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-il acetat (dimetoksan) | √ 828-00-2 ∏ | √ 212-579-9 ∏ |

369. | Natrijev pirition (INNM) | √ 3811-73-2 ∏ | √ 223-296-5 ∏ |

ê 87/137/EGS (prilagojeno)

370. | N-(Triklormetiltio)-4-cikloheksen-1,2-dikarboksimid (kaptan) | √ 133-06-2 ∏ | √ 205-087-0 ∏ |

371. | 2,2'-dihidroksi-3,3',5,5',6,6'-heksaklorodifenilmetan (heksaklorofen) √ (INN) Õ | √ 70-30-4 ∏ | √ 200-733-8 ∏ |

ê 2000/11/ES člen 1 v Prilogi II (prilagojeno)

372. | 6-(piperidinil)-2,4-pirimidinediamin 3-oksid (minoksidil) √ (INN) Õ in njegove soli | √ 38304-91-5 ∏ | √ 253-874-2 ∏ |

373. | 3,4 √ ' Õ ,5-tribromosalicilanilid √ tribromsalan) (INN) Õ | √ 87-10-5 ∏ | √ 201-723-6 ∏ |

374. | Phytolacca spstr. in njeni pripravki | √ 65497-07-6; 60820-94-2 Õ |

ê 88/233/EGS (prilagojeno)

è1 90/121/EGS

375. | Tretinoin √ (INN) Õ (retinojska kislina in njene soli) | √ 302-79-4 ∏ | √ 206-129-0 ∏ |

376. | 1-metoksi-2,4-diaminobenzen (2,4-diaminoanizol – CI 76050) è1 in njihove soli ⎜ | √ 615-05-4 ∏ | √ 210-406-1 ∏ |

377. | 1-metoksi-2,5-diaminobenzen (2,5-diaminoanizol) è1 in njihove soli ⎜ | √ 5307-02-8 ∏ | √ 226-161-9 ∏ |

378. | Barvilo CI 12140 | √ 3118-97-6 ∏ | √ 221-490-4 ∏ |

379. | Barvilo CI 26105 | √ 85-83-6 ∏ | √ 201-635-8 ∏ |

380. | Barvilo CI 42555 Barvilo CI 42555 √ : Õ -1 Barvilo CI 42555 √ : Õ -2 | √ 548-62-9 467-63-0 ∏ | √ 208-953-6 207-396-6 ∏ |

ê 89/174/EGS (prilagojeno)

381. | Amil 4-dimetilaminobenzoat, zmes izomer (padimat A (INN)) | √ 14779-78-3 ∏ | √ 238-849-6 ∏ |

ê 89/174/EGS (prilagojeno)

383. | 2-amino-4-nitrofenol | √ 99-57-0 ∏ | √ 202-767-9 ∏ |

384. | 2-amino-5-nitrofenol | √ 121-88-0 ∏ | √ 204-503-8 ∏ |

ê 90/121/EGS (prilagojeno)

385. | 11-α-hidroksipregn-4-en-3,20-dion in njegovi estri | √ 80-75-1 ∏ | √ 201-306-9 ∏ |

ê 2000/11/ES člen 1 v Prilogi II (prilagojeno)

385. 11α-hidroksipregn-4-en-3,20-dion) in njegovi estri

ê 2000/11/ES člen 1 v Prilogi II (prilagojeno)

386. | Barvilo CI 42640 | √ 1694-09-3 ∏ | √ 216-901-9 ∏ |

ê 90/121/EGS (prilagojeno)

387. | Barvilo CI 13065 | √ 587-98-4 ∏ | √ 209-608-2 ∏ |

388. | Barvilo CI 42535 | √ 8004-87-3 ∏ |

389. | Barvilo CI 61554 | √ 17354-14-2 ∏ | √ 241-379-4 ∏ |

ê 2000/11/ES člen 1 v Prilogi II (prilagojeno)

390. | Antiinrogeni s steroidno strukturo |

391. | Cirkonij in njegove spojine razen snovi, ki so naštete pod referenčno številko 50 v Prilogi III, Prvi del, in netopni pigmentni kompleksi, pigmenti ali soli barvil, ki so našteti v Prilogi IV, Prvi del, pod referenčno številko 3 | √ 7440-67-7 ∏ | √ 231-176-9 ∏ |

393. | Acetonitril | √ 75-05-8 ∏ | √ 200-835-2 ∏ |

394. | Tetrahidrozolin √ Tetrizolin (INN) Õ in njegove soli | √ 84-22-0 ∏ | √ 201-522-3 ∏ |

ê 91/184/EGS (prilagojeno)

395. | 8- Hidroksi-kinolin in njegov sulfat, razen za uporabe, določene v št. 51 dela 1 Priloge III | √ 148-24-3; 134-31-6 Õ | √ 205-711-1; 205-137-1 Õ |

396. | Ditio-2,2'-bispiridin-dioksid 1,1' (aditiv s trihidriranim magnezijevim sulfatom) – (pirition disulfid + magnezijev sulfat) | √ 43143-11-9 ∏ | √ 256-115-3 ∏ |

397. | Barvilo CI 12075 in njegova karminskordeča barvila, pigmenti in soli | √ 3468-63-1 ∏ | √ 222-429-4 ∏ |

398. | Barvila CI 45170 in CI 45170: 1 | √ 81-88-9; 509-34-2 Õ | √ 201-383-9; 208-096-8 Õ |

399. | Lidokain √ (INN) Õ | √ 137-58-6 ∏ | √ 205-302-8 ∏ |

ê 92/86/EGS (prilagojeno)

400. | 1,2-epoksibutan | √ 106-88-7 ∏ | √ 203-438-2 ∏ |

401. | Barvilo CI 15585 | √ 5160-02-1; 2092-56-0 Õ | √ 225-935-3; 218-248-5 Õ |

402. | Stroncijev laktat | √ 29870-99-3 ∏ | √ 249-915-9 ∏ |

403. | Stroncijev nitrat | √ 10042-76-9 ∏ | √ 233-131-9 ∏ |

404. | Stroncijev polikarboksilat |

405. | Pramokain √ (INN) Õ | √ 140-65-8 ∏ | √ 205-425-7 ∏ |

406. | 4-etoksi-m-fenilenediamin in njegove soli | √ 5862-77-1 ∏ |

407. | 2,4-diaminofeniletanol in njegove soli | √ 14572-93-1 ∏ |

408. | Katehol | √ 120-80-9 ∏ | √ 204-427-5 ∏ |

409. | Pirogalol | √ 87-66-1 ∏ | √ 201-762-9 ∏ |

410. | Nitrozamini |

ê 2003/83/ES člen 1 v Prilogi 1(c)

411. | Sekundarni alkil- in alkanolamini in njihove soli |

ê 93/47/EGS (prilagojeno)

412. | 4-amino-2-nitrofenol | √ 119-34-6 ∏ | √ 204-316-1 ∏ |

ê 94/32/ES (prilagojeno)

413. | 2-metil-m-fenilenediamin | √ 823-40-5 ∏ | √ 212-513-9 ∏ |

ê 95/34/ES (prilagojeno)

414. | 4-terc-butil-3-metoksi-2,6-dinitrotoluen (Musk Ambrette) | √ 83-66-9 ∏ | √ 201-493-7 ∏ |

ê 95/34/ES (prilagojeno)

416. | Celice, organi ali produkti človeškega izvora |

417. | 3,3-bis(4-hidroksifenil)ftalid (fenolftalein √ (INN) Õ *) | √ 77-09-8 ∏ | √ 201-004-7 ∏ |

ê 96/41/ES (prilagojeno)

418. | 3-imidazol-4-ilakrilna kislina in njen etilni ester (urokaninska kislina) | √ 104-98-3, 27538-35-8 ∏ | √ 203-258-4, 248-515-1 ∏ |

ê 2006/78/ES člen 1

419. | Snovi kategorije 1 in kategorije 2, kot so opredeljene v členih 4 in 5 Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta[35], in iz njih pridobljene sestavine |

ê 97/45/ES (prilagojeno)

420. | Surovi in rafinirani premogovi katrani | √ 8007-45-2 ∏ | √ 232-361-7 ∏ |

ê 98/62/ES (prilagojeno)

421. | 1,1,3,3,5,-pentametil-4,6-dinitroindan (muskon) | √ 116-66-5 ∏ | √ 204-149-4 ∏ |

422. | 5-tert-butil-1,2,3-trimetil-4,6-dinitrobenzen (mošusni tibeten) | √ 145-39-1 ∏ | √ 205-651-6 ∏ |

ê 2002/34/ES člen 1 v Prilogi 1(ii) (prilagojeno)

423. | Olje iz korenine omana (Inula helenium) (št. CAS 97676–35–2), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 97676-35-2 ∏ |

424. | Benzil cianid (št. CAS 140–29–4), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 140-29-4 ∏ | √ 205-410-5 ∏ |

425. | Ciklamen alkohol (št. CAS 4756–19–8), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 4756-19-8 ∏ | √ 225-289-2 ∏ |

426. | Dietil maleat (št. CAS 141–05–9), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 141-05-9 ∏ | √ 205-451-9 ∏ |

427. | Dihidrokumarin (št. CAS 119–84–6), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 119-84-6 ∏ | √ 204-354-9 ∏ |

428. | 2,4-dihidroksi-3-metilbenzaldehid (št. CAS 6248–20–0), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 6248-20-0 ∏ | √ 228-369-5 ∏ |

429. | 3,7-dimetil-2-okten-1-ol (6,7-dihidrogeraniol) (št. CAS 40607–48–5), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 40607-48-5 ∏ | √ 254-999-5 ∏ |

430. | 4,6-dimetil-8-terc-butilkumarin (št. CAS 17874–34–9), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 17874-34-9 ∏ | √ 241-827-9 ∏ |

431. | Dimetil citrakonat (št. CAS 617–54–9), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 617-54-9 ∏ |

432. | 7,11-dimetil-4,6,10-dodekatrien-3-on (št. CAS 26651–96–7), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 26651-96-7 ∏ | √ 247-878-3 ∏ |

433. | 6,10-dimetil-3,5,9-undekatrien-2-on (št. CAS 141–10–6), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 141-10-6 ∏ | √ 205-457-1 ∏ |

434. | Difenilamin (št. CAS 122–39–4), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 122-39-4 ∏ | √ 204-539-4 ∏ |

435. | Etil akrilat (št. CAS 140–88–5), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 140-88-5 ∏ | √ 205-438-8 ∏ |

436. | Izvleček iz smokvinih listov (Ficus carica) (št. CAS 68916–52–9), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 68916-52-9 ∏ |

437. | trans-2-heptenal (št. CAS 18829–55–5), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 18829-55-5 ∏ | √ 242-608-0 ∏ |

438. | trans-2-heksenal dietil acetal (št. CAS 67746–30–9), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 67746-30-9 ∏ | √ 266-989-8 ∏ |

439. | trans-2-heksenal dimetil acetal (št. CAS 18318–83–7), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 18318-83-7 ∏ | √ 242-204-4 ∏ |

440. | Hidroabietilni alkohol (št. CAS 13393–93–6), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 13393-93-6 ∏ | √ 236-476-3 ∏ |

441. | 6-izopropil-2-dekahidronaftalenol (št. CAS 34131–99–2), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 34131-99-2 ∏ | √ 251-841-7 ∏ |

442. | 7-metoksikumarin (št. CAS 531–59–9), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 531-59-9 ∏ | √ 208-513-3 ∏ |

443. | 4-(4-metokisfenil)-3-buten-2-on (št. CAS 943–88–4), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 943-88-4 ∏ | √ 213-404-9 ∏ |

444. | 1-(4-metoksifenil)-1-penten-3-on (št. CAS 104–27–8), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 104-27-8 ∏ | √ 203-190-5 ∏ |

445. | Metil trans-2-butenoat (št. CAS 623–43–8), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 623-43-8 ∏ | √ 210-793-7 ∏ |

446. | 7-metilkumarin (št. CAS 2445–83–2), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 2445-83-2 ∏ | √ 219-499-3 ∏ |

447. | 5-metil-2,3-heksinion (št. CAS 13706–86–0), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 13706-86-0 ∏ | √ 237-241-8 ∏ |

448. | 2-pentilidencikloheksanon (št. CAS 25677–40–1), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 25677-40-1 ∏ | √ 247-178-8 ∏ |

449. | 3,6,10-trimetil-3,5,9-undekatrien-2-on (št. CAS 1117–41–5), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 1117-41-5 ∏ | √ 214-245-8 ∏ |

450. | Olje verbene (Lippia citriodora Kunth.) (št. CAS 8024–12–2), ko se uporablja kot dišavna sestavina | √ 8024-12-2 ∏ |

451. | Metilevgenol (št. CAS 93–15–2), razen za običajno vsebnost v uporabljenih naravnih esencah in pod pogojem, da koncentracija ne presega: (a) 0,01 % v finih parfumskih izdelkih (b) 0,004 % v toaletni vodi (c) 0,002 % v dišavni kremi (d) 0,001 % v izdelkih, ki se izperejo (e) 0,0002 % v drugih izdelkih, ki ostanejo na površini, in v izdelkih za ustno higieno |

.

ê 2004/93/ES člen 1 v Prilogi 2 (prilagojeno)

452. | 6-(2-kloroetil)-6-(2-metoksietoksi)-2,5,7,10-tetraoksa-6-silaundekan (št. CAS 37894-46-5) | √ 37894-46-5 ∏ | √ 253-704-7 ∏ |

453. | Kobaltov diklorid (št. CAS 7646-79-9) | √ 7646-79-9 ∏ | √ 231-589-4 ∏ |

454. | Kobaltov sulfat (št. CAS 10124-43-3) | √ 10124-43-3 ∏ | √ 233-334-2 ∏ |

455. | Nikljev monoksid (št. CAS 1313-99-1) | √ 1313-99-1 ∏ | √ 215-215-7 ∏ |

456. | Dinikljev trioksid (št. CAS 1314-06-3) | √ 1314-06-3 ∏ | √ 215-217-8 ∏ |

457. | Nikljev dioksid (št. CAS 12035-36-8) | √ 12035-36-8 ∏ | √ 234-823-3 ∏ |

458. | Trinikljev disulfid (št. CAS 12035-72-2) | √ 12035-72-2 ∏ | √ 234-829-6 ∏ |

459. | Nikljev tetrakarbonil (št. CAS 13463-39-3) | √ 13463-39-3 ∏ | √ 236-669-2 ∏ |

460. | Nikljev sulfid (št. CAS 16812-54-7) | √ 16812-54-7 ∏ | √ 240-841-2 ∏ |

461. | Kalijev bromat (št. CAS 7758-01-2) | √ 7758-01-2 ∏ | √ 231-829-8 ∏ |

462. | Ogljikov monoksid (št. CAS 630-08-0) | √ 630-08-0 ∏ | √ 211-128-3 ∏ |

463. | 1,3-butadien (št. CAS 106-99-0) | √ 106-99-0 ∏ | √ 203-450-8 ∏ |

464. | Izobutan (št. CAS 75-28-5), če vsebuje ≥ 0,1 % m/m butadiena | √ 75-28-5 ∏ | √ 200-857-2 ∏ |

465. | Butan (št. CAS 106-97-8), če vsebuje ≥ 0,1 % m/m butadiena | √ 106-97-8 ∏ | √ 203-448-7 ∏ |

466. | Plini (zemeljsko olje), C3-4 (št. CAS 68131-75-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68131-75-9 ∏ | √ 268-629-5 ∏ |

467. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), aparat za frakcionirno absorpcijo, katalitski kreking destilata in nafte (št. CAS 68307-98-2), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68307-98-2 ∏ | √ 269-617-2 ∏ |

468. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), frakcionirni stabilizator katalitsko polimerizirane nafte (št. CAS 68307-99-3), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68307-99-3 ∏ | √ 269-618-8 ∏ |

469. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), frakcionirni stabilizator katalitsko reformirane nafte, brez vodikovega sulfida (št. CAS 68308-00-9), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-00-9 ∏ | √ 269-619-3 ∏ |

470. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), striper (desorber) za obdelavo destilatov iz krekinga z vodikom (št. CAS 68308-01-0), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-01-0 ∏ | √ 269-620-9 ∏ |

471. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), absorber, katalitski kreking plinskega olja (št. CAS 68308-03-2), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-03-2 ∏ | √ 269-623-5 ∏ |

472. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), naprava za rekuperacijo plina (št. CAS 68308-04-3), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-04-3 ∏ | √ 269-624-0 ∏ |

473. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), naprava za rekuperacijo plina, deetanizer (št. CAS 68308-05-4), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-05-4 ∏ | √ 269-625-6 ∏ |

474. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), destilat in nafta, razžvepljena z vodikom, brez kislin, kolona za frakcionacijo (št. CAS 68308-06-5), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-06-5 ∏ | √ 269-626-1 ∏ |

475. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), vakuumsko plinsko olje, razžvepljeno z vodikom, striper (desorber), brez vodikovega sulfida (št. CAS 68308-07-6), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-07-6 ∏ | √ 269-627-7 ∏ |

476. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), frakcionirni stabilizator izomerizirane nafte, (št. CAS 68308-08-7), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-08-7 ∏ | √ 269-628-2 ∏ |

477. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), lahka nafta iz direktne destilacije, stabilizator, brez vodikovega sulfida (št. CAS 68308-09-8), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-09-8 ∏ | √ 269-629-8 ∏ |

478. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), vodikov razžvepljevalnik direktnega destilata, brez vodikovega sulfida (št. CAS 68308-10-1), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-10-1 ∏ | √ 269-630-3 ∏ |

479. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), poprejšnja priprava toka propana in propilena za alkiliranje, deetanizer (št. CAS 68308-11-2), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-11-2 ∏ | √ 269-631-9 ∏ |

480. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), razžvepljevanje z vodikom vakuumskega plinskega olja, brez vodikovega sulfida (št. CAS 68308-12-3), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68308-12-3 ∏ | √ 269-632-4 ∏ |

481. | Plini (zemeljsko olje), katalitsko krekirani produkti z vrha kolone (št. CAS 68409-99-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68409-99-4 ∏ | √ 270-071-2 ∏ |

482. | Alkani, C1-2 (št. CAS 68475-57-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68475-57-0 ∏ | √ 270-651-5 ∏ |

483. | Alkani, C2-3 (št. CAS 68475-58-1), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68475-58-1 ∏ | √ 270-652-0 ∏ |

484. | Alkani, C3-4 (št. CAS 68475-59-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68475-59-2 ∏ | √ 270-653-6 ∏ |

485. | Alkani, C4-5 (št. CAS 68475-60-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68475-60-5 ∏ | √ 270-654-1 ∏ |

486. | Gorivni plini (št. CAS 68476-26-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68476-26-6 ∏ | √ 270-667-2 ∏ |

487. | Gorivni plini, destilati surovega olja (št. CAS 68476-29-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68476-29-9 ∏ | √ 270-670-9 ∏ |

488. | Ogljikovodiki, C3-4 (št. CAS 68476-40-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68476-40-4 ∏ | √ 270-681-9 ∏ |

489. | Ogljikovodiki, C4-5 (št. CAS 68476-42-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68476-42-6 ∏ | √ 270-682-4 ∏ |

490. | Ogljikovodiki C2-4, bogati s C3 (št. CAS 68476-49-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68476-49-3 ∏ | √ 270-689-2 ∏ |

491. | Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni (št. CAS 68476-85-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68476-85-7 ∏ | √ 270-704-2 ∏ |

492. | Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni, sladkani (št. CAS 68476-86-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68476-86-8 ∏ | √ 270-705-8 ∏ |

493. | Plini (zemeljsko olje), C3-4, bogati z izobutanom (št. CAS 68477-33-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-33-8 ∏ | √ 270-724-1 ∏ |

494. | Destilati (zemeljsko olje), C3-6, bogati s piperilenom (št. CAS 68477-35-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-35-0 ∏ | √ 270-726-2 ∏ |

495. | Plini (zemeljsko olje), obdelava z amini (št. CAS 68477-65-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-65-6 ∏ | √ 270-746-1 ∏ |

496. | Plini (zemeljsko olje), razžvepljevanje z vodikom pri proizvodnji benzena (št. CAS 68477-66-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-66-7 ∏ | √ 270-747-7 ∏ |

497. | Plini (zemeljsko olje), iz recikla pri proizvodnji benzena, bogati z vodikom (št. CAS 68477-67-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-67-8 ∏ | √ 270-748-2 ∏ |

498. | Plini (zemeljsko olje), oljna mešanica, bogati z vodikom in dušikom (št. CAS 68477-68-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-68-9 ∏ | √ 270-749-8 ∏ |

499. | Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha kolone za ločevanje butana (št. CAS 68477-69-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-69-0 ∏ | √ 270-750-3 ∏ |

500. | Plini (zemeljsko olje), C2-3 (št. CAS 68477-70-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-70-3 ∏ | √ 270-751-9 ∏ |

501. | Plini (zemeljsko olje), katalitsko krekirano plinsko olje, produkti z dna depropanizerja, bogati s C4, brez kislin (št. CAS 68477-71-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-71-4 ∏ | √ 270-752-4 ∏ |

502. | Plini (zemeljsko olje), katalitsko krekirana nafta, produkti z dna debutanizerja, bogati s C3-5 (št. CAS 68477-72-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-72-5 ∏ | √ 270-754-5 ∏ |

503. | Plin z vrha kolone (zemeljsko olje), frakcija pri depropanizaciji nafte s katalitskim krekingom, bogat s C3 in brez kislin (št. CAS 68477-73-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-73-6 ∏ | √ 270-755-0 ∏ |

504. | Plini (zemeljsko olje), katalitski kreking (št. CAS 68477-74-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-74-7 ∏ | √ 270-756-6 ∏ |

505. | Plini (zemeljsko olje), katalitski kreking, bogati s C1-5 (št. CAS 68477-75-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-75-8 ∏ | √ 270-757-1 ∏ |

506. | Plini (zemeljsko olje), katalitsko polimerizirana frakcija z vrha kolone za katalitsko polimerizacijo v naftnem stabilizatorju, plini, bogati s C2-4 (št. CAS 68477-76-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-76-9 ∏ | √ 270-758-7 ∏ |

507. | Plini (zemeljsko olje), plini z vrha kolone, rektifikacija nafte iz katalitskega reforminga (št. CAS 68477-77-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-77-0 ∏ | √ 270-759-2 ∏ |

508. | Plini (zemeljsko olje), katalitski reforming, bogati s C1-4 (št. CAS 68477-79-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-79-2 ∏ | √ 270-760-8 ∏ |

509. | Plini (zemeljsko olje), recikel katalitskega reforminga frakcije C6-8 (št. CAS 68477-80-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-80-5 ∏ | √ 270-761-3 ∏ |

510. | Plini (zemeljsko olje), frakcija C6-8 iz katalitskega reforminga (št. CAS 68477-81-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-81-6 ∏ | √ 270-762-9 ∏ |

511. | Plini (zemeljsko olje), recikel C6-8 iz katalitskega krekinga, bogat z vodikom (št. CAS 68477-82-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-82-7 ∏ | √ 270-763-4 ∏ |

512. | Plini (zemeljsko olje), polnitev C3-5 olefinske-parafinske alkilacije (št. CAS 68477-83-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-83-8 ∏ | √ 270-765-5 ∏ |

513. | Plini (zemeljsko olje), povratni tok C2 (št. CAS 68477-84-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-84-9 ∏ | √ 270-766-0 ∏ |

514. | Plini (zemeljsko olje), bogati s C4 (št. CAS 68477-85-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-85-0 ∏ | √ 270-767-6 ∏ |

515. | Plini z vrha kolone (zemeljsko olje), deetanizer (št. CAS 68477-86-1), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-86-1 ∏ | √ 270-768-1 ∏ |

516. | Plini z vrha kolone (zemeljsko olje), deizobutanizer (št. CAS 68477-87-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-87-2 ∏ | √ 270-769-7 ∏ |

517. | Plini ( Ö zemeljsko olje Õ nafta), Ö suhi iz Õ depropanizatorja, suhi, bogati s propenom (št. CAS 68477-90-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-90-7 ∏ | √ 270-772-3 ∏ |

518. | Plini (zemeljsko olje), frakcije z vrha depropanizerja (št. CAS 68477-91-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-91-8 ∏ | √ 270-773-9 ∏ |

519. | Plini (zemeljsko olje), suhi kisli, enota za koncentriranje plinov (št. CAS 68477-92-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-92-9 ∏ | √ 270-774-4 ∏ |

520. | Plini (zemeljsko olje), koncentriranje plina v reabsorberju, destilacija (št. CAS 68477-93-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-93-0 ∏ | √ 270-776-5 ∏ |

521. | Plini (zemeljsko olje), frakcije z vrha depropanizerja, naprave za rekuperacijo s plini (št. CAS 68477-94-1), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-94-1 ∏ | √ 270-777-0 ∏ |

522. | Plini (zemeljsko olje), polnitev za napravo girbatol (št. CAS 68477-95-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-95-2 ∏ | √ 270-778-6 ∏ |

523. | Plini (zemeljsko olje), absorber vodika (št. CAS 68477-96-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-96-3 ∏ | √ 270-779-1 ∏ |

524. | Plini (zemeljsko olje), bogati z vodikom (št. CAS 68477-97-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-97-4 ∏ | √ 270-780-7 ∏ |

525. | Plini (zemeljsko olje), recikel zmesi olj, obdelan z vodikom, bogat z vodikom in dušikom (št. CAS 68477-98-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-98-5 ∏ | √ 270-781-2 ∏ |

526. | Plini (zemeljsko olje), frakcionator izomerizirane nafte, bogat s C4, brez vodikovega sulfida (št. CAS 68477-99-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68477-99-6 ∏ | √ 270-782-8 ∏ |

527. | Plini (zemeljsko olje), recikel, bogat z vodikom (št. CAS 68478-00-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-00-2 ∏ | √ 270-783-3 ∏ |

528. | Plini (zemeljsko olje), kondicioniranje v reformerju, bogati z vodikom (št. CAS 68478-01-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-01-3 ∏ | √ 270-784-9 ∏ |

529. | Plini (zemeljsko olje), reforming, obdelava z vodikom (št. CAS 68478-02-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-02-4 ∏ | √ 270-785-4 ∏ |

530. | Plini (zemeljsko olje), reforming, obdelava z vodikom, bogati z vodikom in metanom (št. CAS 68478-03-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-03-5 ∏ | √ 270-787-5 ∏ |

531. | Plini (zemeljsko olje), kondicioniranje v napravi za reforming in obdelavo z vodikom, bogat z vodikom (št. CAS 68478-04-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-04-6 ∏ | √ 270-788-0 ∏ |

532. | Plini (zemeljsko olje), destilacija produktov termičnega krekinga (št. CAS 68478-05-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-05-7 ∏ | √ 270-789-6 ∏ |

533. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), očiščeno olje iz katalitskega krekinga in termično krekirani ostanek vakuumske frakcionacije refluksnega toka (št. CAS 68478-21-7), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-21-7 ∏ | √ 270-802-5 ∏ |

534. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), stabilizacija nafte iz katalitskega krekinga, absorber (št. CAS 68478-22-8), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-22-8 ∏ | √ 270-803-0 ∏ |

535. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), kombinirana frakcionacija produktov katalitskega krekinga, katalitskega reforminga in razžvepljevanja z vodikom (št. CAS 68478-24-0), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-24-0 ∏ | √ 270-804-6 ∏ |

536. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), refrakcijski absorber za produkte iz katalitskega krekinga (št. CAS 68478-25-1), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-25-1 ∏ | √ 270-805-1 ∏ |

537. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), stabilizacija s frakcionacijo nafte iz katalitskega reforminga (št. CAS 68478-26-2), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-26-2 ∏ | √ 270-806-7 ∏ |

538. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), separator katalitsko reformirane nafte (št. CAS 68478-27-3), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-27-3 ∏ | √ 270-807-2 ∏ |

539. | Izstopni plin Ö Plinski ostanek (zemeljsko olje Õ nafta), stabilizator katalitskoično reformirane nafte (št. CAS 68478-28-4), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-28-4 ∏ | √ 270-808-8 ∏ |

540. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), obdelava z vodikom destilata iz krekinga, separator (št. CAS 68478-29-5), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-29-5 ∏ | √ 270-809-3 ∏ |

541. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), separator nafte, ki se pridobiva z direktnim frakcioniranjem in razžvepljevanjem z vodikom (št. CAS 68478-30-8), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-30-8 ∏ | √ 270-810-9 ∏ |

542. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), nasičena plinska zmes iz plinske naprave, bogat s C4 (št. CAS 68478-32-0), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-32-0 ∏ | √ 270-813-5 ∏ |

543. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), enota za rekuperacijo nasičenih plinov, bogat s C1-2 (št. CAS 68478-33-1), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-33-1 ∏ | √ 270-814-0 ∏ |

544. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), vakuumski ostanek termičnega krekinga (št. CAS 68478-34-2), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68478-34-2 ∏ | √ 270-815-6 ∏ |

545. | Ogljikovodiki, bogati s C3-4, destilati zemeljskega olja (št. CAS 68512-91-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68512-91-4 ∏ | √ 270-990-9 ∏ |

546. | Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha stabilizatorja katalitsko reformirane nafte, ki se pridobiva z direktno frakcionacijo (št. CAS 68513-14-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68513-14-4 ∏ | √ 270-999-8 ∏ |

547. | Plini (zemeljsko olje), deheksanizer nafte iz direktne destilacije v širokem intervalu vrelišča (št. CAS 68513-15-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68513-15-5 ∏ | √ 271-000-8 ∏ |

548. | Plini (zemeljsko olje), depropanizer hidrokrekinga, bogati ogljikovodiki (št. CAS 68513-16-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68513-16-6 ∏ | √ 271-001-3 ∏ |

549. | Plini (zemeljsko olje), stabilizator lahke nafte iz direktne destilacije (št. CAS 68513-17-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68513-17-7 ∏ | √ 271-002-9 ∏ |

550. | Plini (zemeljsko olje), iztok iz reformerja, visokotlačna ekspanzijska naprava (št. CAS 68513-18-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68513-18-8 ∏ | √ 271-003-4 ∏ |

551. | Plini (zemeljsko olje), iztok iz reformerja, nizkotlačna ekspanzijska naprava (št. CAS 68513-19-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68513-19-9 ∏ | √ 271-005-5 ∏ |

552. | Ostanki (zemeljsko olje), separator alkiliranja, bogat s C4 (št. CAS 68513-66-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68513-66-6 ∏ | √ 271-010-2 ∏ |

553. | Ogljikovodiki, C1-4 (št. CAS 68514-31-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68514-31-8 ∏ | √ 271-032-2 ∏ |

554. | Ogljikovodiki, C1-4, sladkani (št. CAS 68514-36-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68514-36-3 ∏ | √ 271-038-5 ∏ |

555. | Plini (zemeljsko olje), destilacija plina iz rafinacije olja (št. CAS 68527-15-1), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68527-15-1 ∏ | √ 271-258-1 ∏ |

556. | Ogljikovodiki, C1-3 (št. CAS 68527-16-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68527-16-2 ∏ | √ 271-259-7 ∏ |

557. | Ogljikovodiki, C1-4, frakcija iz debutanizerja (št. CAS 68527-19-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68527-19-5 ∏ | √ 271-261-8 ∏ |

558. | Plini (zemeljsko olje), enota za proizvodnjo benzena, obdelava z vodikom, produkti z vrha depentenizerja (št. CAS 68602-82-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68602-82-4 ∏ | √ 271-623-5 ∏ |

559. | Plini (zemeljsko olje), C1-5, vlažni (št. CAS 68602-83-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68602-83-5 ∏ | √ 271-624-0 ∏ |

560. | Plini (zemeljsko olje), sekundarna absorpcija, frakcioniranje produktov z vrha fluidiziranega katalitskega krekinga (št. CAS 68602-84-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68602-84-6 ∏ | √ 271-625-6 ∏ |

561. | Ogljikovodiki, C2-4 (št. CAS 68606-25-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68606-25-7 ∏ | √ 271-734-9 ∏ |

562. | Ogljikovodiki, C3 (št. CAS 68606-26-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68606-26-8 ∏ | √ 271-735-4 ∏ |

563. | Plini (zemeljsko olje), napajalni tok za alkiliranje (št. CAS 68606-27-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68606-27-9 ∏ | √ 271-737-5 ∏ |

564. | Plini (zemeljsko olje), frakcije z dna depropanizerja (št. CAS 68606-34-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68606-34-8 ∏ | √ 271-742-2 ∏ |

565. | Produkti zemeljskega olja, plini iz rafinerije (št. CAS 68607-11-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68607-11-4 ∏ | √ 271-750-6 ∏ |

566. | Plini (zemeljsko olje), ločevalnik nizkega tlaka (hidrokreking) (št. CAS 68783-06-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68783-06-2 ∏ | √ 272-182-1 ∏ |

567. | Plini (zemeljsko olje), mešanica iz rafinerije (št. CAS 68783-07-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68783-07-3 ∏ | √ 272-183-7 ∏ |

568. | Plini (zemeljsko olje), katalitski kreking (št. CAS 68783-64-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68783-64-2 ∏ | √ 272-203-4 ∏ |

569. | Plini (zemeljsko olje), C2-4, sladkani (št. CAS 68783-65-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68783-65-3 ∏ | √ 272-205-5 ∏ |

570. | Plini (zemeljsko olje), rafinerija (št. CAS 68814-67-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68814-67-5 ∏ | √ 272-338-9 ∏ |

571. | Plini (zemeljsko olje), ločevalnik produktov iz platinskega reforminga (št. CAS 68814-90-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68814-90-4 ∏ | √ 272-343-6 ∏ |

572. | Plini (zemeljsko olje), z vodikom obdelani kisli kerozin, stabilizator depentanizacije (št. CAS 68911-58-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68911-58-0 ∏ | √ 272-775-5 ∏ |

573. | Plini (zemeljsko olje), z vodikom obdelani kisli kerozin, ekspanzijska posoda (št. CAS 68911-59-1), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68911-59-1 ∏ | √ 272-776-0 ∏ |

574. | Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje surovega olja (št. CAS 68918-99-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68918-99-0 ∏ | √ 272-871-7 ∏ |

575. | Plini (zemeljsko olje), deheksanizer (št. CAS 68919-00-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-00-6 ∏ | √ 272-872-2 ∏ |

576. | Plini (zemeljsko olje), destilat iz naprave za združevalni proces razžvepljevanja (št. CAS 68919-01-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-01-7 ∏ | √ 272-873-8 ∏ |

577. | Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje, fluidizirani katalitski kreking (št. CAS 68919-02-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-02-8 ∏ | √ 272-874-3 ∏ |

578. | Plini (zemeljsko olje), sekundarna absorpcija, pranje plina iz fluidiziranega katalitskega krekinga (št. CAS 68919-03-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-03-9 ∏ | √ 272-875-9 ∏ |

579. | Plini (zemeljsko olje), težki destilat, razžvepljevanje z dehidrogeniranjem (št. CAS 68919-04-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-04-0 ∏ | √ 272-876-4 ∏ |

580. | Plini (zemeljsko olje), stabilizator, frakcionacija lahkega bencina iz direktne destilacije (št. CAS 68919-05-1), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-05-1 ∏ | √ 272-878-5 ∏ |

581. | Plini (zemeljsko olje), desorber iz razžvepljevanja združevalne nafte (št. CAS 68919-06-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-06-2 ∏ | √ 272-879-0 ∏ |

582. | Plini (zemeljsko olje), stabilizator platinskega reforminga, frakcioniranje lahkih frakcij (št. CAS 68919-07-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-07-3 ∏ | √ 272-880-6 ∏ |

583. | Plini (zemeljsko olje), predekspanzijska kolona, surova destilacija (št. CAS 68919-08-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-08-4 ∏ | √ 272-881-1 ∏ |

584. | Plini (zemeljsko olje), katalitski reforming nafte iz direktne destilacije (št. CAS 68919-09-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-09-5 ∏ | √ 272-882-7 ∏ |

585. | Plini (zemeljsko olje), iz stabilizatorjev direktne destilacije (št. CAS 68919-10-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-10-8 ∏ | √ 272-883-2 ∏ |

586. | Plini (zemeljsko olje), ločevanje katrana (št. CAS 68919-11-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-11-9 ∏ | √ 272-884-8 ∏ |

587. | Plini (zemeljsko olje), separator za enoto združevanja (št. CAS 68919-12-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-12-0 ∏ | √ 272-885-3 ∏ |

588. | Plini (zemeljsko olje), produkti z vrha separatorja iz katalitskega krekinga v fluidiziranem sloju (št. CAS 68919-20-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68919-20-0 ∏ | √ 272-893-7 ∏ |

589. | Plini (zemeljsko olje), iz debutanizerja katalitsko krekirane nafte (št. CAS 68952-76-1), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68952-76-1 ∏ | √ 273-169-3 ∏ |

590. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), iz stabilizatorja nafte in destilata katalitskega krekinga (št. CAS 68952-77-2), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68952-77-2 ∏ | √ 273-170-9 ∏ |

591. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), separator katalitske, z vodikom razžvepljene nafte (št. CAS 68952-79-4), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68952-79-4 ∏ | √ 273-173-5 ∏ |

592. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), razžvepljevanje nafte, ki se pridobiva z direktnim frakcioniranjem, razžvepljevanje z vodikom (št. CAS 68952-80-7), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68952-80-7 ∏ | √ 273-174-0 ∏ |

593. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), termično krekirani destilat, absorber plinskega olja in nafte (št. CAS 68952-81-8), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68952-81-8 ∏ | √ 273-175-6 ∏ |

594. | Plinski ostanek (zemeljsko olje), iz stabilizatorja frakcionacije ogljikovodikov termičnega krekinga, koksanje zemeljskega olja (št. CAS 68952-82-9), če vsebuje > 0,1 % m/m butadiena | √ 68952-82-9 ∏ | √ 273-176-1 ∏ |

595. | Plini (zemeljsko olje), lahke frakcije parnega krekinga, koncentrirane na butadienu (št. CAS 68955-28-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68955-28-2 ∏ | √ 273-265-5 ∏ |

596. | Plini (zemeljsko olje), frakcioniranje proizvodov z vrha fluidiziranega katalitskega krekinga in razžvepljevanje plinskega olja, gobasti absorber (št. CAS 68955-33-9), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68955-33-9 ∏ | √ 273-269-7 ∏ |

597. | Plini (zemeljsko olje), plin z vrha stabilizatorja, katalitski reforming nafte iz direktne destilacije (št. CAS 68955-34-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68955-34-0 ∏ | √ 273-270-2 ∏ |

598. | Plini (zemeljsko olje), surova destilacija in katalitski kreking (št. CAS 68989-88-8), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 68989-88-8 ∏ | √ 273-563-5 ∏ |

599. | Ogljikovodiki, C4 (št. CAS 87741-01-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 87741-01-3 ∏ | √ 289-339-5 ∏ |

600. | Alkani, C1-4, bogati s C3 (št. CAS 90622-55-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 90622-55-2 ∏ | √ 292-456-4 ∏ |

601. | Plini (zemeljsko olje), pralnik plinskega olja z dietanolaminom (št. CAS 92045-15-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-15-3 ∏ | √ 295-397-2 ∏ |

602. | Plini (zemeljsko olje), razžvepljevanje plinskega olja z vodikom, iztok (št. CAS 92045-16-4), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-16-4 ∏ | √ 295-398-8 ∏ |

603. | Plini (zemeljsko olje), čiščenje plinskega olja z razžvepljevanjem z vodikom (št. CAS 92045-17-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-17-5 ∏ | √ 295-399-3 ∏ |

604. | Plini (zemeljsko olje), iztok iz reaktorja za hidrogenacijo, ekspanzijska posoda (št. CAS 92045-18-6), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-18-6 ∏ | √ 295-400-7 ∏ |

605. | Plini (zemeljsko olje), ostanek po parnem krekingu nafte pod visokim tlakom (št. CAS 92045-19-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-19-7 ∏ | √ 295-401-2 ∏ |

606. | Plini (zemeljsko olje), znižanje viskoznosti ostankov (št. CAS 92045-20-0), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-20-0 ∏ | √ 295-402-8 ∏ |

607. | Plini (zemeljsko olje), parni kreking, bogati s C3 (št. CAS 92045-22-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-22-2 ∏ | √ 295-404-9 ∏ |

608. | Ogljikovodiki, C4, destilat parnega krekinga (št. CAS 92045-23-3), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-23-3 ∏ | √ 295-405-4 ∏ |

609. | Plini iz zemeljskega olja, utekočinjeni, sladkani, frakcija C4 (št. CAS 92045-80-2), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 92045-80-2 ∏ | √ 295-463-0 ∏ |

610. | Ogljikovodiki, C4, brez 1,3-butadiena in isobutena (št. CAS 95465-89-7), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 95465-89-7 ∏ | √ 306-004-1 ∏ |

611. | Rafinati (zemeljsko olje), parno krekirana frakcija C4 po ekstrakciji z bakrovim amonijevim acetatom, C3-5 in nenasičeni C3-5, brez butadiena (št. CAS 97722-19-5), če vsebujejo > 0,1 % m/m butadiena | √ 97722-19-5 ∏ | √ 307-769-4 ∏ |

612. | Benzo[def]krizen (=benzo[a]piren) (št. CAS 50-32-8) | √ 50-32-8 ∏ | √ 200-028-5 ∏ |

613. | Smola, zemeljsko olje premogovega katrana (št. CAS 68187-57-5), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 68187-57-5 ∏ | √ 269-109-0 ∏ |

614. | Destilati (premogovo zemeljsko olje), kondenzirani aromatski obroči (št. CAS 68188-48-7), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 68188-48-7 ∏ | √ 269-159-3 ∏ |

617. | Kreozotno olje, acenaftenska frakcija, brez acenaftena (št. CAS 90640-85-0), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 90640-85-0 ∏ | √ 292-606-9 ∏ |

618. | Smola, premogov katran, nizkotemperaturna (št. CAS 90669-57-1), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 90669-57-1 ∏ | √ 292-651-4 ∏ |

619. | Smola, premogov katran, nizkotemperaturna, toplotno prečiščena (št. CAS 90669-58-2), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 90669-58-2 ∏ | √ 292-653-5 ∏ |

620. | Smola, premogov katran, nizkotemperaturna, oksidirana (št. CAS 90669-59-3), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 90669-59-3 ∏ | √ 292-654-0 ∏ |

621. | Ekstraktni ostanki (premog), rjavi (št. CAS 91697-23-3), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 91697-23-3 ∏ | √ 294-285-0 ∏ |

622. | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga (št. CAS 92045-71-1), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 92045-71-1 ∏ | √ 295-454-1 ∏ |

623. | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, obdelan z vodikom (št. CAS 92045-72-2), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 92045-72-2 ∏ | √ 295-455-7 ∏ |

624. | Trdni odpadki, koksanje smole premogovega katrana (št. CAS 92062-34-5), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 92062-34-5 ∏ | √ 295-549-8 ∏ |

625. | Smola, premogov katran, visokotemperaturna, sekundarna (št. CAS 94114-13-3), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 94114-13-3 ∏ | √ 302-650-3 ∏ |

626. | Ostanki (premog), ekstrakcija s tekočimi topili (št. CAS 94114-46-2), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 94114-46-2 ∏ | √ 302-681-2 ∏ |

627. | Premogove tekočine, raztopina iz ekstrakcije s tekočim topilom (št. CAS 94114-47-3), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 94114-47-3 ∏ | √ 302-682-8 ∏ |

628. | Premogove tekočine, ekstrakcija s tekočim topilom (št. CAS 94114-48-4), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 94114-48-4 ∏ | √ 302-683-3 ∏ |

629. | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, obdelan z ogljikom (št. CAS 97926-76-6), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 97926-76-6 ∏ | √ 308-296-6 ∏ |

630. | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, obdelan z glino (št. CAS 97926-77-7), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 97926-77-7 ∏ | √ 308-297-1 ∏ |

631. | Parafinski voski (premog), visokotemperaturni katran rjavega premoga, obdelan s silicijevo kislino (št. CAS 97926-78-8), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 97926-78-8 ∏ | √ 308-298-7 ∏ |

632. | Absorbcijska olja, bicikloaromatska in heterociklična ogljikovodikova frakcija (št. CAS 101316-45-4), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 101316-45-4 ∏ | √ 309-851-5 ∏ |

633. | Aromatski ogljikovodiki, C20-28, policiklični, mešanica smole premogovega katrana (polietilen-polipropilen), pridobiva se s pirolizo (št. CAS 101794-74-5), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 101794-74-5 ∏ | √ 309-956-6 ∏ |

634. | Aromatski ogljikovodiki, C20-28, policiklični, pridobivajo se s pirolizo mešane polietilenske smole premogovega katrana (št. CAS 101794-75-6), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 101794-75-6 ∏ | √ 309-957-1 ∏ |

635. | Aromatski ogljikovodiki, C20-28, policiklični, pridobivajo se s pirolizo mešane polistirenske smole premogovega katrana (št. CAS 101794-76-7), če vsebujejo > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 101794-76-7 ∏ | √ 309-958-7 ∏ |

636. | Smola, premogov katran, visokotemperaturna, toplotno prečiščena (št. CAS 121575-60-8), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 121575-60-8 ∏ | √ 310-162-7 ∏ |

637. | Dibenz[a,h]antracen (št. CAS 53-70-3) | √ 53-70-3 ∏ | √ 200-181-8 ∏ |

638. | Benz[a]antracen (št. CAS 56-55-3) | √ 56-55-3 ∏ | √ 200-280-6 ∏ |

639. | Benzo[e]piren (št. CAS 192-97-2) | √ 192-97-2 ∏ | √ 205-892-7 ∏ |

640. | Benzo[j]fluoranten (št. CAS 205-82-3) | √ 205-82-3 ∏ | √ 205-910-3 ∏ |

641. | Benz(e)acefenantrilen (št. CAS 205-99-2) | √ 205-99-2 ∏ | √ 205-911-9 ∏ |

642. | Benzo(k)fluoranten (št. CAS 207-08-9) | √ 207-08-9 ∏ | √ 205-916-6 ∏ |

643. | Krizen (št. CAS 218-01-9) | √ 218-01-9 ∏ | √ 205-923-4 ∏ |

644. | 2-bromopropan (št. CAS 75-26-3) | √ 75-26-3 ∏ | √ 200-855-1 ∏ |

645. | Trikloroetilen (št. CAS 79-01-6) | √ 79-01-6 ∏ | √ 201-167-4 ∏ |

646. | 1,2-dibromo-3-kloropropan (št. CAS 96-12-8) | √ 96-12-8 ∏ | √ 202-479-3 ∏ |

647. | 2,3-dibromopropan-1-ol (št. CAS 96-13-9) | √ 96-13-9 ∏ | √ 202-480-9 ∏ |

648. | 1,3-dikloropropan-2-ol (št. CAS 96-23-1) | √ 96-23-1 ∏ | √ 202-491-9 ∏ |

649. | α,α,α-triklorotoluen (št. CAS 98-07-7) | √ 98-07-7 ∏ | √ 202-634-5 ∏ |

650. | α-klorotoluen (št. CAS 100-44-7) | √ 100-44-7 ∏ | √ 202-853-6 ∏ |

651. | 1,2-dibromoetan (št. CAS 106-93-4) | √ 106-93-4 ∏ | √ 203-444-5 ∏ |

652. | Heksaklorobenzen (št. CAS 118-74-1) | √ 118-74-1 ∏ | √ 204-273-9 ∏ |

653. | Bromoetilen (št. CAS 593-60-2) | √ 593-60-2 ∏ | √ 209-800-6 ∏ |

654. | 1,4-diklorobut-2-en (št. CAS 764-41-0) | √ 764-41-0 ∏ | √ 212-121-8 ∏ |

655. | Metiloksiran (št. CAS 75-56-9) | √ 75-56-9 ∏ | √ 200-879-2 ∏ |

656. | (Epoksietil)benzen (št. CAS 96-09-3) | √ 96-09-3 ∏ | √ 202-476-7 ∏ |

657. | 1-kloro-2,3-epoksipropan (št. CAS 106-89-8) | √ 106-89-8 ∏ | √ 203-439-8 ∏ |

658. | R-1-kloro-2,3-epoksipropan (št. CAS 51594-55-9) | √ 51594-55-9 ∏ | √ 603-166-00-8 ∏ |

659. | 1,2-epoksi-3-fenoksipropan (št. CAS 122-60-1) | √ 122-60-1 ∏ | √ 204-557-2 ∏ |

660. | 2,3-epoksipropan-1-ol (št. CAS 556-52-5) | √ 556-52-5 ∏ | √ 209-128-3 ∏ |

661. | R-2,3-epoksi-1-propanol (št. CAS 57044-25-4) | √ 57044-25-4 ∏ | √ 603-143-00-2 ∏ |

662. | 2,2′-bioksiran (št. CAS 1464-53-5) | √ 1464-53-5 ∏ | √ 215-979-1 ∏ |

ê 2007/1/ES člen 1 v točki 3 Priloge (prilagojeno)

663. | (2RS,3RS)-3-(2-klorofenil)-2-(4-fluorofenil)-[1H-1,2,4-triazol-1-il)metil]oksiran; epoksikonazol (CAS št. 133855-98-8) | √ 133855-98-8 ∏ | √ 613-175-00-9 ∏ |

ê 2004/93/ES člen 1 v Prilogi 2 (prilagojeno)

664. | Klorometil metil eter (št. CAS 107-30-2) | √ 107-30-2 ∏ | √ 203-480-1 ∏ |

665. | 2-metoksietanol (št. CAS 109-86-4) | √ 109-86-4 ∏ | √ 203-713-7 ∏ |

666. | 2-etoksietanol (št. CAS 110-80-5) | √ 110-80-5 ∏ | √ 203-804-1 ∏ |

667. | Oksibis[klorometan], bis (klorometil) eter (št. CAS 542-88-1) | √ 542-88-1 ∏ | √ 208-832-8 ∏ |

668. | 2-metoksipropanol (št. CAS 1589-47-5) | √ 1589-47-5 ∏ | √ 216-455-5 ∏ |

669. | Propiolakton (št. CAS 57-57-8) | √ 57-57-8 ∏ | √ 200-340-1 ∏ |

670. | Dimetilkarbamoil klorid (št. CAS 79-44-7) | √ 79-44-7 ∏ | √ 201-208-6 ∏ |

671. | Uretan (št. CAS 51-79-6) | √ 51-79-6 ∏ | √ 200-123-1 ∏ |

672. | 2-metoksietilacetat (št. CAS 110-49-6) | √ 110-49-6 ∏ | √ 203-772-9 ∏ |

673. | 2-etoksietil acetat (št. CAS 111-15-9) | √ 111-15-9 ∏ | √ 203-839-2 ∏ |

674. | Metoksiocetna kislina (št. CAS 625-45-6) | √ 625-45-6 ∏ | √ 210-894-6 ∏ |

675. | Dibutil ftalat (št. CAS 84-74-2) | √ 84-74-2 ∏ | √ 201-557-4 ∏ |

676. | Bis(2-metoksietil) eter (št. CAS 111-96-6) | √ 111-96-6 ∏ | √ 203-924-4 ∏ |

677. | Bis(2-etilheksil) ftalat (št. CAS 117-81-7) | √ 117-81-7 ∏ | √ 204-211-0 ∏ |

678. | Bis(2-metoksietil) ftalat (št. CAS 117-82-8) | √ 117-82-8 ∏ | √ 204-212-6 ∏ |

679. | 2-metoksipropil acetat (št. CAS 70657-70-4) | √ 70657-70-4 ∏ | √ 274-724-2 ∏ |

680. | 2-etilheksil[[[3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroksifenil]-metil]tio]acetat (št. CAS 80387-97-9) | √ 80387-97-9 ∏ | √ 279-452-8 ∏ |

681. | Akrilamid, če ni drugače navedeno v tej √ uredbi Õ direktivi (št. CAS 79-06-1) | √ 79-06-1 ∏ | √ 201-173-7 ∏ |

682. | Akrilonitril (št. CAS 107-13-1) | √ 107-13-1 ∏ | √ 203-466-5 ∏ |

683. | 2-nitropropan (št. CAS 79-46-9) | √ 79-46-9 ∏ | √ 201-209-1 ∏ |

684. | Dinoseb (št. CAS 88-85-7), njegove soli in estri, razen tistih, ki so morda navedeni drugje na tem seznamu | √ 88-85-7 ∏ | √ 201-861-7 ∏ |

685. | 2-nitroanizol (št. CAS 91-23-6) | √ 91-23-6 ∏ | √ 202-052-1 ∏ |

686. | 4-nitrobifenil (št. CAS 92-93-3) | √ 92-93-3 ∏ | √ 202-204-7 ∏ |

ê 2005/80/ES člen 1 v Prilogi 1(b) (prilagojeno)

687. | Dinitrotoluen, tehnično čist (CAS št. 121-14-2) | √ 121-14-2 ∏ | √ 204-450-0 ∏ |

ê 2004/93/ES člen 1 v Prilogi 2 (prilagojeno)

è1 2004/93/ES člen 1 v Prilogi 2, kakor je bil spremenjen s Popravkom, UL L 097, 15.4.2005, str. 63

688. | Binapakril (št. CAS 485-31-4) | √ 485-31-4 ∏ | √ 207-612-9 ∏ |

689. | 2-nitronaftalen (št. CAS 581-89-5) | √ 581-89-5 ∏ | √ 209-474-5 ∏ |

690. | 2,3-dinitrotoluen (št. CAS 602-01-7) | √ 602-01-7 ∏ | √ 210-013-5 ∏ |

691. | 5-nitroacenaften (št. CAS 602-87-9) | √ 602-87-9 ∏ | √ 210-025-0 ∏ |

692. | 2,6-dinitrotoluen (št. CAS 606-20-2) | √ 606-20-2 ∏ | √ 210-106-0 ∏ |

693. | 3,4-dinitrotoluen (št. CAS 610-39-9) | √ 610-39-9 ∏ | √ 210-222-1 ∏ |

694. | 3,5-dinitrotoluen (št. CAS 618-85-9) | √ 618-85-9 ∏ | √ 210-566-2 ∏ |

695. | 2,5-dinitrotoluen (št. CAS 619-15-8) | √ 619-15-8 ∏ | √ 210-581-4 ∏ |

696. | Dinoterb (št. CAS 1420-07-1), njegove soli in estri | √ 1420-07-1 ∏ | √ 215-813-8 ∏ |

697. | Nitrofen (št. CAS 1836-75-5) | √ 1836-75-5 ∏ | √ 217-406-0 ∏ |

698. | Dinitrotoluen (št. CAS 25321-14-6) | √ 25321-14-6 ∏ | √ 246-836-1 ∏ |

699. | Diazometan (št. CAS 334-88-3) | √ 334-88-3 ∏ | √ 206-382-7 ∏ |

700. | 1,4,5,8-tetraaminoantrakinon (disperzno modra 1) (št. CAS 2475-45-8) | √ 2475-45-8 ∏ | √ 219-603-7 ∏ |

701. | Dimetilnitrozoamin (št. CAS 62-75-9) | √ 62-75-9 ∏ | √ 200-549-8 ∏ |

702. | 1-metil-3-nitro-1-nitrozogvanidin (št. CAS 70-25-7) | √ 70-25-7 ∏ | √ 200-730-1 ∏ |

703. | Nitrozodipropilamin (št. CAS 621-64-7) | √ 621-64-7 ∏ | √ 210-698-0 ∏ |

704. | 2,2′-(nitrozoimino)bisetanol (št. CAS 1116-54-7) | √ 1116-54-7 ∏ | √ 214-237-4 ∏ |

705. | 4,4′-metilendianilin (št. CAS 101-77-9) | √ 101-77-9 ∏ | √ 202-974-4 ∏ |

706. | 4,4′-(4-iminocikloheksa-2,5-dienilidenmetilen) dianilin hidroklorid (št. CAS 569-61-9) | √ 569-61-9 ∏ | √ 209-321-2 ∏ |

707. | 4,4′-metilendi-o-toluidin (št. CAS 838-88-0) | √ 838-88-0 ∏ | √ 212-658-8 ∏ |

708. | o-anizidin (št. CAS 90-04-0) | √ 90-04-0 ∏ | √ 201-963-1 ∏ |

709. | 3,3′-dimetoksibenzidin (št. CAS 119-90-4) | √ 119-90-4 ∏ | √ 204-355-4 ∏ |

710. | Soli o-dianizidina |

711. | Azo barvila, ki temeljijo na o-dianizidinu |

712. | 3,3′-diklorobenzidin (št. CAS 91-94-1) | √ 91-94-1 ∏ | √ 202-109-0 ∏ |

713. | Benzidin dihidroklorid (št. CAS 531-85-1) | √ 531-85-1 ∏ | √ 208-519-6 ∏ |

714. | [[1,1′-bifenil]-4,4′-diil]diamonijev sulfat (št. CAS 531-86-2) | √ 531-86-2 ∏ | √ 208-520-1 ∏ |

715. | 3,3′-diklorobenzidin dihidroklorid (št. CAS 612-83-9) | √ 612-83-9 ∏ | √ 210-323-0 ∏ |

716. | Benzidin sulfat (št. CAS 21136-70-9) | √ 21136-70-9 ∏ | √ 244-236-4 ∏ |

717. | Benzidin acetat (št. CAS 36341-27-2) | √ 36341-27-2 ∏ | √ 252-984-8 ∏ |

718. | 3,3′-diklorobenzidin divodikov bis(sulfat) (št. CAS 64969-34-2) | √ 64969-34-2 ∏ | √ 265-293-1 ∏ |

719. | 3,3′-diklorobenzidin sulfat (št. CAS 74332-73-3) | √ 74332-73-3 ∏ | √ 277-822-3 ∏ |

720. | Azo barvila, ki temeljijo na benzidinu |

721. | 4,4′-bi-o-toluidin (št. CAS 119-93-7) | √ 119-93-7 ∏ | √ 204-358-0 ∏ |

722. | 4,4′-bi-o-toluidin dihidroklorid (št. CAS 612-82-8) | √ 612-82-8 ∏ | √ 210-322-5 ∏ |

723. | [3,3′-dimetil[1,1′-bifenil]-4,4′-diil]diamonijev bis(vodikov sulfat) (št. CAS 64969-36-4) | √ 64969-36-4 ∏ | √ 265-294-7 ∏ |

724. | 4,4′-bi-o-toluidin sulfat (št. CAS 74753-18-7) | √ 74753-18-7 ∏ | √ 277-985-0 ∏ |

725. | Barvila, ki temeljijo na o-toluidinu |

726. | Bifenil-4-ilamin (št. CAS 92-67-1) in njegove soli | √ 92-67-1 ∏ | √ 202-177-1 ∏ |

727. | Azobenzen (št. CAS 103-33-3) | √ 103-33-3 ∏ | √ 203-102-5 ∏ |

728. | (mMetil-ONN-azoksi)metil acetat (št. CAS 592-62-1) | √ 592-62-1 ∏ | √ 209-765-7 ∏ |

729. | Cikloheksimid (št. CAS 66-81-9) | √ 66-81-9 ∏ | √ 200-636-0 ∏ |

730. | 2-metilaziridin (št. CAS 75-55-8) | √ 75-55-8 ∏ | √ 200-878-7 ∏ |

731. | Imidazolidin-2-tion (št. CAS 96-45-7) | √ 96-45-7 ∏ | √ 202-506-9 ∏ |

732. | Furan (št. CAS 110-00-9) | √ 110-00-9 ∏ | √ 203-727-3 ∏ |

733. | Aziridin (št. CAS 151-56-4) | √ 151-56-4 ∏ | √ 205-793-9 ∏ |

734. | Kaptafol (št. CAS 2425-06-1) | √ 2425-06-1 ∏ | √ 219-363-3 ∏ |

735. | Karbadoks (št. CAS 6804-07-5) | √ 6804-07-5 ∏ | √ 229-879-0 ∏ |

736. | Flumioksazin (št. CAS 103361-09-7) | √ 103361-09-7 ∏ | √ 613-166-00-X Õ |

737. | Tridemorf (št. CAS 24602-86-6) | √ 24602-86-6 ∏ | √ 246-347-3 ∏ |

738. | Vinklozolin (št. CAS 50471-44-8) | √ 50471-44-8 ∏ | √ 256-599-6 ∏ |

739. | Fluazifop-butil (št. CAS 69806-50-4) | √ 69806-50-4 ∏ | √ 274-125-6 ∏ |

740. | Flusilazol (št. CAS 85509-19-9) | √ 85509-19-9 ∏ | √ 014-017-00-6 ∏ |

741. | 1,3,5-tris(oksiranilmetil)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion (št. CAS 2451-62-9) | √ 2451-62-9 ∏ | √ 219-514-3 ∏ |

742. | Tioacetamid (št. CAS 62-55-5) | √ 62-55-5 ∏ | √ 200-541-4 ∏ |

743. | N,N-dimetilformamid (št. CAS 68-12-2) | √ 68-12-2 ∏ | √ 200-679-5 ∏ |

744. | Formamid (št. CAS 75-12-7) | √ 75-12-7 ∏ | √ 200-842-0 ∏ |

745. | N-metilacetamid (št. CAS 79-16-3) | √ 79-16-3 ∏ | √ 201-182-6 ∏ |

746. | N-metilformamid (št. CAS 123-39-7) | √ 123-39-7 ∏ | √ 204-624-6 ∏ |

747. | N,N-dimetilacetamid (št. CAS 127-19-5) | √ 127-19-5 ∏ | √ 204-826-4 ∏ |

748. | Triamidheksametil fosforne kisline (št. CAS 680-31-9) | √ 680-31-9 ∏ | √ 211-653-8 ∏ |

749. | Dietilsulfat (št. CAS 64-67-5) | √ 64-67-5 ∏ | √ 200-589-6 ∏ |

750. | Dimetilsulfat (št. CAS 77-78-1) | √ 77-78-1 ∏ | √ 201-058-1 ∏ |

751. | 1,3-propansulton (št. CAS 1120-71-4) | √ 1120-71-4 ∏ | √ 214-317-9 ∏ |

752. | Dimetilsulfamoil-klorid (št. CAS 13360-57-1) | √ 13360-57-1 ∏ | √ 236-412-4 ∏ |

753. | Sulfalat (št. CAS 95-06-7) | √ 95-06-7 ∏ | √ 202-388-9 ∏ |

754. | Mešanica spojin: 4-[[bis-(4-fluorofenil)metilzilil]metil]-4H-1,2,4-triazol in 1-[[bis-(4-fluorofenil)metilzilil]metil]-1H-1,2,4-triazol (št. EC 403-250-2) | √ 403-250-2 ∏ |

755. | (+/–)-tetrahidrofurfuril –(R)-2-[4-(6-klorokinoksalin-2-iloksi)feniloksi]propionat (št. CAS 119738-06-6) | √ 119738-06-6 ∏ | √ 607-373-00-4 ∏ |

756. | 6-hidroksi-1-(3-izopropoksipropil)-4-metil-2-okso-5-[4-(fenilazo)fenilazo]-1,2-dihidro-3-piridinkarbonitril (št. CAS 85136-74-9) | √ 85136-74-9 ∏ | √ 611-057-00-1 ∏ |

757. | (6-(4-hidroksi-3-(2-metoksifenilazo)-2-sulfonato-7-naftilamino)-1,3,5-triazin-2,4-diil)bis[(amino-1-metiletil)amonijev] format (št. CAS 108225-03-2) | √ 108225-03-2 ∏ | √ 611-058-00-7 ∏ |

758. | Trinatrijev [4′-(8-acetilamino-3,6-disulfonato-2-naftilazo)-4″-(6-benzoilamino-3-sulfonato-2-naftilazo)-bifenil-1,3′,3″,1”-tetraolato-O,O′,O″,”]baker(II) (št. EC 413-590-3) | √ 413-590-3 ∏ |

759. | Mešanica spojin: N-[3-hidroksi-2-(2-metilakriloilaminometoksi)propoksimetil]-2-metilakrilamid in N-2,3-bis-(2-metilakriloilaminometoksi)propoksimetil]-2-metilakrilamid in metakrilamid in 2-metil-N-(2-metilakriloilaminometoksimetil)-akrilamid in N-(2,3-dihidroksipropoksimetil)-2-metilakrilamid (št. EC 412-790-8) | √ 412-790-8 ∏ |

760. | 1,3,5-tris-[(2S in 2R)-2,3-epoksipropil]-1,3,5-triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-trion (št. CAS 59653-74-6) | √ 59653-74-6 ∏ | √ 616-091-00-0 ∏ |

761. | Erionit (št. CAS 12510-42-8) | √ 12510-42-8 ∏ | √ 650-012-00-0 ∏ |

762. | Azbest (št. CAS 12001-28-4) | √ 12001-28-4 ∏ | √ 650-013-00-6 ∏ |

763. | Zemeljsko olje (št. CAS 8002-05-9) | √ 8002-05-9 ∏ | √ 232-298-5 ∏ |

764. | Destilati (zemeljsko olje), težki, hidrokrekirani (št. CAS 64741-76-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64741-76-0 ∏ | √ 265-077-7 ∏ |

765. | Destilati (zemeljsko olje), težki, parafinski, rafinirani s topilom (št. CAS 64741-88-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64741-88-4 ∏ | √ 265-090-8 ∏ |

766. | Destilati (zemeljsko olje), lahki parafinski, rafinirani s topilom (št. CAS 64741-89-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64741-89-5 ∏ | √ 265-091-3 ∏ |

767. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), deasfaltirani s topilom (št. CAS 64741-95-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64741-95-3 ∏ | √ 265-096-0 ∏ |

768. | Destilati (zemeljsko olje), težka naftenska frakcija, rafinirana s topilom (št. CAS 64741-96-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64741-96-4 ∏ | √ 265-097-6 ∏ |

769. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, rafinirana s topilom (št. CAS 64741-97-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64741-97-5 ∏ | √ 265-098-1 ∏ |

770. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), rafinirani s topilom (št. CAS 64742-01-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-01-4 ∏ | √ 265-101-6 ∏ |

771. | Destilati (zemeljsko olje), parafinska frakcija z glino (št. CAS 64742-36-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-36-5 ∏ | √ 265-137-2 ∏ |

772. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, prečiščena z glino (št. CAS 64742-37-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-37-6 ∏ | √ 265-138-8 ∏ |

773. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z glino (št. CAS 64742-41-2), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-41-2 ∏ | √ 265-143-5 ∏ |

774. | Destilati (zemeljsko olje), težka, naftenska frakcija, prečiščena z glino (št. CAS 64742-44-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-44-5 ∏ | √ 265-146-1 ∏ |

775. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, prečiščena z glino (št. CAS 64742-45-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-45-6 ∏ | √ 265-147-7 ∏ |

776. | Destilati (zemeljsko olje), težka, naftenska frakcija, prečiščena z vodikom (št. CAS 64742-52-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-52-5 ∏ | √ 265-155-0 ∏ |

777. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, prečiščena z vodikom (št. CAS 64742-53-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-53-6 ∏ | √ 265-156-6 ∏ |

778. | Destilati (zemeljsko olje), težka, naftenska frakcija, prečiščena z vodikom (št. CAS 64742-54-7), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-54-7 ∏ | √ 265-157-1 ∏ |

779. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, prečiščena z vodikom (št. CAS 64742-55-8), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-55-8 ∏ | √ 265-158-7 ∏ |

780. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom (št. CAS 64742-56-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-56-9 ∏ | √ 265-159-2 ∏ |

781. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z vodikom (št. CAS 64742-57-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-57-0 ∏ | √ 265-160-8 ∏ |

782. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), razvoskani s topilom (št. CAS 64742-62-7), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-62-7 ∏ | √ 265-166-0 ∏ |

783. | Destilati (zemeljsko olje), težka, naftenska frakcija, razvoskana s topilom (št. CAS 64742-63-8), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-63-8 ∏ | √ 265-167-6 ∏ |

784. | Destilati (zemeljsko olje), lahka naftenska frakcija, razvoskana s topilom (št. CAS 64742-64-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-64-9 ∏ | √ 265-168-1 ∏ |

785. | Destilati (zemeljsko olje), težka parafinska frakcija, razvoskana s topilom (št. CAS 64742-65-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-65-0 ∏ | √ 265-169-7 ∏ |

786. | Footovo olje (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-67-2), če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-67-2 ∏ | √ 265-171-8 ∏ |

787. | Naftenska olja (zemeljsko olje), težka frakcija, katalitsko razvoskana (št. CAS 64742-68-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-68-3 ∏ | √ 265-172-3 ∏ |

788. | Naftenska olja (zemeljsko olje), lahka frakcija, katalitsko razvoskana (št. CAS 64742-69-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-69-4 ∏ | √ 265-173-9 ∏ |

789. | Parafinska olja (zemeljsko olje), težka frakcija, katalitsko razvoskana (št. CAS 64742-70-7), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-70-7 ∏ | √ 265-174-4 ∏ |

790. | Parafinska olja (zemeljsko olje), lahka frakcija, katalitsko razvoskana (št. CAS 64742-71-8), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-71-8 ∏ | √ 265-176-5 ∏ |

791. | Naftenska olja (zemeljsko olje), težka frakcija, kompleksna, razvoskana (št. CAS 64742-75-2), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-75-2 ∏ | √ 265-179-1 ∏ |

792. | Naftenska olja (zemeljsko olje), lahka frakcija, kompleksna, razvoskana (št. CAS 64742-76-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 64742-76-3 ∏ | √ 265-180-7 ∏ |

793. | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki, naftenski destilat, ekstrahiran s topilom, koncentriran z aromati (št. CAS 68783-00-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 68783-00-6 ∏ | √ 272-175-3 ∏ |

794. | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki, parafinski destilat, ekstrahiran s topilom, rafiniran s topilom (št. CAS 68783-04-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 68783-04-0 ∏ | √ 272-180-0 ∏ |

795. | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki, parafinski destilati, deasfaltirani s topilom (št. CAS 68814-89-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 68814-89-1 ∏ | √ 272-342-0 ∏ |

796. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-50, prečiščena z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi z visoko viskoznostjo (št. CAS 72623-85-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 72623-85-9 ∏ | √ 276-736-3 ∏ |

797. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C15-30, prečiščena z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi (št. CAS 72623-86-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 72623- 86-0 ∏ | √ 276-737-9 ∏ |

798. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-50, prečiščena z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi (št. CAS 72623-87-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 72623- 87-1 ∏ | √ 276-738-4 ∏ |

799. | Mazalna olja (št. CAS 74869-22-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 74869-22-0 ∏ | √ 278-012-2 ∏ |

800. | Destilati (zemeljsko olje), težka, parafinska frakcija, kompleksna, razvoskana (št. CAS 90640-91-8), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90640-91-8 ∏ | √ 292-613-7 ∏ |

801. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, kompleksna, razvoskana (št. CAS 90640-92-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90640-92-9 ∏ | √ 292-614-2 ∏ |

802. | Destilati (zemeljsko olje), težka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, prečiščena z glino (št. CAS 90640-94-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90640-94-1 ∏ | √ 292-616-3 ∏ |

803. | Ogljikovodiki, C20-50, težka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, prečiščena z vodikom (št. CAS 90640-95-2), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90640-95-2 ∏ | √ 292-617-9 ∏ |

804. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, prečiščena z glino (št. CAS 90640-96-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90640-96-3 ∏ | √ 292-618-4 ∏ |

805. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, razvoskana s topilom, prečiščena z vodikom (št. CAS 90640-97-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90640-97-4 ∏ | √ 292-620-5 ∏ |

806. | Ekstrakti (Ö zemeljsko olje Õ nafta), težko naftensko destilatno topilo, obdelano z vodikom (št. CAS 90641-07-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90641-07-9 ∏ | √ 292-631-5 ∏ |

807. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt težkega parafinskega destilata, obdelan z vodikom (št. CAS 90641-08-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90641-08-0 ∏ | √ 292-632-0 ∏ |

808. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan z vodikom (št. CAS 90641-09-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90641-09-1 ∏ | √ 292-633-6 ∏ |

809. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z vodikom, razvoskani s topilom (št. CAS 90669-74-2), če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 90669-74-2 ∏ | √ 292-656-1 ∏ |

810. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), katalitsko razvoskani (št. CAS 91770-57-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91770-57-9 ∏ | √ 294-843-3 ∏ |

811. | Destilati (zemeljsko olje), težka, parafinska frakcija, razvoskana, prečiščena z vodikom (št. CAS 91995-39-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995-39-0 ∏ | √ 295-300-3 ∏ |

812. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parafinska frakcija, razvoskana, prečiščena z vodikom (št. CAS 91995-40-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995-40-3 ∏ | √ 295-301-9 ∏ |

813. | Destilati (zemeljsko olje), hidrokrekirani, rafinirani s topilom, razvoskani (št. CAS 91995-45-8), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995-45-8 ∏ | √ 295-306-6 ∏ |

814. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, naftenska frakcija, rafinirana s topilom, prečiščena z vodikom (št. CAS 91995-54-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995-54-9 ∏ | √ 295-316-0 ∏ |

815. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan z vodikom (št. CAS 91995-73-2), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995- 73-2 ∏ | √ 295-335-4 ∏ |

816. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega naftenskega destilata, razžvepljen z vodikom (št. CAS 91995-75-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995-75-4 ∏ | √ 295-338-0 ∏ |

817. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan s kislino (št. CAS 91995-76-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995-76-5 ∏ | √ 295-339-6 ∏ |

818. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, razžvepljen z vodikom (št. CAS 91995-77-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995-77-6 ∏ | √ 295-340-1 ∏ |

819. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega vakuumskega plinskega olja (št. CAS 91995-79-8), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 91995-79-8 ∏ | √ 295-342-2 ∏ |

820. | Footovo olje (zemeljsko olje), obdelano z vodikom (št. CAS 92045-12-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 92045-12-0 ∏ | √ 295-394-6 ∏ |

821. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C17-35, ekstrahirana s topilom, razvoskana, prečiščena z vodikom (št. CAS 92045-42-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 92045-42-6 ∏ | √ 295-423-2 ∏ |

822. | Mazalna olja (zemeljsko olje), hidrokrekirana, nearomatska, parafini, odstranjeni s topilom (št. CAS 92045-43-7), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 92045-43-7 ∏ | √ 295-424-8 ∏ |

823. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), hidrokrekirani, obdelani s kislino, razvoskani s topilom (št. CAS 92061-86-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 92061-86-4 ∏ | √ 295-499-7 ∏ |

824. | Parafinska olja (zemeljsko olje), težka frakcija, rafinirana s topilom, razvoskana (št. CAS 92129-09-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 92129-09-4 ∏ | √ 295-810-6 ∏ |

825. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt težkega parafinskega destilata, obdelan z glino (št. CAS 92704-08-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 92704- 08-0 ∏ | √ 296-437-1 ∏ |

826. | Mazalna olja (zemeljsko olje), bazna olja, parafinska (št. CAS 93572-43-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 93572-42-1 ∏ | √ 297-474-6 ∏ |

827. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt težkega naftenskega destilata, razžvepljen z vodikom (št. CAS 93763-10-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 93763-10-1 ∏ | √ 297-827-4 ∏ |

828. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt s topilom razvoskanega težkega parafinskega destilata, razžvepljen z vodikom (št. CAS 93763-11-2), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 93763-11-2 ∏ | √ 297-829-5 ∏ |

829. | Ogljikovodiki, hidrokrekirani parafinski ostanki destilacije, razvoskani s topilom (št. CAS 93763-38-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 93763-38-3 ∏ | √ 297-857-8 ∏ |

830. | Footovo olje (zemeljsko olje), kislinsko obdelano (št. CAS 93924-31-3), če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 93924-31-3 ∏ | √ 300-225-7 ∏ |

831. | Footovo olje (zemeljsko olje), obdelano z glino (št. CAS 93924-32-4), če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 93924-32-4 ∏ | √ 300-226-2 ∏ |

832. | Ogljikovodiki, C20-50, hidrogenacija oljnega ostanka, vakuumski destilat (št. CAS 93924-61-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 93924-61-9 ∏ | √ 300-257-1 ∏ |

833. | Destilati (zemeljsko olje), težka frakcija, prečiščena z vodikom, rafinirana s topilom (št. CAS 94733-08-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 94733-08-1 ∏ | √ 305-588-5 ∏ |

834. | Destilati (zemeljsko olje), hidrokrekirana, lahka frakcija, rafinirana s topilom (št. CAS 94733-09-2), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 94733-09-2 ∏ | √ 305-589-0 ∏ |

835. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-40, na osnovi s topilom razvoskanega hidrokrekiranega destilata (št. CAS 94733-15-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 94733-15-0 ∏ | √ 305-594-8 ∏ |

836. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-40, na osnovi s topilom razvoskanega hidrokrekiranega rafinata (št. CAS 94733-16-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 94733-16-1 ∏ | √ 305-595-3 ∏ |

837. | Ogljikovodiki, C13-30, bogati z aromati, naftenski destilat, ekstrahiran s topilom (št. CAS 95371-04-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 95371-04-3 ∏ | √ 305-971-7 ∏ |

838. | Ogljikovodiki, C16-32, bogati z aromati, naftenski destilat, ekstrahiran s topilom (št. CAS 95371-05-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 95371-05-4 ∏ | √ 305-972-2 ∏ |

839. | Ogljikovodiki, C37-68, razvoskani, deasfaltirani, z vodikom obdelani ostanki vakuumske destilacije (št. CAS 95371-07-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 95371-07-6 ∏ | √ 305-974-3 ∏ |

840. | Ogljikovodiki, C37-65, deasfaltirani, z vodikom obdelani ostanki vakuumske destilacije (št. CAS 95371-08-7), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 95371-08-7 ∏ | √ 305-975-9 ∏ |

841. | Destilati (zemeljsko olje), hidrokrekirana, lahka frakcija, rafinirana s topilom (št. CAS 97488-73-8), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97488-73-8 ∏ | √ 307-010-7 ∏ |

842. | Destilati (zemeljsko olje), hidrogenirana, težka frakcija, rafinirana s topilom (št. CAS 97488-74-9), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97488-74-9 ∏ | √ 307-011-2 ∏ |

843. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C18-27, hidrokrekirana, razvoskana s topilom (št. CAS 97488-95-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97488-95-4 ∏ | √ 307-034-8 ∏ |

844. | Ogljikovodiki, C17-30, z vodikom obdelani, s topilom deasfaltirani ostanek atmosferske destilacije, lahka frakcija destilacije (št. CAS 97675-87-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97675-87-1 ∏ | √ 307-661-7 ∏ |

845. | Ogljikovodiki, C17-40, z vodikom obdelani, s topilom deasfaltirani ostanek atmosferske destilacije, lahka frakcija destilacije (št. CAS 97722-06-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97722-06-0 ∏ | √ 307-755-8 ∏ |

846. | Ogljikovodiki, C13-27, lahka, naftenska frakcija, ekstrahirana s topilom (št. CAS 97722-09-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97722-09-3 ∏ | √ 307-758-4 ∏ |

847. | Ogljikovodiki, C14-29, lahka, naftenska frakcija, ekstrahirana s topilom (št. CAS 97722-10-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97722-10-6 ∏ | √ 307-760-5 ∏ |

848. | Footovo olje (zemeljsko olje), obdelano z ogljikom (št. CAS 97862-76-5), če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97862-76-5 ∏ | √ 308-126-0 ∏ |

849. | Footovo olje (zemeljsko olje), obdelano s silicijevo kislino (št. CAS 97862-77-6), če vsebuje > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97862-77-6 ∏ | √ 308-127-6 ∏ |

850. | Ogljikovodiki, C27-42, dearomatizirani (št. CAS 97862-81-2), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97862-81-2 ∏ | √ 308-131-8 ∏ |

851. | Ogljikovodiki, C17-30, destilati, obdelani z vodikom, lahka frakcija destilacije (št. CAS 97862-82-3), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97862-82-3 ∏ | √ 308-132-3 ∏ |

852. | Ogljikovodiki, C27-45, naftenska frakcija vakuumske destilacije (št. CAS 97862-83-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97862-83-4 ∏ | √ 308-133-9 ∏ |

853. | Ogljikovodiki, C27-45, dearomatizirani (št. CAS 97926-68-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97926-68-6 ∏ | √ 308-287-7 ∏ |

854. | Ogljikovodiki, C20-58, obdelani z vodikom (št. CAS 97926-70-0), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97926-70-0 ∏ | √ 308-289-8 ∏ |

855. | Ogljikovodiki, C27-42, naftenski (št. CAS 97926-71-1), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 97926-71-1 ∏ | √ 308-290-3 ∏ |

856. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan z ogljikom (št. CAS 100684-02-4), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 100684-02-4 ∏ | √ 309-672-2 ∏ |

857. | Ekstrakti (zemeljsko olje), solventni ekstrakt lahkega parafinskega destilata, obdelan z glino (št. CAS 100684-03-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 100684- 03-5 ∏ | √ 309-673-8 ∏ |

858. | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki, vakuumski, solventni ekstrakt plinskega olja, obdelan z ogljikom (št. CAS 100684-04-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 100684-04-6 ∏ | √ 309-674-3 ∏ |

859. | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki, vakuumski, solventni ekstrakt plinskega olja, obdelan z glino (št. CAS 100684-05-7), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 100684-05-7 ∏ | √ 309-675-9 ∏ |

860. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z ogljikom, razvoskani s topilom (št. CAS 100684-37-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 100684-37-5 ∏ | √ 309-710-8 ∏ |

861. | Oljni ostanki (zemeljsko olje), obdelani z glino, razvoskani s topilom (št. CAS 100684-38-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 100684-38-6 ∏ | √ 309-711-3 ∏ |

862. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C>25, s topilom ekstrahirana, deasfaltirana, razvoskana, hidrogenirana (št. CAS 101316-69-2), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 101316-69-2 ∏ | √ 309-874-0 ∏ |

863. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C17-32, s topilom ekstrahirana, razvoskana, hidrogenirana (št. CAS 101316-70-5), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 101316-70-5 ∏ | √ 309-875-6 ∏ |

864. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C20-35, s topilom ekstrahirana, razvoskana, hidrogenirana (št. CAS 101316-71-6), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 101316-71-6 ∏ | √ 309-876-1 ∏ |

865. | Mazalna olja (zemeljsko olje), C24-50, s topilom ekstrahirana, razvoskana, hidrogenirana (št. CAS 101316-72-7), če vsebujejo > 3 % m/m ekstrakta DMSO | √ 101316-72-7 ∏ | √ 309-877-7 ∏ |

866. | Destilati (zemeljsko olje), sladkana srednja frakcija (št. CAS 64741-86-2), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 64741-86-2 ∏ | √ 265-088-7 ∏ |

867. | Plinska olja (zemeljsko olje), prečiščena s topilom (št. CAS 64741-90-8), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | √ 64741-90-8 ∏ | √ 265-092-9 ∏ |

868. | Destilati (zemeljsko olje), s topilom rafinirana srednja frakcija (št. CAS 64741-91-9), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 64741-91-9 ∏ | √ 265-093-4 ∏ |

869. | Plinska olja (zemeljsko olje), prečiščena s kislino (št. CAS 64742-12-7), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | √ 64742-12-7 ∏ | √ 265-112-6 ∏ |

870. | Destilati (zemeljsko olje), kislinsko prečiščena srednja frakcija (št. CAS 64742-13-8), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 64742-13-8 ∏ | √ 265-113-1 ∏ |

871. | Destilati (zemeljsko olje), kislinsko prečiščena lahka frakcija (št. CAS 64742-14-9), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 64742-14-9 ∏ | √ 265-114-7 ∏ |

872. | Plinska olja (zemeljsko olje), kemijsko nevtralizirana (št. CAS 64742-29-6), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | √ 64742-29-6 ∏ | √ 265-129-9 ∏ |

873. | Destilati (zemeljsko olje), kemijsko nevtralizirana srednja frakcija (št. CAS 64742-30-9), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 64742-30-9 ∏ | √ 265-130-4 ∏ |

874. | Destilati (zemeljsko olje), z glino prečiščena srednja frakcija (št. CAS 64742-38-7), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 64742-38-7 ∏ | √ 265-139-3 ∏ |

875. | Destilati (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena srednja frakcija (št. CAS 64742-46-7), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 64742-46-7 ∏ | √ 265-148-2 ∏ |

876. | Plinska olja (zemeljsko olje), razžvepljena z vodikom (št. CAS 64742-79-6), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | √ 64742-79-6 ∏ | √ 265-182-8 ∏ |

877. | Destilati (zemeljsko olje), srednja frakcija, razžvepljena z vodikom (št. CAS 64742-80-9), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 64742-80-9 ∏ | √ 265-183-3 ∏ |

878. | Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz frakcionirne kolone za katalitski reforming, frakcija z visokim vreliščem (št. CAS 68477-29-2), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 68477-29-2 ∏ | √ 270-719-4 ∏ |

879. | Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz frakcionirne kolone za katalitski reforming, frakcija s srednjim vreliščem (št. CAS 68477-30-5), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 68477-30-5 ∏ | √ 270-721-5 ∏ |

880. | Destilati (zemeljsko olje), ostanek iz frakcionirne kolone za katalitski reforming, frakcija z nizkim vreliščem (št. CAS 68477-31-6), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 68477-31-6 ∏ | √ 270-722-0 ∏ |

881. | Alkani, C12-26 - razvejani in linearni (št. CAS 90622-53-0), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 90622-53-0 ∏ | √ 292-454-3 ∏ |

882. | Destilati (zemeljsko olje), visoko rafinirana srednja frakcija (št. CAS 90640-93-0), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 90640-93-0 ∏ | √ 292-615-8 ∏ |

883. | Destilati (zemeljsko olje), katalitski reforming, težki aromatski koncentrat (št. CAS 91995-34-5), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 91995-34-5 ∏ | √ 295-294-2 ∏ |

884. | Plinska olja, parafinska (št. CAS 93924-33-5), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | √ 93924-33-5 ∏ | √ 300-227-8 ∏ |

885. | Nafta (zemeljsko olje), s topilom rafinirana in z vodikom razžvepljena težka frakcija (št. CAS 97488-96-5), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizvedena, ni rakotvorna | √ 97488-96-5 ∏ | √ 307-035-3 ∏ |

886. | Ogljikovodiki, C16-20, z vodikom obdelani srednji destilat, lahki destilati (št. CAS 97675-85-9), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 97675- 85-9 ∏ | √ 307-659-6 ∏ |

887. | Ogljikovodiki, C12-20, z vodikom obdelani, parafinski, lahki destilati (št. CAS 97675-86-0), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 97675-86-0 ∏ | √ 307-660-1 ∏ |

888. | Ogljikovodiki, C11-17, ekstrahirani s topilom, lahki naftenski (št. CAS 97722-08-2), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 97722-08-2 ∏ | √ 307-757-9 ∏ |

889. | Plinska olja, prečiščena z vodikom (št. CAS 97862-78-7), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | √ 97862-78-7 ∏ | √ 308-128-1 ∏ |

890. | Destilati (zemeljsko olje), z ogljikom obdelani, lahki parafinski (št. CAS 100683-97-4), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 100683-97-4 ∏ | √ 309-667-5 ∏ |

891. | Destilati (zemeljsko olje), parafinski intermediati, obdelani z ogljikom (št. CAS 100683-98-5), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 100683-98-5 ∏ | √ 309-668-0 ∏ |

892. | Destilati (zemeljsko olje), parafinski intermediati, z glino obdelani (št. CAS 100683-99-6), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedeni, ni rakotvorna | √ 100683-99-6 ∏ | √ 309-669-6 ∏ |

893. | Mazalne maščobe (št. CAS 74869-21-9), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedene, ni rakotvorna | √ 74869-21-9 ∏ | √ 278-011-7 ∏ |

894. | Parafinski vosek (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-61-6), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 64742-61-6 ∏ | √ 265-165-5 ∏ |

895. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan s kislino (št. CAS 90669-77-5), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 90669-77-5 ∏ | √ 292-659-8 ∏ |

896. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan s glino (št. CAS 90669-78-6), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 90669-78-6 ∏ | √ 292-660-3 ∏ |

897. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan z vodikom (št. CAS 92062-09-4), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 92062-09-4 ∏ | √ 295-523-6 ∏ |

898. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), nizka temperatura tališča (št. CAS 92062-10-7), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 92062-10-7 ∏ | √ 295-524-1 ∏ |

899. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), nizka temperatura tališča, obdelan z vodikom (št. CAS 92062-11-8), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 92062-11-8 ∏ | √ 295-525-7 ∏ |

900. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan z ogljikom (št. CAS 97863-04-2), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 97863-04-2 ∏ | √ 308-155-9 ∏ |

901. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), nizka temperatura tališča, obdelan z glino (št. CAS 97863-05-3), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 97863-05-3 ∏ | √ 308-156-4 ∏ |

902. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), nizka temperatura tališča, obdelan s silicijevo kislino (št. CAS 97863-06-4), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 97863-06-4 ∏ | √ 308-158-5 ∏ |

903. | Parafinski vosek (zemeljsko olje), obdelan z ogljikom (št. CAS 100684-49-9), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 100684-49-9 ∏ | √ 309-723-9 ∏ |

904. | Vazelin (št. CAS 8009-03-8), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 8009-03-8 ∏ | √ 232-373-2 ∏ |

905. | Vazelin (zemeljsko olje), oksidiran (št. CAS 64743-01-7), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 64743-01-7 ∏ | √ 265-206-7 ∏ |

906. | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z aluminijevim oksidom (št. CAS 85029-74-9), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 85029-74-9 ∏ | √ 285-098-5 ∏ |

907. | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z vodikom (št. CAS 92045-77-7), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 92045-77-7 ∏ | √ 295-459-9 ∏ |

908. | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z ogljikom (št. CAS 97862-97-0), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 97862-97-0 ∏ | √ 308-149-6 ∏ |

909. | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan s silicijevo kislino (št. CAS 97862-98-1), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 97862-98-1 ∏ | √ 308-150-1 ∏ |

910. | Vazelin (zemeljsko olje), obdelan z glino (št. CAS 100684-33-1), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere je proizveden, ni rakotvorna | √ 100684-33-1 ∏ | √ 309-706-6 ∏ |

911. | Destilati (zemeljsko olje), lahki, katalitsko krekirani (št. CAS 64741-59-9) | √ 64741-59-9 ∏ | √ 265-060-4 ∏ |

912. | Destilati (zemeljsko olje), srednja frakcija, katalitsko krekirani (št. CAS 64741-60-2) | √ 64741-60-2 ∏ | √ 265-062-5 ∏ |

913. | Destilati (zemeljsko olje), lahki, termično krekirani (št. CAS 64741-82-8) | √ 64741-82-8 ∏ | √ 265-084-5 ∏ |

914. | Destilati (zemeljsko olje), lahki, katalitsko krekirani, razžvepljeni z vodikom (št. CAS 68333-25-5) | √ 68333-25-5 ∏ | √ 269-781-5 ∏ |

915. | Destilati (zemeljsko olje), lahka, parno krekirana nafta (št. CAS 68475-80-9) | √ 68475-80-9 ∏ | √ 270-662-5 ∏ |

916. | Destilati (zemeljsko olje), krekirani, parno krekirani destilati zemeljskega olja (št. CAS 68477-38-3) | √ 68477-38-3 ∏ | √ 270-727-8 ∏ |

917. | Plinsko olje (zemeljsko olje), parno krekirano (št. CAS 68527-18-4) | √ 68527-18-4 ∏ | √ 271-260-2 ∏ |

918. | Destilati (zemeljsko olje), termično krekirani, razžvepljeni z vodikom, srednja frakcija (št. CAS 85116-53-6) | √ 85116-53-6 ∏ | √ 285-505-6 ∏ |

919. | Plinska olja (zemeljsko olje), termično krekirana, razžvepljena z vodikom (št. CAS 92045-29-9) | √ 92045-29-9 ∏ | √ 295-411-7 ∏ |

920. | Ostanki (zemeljsko olje), hidrogenirana, parno krekirana nafta (št. CAS 92062-00-5) | √ 92062-00-5 ∏ | √ 295-514-7 ∏ |

921. | Ostanki (zemeljsko olje), parni kreking, destilacija nafte (št. CAS 92062-04-9) | √ 92062-04-9 ∏ | √ 295-517-3 ∏ |

922. | Destilati (zemeljsko olje), lahki, katalitsko krekirani, termično razgrajeni (št. CAS 92201-60-0) | √ 92201-60-0 ∏ | √ 295-991-1 ∏ |

923. | Ostanki (zemeljsko olje), parno krekirana, toplotno prečiščena nafta (št. CAS 93763-85-0) | √ 93763-85-0 ∏ | √ 297-905-8 ∏ |

924. | Plinska olja (zemeljsko olje), lahka, vakuumska, termično krekirana, razžvepljena z vodikom (št. CAS 97926-59-5) | √ 97926-59-5 ∏ | √ 308-278-8 ∏ |

925. | Destilati (zemeljsko olje), srednja frakcija iz koksne peči, razžvepljena z vodikom (št. CAS 101316-59-0) | √ 101316-59-0 ∏ | √ 309-865-1 ∏ |

926. | Destilati (zemeljsko olje), težki, parno krekirani (št. CAS 101631-14-5) | √ 101631-14-5 ∏ | √ 309-939-3 ∏ |

927. | Ostanki (zemeljsko olje), kolona za atmosfersko destilacijo (št. CAS 64741-45-3) | √ 64741-45-3 ∏ | √ 265-045-2 ∏ |

928. | Plinska olja (zemeljsko olje), težki vakuum (št. CAS 64741-57-7) | √ 64741-57-7 ∏ | √ 265-058-3 ∏ |

929. | Destilati (zemeljsko olje), težki, katalitsko krekirani (št. CAS 64741-61-3) | √ 64741-61-3 ∏ | √ 265-063-0 ∏ |

930. | Prečiščena olja (zemeljsko olje), katalitsko krekirana (št. CAS 64741-62-4) | √ 64741-62-4 ∏ | √ 265-064-6 ∏ |

931. | Ostanki frakcionacije (zemeljsko olje), katalitski reforming (št. CAS 64741-67-9) | √ 64741-67-9 ∏ | √ 265-069-3 ∏ |

932. | Ostanki (zemeljsko olje), hidrokrekirani (št. CAS 64741-75-9) | √ 64741-75-9 ∏ | √ 265-076-1 ∏ |

933. | Ostanki (zemeljsko olje), termično krekirani (št. CAS 64741-80-6) | √ 64741-80-6 ∏ | √ 265-081-9 ∏ |

934. | Destilati (zemeljsko olje), težke frakcije iz termičnega krekinga (št. CAS 64741-81-7) | √ 64741-81-7 ∏ | √ 265-082-4 ∏ |

935. | Plinska olja (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena frakcija vakuumske destilacije (št. CAS 64742-59-2) | √ 64742-59-2 ∏ | √ 265-162-9 ∏ |

936. | Ostanki iz kolone za atmosfersko destilacijo (zemeljsko olje), razžvepljeni z vodikom (št. CAS 64742-78-5) | √ 64742-78-5 ∏ | √ 265-181-2 ∏ |

937. | Plinska olja (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena težka frakcija vakuumske destilacije (št. CAS 64742-86-5) | √ 64742-86-5 ∏ | √ 265-189-6 ∏ |

938. | Ostanki (zemeljsko olje), kreking z vodno paro (št. CAS 64742-90-1) | √ 64742-90-1 ∏ | √ 265-193-8 ∏ |

939. | Ostanki (zemeljsko olje), atmosferska destilacija (št. CAS 68333-22-2) | √ 68333-22-2 ∏ | √ 269-777-3 ∏ |

940. | Očiščena olja (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena, katalitsko krekirana (št. CAS 68333-26-6) | √ 68333-26-6 ∏ | √ 269-782-0 ∏ |

941. | Destilati (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena, katalitsko krekirana vmesna frakcija (št. CAS 68333-27-7) | √ 68333-27-7 ∏ | √ 269-783-6 ∏ |

942. | Destilati (zemeljsko olje, petrolej), z vodikom prečiščena, katalitsko krekirana težka frakcija (št. CAS 68333-28-8) | √ 68333-28-8 ∏ | √ 269-784-1 ∏ |

943. | Gorivno olje, plinska olja se pridobivajo iz ostankov direktne destilacije, visoka vsebnost žvepla (št. CAS 68476-32-4) | √ 68476-32-4 ∏ | √ 270-674-0 ∏ |

944. | Gorivna olja √ Kurilno olje ∏ ostanki (št. CAS 68476-33-5) | √ 68476-33-5 ∏ | √ 270-675-6 ∏ |

945. | Ostanki (zemeljsko olje), destilacijski ostanek katalitskega reforminga (št. CAS 68478-13-7) | √ 68478-13-7 ∏ | √ 270-792-2 ∏ |

946. | Ostanki (zemeljsko olje), težko koksno plinsko olje in vakuumsko plinsko olje (št. CAS 68478-17-1) | √ 68478-17-1 ∏ | √ 270-796-4 ∏ |

947. | Ostanki (zemeljsko olje), težko koksno olje in lahko vakuumsko olje (št. CAS 68512-61-8) | √ 68512-61-8 ∏ | √ 270-983-0 ∏ |

948. | Ostanki (zemeljsko olje), lahki vakuum (št. CAS 68512-62-9) | √ 68512-62-9 ∏ | √ 270-984-6 ∏ |

949. | Ostanki (zemeljsko olje), krekirano z vodno paro, lahko (št. CAS 68513-69-9) | √ 68513-69-9 ∏ | √ 271-013-9 ∏ |

950. | Gorivno olje, št. 6 (št. CAS 68553-00-4) | √ 68553-00-4 ∏ | √ 271-384-7 ∏ |

951. | Ostanki (zemeljsko olje), postrojenje za primarno destilacijo, nizka vsebnost žvepla (št. CAS 68607-30-7) | √ 68607-30-7 ∏ | √ 271-763-7 ∏ |

952. | Plinska olja (zemeljsko olje), težko atmosfersko (št. CAS 68783-08-4) | √ 68783-08-4 ∏ | √ 272-184-2 ∏ |

953. | Ostanki (zemeljsko olje), koksni pralnik, vsebujejo aromate s kondenziranimi obroči (št. CAS 68783-13-1) | √ 68783-13-1 ∏ | √ 272-187-9 ∏ |

954. | Destilati (zemeljsko olje), z vakuumom pridobljeni ostanki zemeljskega olja (št. CAS 68955-27-1) | √ 68955-27-1 ∏ | √ 273-263-4 ∏ |

955. | Ostanki (zemeljsko olje), krekirani z vodno paro, smolnati (št. CAS 68955-36-2) | √ 68955-36-2 ∏ | √ 273-272-3 ∏ |

956. | Vmesni destilati (zemeljsko olje), vakuum (št. CAS 70592-76-6) | √ 70592-76-6 ∏ | √ 274-683-0 ∏ |

957. | Destilati (zemeljsko olje), lahki vakuum (št. CAS 70592-77-7) | √ 70592-77-7 ∏ | √ 274-684-6 ∏ |

958. | Destilati (zemeljsko olje), vakuum (št. CAS 70592-78-8) | √ 70592-78-8 ∏ | √ 274-685-1 ∏ |

959. | Plinska olja (zemeljsko olje), z vodikom prečiščena težka frakcija vakuumske destilacije iz koksarne (št. CAS 85117-03-9) | √ 85117-03-9 ∏ | √ 285-555-9 ∏ |

960. | Ostanki (zemeljsko olje), kreking z vodno paro, destilati (št. CAS 90669-75-3) | √ 90669-75-3 ∏ | √ 292-657-7 ∏ |

961. | Ostanki (zemeljsko olje), vakuum, lahki (št. CAS 90669-76-4) | √ 90669-76-4 ∏ | √ 292-658-2 ∏ |

962. | Gorivno olje, težko, visoka vsebnost žvepla (št. CAS 92045-14-2) | √ 92045-14-2 ∏ | √ 295-396-7 ∏ |

963. | Ostanki (zemeljsko olje), katalitski kreking (št. CAS 92061-97-7) | √ 92061-97-7 ∏ | √ 295-511-0 ∏ |

964. | Destilati (zemeljsko olje), vmesna frakcija po katalitskem krekingu, termično razgrajeni (št. CAS 92201-59-7) | √ 92201-59-7 ∏ | √ 295-990-6 ∏ |

965. | Oljni ostanki (zemeljsko olje) (št. CAS 93821-66-0) | √ 93821-66-0 ∏ | √ 298-754-0 ∏ |

966. | Ostanki parnega krekinga, termično obdelani (št. CAS 98219-64-8) | √ 98219-64-8 ∏ | √ 308-733-0 ∏ |

967. | Srednji destilati širokega intervala temperature vrelišča (zemeljsko olje), razžvepljeni z vodikom (št. CAS 101316-57-8) | √ 101316-57-8 ∏ | √ 309-863-0 ∏ |

968. | Lahki parafinski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64741-50-0) | √ 64741-50-0 ∏ | √ 265-051-5 ∏ |

969. | Težki parafinski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64741-51-1) | √ 64741-51-1 ∏ | √ 265-052-0 ∏ |

970. | Lahki naftenski derivati (zemeljsko olje) (št. CAS 64741-52-2) | √ 64741-52-2 ∏ | √ 265-053-6 ∏ |

971. | Težki naftenski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64741-53-3) | √ 64741-53-3 ∏ | √ 265-054-1 ∏ |

972. | Težki naftenski destilati (zemeljsko olje), obdelani s kislino (št. CAS 64742-18-3) | √ 64742-18-3 ∏ | √ 265-117-3 ∏ |

973. | Lahki kislinsko obdelani naftenski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-19-4) | √ 64742-19-4 ∏ | √ 265-118-9 ∏ |

974. | Kislinsko obdelani težki parafinski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-20-7) | √ 64742-20-7 ∏ | √ 265-119-4 ∏ |

975. | Kislinsko obdelani lahki parafinski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-21-8) | √ 64742-21-8 ∏ | √ 265-121-5 ∏ |

976. | Kemijsko nevtralizirani težki parafinski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-27-4) | √ 64742-27-4 ∏ | √ 265-127-8 ∏ |

977. | Kemijsko nevtralizirani lahki parafinski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-28-5) | √ 64742-28-5 ∏ | √ 265-128-3 ∏ |

978. | Kemijsko nevtralizirani težki naftenski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-34-3) | √ 64742-34-3 ∏ | √ 265-135-1 ∏ |

979. | Kemijsko nevtralizirani lahki naftenski destilati (zemeljsko olje) (št. CAS 64742-35-4) | √ 64742-35-4 ∏ | √ 265-136-7 ∏ |

980. | ekstrakti (zemeljsko olje), lahki naftenski destilat topilo (št. CAS 64742-03-6) | √ 64742-03-6 ∏ | √ 265-102-1 ∏ |

981. | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki parafinski destilat topilo (št. CAS 64742-04-7) | √ 64742-04-7 ∏ | √ 265-103-7 ∏ |

982. | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahki parafinski destilat topilo (št. CAS 64742-05-8) | √ 64742-05-8 ∏ | √ 265-104-2 ∏ |

983. | Ekstrakti (zemeljsko olje), težki naftenski destilat topilo (št. CAS 64742-11-6) | √ 64742-11-6 ∏ | √ 265-111-0 ∏ |

984. | Ekstrakti (zemeljsko olje), lahko vakuumsko plinsko olje topilo (št. CAS 91995-78-7) | √ 91995-78-7 ∏ | √ 295-341-7 ∏ |

985. | Ogljikovodiki, C26-55, bogati z aromati (št. CAS 97722-04-8) | √ 97722-04-8 ∏ | √ 307-753-7 ∏ |

986. | Dinatrijev 3,3′-[[1,1′-bifenil]-4,4′-diilbis(azo)] bis(4-aminonaftalen-1- sulfonat) (št. CAS 573-58-0) | √ 573-58-0 ∏ | √ 209-358-4 ∏ |

987. | dinatrijev 4-amino-3-[[4′-[(2,4-diaminofenil)azo] [1,1′-bifenil]-4-il]azo]-5-hidroksi-6-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat (št. CAS 1937-37-7) | √ 1937-37-7 ∏ | √ 217-710-3 ∏ |

988. | tetranatrijev 3,3′-[[1,1′-bifenil]-4,4′-diilbis(azo)]bis[5-amino-4- hidroksinaftalen-2,7-disulfonat] (št. CAS 2602-46-2) | √ 2602-46-2 ∏ | √ 220-012-1 ∏ |

989. | 4-o-tolilazo-o-toluidin (št. CAS 97-56-3) | √ 97-56-3 ∏ | √ 202-591-2 ∏ |

990. | è1 4-aminoazobenzen (št. CAS 60-09-3) ⎜ | √ 60-09-3 ∏ | √ 200-453-6 ∏ |

991. | Dinatrijev[5-[[4′-[[2,6-dihidroksi-3-[(2-hidroksi-5-sulfofenil)azo]fenil]azo][1,1′-bifenil]-4-il]azo]salicilato(4-)]kuprat(2-) (št. CAS 16071-86-6) | √ 16071-86-6 ∏ | √ 240-221-1 ∏ |

992. | Rezorcinol diglicidil eter (št. CAS 101-90-6) | √ 101-90-6 ∏ | √ 202-987-5 ∏ |

993. | 1,3-difenilgvanidin (št. CAS 102-06-7) | √ 102-06-7 ∏ | √ 203-002-1 ∏ |

994. | Heptaklor-epoksid (št. CAS 1024-57-3) | √ 1024-57-3 ∏ | √ 213-831-0 ∏ |

995. | 4-nitrozofenol (št. CAS 104-91-6) | √ 104-91-6 ∏ | √ 203-251-6 ∏ |

996. | Karbendazim (št. CAS 10605-21-7) | √ 10605-21-7 ∏ | √ 234-232-0 ∏ |

997. | Alil glicidil eter (št. CAS 106-92-3) | √ 106-92-3 ∏ | √ 203-442-4 ∏ |

998. | Kloroacetaldehid (št. CAS 107-20-0) | √ 107-20-0 ∏ | √ 203-472-8 ∏ |

999. | Heksan (št. CAS 110-54-3) | √ 110-54-3 ∏ | √ 203-777-6 ∏ |

1000. | 2-(2-metoksietoksi)etanol (št. CAS 111-77-3) | √ 111-77-3 ∏ | √ 203-906-6 ∏ |

1001. | (+/–)-2-(2,4-diklorofenil)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-il)propil-1,1,2,2-tetrafluoroetileter (št. CAS 112281-77-3) | √ 112281-77-3 ∏ | √ 613-174-00-3 ∏ |

1002. | 4-[4-(1,3-dihidroksiprop-2-il)fenilamino]-1,8-dihidroksi-5-nitroantrakinon (št. CAS 114565-66-1) | √ 114565-66-1 ∏ | √ 603-121-00-2 ∏ |

1003. | 5,6,12,13-tetrakloroantra(2,1,9-def:6,5,10-d’e’f’)diizokinolin-1,3,8,10(2H,9H)-tetron (št. CAS 115662-06-1) | √ 115662-06-1 ∏ | √ 616-066-00-4 ∏ |

1004. | tris(2-kloroetil) fosfat (št. CAS 115-96-8) | √ 115-96-8 ∏ | √ 204-118-5 ∏ |

1005. | 4′-etoksi-2-benzimidazolanilid (št. CAS 120187-29-3) | √ 120187-29-3 ∏ | √ 616-073-00-2 ∏ |

1006. | Nikljev dihidroksid (št. CAS 12054-48-7) | √ 12054-48-7 ∏ | √ 235-008-5 ∏ |

1007. | N,N-dimetilanilin (št. CAS 121-69-7) | √ 121-69-7 ∏ | √ 204-493-5 ∏ |

1008. | Simazin (št. CAS 122-34-9) | √ 122-34-9 ∏ | √ 204-535-2 ∏ |

1009. | Bis(ciklopentadienil)-bis(2,6-difluoro-3-(pirol-1-il)-fenil)titan (št. CAS 125051-32-3) | √ 125051-32-3 ∏ | √ 022-003-00-6 ∏ |

1010. | N,N,N′,N′-tetraglicidil-4,4′-diamino-3,3′-dietildifenilmetan (št. CAS 130728-76-6) | √ 130728-76-6 ∏ | √ 612-171-00-4 ∏ |

1011. | Divanadijev pentaoksid (št. CAS 1314-62-1) | √ 1314-62-1 ∏ | √ 215-239-8 ∏ |

1012. | Alkalijske soli pentaklorofenola (št. CAS 131-52-2 in 7778-73-6) | √ 131-52-2; 7778-73-6 Õ | √ 205-025-2; 231-911-3 Õ |

1013. | Fosfamidon (št. CAS 13171-21-6) | √ 13171-21-6 ∏ | √ 236-116-5 ∏ |

1014. | N-(triklorometiltio)ftalimid (št. CAS 133-07-3) | √ 133-07-3 ∏ | √ 205-088-6 ∏ |

1015. | N-2-naftilanilin (št. CAS 135-88-6) | √ 135-88-6 ∏ | √ 205-223-9 ∏ |

1016. | Ziram (št. CAS 137-30-4) | √ 137-30-4 ∏ | √ 205-288-3 ∏ |

1017. | 1-bromo-3,4,5-trifluorobenzen (št. CAS 138526-69-9) | √ 138526-69-9 ∏ | √ 602-092-00-3 ∏ |

1018. | Propazin (št. CAS 139-40-2) | √ 139-40-2 ∏ | √ 205-359-9 ∏ |

1019. | 3-(4-klorofenil)-1,1-dimetiluronijev trikloroacetat; monuron-TCA (št. CAS 140-41-0) | √ 140-41-0 ∏ | √ 006-043-00-1 ∏ |

1020. | Izoksaflutol (št. CAS 141112-29-0) | √ 141112-29-0 ∏ | √ 606-054-00-7 ∏ |

1021. | Krezoksim-metil (št. CAS 143390-89-0) | √ 143390-89-0 ∏ | √ 607-310-00-0 ∏ |

1022. | Klordekon (št. CAS 143-50-0) | √ 143-50-0 ∏ | √ 205-601-3 ∏ |

1023. | 9-vinilkarbazol (št. CAS 1484-13-5) | √ 1484-13-5 ∏ | √ 216-055-0 ∏ |

1024. | 2-etilheksanojska kislina (št. CAS 149-57-5) | √ 149-57-5 ∏ | √ 205-743-6 ∏ |

1025. | Monuron (št. CAS 150-68-5) | √ 150-68-5 ∏ | √ 205-766-1 ∏ |

1026. | Morfolin-4-karbonil klorid (št. CAS 15159-40-7) | √ 15159-40-7 ∏ | √ 239-213-0 ∏ |

1027. | Daminozid (št. CAS 1596-84-5) | √ 1596-84-5 ∏ | √ 216-485-9 ∏ |

1028. | Alaklor (št. CAS 15972-60-8) | √ 15972-60-8 ∏ | √ 240-110-8 ∏ |

1029. | Izdelki UVCB, pridobljeni s kondenzacijo snovi: tetrakis-hidroksimetilfosfonijev klorid, sečnina in alkilamin destilirane hidrogenirane C16-18 lojeve maščobne kisline (št. CAS 166242-53-1) | √ 166242-53-1 ∏ | √ 015-179-00-0 ∏ |

1030. | Joksinil (št. CAS 1689-83-4) | √ 1689-83-4 ∏ | √ 216-881-1 ∏ |

1031. | 3,5-dibromo-4-hidroksibenzonitril (št. CAS 1689-84-5) | √ 1689-84-5 ∏ | √ 216-882-7 ∏ |

1032. | 2,6-dibromo-4-cianofenil oktanoat (št. CAS 1689-99-2) | √ 1689-99-2 ∏ | √ 216-885-3 ∏ |

1033. | [4-[[4-(dimetilamino)fenil][4-[etil(3-sulfonatobenzil)amino]fenil]metilen]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden](etil)(3-sulfonatobenzil)amonijeva, natrijeva sol (št. CAS 1694-09-3) | √ 1694-09-3 ∏ | √ 216-901-9 ∏ |

1034. | 5-kloro-1,3-dihidro-2H-indol-2-on (št. CAS 17630-75-0) | √ 17630-75-0 ∏ | √ 613-172-00-2 ∏ |

1035. | Benomil (št. CAS 17804-35-2) | √ 17804-35-2 ∏ | √ 241-775-7 ∏ |

1036. | Klorotalonil (št. CAS 1897-45-6) | √ 1897-45-6 ∏ | √ 217-588-1 ∏ |

1037. | N′-(4-kloro-o-tolil)-N,N-dimetilformamidin monohidroklorid (št. CAS 19750-95-9) | √ 19750-95-9 ∏ | √ 243-269-1 ∏ |

1038. | 4,4′-metilenbis(2-etilanilin) (št. CAS 19900-65-3) | √ 19900-65-3 ∏ | √ 243-420-1 ∏ |

1039. | Valinamid (št. CAS 20108-78-5) | √ 20108-78-5 ∏ | √ 616-025-00-0 ∏ |

1040. | [(p-toliloksi)metil]oksiran (št. CAS 2186-24-5) | √ 2186-24-5 ∏ | √ 218-574-8 ∏ |

1041. | [(m-toliloksi)metil]oksiran (št. CAS 2186-25-6) | √ 2186-25-6 ∏ | √ 218-575-3 ∏ |

1042. | 2,3-epoksipropil o-tolil eter (št. CAS 2210-79-9) | √ 2210-79-9 ∏ | √ 218-645-3 ∏ |

1043. | [(toliloksi)metil]oksiran, krezil glicidil eter (št. CAS 26447-14-3) | √ 26447-14-3 ∏ | √ 247-711-4 ∏ |

1044. | Di-alat (št. CAS 2303-16-4) | √ 2303-16-4 ∏ | √ 218-961-1 ∏ |

1045. | Benzil 2,4-dibromobutanoat (št. CAS 23085-60-1) | √ 23085-60-1 ∏ | √ 607-376-00-0 ∏ |

1046. | Trifluorojodometan (št. CAS 2314-97-8) | √ 2314-97-8 ∏ | √ 219-014-5 ∏ |

1047. | Tiofanat-metil (št. CAS 23564-05-8) | √ 23564-05-8 ∏ | √ 245-740-7 ∏ |

1048. | dodekakloropentaciklo[5.2.1. 02,6. 03,905,8]dekan (št. CAS 2385-85-5) | √ 2385-85-5 ∏ | √ 219-196-6 ∏ |

1049. | Propizamid (št. CAS 23950-58-5) | √ 23950-58-5 ∏ | √ 245-951-4 ∏ |

1050. | Butil glicidil eter (št. CAS 2426-08-6) | √ 2426-08-6 ∏ | √ 219-376-4 ∏ |

1051. | 2,3,4-triklorobut-1-en (št. CAS 2431-50-7) | √ 2431-50-7 ∏ | √ 219-397-9 ∏ |

1052. | Kinometionat (št. CAS 2439-01-2) | √ 2439-01-2 ∏ | √ 219-455-3 ∏ |

1053. | ((R)-α-feniletilamonijev (-)-(1R,2S)-(1,2-epoksipropil)fosfonat monohidrat (št. CAS 25383-07-7) | √ 25383-07-7 ∏ | √ 015-178-00-5 ∏ |

1054. | 5-etoksi-3-triklorometil-1,2,4-tiadiazol (št. CAS 2593-15-9) | √ 2593-15-9 ∏ | √ 219-991-8 ∏ |

1055. | Disperzno rumena 3 (št. CAS 2832-40-8) | √ 2832-40-8 ∏ | √ 220-600-8 ∏ |

1056. | 1,2,4-triazol (št. CAS 288-88-0) | √ 288-88-0 ∏ | √ 206-022-9 ∏ |

1057. | Aldrin (št. CAS 309-00-2) | √ 309-00-2 ∏ | √ 206-215-8 ∏ |

1058. | Diuron (št. CAS 330-54-1) | √ 330-54-1 ∏ | √ 206-354-4 ∏ |

1059. | Linuron (št. CAS 330-55-2) | √ 330-55-2 ∏ | √ 206-356-5 ∏ |

1060. | Nikljev karbonat (št. CAS 3333-67-3) | √ 3333-67-3 ∏ | √ 222-068-2 ∏ |

1061. | 3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilsečnina (št. CAS 34123-59-6) | √ 34123-59-6 ∏ | √ 251-835-4 ∏ |

1062. | Iprodion (št. CAS 36734-19-7) | √ 36734-19-7 ∏ | √ 253-178-9 ∏ |

1063. | 4-ciano-2,6-diiodofenil oktanoat (št. CAS 3861-47-0) | √ 3861-47-0 ∏ | √ 223-375-4 ∏ |

1064. | 5-(2,4-diokso-1,2,3,4-tetrahidropirimidin)-3-fluro-2-hidroksimetilterahidrofuran (št. CAS 41107-56-6) | √ 41107-56-6 ∏ | √ 616-089-00-X Õ |

1065. | Kotonaldehide (št. CAS 4170-30-3) | √ 4170-30-3 ∏ | √ 224-030-0 ∏ |

1066. | Heksahidrociklopenta(c)pirol-1-(1H)-amonijev N-etoksikarbonil-N-(p-olilsulfonil)azanid (št. EC 418-350-1) | √ 418-350-1 ∏ |

1067. | 4,4′-karbonimidoilbis[N,N-dimetilanilin] (št. CAS 492-80-8) | √ 492-80-8 ∏ | √ 207-762-5 ∏ |

1068. | DNOC (št. CAS 534-52-1) | √ 534-52-1 ∏ | √ 208-601-1 ∏ |

1069. | Toluidinov klorid (št. CAS 540-23-8) | √ 540-23-8 ∏ | √ 208-740-8 ∏ |

1070. | Toluidinov sulfat (1:1) (št. CAS 540-25-0) | √ 540-25-0 ∏ | √ 208-741-3 ∏ |

1071. | 2-(4-tert-butilfenil)etanol (št. CAS 5406-86-0) | √ 5406-86-0 ∏ | √ 603-152-00-1 ∏ |

1072. | Fention (št. CAS 55-38-9) | √ 55-38-9 ∏ | √ 200-231-9 ∏ |

1073. | è1 Klordan (št. CAS 57-74-9) ⎜ | √ 57-74-9 ∏ | √ 200-349-0 ∏ |

1074. | Heksan-2-on (št. CAS 591-78-6) | √ 591-78-6 ∏ | √ 209-731-1 ∏ |

1075. | Fenarimol (št. CAS 60168-88-9) | √ 60168-88-9 ∏ | √ 262-095-7 ∏ |

1076. | Acetamid (št. CAS 60-35-5) | √ 60-35-5 ∏ | √ 200-473-5 ∏ |

1077. | N-cikloheksil-N-metoksi-2,5-dimetil-3-furamid (št. CAS 60568-05-0) | √ 60568-05-0 ∏ | √ 262-302-0 ∏ |

1078. | Dieldrin (št. CAS 60-57-1) | √ 60-57-1 ∏ | √ 200-484-5 ∏ |

1079. | 4,4′- izobutiletilidendifenol (št. CAS 6807-17-6) | √ 6807-17-6 ∏ | √ 604-024-00-8 ∏ |

1080. | Klordimeform (št. CAS 6164-98-3) | √ 6164-98-3 ∏ | √ 228-200-5 ∏ |

1081. | Amitrol (št. CAS 61-82-5) | √ 61-82-5 ∏ | √ 200-521-5 ∏ |

1082. | Karbaril (št. CAS 63-25-2) | √ 63-25-2 ∏ | √ 200-555-0 ∏ |

1083. | Destilati (zemeljsko olje), lahki, hidrokrekirani (št. CAS 64741-77-1) | √ 64741-77-1 ∏ | √ 265-078-2 ∏ |

1084. | 1-etil-1-metilmorfolinijev bromid (št. CAS 65756-41-4) | √ 65756-41-4 ∏ | √ 612-182-00-4 ∏ |

1085. | ((3-klorofenil)-(4-metoksi-3-nitrofenil)metanon (št. CAS 66938-41-8) | √ 66938-41-8 ∏ | √ 606-061-00-5 ∏ |

1086. | Goriva, dizel (št. CAS 68334-30-5), razen če je znana celotna zgodovina rafiniranja in se lahko dokaže, da snov, iz katere so proizvedena, ni rakotvorna | √ 68334-30-5 ∏ | √ 269-822-7 ∏ |

1087. | Gorivno olje, št. 2 (št. CAS 68476-30-2) | √ 68476-30-2 ∏ | √ 270-671-4 ∏ |

1088. | Gorivno olje, št. 4 (št. CAS 68476-31-3) | √ 68476-31-3 ∏ | √ 270-673-5 ∏ |

1089. | Goriva, dizel, št. 2 (št. CAS 68476-34-6) | √ 68476-34-6 ∏ | √ 270-676-1 ∏ |

1090. | 2,2-dibromo-2-nitroetanol (št. CAS 69094-18-4) | √ 69094-18-4 ∏ | √ 609-056-00-6 ∏ |

1091. | 1-etil-1-metilpirolidinijev bromid (št. CAS 69227-51-6) | √ 69227-51-6 ∏ | √ 612-183-00-X Õ |

1092. | Monokrotofos (št. CAS 6923-22-4) | √ 6923-22-4 ∏ | √ 230-042-7 ∏ |

1093. | Nikelj (št. CAS 7440-02-0) | √ 7440-02-0 ∏ | √ 231-111-4 ∏ |

1094. | Bromometan (št. CAS 74-83-9) | √ 74-83-9 ∏ | √ 200-813-2 ∏ |

1095. | Klorometan (št. CAS 74-87-3) | √ 74-87-3 ∏ | √ 200-817-4 ∏ |

1096. | Jodometan (št. CAS 74-88-4) | √ 74-88-4 ∏ | √ 200-819-5 ∏ |

1097. | Bromoetan (št. CAS 74-96-4) | √ 74-96-4 ∏ | √ 200-825-8 ∏ |

1098. | Heptaklor (št. CAS 76-44-8) | √ 76-44-8 ∏ | √ 200-962-3 ∏ |

1099. | Fentin hidroksid (št. CAS 76-87-9) | √ 76-87-9 ∏ | √ 200-990-6 ∏ |

1100. | Nikljev sulfat (št. CAS 7786-81-4) | √ 7786-81-4 ∏ | √ 232-104-9 ∏ |

1101. | 3,5,5-trimetilcikloheks-2-enon (št. CAS 78-59-1) | √ 78-59-1 ∏ | √ 201-126-0 ∏ |

1102. | 2,3-dikloropropen (št. CAS 78-88-6) | √ 78-88-6 ∏ | √ 201-153-8 ∏ |

1103. | Fluazifop-P-butil (št. CAS 79241-46-6) | √ 79241-46-6 ∏ | √ 607-305-00-3 ∏ |

1104. | (S)-2,3-dihidro-1H-indol-karboksilna kislina (št. CAS 79815-20-6) | √ 79815-20-6 ∏ | √ 607-330-00-X Õ |

1105. | Toksafen (št. CAS 8001-35-2) | √ 8001-35-2 ∏ | √ 232-283-3 ∏ |

1106. | (4-hidrazinofenil)-N-metilmetansulfonamid hidroklorid (št. CAS 81880-96-8) | √ 81880-96-8 ∏ | √ 007-025-00-6 ∏ |

1107. | ⎝1 Solventno rumena 14; C.I Solvent yYellow 14 (št. CAS 842-07-9)⎜ | √ 842-07-9 ∏ | √ 212-668-2 ∏ |

1108. | Klozolinat (št. CAS 84332-86-5) | √ 84332-86-5 ∏ | √ 282-714-4 ∏ |

1109. | Alkani, C10-13, kloro (št. CAS 85535-84-8) | √ 85535-84-8 ∏ | √ 287-476-5 ∏ |

1110. | Pentaklorofenol (št. CAS 87-86-5) | √ 87-86-5 ∏ | √ 201-778-6 ∏ |

1111. | 2,4,6-triklorofenol (št. CAS 88-06-2) | √ 88-06-2 ∏ | √ 201-795-9 ∏ |

1112. | Dietilkarbamoil-klorid (št. CAS 88-10-8) | √ 88-10-8 ∏ | √ 201-798-5 ∏ |

1113. | 1-vinil-2-pirolidon (št. CAS 88-12-0) | √ 88-12-0 ∏ | √ 201-800-4 ∏ |

1114. | Miklobutanil; 2-(4-klorofenil)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)heksannitril (št. CAS 88671-89-0) | √ 88671-89-0 ∏ | √ 613-134-00-5 ∏ |

1115. | Fentin acetat (št. CAS 900-95-8) | √ 900-95-8 ∏ | √ 212-984-0 ∏ |

1116. | Bifenil-2-ilamin (št. CAS 90-41-5) | √ 90-41-5 ∏ | √ 201-990-9 ∏ |

1117. | Trans-4-cikloheksil-L-prolin monohidro-klorid (št. CAS 90657-55-9) | √ 90657-55-9 ∏ | √ 607-377-00-6 ∏ |

1118. | 2-metil-m-fenilen diizocianat (št. CAS 91-08-7) | √ 91-08-7 ∏ | √ 202-039-0 ∏ |

1119. | 4-metil-m-fenilen diizocianat (št. CAS 584-84-9) | √ 584-84-9 ∏ | √ 209-544-5 ∏ |

1120. | m-toliliden diizocianat (št. CAS 26471-62-5) | √ 26471-62-5 ∏ | √ 247-722-4 ∏ |

1121. | Goriva, reaktivna letala, premog, ekstrakcija s topili, hidrokrekirana in hidrogenirana (št. CAS 94114-58-6) | √ 94114-58-6 ∏ | √ 302-694-3 ∏ |

1122. | Goriva, dizel, premog, ekstrakcija s topili, hidrokrekirana in hidrogenirana (št. CAS 94114-59-7) | √ 94114-59-7 ∏ | √ 302-695-9 ∏ |

1123. | sSmola (št. CAS 61789-60-4), če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | √ 61789-60-4 ∏ | √ 263-072-4 ∏ |

1124. | 2-butanon oksim (št. CAS 96-29-7) | √ 96-29-7 ∏ | √ 202-496-6 ∏ |

1125. | Ogljikovodiki, C16-20, razvoskani s topilom, hidrokrekirani parafinski ostanki destilacije (št. CAS 97675-88-2) | √ 97675-88-2 ∏ | √ 307-662-2 ∏ |

1126. | α,α-diklorotoulen (št. CAS 98-87-3) | √ 98-87-3 ∏ | √ 202-709-2 ∏ |

1127. | è1 Mineralna volna, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi; [umetna (silikatna) vlakna steklastega videza z naključno usmeritvijo z alkalnim oksidom in alkalnim zemeljskim oksidom (Na2O + K2O + CaO + MgO +BaO), katerega delež znaša nad 18 % mase] ⎜ |

1128. | ⎝1 Reakcijski produkt acetofenona, formaldehida, cikloheksilamina, metanola in ocetne kisline (št. ES 406-230-1) ⎜ | √ 406-230-1 ∏ |

1129. | Soli 4,4′-karbonimidoilbis[N,N-dimetilanilina] |

1130. | 1,2,3,4,5,6-heksaklorcikloheksani, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi | √ 602-042-00-0 ∏ |

1131. | ⎝1 Trinatrijev bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oksidofenilazo)-3-sulfonato-1-naftolato)kromat(1-) (št. ES 400-810-8) ⎜ | √ 400-810-8 ∏ |

1132. | ⎝1 Mešanica spojin: 4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenol, 4-alil-6-(3-(6-(3-(6-(3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenoksi) 2-hidroksipropil)-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil)-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi-2-hidroksipropil-2-(2,3-epoksipropil)fenol, 4-alil-6-(3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil)-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi)fenol in 4-alil-6-(3-(6-(3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil)-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi)2-hidroksipropil)-2-(2,3-epoksipropil)fenol (št. ES 417-470-1) ⎜ | √ 417-470-1 ∏ |

ê 2005/42/ES člen 1 v Prilogi 1 (prilagojeno)

1133. | Olje korenike costus (Saussurea lappa Clarke) (št. CAS 8023-88-9), kadar se uporablja kot dišavna sestavina | √ 8023-88-9 ∏ |

1134. | 7-etoksi-4-metil kumarin (št. CAS 87-05-8), kadar se uporablja kot dišavna sestavina | √ 87-05-8 ∏ | √ 201-721-5 ∏ |

1135. | Heksahidro kumarin (št. CAS 700-82-3), kadar se uporablja kot dišavna sestavina | √ 700-82-3 ∏ | √ 211-851-4 ∏ |

1136. | Peru balzam (ime INCI: Myroxylon pereirae; (št. CAS 8007-00-9), kadar se uporablja kot dišavna sestavina | √ 8007-00-9 ∏ | √ 232-352-8 ∏ |

ê 2005/80/ES člen 1 v Prilogi 1(c) (prilagojeno)

è1 2006/65/ES člen 1 v Prilogi 1

è2 2007/1/ES člen 1 v točki 1 Priloge

1137 | Iizobutil nitrit | 542-56-2 | √ 208-819-7 ∏ |

1138 | Iizopren (stabiliziran) (2-metil-1,3-butadien) | 78-79-5 | √ 201-143-3 ∏ |

1139 | 1-bromopropan n-propil bromid | 106-94-5 | √ 203-445-0 ∏ |

1140 | Kkloropren (stabiliziran) (2-klorobut-1,3-dien) | 126-99-8 | √ 204-818-0 ∏ |

1141 | 1,2,3-trikloropropan | 96-18-4 | √ 202-486-1 ∏ |

1142 | Eetilen glikol dimetil eter (EGDME) | 110-71-4 | √ 203-794-9 ∏ |

1143 | Ddinokap (ISO) | 39300-45-3 | √ 254-408-0 ∏ |

1144 | Ddiaminotoluen, tehnični proizvod – zmes [4-metil-m-fenilen diamina][36] in [2-metil-m-fenilen diamina][37] Mmetil-fenilendiamin | 25376-45-8 | √ 246-910-3 ∏ |

1145 | p-klorobenzotriklorid | 5216-25-1 | √ 226-009-1 ∏ |

1146 | Ddifenil eter; oktabromo derivat | 32536-52-0 | √ 251-087-9 ∏ |

1147 | 1,2-bBis(2-metoksietoksi)etan Ttrietilen glikol dimetil eter (TEGDME) | 112-49-2 | √ 203-977-3 ∏ |

1148 | Ttetrahidrotiopiran-3-karboksaldehid | 61571-06-0 |

1149 | 4,4'-bis(dimetilamino)benzofenon (Michlerjev keton) | 90-94-8 | √ 202-027-5 ∏ |

1150 | Ooksiranmetanol, 4-metilbenzensulfonat, (S)- | 70987-78-9 |

1151 | 1,2-benzendikarboksilna kislina dipentilni ester, razvejan in linearen [1] | 84777-06-0 [1] | √ 284-032-2 ∏ |

n-pentilizopentil ftalat [2] | -[2] |

di-n-pentil ftalat [3] | 131-18-0 [3] | √ 205-017-9 ∏ |

diizopentil ftalat [4] | 605-50-5 [4] | √ 210-088-4 ∏ |

1152 | Bbenzil butil ftalat (BBP) | 85-68-7 | √ 201-622-7 ∏ |

1153 | 1,2-benzendikarboksilna kislina Di-C7-11, razvejani in linearni alkilestri | 68515-42-4 | √ 271-084-6 ∏ |

1154 | √ Mešanica spojin Õ Zmes: dinatrijevega 4-(3-etoksikarbonil-4-(5-(3-etoksikarbonil-5-hidroksi-1-(4-sulfonatofenil) pirazol-4-il)penta-2,4-dieniliden)-4,5-dihidro-5-oksopirazol-1-il)benzensulfonata in trinatrijevega 4-(3-etoksikarbonil-4-(5-(3-etoksikarbonil-5-oksido-(4-sulfonatofenil)pirazol-4-il)penta-2,4-dieniliden)-4,5-dihidro-5-oksopirazol-1-il)benzensulfonata | √ES št. 402-660-9 Õ |

1155 | (Metilenbis(4,1-fenilenazo(1-(3-(dimetilamino)propil)-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-oksopiridin-5,3-diil)))-1,1'-dipiridinijev diklorid dihidroklorid | √ EC No 401-500-5 Õ |

1156 | 2-(2-hidroksi-3-(2-klorofenil) karbamoil-1-naftilazo]-7-[2-hidroksi-3-(3-metilfenil)-karbamoil-1-naftilazo]fluoren-9-on | √ EC No 420-580-2 Õ |

1157 | Aazafenidin | 68049-83-2 |

1158 | 2,4,5-trimetilanilin [1] | 137-17-7 [1] | √ 205-282-0 ∏ |

2,4,5-trimetilanilin hidroklorid [2] | 21436-97-5 [2] |

1159 | 4,4'-tiodianilin in njegove soli | 139-65-1 | √ 205-370-9 ∏ |

1160 | 4,4'-oksidianilin (p-aminofenil eter) in njegove soli | 101-80-4 | √ 202-977-0 ∏ |

1161 | N,N,N',N'-tetrametil-4,4'-metilendianilin | 101-61-1 | √ 202-959-2 ∏ |

1162 | 6-metoksi-m-toluidin (p-krezidin) | 120-71-8 | √ 204-419-1 ∏ |

1163 | 3-etil-2-metil-2-(3-metilbutil)-1,3-oksazolidin | 143860-04-2 |

1164 | √ Mešanica spojin Õ Zmes: 1,3,5-tris(3-aminometilfenil)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-triona in zmesi oligomerov 3,5-bis(3-aminometilfenil)-1-poli[3,5-bis(3-aminometilfenil)-2,4,6-triokso-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-il]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-triona | √ EC No 421-550-1 Õ |

1165 | 2-nitrotoluen | 88-72-2 | √ 201-853-3 ∏ |

1166 | tTributil fosfat | 126-73-8 | √ 204-800-2 ∏ |

1167 | Nnaftalen | 91-20-3 | √ 202-049-5 ∏ |

1168 | Nnonilfenol [1] | 25154-52-3 [1] | √ 246-672-0 ∏ |

4-nonilfenol, razvejan [2] | 84852-15-3 [2] | √ 284-325-5 ∏ |

1169 | 1,1,2-trikloroetan | 79-00-5 | √ 201-166-9 ∏ |

1170 | pentakloroetan | 76-01-7 | 200-925-1 |

1171 | Viniliden klorid (1,1-dikloroetilen) | 75-35-4 | √ 200-864-0 ∏ |

1172 | Aalil klorid (3-kloropropen) | 107-05-1 | √ 203-457-6 ∏ |

1173 | 1,4-diklorobenzen (p-diklorobenzen) | 106-46-7 | √ 203-400-5 ∏ |

1174 | 2,2-diklorodietil eter | 111-44-4 | √ 203-870-1 ∏ |

1175 | Ffenol | 108-95-2 | √ 203-632-7 ∏ |

1176 | Bbisfenol A (4,4'-izopropilidendifenol) | 80-05-7 | √ 201-245-8 ∏ |

1177 | Ttrioksimetilen (1,3,5-trioksan) | 110-88-3 | √ 203-812-5 ∏ |

1178 | Ppropargit (ISO) (2-(4-terc-Butilfenoksi)cikloheksilprop-2-inil sulfit) | 2312-35-8 | √ 219-006-1 ∏ |

1179 | 1-kloro-4-nitrobenzen | 100-00-5 | √ 202-809-6 ∏ |

1180 | Mmolinat (ISO) | 2212-67-1 | √ 218-661-0 ∏ |

1181 | Ffenpropimorf | 67564-91-4 | √ 266-719-9 ∏ |

1183 | Mmetil izocianat | 624-83-9 | √ 210-866-3 ∏ |

1184 | N,N-dimetilanilinijev tetrakis(pentafluorofenil)borat | 118612-00-3 |

1185 | O,O'-(eEtenilmetilsililen) di[(4-metilpentan-2-on)oksim] | ES št. 421-870-1 | √ 421-870-1 ∏ |

1186 | √ Mešanica spojin Õ Zmes (2:1): 4-(7-hidroksi-2,4,4-trimetil-2-kromanil)resorcinol-4-il-tris(6-diazo-5,6-dihidro-5-oksonaftalen-1-sulfonata) in 4-(7-hidroksi-2,4,4-trimetil-2-kromanil)resorcinol-bis(6-diazo-5,6-dihidro-5-oksonaftalen-1-sulfonata) | 140698-96-0 |

1187 | Mešanica spojin Zmes: reakcijskega produkta 4,4'-metilenbis[2-(4-hidroksibenzil)-3,6-dimetilfenola] in 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-naftalensulfonata (1:2) in reakcijskega produkta 4,4'-metilenbis[2-(4-hidroksibenzil)-3,6-dimetilfenola] in 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-naftalensulfonata (1:3) | ES št. 417-980-4 | √ 417-980-4 ∏ |

1188 | Mmalahit zeleno hidroklorid [1] | 569-64-2 [1] | √ 209-322-8 ∏ |

Mmalahit zelen oksalat [2] | 18015-76-4 [2] | √ 241-922-5 ∏ |

1189 | 1-(4-klorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol | 107534-96-3 |

1190 | 5-(3-butiril-2,4,6-trimetilfenil)-2-[1-(etoksiimino)propil]-3-hidroksicikloheks-2-en-1-on | 138164-12-2 |

1191 | Ttrans-4-fenil-L-prolin | 96314-26-0 |

1192 | Bbromoksinil heptanoat (ISO) | 56634-95-8 | √ 260-300-4 ∏ |

1193 | Mešanica spojin Zmes: 5-[(4-[(7-amino-1-hidroksi-3-sulfo-2-naftil) azo]-2,5-dietoksifenil)azo]-2-[(3-fosfonofenil)azo)benzojske kisline in 5-[(4-[(7-amino-1-hidroksi-3-sulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoksifenil)azo]-3-[(3-fosfonofenil) azo]benzojske kisline | 163879-69-4 |

1194 | 2-{}{4-(2-amoniopropilamino)-6-[4-hidroksi-3-(5-metil-2-metoksi-4-sulfamoilfenilazo)-2-sulfonatonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}}-2-aminopropil format | EC No 424-260-3 | √ 424-260-3 ∏ |

1195 | 5-nitro-o-toluidin [1] | 99-55-8 [1] | √ 202-765-8 ∏ |

5-nitro-o-toluidin hidroklorid [2] | 51085-52-0 [2] | √ 256-960-8 ∏ |

1196 | 1-(1-naftilmetil)kinolinijevklorid | 65322-65-8 |

1197 | (R)-5-bromo-3-(1-metil-2-pirolidinilmetil)-1H-indol | 143322-57-0 |

1198 | Ppimetrozin (ISO) | 123312-89-0 |

1199 | Ooksadiargil (ISO) | 39807-15-3 | √ 254-637-6 ∏ |

1200 | Kklorotoluron (3-(3-kloro-p-tolil)-1,1-dimetilsečnina) | 15545-48-9 | √ 239-592-2 ∏ |

1201 | N-[2-(3-acetil-5-nitrotiofen-2-ilazo)-5-dietilaminofenil] acetamid | EC No 416-860-9 | √ 416-860-9 ∏ |

1202 | 1,3-bis(vinilsulfonilacetamido)-propan | 93629-90-4 | √ 616-142-00-7 ∏ |

1203 | p-fenetidin (4-etoksianilin) | 156-43-4 | √ 205-855-5 ∏ |

1204 | m-fenilendiamin in njegove soli | 108-45-2 | √ 203-584-7 ∏ |

1205 | Oostanki (premogov katran), destilacija kreozotnega olja, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 92061-93-3 | √ 295-506-3 ∏ |

1206 | Kkreozotno olje, acenaftenska frakcija, pralno olje, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 90640-84-9 | √ 292-605-3 ∏ |

1207 | Kkreozotno olje, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 61789-28-4 | √ 263-047-8 ∏ |

1208 | Kkreozot, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 8001-58-9 | √ 232-287-5 ∏ |

1209 | Kkreozotno olje, destilat z visokim vreliščem, pralno olje, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 70321-79-8 | √ 274-565-9 ∏ |

1210 | Eekstraktni ostanki (premog), kislo kreozotno olje, ostanek ekstrakta pralnega olja, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 122384-77-4 | √ 310-189-4 ∏ |

1211 | Kkreozotno olje, destilat z nizkim vreliščem, pralno olje, če vsebuje > 0,005 % m/m benzo[a]pirena | 70321-80-1 | √ 274-566-4 ∏ |

⎝1 1212 ⎜ | è1 6-metoksi-2,3-piridindiamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1213 ⎜ | è1 2,3-naftalendiol, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1214 ⎜ | è1 2,4-diaminodifenilamin, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1215 ⎜ | è1 2,6-bis(2-hidroksietoksi)-3,5-piridindiamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1216 ⎜ | è1 2-metoksimetil-p-aminofenol in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1217 ⎜ | è1 4,5-diamino-1-metilpirazol in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1218 ⎜ | è1 4,5-diamino-1-((4-klorofenil)metil)-1H-pirazolsulfat, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1219 ⎜ | è1 4-kloro-2-aminofenol, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1220 ⎜ | è1 4-hidroksiindol, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1221 ⎜ | è1 4-metoksitoluen-2,5-diamin njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1222 ⎜ | è1 5-amino-4-floro-2-metilfenol sulfat, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1223 ⎜ | è1 N,N-dietil-m-aminofenol, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1224 ⎜ | è1 N,N-dimetil-2,6-piridindiamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1225 ⎜ | è1 N-ciklopentil-m-aminofenol, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1226 ⎜ | è1 N-(2-metoksietil-p-fenilendiamin in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1227 ⎜ | è1 2,4-diamino-5-metilfenetol in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1228 ⎜ | è1 1,7-naftalendiol, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1229 ⎜ | è1 3,4-diaminobenzojska kislina, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1230 ⎜ | è1 2-aminometil-p-aminofenol in njegova sol s HCl, če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1231 ⎜ | è1 Solvent Red (CI 12150), če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1232 ⎜ | è1 Acid Orange 24 (CI 20170), če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝1 1233 ⎜ | è1 Acid Red 73 (CI 27290), če se uporablja kot snov v barvah za lase ⎜ |

⎝2 1234 ⎜ | ⎝2 PEG-3,2′,2′-di-p-fenilendiamin ⎜ |

⎝2 1235 ⎜ | ⎝2 6-nitro-o-toluidin ⎜ |

⎝2 1236 ⎜ | ⎝2 HC Yellow No. 11 ⎜ |

⎝2 1237 ⎜ | ⎝2 HC Orange No. 3 ⎜ |

⎝2 1238 ⎜ | ⎝2 HC Green No. 1 ⎜ |

⎝2 1239 ⎜ | ⎝2 HC Red No 8 in njegove soli ⎜ |

⎝2 1240 ⎜ | ⎝2 Tetrahidro-6-nitrokinoksalin in njegove soli ⎜ |

⎝2 1241 ⎜ | è2 disperzno rdeča 15, razen kot nečistota v disperzno vijolični 1 ⎜ |

⎝2 1242 ⎜ | ⎝2 4-amino-3-fluorofenol ⎜ |

⎝2 1243 ⎜ | ⎝2 N,N′-diheksadecil-N,N′-bis(2-hidroksietil)propiniamid Bishidroksietil biscetil malonamid ⎜ |

ê 2007/54/ES člen 1 v točki 1 Priloge (prilagojeno)

1244 | 1-metil-2,4,5-(trihidroksi)benzen (št. CAS 1124-09-0) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 1124-09-0 ∏ |

1245 | 2,6-dihidroksi-4-metilpiridin (št. CAS 4664-16-8) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 4664-16-8 ∏ |

1246 | 5-hidroksi-1,4-benzodioksan (št. CAS 10288-36-5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 10288-36-5 ∏ |

1247 | 3,4-mMethylenedioxyphenol (št. CAS 533-31-3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 533-31-3 ∏ |

1248 | 3,4-metilendioksianilin Methylenedioxyaniline (št. CAS 14268-66-7) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 14268-66-7 ∏ |

1249 | hidroksipiridon Hydroxypyridinone (št. CAS 822-89-9) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 822-89-9 ∏ |

1250 | 3-nNitro-4-aminophenoxyethanol (št. CAS 50982-74-6) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 50982-74-6 ∏ |

1251 | 2-metoksi-4-nitrofenol (št. CAS 3251-56-7) (4-nNitroguaiacol) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 3251-56-7 ∏ |

1252 | C.I. Acid Black 131 (št. CAS 12219-01-1) in njenegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 12219-01-1 ∏ |

1253 | 1,3,5-trihidroksibenzen (št. CAS 108-73-6) (phloroglucinol) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 108-73-6 ∏ |

1254 | 1,2,4-bBenzenetriacetate (št. CAS 613-03-6) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 613-03-6 ∏ |

1255 | Etanol, 2,2’-iminobis-, reakcijski produkti z epiklorohidrinom in 2-nitro-1,4-benzendiaminom (št. CAS 68478-64-8) (CAS 158571-58-5) (HC Blue No. 5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 68478-64-8158571-58-5 ∏ |

1256 | N-metil-1,4-diaminoantrakinon, reakcijski produkti z epiklorohidrinom in monoetanolaminom (št. CAS 158571-57-4) (HC Blue No. 4) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 158571-57-4 ∏ |

1257 | 4-aminobenzensulfonska kislina (št. CAS 121-57-3) in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 121-57-3 ∏ |

1258 | 3,3’-(sulfonilbis((2-nitro-4,1-fenilen)imino))bis(6-(fenilamino)) benzensulfonska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1259 | 3(ali 5)- ((4-(benzilmetilamino)fenil)azo)-1,2-(ali 1,4)-dimetil-1H-1,2,4-triazol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1260 | 2,2’-((3-kloro-4-((2,6-dikloro-4-nitrofenil)azo)fenil)imino) bisetanol (št. CAS 23355-64-8) (Disperse Brown 1) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 23355-64-8 ∏ |

1261 | 2-[[((4-[(etil(2-hidroksietil)amino])fenil])azo])-6-metoksi-3-metilbenzotiazol in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1262 | 2-[(4-kloro-2-nitrofenil)azo]-N-(2-metoksifenil)-3-oksobutanamid (št. CAS 13515-40-7) (Pigment Yellow 73) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 13515-40-7 ∏ |

1263 | 2,2’-[(3,3’-dikloro[1,1’-bifenil]-4,4’-diil)bis(azo)]bis[3-okso-N-fenilbutanamid] (št. CAS 6358-85-6) (Pigment Yellow 12) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 6358-85-6 ∏ |

1264 | 2,2’-(1,2-etendiil)bis[5- [(4-etoksifenil)azo] benzensulfonska kislina] in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1265 | 2,3-dihidro-2,2-dimetil-6-[((4-(fenilazo)-1-naftalenil)azo)-1H-pirimidin (št. CAS 4197-25-5) (Solvent Black 3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 4197-25-5 ∏ |

1266 | 3(ali 5)-[[4-[(7-amino-1-hidroksi-3-sulfonato-2-naftil)azo]-1-naftil]azo] salicilna kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1267 | 7-(benzoilamino)-4-hidroksi-3-[[4-[(4-sulfofenil)azo]fenil]azo]naftalen-2-sulfonska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1268 | ([μ-(([[7,7’-iminobis([4-hidroksi-3-(([[2-hidroksi-5-(N-metilsulfamoil)fenil)]azo)]naftalen-2-sulfonato))]](6-)))]] dikuprat(2-) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1269 | 3-[(4-(acetilamino)fenil)azo]-4-hidroksi-7-[[[[5-hidroksi-6-(fenilazo)-7-sulfo-2-naftalenil]amino]karbonil]amino]naftalen-2-sulfonatska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1270 | 7,7’-(karbonildiimino)bis(4-hidroksi-3-[[((2-sulfo-4-[(4-sulfofenil)azo)fenil])azo])naftalen-2-sulfonska kislina (št. CAS 25188-41-4) in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 25188-41-4 ∏ |

1271 | Etanamin, N-(4-[bis[4-(dietilamino)fenil]metilen]-2,5-cikloheksadien-1-iliden)-N-etil- in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1272 | 2-[[(((4- metoksifenil)metilhidrazono])metil])-1,3,3-trimetil-3H-indolij in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1273 | 2-(2-((2,4-dimetoksifenil)amino)etenil)-1,3,3-trimetil-3H-indolij in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1274 | Nigrozin, topen v alkoholu Nigrosine spirit soluble (št. CAS 11099-03-9) (Solvent Black 5), kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 11099-03-9 ∏ |

1275 | 3,7-bis(dietilamino)fenoksazin-5-ijev (št. CAS 47367-75-9) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 47367-75-9 ∏ |

1276 | 9-(dimetilamino)benzo[a]fenoksazin-7-ijev in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1277 | 6-amino-2-(2,4-dimetilfenil)-1H-benz[de]izokinolin-1,3(2H)-dion (št. CAS 2478-20-8) (Solvent Yellow 44) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 2478-20-8 ∏ |

1278 | 1-amino-4-[[((4-[((dimetilamino)metil])fenil])amino])antrakinon (št. CAS 12217-43-5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 12217-43-5 ∏ |

1279 | Laccaic Acid (CI Natural Red 25) (št. CAS 60687-93-6) in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 60687-93-6 ∏ |

1280 | 5-[((2,4-dinitrofenil)amino])-2-(fenilamino) benzensulfonska kislina (št. CAS 15347-52-1) in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 15347-52-1 ∏ |

1281 | 4-[(4-nitrofenil)azo]anilin (št. CAS 730-40-5) (Disperse Orange 3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 730-40-5 ∏ |

1282 | 4-nitro-m-fenilendiamin phenylenediamine (št. CAS 5131-58-8) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 5131-58-8 ∏ |

1283 | 1-amino-4-(metilamino)-9,10-antrakinon (št. CAS 1220-94-6) (Disperse Violet 4) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 1220-94-6 ∏ |

1284 | N-Methyl-3-nitro-p-phenylenediamine (št. CAS 2973-21-9) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 2973-21-9 ∏ |

1285 | N1-(2-hidroksietil)-4-nitro-o-fenilendiamin (št. CAS 56932-44-6) (HC Yellow No. 5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 56932-44-6 ∏ |

1286 | N1-(tris(hidroksimetil))metil-4-nitro-1,2-fenilendiamin (št. CAS 56932-45-7) (HC Yellow No. 3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 56932-45-7 ∏ |

1287 | 2-nitro-N- hidroksietil-p-anisidin (št. CAS 57524-53-5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 57524-53-5 ∏ |

1288 | N,N’-Dimethyl-N-Hydroxyethyl-3-nitro-p-phenylenediamine (št. CAS 10228-03-2) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 10228-03-2 ∏ |

1289 | 3-(N-metil-N-(4-metilamino-3-nitrofenil)amino)propan-1,2-diol (št. CAS 93633-79-5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 93633-79-5 ∏ |

1290 | 4-etilamino-3-nitrobenzojska kislina (št. CAS 2788-74-1) (N-Ethyl-3-Nitro PABA) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 2788-74-1 ∏ |

1291 | (8-[(4-amino-2-nitrofenil)azo]-7-hidroksi-2-naftil]trimetilamonijev klorid in njegove soli, razen Basic Red 118 (št. CAS 71134-97-9) kot nečistota v Basic Brown 17), kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1292 | 5-((4-(dimetilamino)fenil)azo)-1,4-dimetil-1H-1,2,4-triazolij in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1293 | 4-(fenilazo)-m-fenilendiamin (št. CAS 495-54-5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 495-54-5 ∏ |

1294 | 1,3-benzendiamin, 4-metil-6-(fenilazo)- in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1295 | 5-(acetilamino)-4-hidroksi-3-((2-metilfenil)azo)-2,7-naftalendisulfonska kislina in njene soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1296 | 4,4’-[((4-metil-1,3-fenilen)bis(azo)])bis[(6-metil-1,3-benzendiamin]) (št. CAS 4482-25-1) (Basic Brown 4) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 4482-25-1 ∏ |

1297 | 3-[[((4-[[((diamino(fenilazo)fenil])azo])-2-metilfenil])azo])-N,N,N-trimetilbenzenamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1298 | 3-[[((4-[[((diamino(fenilazo)fenil])azo])-1-naftalenil])azo])-N,N,N-trimetilbenzenamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1299 | N-[(4-[4-(dietilamino)fenil]fenilmetilen]-2,5-cikloheksadien-1-iliden])-N-etil etanamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1300 | 1-[(2-hidroksietil)amino]-4-(metilamino)-9,10-antrakinon (št. CAS 86722-66-9) ter njegovi derivati in soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 86722-66-9 ∏ |

1301 | 1,4-diamino-2-metoksi-9,10-antrakinon (št. CAS 2872-48-2) (Disperse Red 11) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 2872-48-2 ∏ |

1302 | 1,4-dihidroksi-5,8-bis[((2-hidroksietil)amino])antrakinon (št. CAS 3179-90-6) (Disperse Blue 7) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 3179-90-6 ∏ |

1303 | 1-[((3-aminopropil)amino])-4-(metilamino)antrakinon in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1304 | N-[(6-[((2-kloro-4-hidroksifenil)imino])-4-metoksi-3-okso-1,4-cikloheksadien-1-il)acetamid (št. CAS 66612-11-1) (HC Yellow No. 8) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 66612-11-1 ∏ |

1305 | [(6-[[((3-kloro-4-(metilamino)fenil])imino])-4-metil-3-oksocikloheksa-1,4-dien-1-il])sečnina (št. CAS 56330-88-2) (HC Red No. 9) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 56330-88-2 ∏ |

1306 | 3,7-bis(dimetilamino)fenotiazin-5-ijev in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1307 | 4,6-bis(2-hidroksietoksi)-m-fenilendiamin in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1308 | 5-aAmino-2,6-Dimethoxy dimetoksi-3-Hydroxypyridine hidroksipiridin (št. CAS 104333-03-1) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 104333-03-1 ∏ |

1309 | 4,4’-Diaminodiphenylamine diaminodifenilamin (št. CAS 537-65-5) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 537-65-5 ∏ |

1310 | 4-dietilamino-o-toluidin (št. CAS 148-71-0) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 148-71-0 ∏ |

1311 | N,N-dietil-p-fenilendiamin (št. CAS 93-05-0) in njegove soli, kadar se uporablja kot snovi v izdelkih za barvanje las | √ 93-05-0 ∏ |

1312 | N,N-dimetil Dimethyl-p-fenilendiamin phenylenediamine (št. CAS 99-98-9) in njegove soli, kadar se uporablja kot snovi v izdelkih za barvanje las | √ 99-98-9 ∏ |

1313 | Toluene-3,4-dDiamine (št. CAS 496-72-0) in njegove soli, kadar se uporablja kot snovi v izdelkih za barvanje las | √ 496-72-0 ∏ |

1314 | 2,4-diamino-5-metilfenoksietanol (št. CAS 141614-05-3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snovi v izdelkih za barvanje las | √ 141614-05-3 ∏ |

1315 | 6-aAmino-o-kcrezsol (št. CAS 17672-22-9) in njegove soli, kadar se uporablja kot snovi v izdelkih za barvanje las | √ 17672-22-9 ∏ |

1316 | Hidroksietilaminometil-p-aminofenol (št. CAS 110952-46-0) in njegove soli, kadar se uporablja kot snovi v izdelkih za barvanje las | √ 110952-46-0 ∏ |

1317 | 2-amino-3-nitrofphenol (št. CAS 603-85-0) in njegove soli, kadar se uporablja kot snovi v izdelkih za barvanje las | √ 603-85-0 ∏ |

1318 | 2-kchloro-5-nitro-N-hidroksietil hydroxyethyl-p-fenilendiamin phenylenediamine (št. CAS 50610-28-1) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 50610-28-1 ∏ |

1319 | 2-nitro-p-fenilendiamin phenylenediamine(št. CAS 5307-14-2) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 5307-14-2 ∏ |

1320 | Hidroksietil-2, 6-dinitro-p-anisidin Hydroxyethyl-2,6-dinitro-p-anisidine (št. CAS 122252-11-3) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 122252-11-3 ∏ |

1321 | 6-nitro-2,5-piridindiamin pyridinediamine(št. CAS 69825-83-8) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 69825-83-8 ∏ |

1322 | 3,7-diamino-2,8-dimetil-5-fenilfenazinij in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las |

1323 | 3-hidroksi-4-[((2-hidroksinaftil)azo])-7-nitronaftalen-1-sulfonska kislina (št. CAS 16279-54-2) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 16279-54-2 ∏ |

1324 | 3-[((2-nitro-4-(trifluorometil)fenil)amino])propan-1,2-diol (št. CAS 104333-00-8) (HC Yellow No. 6) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 104333-00-8 ∏ |

1325 | 2-[(4-kloro-2-nitrofenil)amino]etanol (št. CAS 59320-13-7) (HC Yellow No. 12) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 59320-13-7 ∏ |

1326 | 3-[[4-[(2-hidroksietil)metilamino]-2-nitrofenil]amino]-1,2-propiniol (št. CAS 173994-75-7) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 173994-75-7 ∏ |

1327 | 3-[[4-[etil(2-hidroksietil)amino]-2-nitrofenil]amino]-1,2-propiniol (št. CAS 114087-41-1) in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las | √ 114087-41-1 ∏ |

1328 | Etanamin, N-[(4-[[4-(dietilamino)fenil][4-(etilamino)-1-naftalenil]metilen]-2,5-cikloheksadien-1-iliden])-N-etil- in njegove soli, kadar se uporablja kot snov v izdelkih za barvanje las“ |

ê 76/768/EGS

PRILOGA III

ê 82/368/EGS (prilagojeno)

DEL 1

SEZNAM SNOVI, KI JIH NE SMEJO VSEBOVATI KOZMETIČNI IZDELKI, RAZEN TISTIH, ZA KATERE VELJAJO OMEJITVE IN DOLOČENI POGOJI

Referenčna številka | √ Opredelitev Õ snovi | Omejitve | √Besedilo pogojev uporabe in opozorilki morajo biti natisnjeni na etiketi Õ |

√ Kemijsko ime/INN Õ | √ Ime iz glosarja skupnih imen sestavin Õ | √ Številka CAS Õ | √ Številka EINECS/ELINCS Õ | √ Vrsta izdelka, deli telesa Õ Področje uporabe in/ali uporaba | Ö Najvišja Õ Največja dovoljena koncentracija v končnem kozmetičnem izdelku | Drugoe omejitve in zahteve |

a | b | c | d | e | f | gd | eh | fi |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

è1 82/368/EGS

è2 2000/6/ES člen 1 in točka 2(1) Priloge

è3 2005/80/ES člen 1 in točka 2(b) Priloge

è4 88/233/EGS

è5 2005/80/ES člen 1 in točka 2(c)Priloge

è6 92/86/EGS

è7 93/47/EGS

è8 83/341/EGS

è9 87/137/EGS

è10 2003/83/ES člen 1 in točka 2(a) Priloge

è11 96/41/ES

è12 2002/34/ES člen 1 in točka 2(ii) Priloge

è13 2002/34/ES člen 1 in točka 2(iii) Priloge

è14 2005/80/ES člen 1 in točka 2(a) Priloga

è15 86/179/EGS

è16 83/191/EGS

è17 84/415/EGS

è18 85/391/EGS

è19 2004/93/ES člen 1 in točka 3 Priloge

è20 91/184/EGS

è21 98/62/ES

è22 94/32/ES

è23 94/32/ES, kakor je bila spremenjena s Popravkom, UL L 273, 25.10.1994, str. 38

è24 2003/83/ES člen 1 in točka 2(b) Priloge

è25 2000/6/ES člen 1 in točka 2(III) Priloge

è26 2002/34/ES člen 1 in točka 2(iv) Priloge

è27 2003/15/ES člen 1.10

è28 2003/83/ES člen 1 in točka 2(c) Priloge

è29 2004/88/ES člen 1 in točka 2 Priloge

è30 2007/17/ES člen 1 in točka 1 Priloge

è31 2007/53/ES člen 1 in Priloga

è32 2007/54/ES člen 1 in točka 2 Priloge

ð novo

è31a⎜ | è3 Borova kislina, borati in tetraborati, razen snovi št. v Prilogi II ⎜ | Ö Boric acid Õ | è2 (a) pPuder v prahu ⎜ | è2 (a) 5 % (na maso/maso preračunano na kot borovao kislinao) ⎜ | è2 (a) Se ne sme uporabljati √ ni za uporabo Õ v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let Se ne sme uporabljati √ ni za uporabo Õ po pilingu ali na vneti koži, če koncentracija prostih topnih boratov presega 1,5 % (na maso/maso kot borova kislina) ⎜ | è2 (a) Se ne sme uporabljati √ Ni za uporabo Õ v izdelkih za otroke, mlajše od 3 let. Se ne sme uporabljati √ Ni za uporabo Õ po pilingu ali na √ vneti Õ vzdraženi koži. ⎜ |

è2 (b) Izdelki za vso higieno ⎜ √ iIzdelki za usta Õ | è2 (b) 0,1 % (na maso/maso kot borova kislina) ⎜ | è2 (b) Se ne sme uporabljati √ ni za uporabo v Õ za izdelkihe za otroke, mlajše od 3 let ⎜ | è2 (b) Se ne sme zaužiti. Se ne sme uporabljati za √ Ni za uporabo v Õ izdelkihe za otroke, mlajše od 3 let. ⎜ |

è2 (c) dDrugi izdelki (brez Ö razen Õ izdelkov za kopanje in izdelkov za kodranje las) ⎜ | è2 (c) 3 % (na maso/maso kot borova kislina) ⎜ | è2 (c) Se ne sme uporabljati za √ Ni za uporabo v Õ izdelkihe za otroke, mlajše od 3 let. Se ne sme uporabljati √ ni za uporabo Õ po pilingu ali na vneti koži, če koncentracija prostih topnih boratov presega 1,5 % (na maso/maso kot borova kislina) ⎜ | è2 (c) Se ne sme uporabljati za √ Ni za uporabo v Õ izdelkihe za otroke, mlajše od 3 let. Se ne sme uporabljati √ Ni za uporabo Õ po pilingu ali na vneti koži. ⎜ |

è2 1b ⎜ | è2 Tetra-borati ⎜ | Ö Sodium borate Õ | è2 (a) iIzdelki za kopanje ⎜ | è2 (a) 18 % (na maso/maso kot borova kislina) ⎜ | è2 (a) Se ne sme uporabljati za √ ni za uporabo v Õ izdelkihe za otroke, mlajše od 3 let ⎜ | è2 (a) Se ne sme uporabljati za kopanje √ Ni za uporabo za Õ otroke, mlajše od 3 let. ⎜ |

è2 (b) iIzdelki za kodranje lase ⎜ | è2 (b) 8 % (na maso/maso kot borova kislina) ⎜ | è2 (b) Temeljito Ö izperite Õ splaknite. ⎜ |

è4 2a ⎜ | è4 Tiogli-kolna kislina in njene soli ⎜ | Ö Thioglycollic acid Õ | è4 (a) iIzdelki za kodranje in ravnanje lase: ⎜ | è4 √ Pogoji uporabe: (a), (b), (c): Preprečite stik z očmi. Če pride v stik z očmi, nemudoma izperite z veliko vode in se posvetujte z zdravnikom. (a) in (c): Uporabljajte ustrezne rokavice. Õ (samo (a) in (c)). √ Opozorila: Õ (a) Vvsebuje tioglikolat., Uupoštevajte navodila., Hhranite zunaj dosega otrok., Ssamo za Ö poklicno Õ profesionalno uporabo. (b) in (c): vsebuje tioglikolat, upoštevajte navodila, hranite zunaj dosega otrok. ⎜ |

è4 8 %, pripravljeno za uporabo pH od 7 do 9,5 ⎜ | è4 splošna uporaba ⎜ |

è4 11 %, pripravljeno za uporabo pH od 7 do 9,5 ⎜ | è4 √ poklicna Õ profesionalna uporaba ⎜ |

è4 (b) dDepilatorji (oz. izdelki za depilacijo) ⎜ | è4 5 %, pripravljeno za uporabo pH od 7 do 12,7 ⎜ |

è4 (c) Drugi izdelki za nego las; po uporabi se izdelki sperejo ⎜ √ iIzdelki za lase, ki se izperejo Õ | è4 — 2 %, pripravljeno za uporabo pH do 9,5 Navedeni odstotki so izračunani kot tioglikolna kislina. ⎜ |

è4 2b ç | è4 Estri tioglikolne- kisline ⎜ | Ö Glyceryl thioglycolate Õ | è4 iIzdelki za kodranje in ravnanje las: ⎜ | √ Pogoji uporabe: Lahko povzroči preobčutljivost ob stiku s kožo. Preprečite stik z očmi. Če pride v stik z očmi, nemudoma izperite z veliko vode in se posvetujte z zdravnikom. Uporabljajte ustrezne rokavice. Õ √ Opozorila: Õ è4 Vsebuje tioglikolat. Upoštevajte navodila. ç Hranite zunaj dosega otrok. è4 Samo za Ö poklicno Õ profesionalno uporabo. ⎜ |

è4 8 %, pripravljeno za uporabo pH od 6 do 9,5 ⎜ | è4 splošna uporaba ⎜ |

è4 11 %, pripravljeno za uporabo pH od 6 do 9,5 ⎜ è4 Navedeni odstotki so izračunani kot tioglikolna kislina. ⎜ | è4 √ poklicna Õ profesionalna uporaba ⎜ è4 Navodila za uporabo, sestavljena v nacionalnem(-ih) ali uradnem(-ih) jeziku(-ih), morajo vsebovati naslednje stavke: Lahko povzroči preobčutljivost ob stiku s kožo. Ne sme priti v stik z očmi. Če pride v stik z očmi, nemudoma sperite z veliko vode in se posvetujte z zdravnikom. Uporabljajte ustrezne rokavice. ⎜ |

è1 3 ç | è1 Oksalna kislina, njeni estri in alkalne soli ⎜ | √ Oxalic acid Õ | è1 iIzdelki za nego lase ⎜ | è1 5 % ç | √poklicna uporaba Õ | è1 le √ Samo Õ za poklicno uporabo. ⎜ |

è1 4 ç | è1 Amonijak ⎜ | Ö Ammonia Õ | è1 6 % preračunano na (kot NH3) ⎜ | è1 Več kakor 2 % vsebuje amonijak ⎜ |

è1 5 ç | è1 Tozilkloramid natrij (INN) (*) ⎜ | Ö Chloramine-t Õ | è1 0,2 % ç |

è1 6 ç | è1 Klorati alkalnih kovin ⎜ | Ö Sodium chlorate, potassium chlorate Õ | è1 (a) zZobna Ö krema Õ pasta (b) dDrugei uporabe √ izdelki Õ ⎜ | è1 (a) 5 % (b) 3 % ç |

è1 7 ç | è1 Diklorometan ⎜ | Ö Dichloromethane Õ | è1 35 % (Kadar je v zmesi z 1,1,1-trikloroetanom, skupna koncentracija ne sme preseči 35 %.) ⎜ | è1 0,2 % kot največja količina navzočih nečistot ⎜ |

è1 8 ç | è5 p-fenilendiamin, njegovi N-substituirani derivati in njegove soli; N-substituirani derivati o-fenilendiaminov, razen derivatov, uvrščenih na seznam drugje v tej prilogi ç è32 p-fenilendiamin, njegovi N-substituirani derivati in njegove soli; N-substituirani derivati o-fenilendiaminov42, razen derivatov, uvrščenih na seznam drugje v tej prilogi, in derivatov pod referenčnimi številkami 1309,1311 in 1312 v Prilogi II ⎜ | √ p-Phenylenediamine, p-Phenylenediamine HCI, p-Phenylenediamine sulfate Õ | è1 oOksidativna barvila za barvanje las ⎜ | è1 6 %, preračunano na (prostao bazao) ⎜ |

è1 (a) splošna uporaba ⎜ √ se ne uporablja za obrvi Õ | è1 (a) Lahko povzroči alergično reakcijo. è6 --- ⎜ Vsebuje fenilendiamine. Ne uporabljajteti za barvanje trepalnic in obrvi. ⎜ |

è1 (b) poklicna uporaba ⎜ | è1 (b) Samo za poklicno uporabo. Vsebuje fenilendiamine. Lahko povzroči alergično reakcijo. è6 --- ⎜è7 Uporabljajte ustrezne rokavice. ⎜ ⎜ |

è1 9 ç | è8 Metilfenilendiamini, njihovi N-nadomestni derivati in njihove soli, razen snovi 364 v Prilogi II ç è32 Metilfenilendiamini, njihovi N-nadomestni derivati in njihove soli38, razen snovi pod referenčnimi številkami 364, 1310 in 1313 v Prilogi II ⎜ | √ Toluene-2,2-diamine; toluene-2,5-diamine sulphate Õ | è1 oOksidativna barvila za barvanje las ⎜ | è1 10 %, preračunano na (prostao bazao) ⎜ |

è1 (a) splošna uporaba ⎜ √ se ne uporablja za trepalnice in obrvi Õ | è1 (a) Lahko povzroči alergično reakcijo. è6 --- ⎜ Vsebuje fenilendiamine. Ne uporabljajteti za barvanje trepalnic in obrvi. ⎜ |

è1 (b) poklicna uporaba ⎜ | è1 (b) Samo za poklicno uporabo. Vsebuje fenilendiamine. Lahko povzroči alergično reakcijo. è6 --- ⎜è7 Uporabljajte ustrezne rokavice. ⎜ ⎜ |

è1 10 ç | è1 Diaminofenoli[38] ⎜ | √ 2,4-Diaminophenol, 2,4-diaminophenol HCL Õ | è1 oOksidativna barvila za barvanje las ⎜ | è1 10 %, preračunano na (prostao bazao) ⎜ |

è1 (a) splošna uporaba ⎜ | è1 (a) Lahko povzroči alergično reakcijo. è6 --- ⎜ Vsebuje diaminofenole Ne uporabljajteti za barvanje trepalnic in obrvi. ⎜ |

è1 (b) poklicna uporaba ⎜ | è1 (b) Samo za poklicno uporabo. Vsebuje diaminofenole Lahko povzroči alergično reakcijo. è6 --- ⎜ è7 Uporabljajte ustrezne rokavice. ⎜ ⎜ |

è9 11 ç | è9 Diklorofen (*) ⎜ | Ö Dichlorophene Õ | è9 0,5 % ç | è9 Vsebuje diklorofen. ⎜ |

è6 12 ç | è6 Vodikov peroksid in druge zmesi ali mešanice, ki sproščajo vodikov peroksid, vključno s karbamidovim peroksidom in cinkovim peroksidom ⎜ | Ö Hydrogen peroxide Õ | è6 (a) √ iIzdelki za Õ Pripravki za nego lase ⎜ | è6 12 % H2O2 (40 prostornin), navzočih Ö prisotnih Õ ali sproščenih ⎜ | è7 (a): Uporabljajte ustrezne rokavice. ⎜ |

è6 (b) √ iIzdelki za Õ Pripravki za nego kožoe ⎜ | è6 4 % H2O2, Ö prisoten Õ navzočih ali sproščenih ⎜ | è6 (a), (b), (c): Vsebuje vodikov peroksid. ⎜ |

è6 (c) √ iIzdelki za Õ Pripravki za utrjevanje nohteov ⎜ | è6 2 % H2O2, Ö prisoten Õ navzočih ali sproščenih ⎜ | è6 Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj sizperite. ⎜ |

è6 (d) iIzdelki za ustano nego ⎜ | è6 0,1 % H2O2, Ö prisoten Õ navzočih ali sproščenih ⎜ |

è1 13 ⎜ √ [39] Õ | è1 Formaldehid ⎜ | √ Formaldehyde Õ | è1 √ iIzdelki za Õ Utrjevalci nohteov ⎜ | è1 5 %, preračunano na (kot formaldehid) ⎜ | √ za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; Namen mora biti očiten iz videza izdelka Õ | è1 Zaščititie povrhnjico z maščobo ali oljem. Vsebuje formaldehid.[40] ⎜ |

è10 14 ç | è10 Hidrokinon[41] ⎜ | √ Hydroquinone Õ | è10 (a) oOksidativnai √ barvila Õ barvni pripravki za barvanje las ⎜ | è10 0,3 % ç | √ se ne uporablja za trepalnice in obrvi Õ | è10 (a) 1. Ne uporabljajte za barvanje trepalnic ali obrvi. ⎜ è10 Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite. Vsebuje hidrokinon. ⎜ |

è10 1. Splošna raba ⎜ | è10 Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izperite. Vsebuje hidrokinon ⎜ |

è10 2. Poklicna uporaba ⎜ | è10 2. Samo za poklicno uporabo. Vsebuje hidrokinon. Če pride izdelekv stik z očmi, jih takoj izperite. ⎜ |

è10 (b) pPripravki za umetne nohte ⎜ | è10 0,02 % (po pripravi za uporabo) ⎜ | è10 Samo za poklicnao uporabao ç | è10 (b) Samo za poklicno uporabo. Izogibajte se stiku s kožo. Pazljivo preberite navodila za uporabo. ⎜ |

è11 15a ⎜ | è11 Kalijev in natrijev hidroksid ⎜ | √ Potassium hydroxide, sodium hydroxide Õ | è11 (a) rRaztopina za obnohtno kožico ⎜ | è11 (a) 5 % preračunano na maso [42] ⎜ | è11 (a) Vsebuje alkalije. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. Lahko povzroči slepoto. Hranite zunaj dosega otrok. ⎜ |

è11 (b) sSredstvo za ravnanje las ⎜ | è11 (b) ⎜ | è11 (b) ⎜ |

è11 1. 2 % teže[43] ⎜ | è11 1. sSplošna uporaba ⎜ | è11 1. Vsebuje alkalije. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. Lahko povzroči slepoto. Hranite zunaj dosega otrok. ⎜ |

è11 2. 4,5 % teže[44] ⎜ | è11 2. pPoklicna uporaba ⎜ | è11 2. Samo za poklicno uporabo. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. Lahko povzroči slepoto. ⎜ |

è11 (c) Regulator √ sSredstvo za uravnavanje Õ pH vrednosti dDepilacijska sredstva ⎜ | è11 (c) dDo pH 12,7 ⎜ | è11 (c) Hranite zunaj dosega otrok. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. ⎜ |

è11 (d) dDruge uporabe – kot √ sredstvo za uravnavanje Õ regulator pH vrednosti ⎜ | è11 (d) dDo pH 11 ⎜ |

è12 15b ⎜ | è12 Litijev hidroksid ⎜ | Ö Lithium hydroxide Õ | è12 (a) sSredstva za ravnanje las ⎜ | è12 (a) ⎜ | è12 (a) ⎜ |

è12 1. 2 %[45] Masni delež ⎜ | è12 1. sSplošna uporaba ⎜ | è12 1. Vsebuje √ alkalije Õ lug. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. Lahko povzroči slepoto. Hranite zunaj dosega otrok. ⎜ |

è12 2. 4,5 %[46] na maso ⎜ | è12 2. pPoklicna uporaba ⎜ | è12 2. Samo za profesionalno uporabo. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. Lahko povzroči slepoto. ⎜ |

è12 ((b) sSredstvo za uravnavanje pH – za depilacijska sredstva ⎜ | è12 (b) vVrednost pH √ < Õ ne sme presegati pH 12,7 ⎜ | è12 (b) Vsebuje √ alkalije Õ lug. Hranitie zunaj dosega otrok. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. ⎜ |

è12 (c) dDruga uporaba – kot sredstvo za uravnavanje pH (samo za izdelke, ki se sperejo) ⎜ | è12 (c) vVrednost pH √ < Õ ne sme presegati pH 11 ⎜ |

è12 15c ç | è12 Kalcijev hidroksid ⎜ | Ö Calcium hydroxide Õ | è12 √ (a) Õ sSredstva za ravnanje las, ki vsebujejo dve sestavini: kalcijev hidroksid in gvanidinijevo sol ⎜ | è12 (a) 7 % masni delež (kot kalcijevega hidroksida) ⎜ | è12 (a) Vsebuje √ alkalije Õ lug. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. Hranitie zunaj dosega otrok. Lahko povzroči slepoto. ⎜ |

è12 (b) sSredstvo za uravnavanje pH – za depilacijska sredstva ⎜ | è12 (b) vVrednost pH √ < Õ ne sme presegati pH 12,7 ⎜ | è12 (b) Vsebuje √ alkalije Õ lug. Hranitie zunaj dosega otrok. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. ⎜ |

è12 (c) dDruga uporaba (npr. sredstvo za uravnavanje pH, predelovalni pripomoček ⎜ | è12 (c) vVrednost pH √ < Õ ne sme presegati pH 11 ⎜ |

è13 16 ç | è13 1-naftol (št. CAS 90–15–3) in njegove soli ⎜ | Ö 1-Naphtol Õ | è13 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è13 2,0 % ç | è13 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je maksimalna √ najvišja Õ uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ | è13 Lahko povzroči Ö alergično Õ alergijsko reakcijo. ⎜ |

è1 17 ç | è1 Natrijev nitrit ⎜ | Ö Sodium nitrite Õ | è1 iInhibitor rjavenja ⎜ | è1 0,2 % ç | è1 nNe uporabljajte s sekundarnimi in/ali terciarnimi amini ali drugimi spojinami, s katerimi tvori nitrozamine ⎜ |

è1 18 ç | è1 Nitrometan ⎜ | Ö Nitromethane Õ | è1 iInhibitor rjavenja ⎜ | è1 0,3 % ç |

è14 --- ç | è14 --- ç | è14 --- ç | è14 --- ç | è14 --- ç |

è1 21 ç | √ Kinkonan-9-ol, 6'-metoksi-, (8.alfa., 9R) in njegove soli Õ | Ö Quinine Õ | è1 (a) šŠamponi ⎜ | è1 (a) 0,5 %, preračunano na (kininskao bazao) ⎜ |

è1 (b) lLosjoni za lase ⎜ | è1 (b) 0,2 %, preračunano na (kininskao bazao) ⎜ |

è1 22 ç | è1 Resorcinol[47] ⎜ | Ö Resorcinol Õ | è1 (a) oOksidativna barvila za barvanje las ⎜ | è1 (a) 5 % ç | è1 (a) ç |

è1 1. sSplošna uporaba ⎜ | è1 1. Vsebuje resorcinol. Po uporabi lase dobro √ izperite Õ sprati. Ne sme se uporabljajteti za barvanje obrvi ali trepalnic. Če pride izdelek v stik z očmi, jih je treba takoj √ izperite Õ sprati. ⎜ |

è1 2. pPoklicna uporaba ⎜ | è1 2. Samo za poklicno uporabo. Vsebuje resorcinol. Če pride izdelek v stik z očmi, jih je treba takoj Ö izperite Õ sprati. ç |

è1 (b) lLosjoni za lase in šamponi ⎜ | è1 (b) 0,5 % ⎜ | è1 (b) Vsebuje resorcinol. ⎜ |

è1 23 ç | è1 (a) Alkalni sulfidi ⎜ | Ö Barium sulfide Õ | è1 (a) dDepilacijska sredstva ⎜ | è1 (a) 2 %, preračunano na (žveplo) pH ≤ 12,7 ⎜ | è1 (a) Hranitei zunaj dosega otrok. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. ⎜ |

è1 (b) Sulfidi zemeljskoalkalijskih kovin ⎜ | Ö Barium sulfide Õ | è1 (b) dDepilacijska sredstva ⎜ | è1 (b) 6 %, preračunano na (žveplo) pH ≤ 12,7 ⎜ | è1 (b) Hranitei zunaj dosega otrok. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. ⎜ |

è1 24 ç | è1 Vodotopne cinkove soli, razen cinkovega 4-hidroksi-benzensulfonata in cinkovega piritiona ⎜ | Ö Zinc acetate, zinc chloride, zinc glucomate, zinc glutamate Õ | è1 1 %, preračunano na (kot cink) ⎜ |

è1 25 ç | è1 Cinkov 4-hidroksibenzen sulfonat ⎜ | Ö Zinc phenolsulfonate Õ | è1 dDezodoranti, sredstva proti potenju in losjoni za razmaščevanje ali ustavljanje krvavitev ⎜ | è1 6 %, preračunano na (brezvodnao spojinao) ⎜ | è1 Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. ⎜ |

è1 26 ç | è1 Amonijev monofluorofosfat ⎜ | è1 iIzdelki za ustano nego ⎜ | è1 0,15 % preračunano na (kot F); kadar je zmešan Ö v zmeseh Õ z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene v po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % ç | è1 Vsebuje amonijev monofluorofosfat. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 27 ç | √ Dinatrijev fluorofosfat Õ | Ö Sodium monofluorophosphate Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje natrijev monofluorofosfat. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 28 ç | √ Dikalijev fluorofosfat Õ | Ö Potassium monofluorophosphate Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje kalijev monofluorofosfat. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 29 ç | √ Kalcijev fluorofosfat Õ | Ö Calcium monofluorophosphate Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje kalcijev monofluorofosfat. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 30 ç | è1 Kalcijev fluorid ⎜ | Ö Calcium fluoride Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje kalcijev fluorid. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 31 ç | è1 Natrijev fluorid ⎜ | Ö Sodium fluoride Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje natrijev fluorid. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 32 ç | è1 Kalijev fluorid ⎜ | Ö Potassium fluoride Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje kalijev fluorid. ⎜ |

è1 33 ç | è1 Amonijev fluorid ⎜ | Ö Ammonium fluoride Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje amonijev fluorid ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 34 ç | è1 Aluminijev fluorid ⎜ | Ö Aluminium fluoride Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje aluminijev fluorid. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 35 ç | è1 Kositrov difluorid ⎜ | Ö Stannous fluoride Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje kositrov fluorid. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 36 ç | è1 Heksadecil amonijev fluorid ⎜ | Ö Cetylamine hydrofluoride Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje heksadecil amonijev fluorid ⎜ √ cetilaminov hidrofluorid Õ . è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 37 ç | è1 3-(N-heksadecil-N-2-hidroksietilamonio) propilbis (2-hidroksimetil) amonijev dihidrofluorid ⎜ | Ö Olaflur Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje 3-(N-heksadecil-N-2-hidroksietilamonio) propilbis (2-hidroksimetil) amonijev dihidrofluorid ⎜ √ olaflur Õ . è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 38 ç | è1 NN’N’-tris(polioksietilen)-N-heksadecilpropilendia-min dihidrofluorid ⎜ | Ö Palprityl trihydroxyethyl propylenediamine dihydrofluorid Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje NN’N’-tris(polioksietilen)-N-heksadecilpropilendia-min dihidrofluorid ⎜ √ palpritil trihidroksietil propilendiamin dihidrofluorid. Õ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 39 ç | √ 9-oktadecenamin, hidrofluorid Õ | Ö Octadecenyl-ammonium fluoride Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje oktadecil- √ oktadecenil- Õamonijev fluorid. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 40 ç | √ Dinatrijev heksafluorosilikat Õ | Ö Sodium fluorosilicate Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje natrijev fluorosilikat. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 41 ç | √ Dikalijev heksafluorosilikat Õ | Ö Potassium fluorosilicate Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje kalijev fluorosilikat. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 42 ç | √ Amonijev heksafluorosilikat Õ | Ö Ammonium fluorosilicate Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje amonijev fluorosilikat. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è1 43 ç | √ Magnezijev heksafluorosilikat Õ | Ö Magnesium fluorosilicate Õ | è1 eEnako ⎜ | è1 0,15 % eEnako ⎜ | è1 Vsebuje magnezijev fluorosilikat. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è15 44 ç | è15 1,3-bis(hidroksimetil)imidazolidin-2-tion ç | Ö Dimethylol ethylene thiourea Õ | è15 (a) √ iIzdelki za Õ Pripravki za nego lase (b) √ iIzdelki za Õ Pripravki za nego nohteov ⎜ | è15 (a) Do 2 % (b) Do 2 % ⎜ | è15 (a) √ ni za uporabo Õ Prepovedan v aerosolnih razpršilcih (b) pH izdelka pri uporabi mora biti nižji od √ < Õ 4 ⎜ | è15 Vsebuje 1,3-bis(hidroksimetil)imidazolidin-2-tion ⎜ √ dimetilol etilen tiosečnino. Õ |

è1 45 ⎜ √ [48] Õ | è1 Benzilni alkohol ⎜ | Ö Benzyl alcohol Õ | Ö 100-51-6 Õ | Ö 202-859-9 Õ | è1 tTopila, parfumi in dišave ⎜ | √ za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku. Namen mora biti očiten iz videza izdelka Õ |

è16 46 ç | è16 6-metilkumarin ⎜ | Ö 6-Methylcoumarin Õ | è16 iIzdelki za ustano nego ⎜ | è16 0,003 % ç |

è17 47 ç | √ 3-piridinmetanol, hidrofluorid Õ | Ö Nicomethanol hydrofluoride Õ | è17 iIzdelki za ustano nego ⎜ | è17 0,15 % izračunano (kot F); kadar je v zmesehi z drugimi fluorovimi spojinami fluora, ki so dovoljene po v tej prilogi, skupna koncentracja F ne sme presegati 0,15 % ⎜ | è17 Vsebuje nikometanol hidrofluorid. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è17 48 ç | è17 Srebrov nitrat ⎜ | Ö Silver nitrate Õ | è17 Izključno za izdelke, namenjene √ samo za Õ barvanjeu trepalnic in obrvi ⎜ | è17 4 % ç | è17 Vsebuje srebrov nitrat. Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izsperite. ⎜ |

è18 49 ç | √ Selenov sulfid Õ | Ö Selenium disulphide Õ | è18 šŠamponi proti prhljaju ⎜ | è18 1 % ç | è18 Vsebuje selenov disulfid. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi ali poškodovanoti kožoe. ⎜ |

è18 50 ç | è18 Aluminij cirkonijev klorid hidroksid kompleksi AlxZr(OH)yClz in aluminij cirkonijev klorid hidroksid kompleksi z glicinom ⎜ | è18 aAntiperspiranti (sSredstva proti potenju) ⎜ | è18 20 % preračunano na (kot brezvodni aluminij cirkonijev klorid hidroksid) 5,4 % preračunano na (kot cirkonij) ⎜ | è18 1. rRazmerje med številom aluminijevih in cirkonijevih atomov mora biti med 2 in 10 2. rRazmerje med številom (Al + Zr) atomov in klorovih atomov mora biti med 0,9 in 2,1 3. √ ni za uporabo Õ Prepovedan v aerosolnih razpršilcih ⎜ | è18 Ne uporabljajte na vneti ali poškodovani koži. ⎜ |

è4 51 ç | è4 Kinolin-8-ol in bis (8-hidroksi-kinolij) sulfat ⎜ | Ö Oxyquinoline in oxyquinoline sulfate Õ | è4 sStabilizator za vodikov peroksid v √ izdelkih Õ pripravkih za nego lase, ki se izpejoirajo ⎜ | è4 0,3 %, preračunano na (kot baza) ⎜ |

è4 sStabilizator za vodikov peroksid v √ izdelkih Õ pripravkih za nego lase, ki se ne spirajo Ö izperejo Õ ⎜ | è4 0,03 %, preračunano na (kot baza) ⎜ |

è9 52 ç | è9 Metanol ⎜ | Ö Methyl alcohol Õ | è9 dDenaturant za etanol in izopropilni alkohol ⎜ | è9 5 % izračunanih (kot % etanola in izopropilniega alkohola) ⎜ |

è4 53 ç | è4 Etidronska kislina in njene soli (1-hidroksietiliden-difosfonska kislina in njene soli) ⎜ | Ö Etidronic acid Õ | è4 (a) √ iIzdelki za Õ Nega lase ç | è4 1,5 % (izračunano kot etidronska kislina) ⎜ |

è4 (b) mMilo ⎜ | è4 0,2 % (izračunano kot etidronska kislina) ⎜ |

è4 54 ⎜ √ [49] Õ | è4 1-fenoksi-propan-2-ol ⎜ | Ö Phenoxyisopropanol Õ | è4 √samo za Õ izdelkei, ki se spirajo Ö izperejo Õ ⎜ | è4 2 % ç | è4 Kot konzervans, glej št. 43 dela 1 Priloge VI. ⎜ √ za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka Õ |

è4 Prepovedano √ se ne uporablja Õ v izdelkih za ustnao higieno. ⎜ |

è19 --- ç | è19 --- ç | è19 --- ç | è19 --- ç | è19 --- ç |

è20 56 ç | è20 Magnezijev fluorid ⎜ | √ Magnesium fluoride Õ | è20 iIzdelki za √ usta Õ zobno nego ⎜ | è20 0,15 % preračunano na (kot F); v zmeseh z drugimi fluorovimi spojinami, ki so dovoljene po tej prilogi, skupna koncentracija F ne sme presegati 0,15 % ⎜ | è20 Vsebuje magnezijev fluorid. ⎜ |

è21 57 ç | è21 Stroncijev klorid heksahidrat ⎜ | Ö Strontium chloride Õ | è21 (a) Zobna krema ⎜ √ izdelki za usta Õ | è21 3,5 %, preračunano na (kot stroncij); v √ zmeseh Õ kombinaciji z drugimi dovoljenimi stroncijevimi spojinami, skupna vsebnost stroncija ne sme √ presegati Õ biti višja od 3,5 % ⎜ | è21 Vsebuje stroncijev klorid. Otrokom se Oodsvetuje se pogosta uporaba √ pri otrocih Õ . ⎜ |

è21 (b) šŠamponi in izdelki za nego obraza ⎜ | è21 2,1 %, preračunano na (kot stroncij); v √ zmeseh Õ kombinaciji z drugimi dovoljenimi stroncijevimi spojinami, skupna vsebnost stroncija ne sme √ presegati Õ biti višja od 2,1 %. ⎜ |

è6 58 ç | è6 Stroncijev acetat hemihidrat ⎜ | Ö Strontium acetate Õ | è6 Zobna pasta ⎜ √ izdelki za usta Õ | è6 3,5 %, preračunano na (kot stroncij); √ v zmeseh Õ kadar je zmešan z drugimi dovoljenimi stroncijevimi spojinami, skupna vsebnost stroncija ne sme presegati 3,5 % ⎜ | è6 Vsebuje stroncijev klorid. Otrokom se odsvetuje pogosta uporaba. ⎜ è31 Zobne kreme z vsebnostjo 0,1–0,15 % fluora, razen če niso že označene kot neprimerne za otroke (npr. „samo za uporabo pri odraslih“), je treba označiti z naslednjim besedilom: „Otroci, stari Ö Pri otrocih, starih Õ do 6 let: da preprečite zaužitje, uporabite za grah zobne kreme pod nadzorovanim ščetkanjem. Pri vnosu fluora iz drugih virov se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali zdravnikom.“ ⎜ |

è22 59 ç | è22 Talk: hidriran magnezijev silikat ⎜ | Ö Talc Õ | è22 (a) iIzdelki v prahu za otroke, mlajše od 3treh let (b) dDrugi izdelki ⎜ | è23 (a) Prah ne sme priti v stik z otrokovim nosom in usti. ⎜ |

è24 60 ç | è24 Dialkilamidi in dialkanolamidi maščobnih kislin ⎜ | è24 Nnajvečja vsebnost sekundarnega amina: 0,5 % ⎜ | è24 nNe uporabljajte z nitrozirajočimi sistemi nNajvečja vsebnost sekundarnega amina: 5 % (velja za surovine) nNajvečja vsebnost nitrozamina: 50 μg/kg hHranitei v posodah, ki ne vsebujejo nitritov ⎜ |

è24 61 ç | è24 Monoalkilamini, monoalkanolamini in njihove soli ⎜ | Ö Ethanolamine, Isopropanolimine, Methyl thioglycolate, Methyethanolamine Õ | è24 nNajvečja vsebnost sekundarnega amina: 0,5 % ⎜ | è24 nNe uporabljajte z nitrozirajočimi sistemi mMinimalna čistota: 99 % nNajvečja vsebnost sekundarnega amina: 0,5 % (velja za surovine) nNajvečja vsebnost nitrozamina: 50 μg/kg. hHranitei v posodah, ki ne vsebujejo nitritov ⎜ |

è24 62 ç | è24 Trialkilamini, trialkanolamini in njihove soli ⎜ | Ö Triethanolamine, Triisopropanolamine, Trilaurylamine Õ | è24 (a) √ izdelki, ki se ne odstranijo Õ izdelki, ki se ne izperejo (b) ostali izdelki ⎜ √ izdelki, ki se izperejo Õ | è24 (a) 2,5 % ç | è24 (a) (b) nNe uporabljajte z nitrozirajočimi sistemi mMinimalna čistota: 99 % nNajvečja vsebnost sekundarnega amina: 0,5 % (velja za surovine) nNajvečja vsebnost nitrozamina: 50 μg/kg hHranitei v posodah, ki ne vsebujejo nitritov ⎜ |

è22 63 ç | è22 Stroncijev hidroksid ⎜ | Ö Strontium hydroxide Õ | è22 regulator pH-vrednosti v izdelkih za depilacijo ⎜ | è22 3,5 %, izračunano (kot stroncij), največji pH je 12,7 ⎜ | è22 Hranite zunaj dosega otrok. Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. ⎜ |

è22 64 ç | è22 Stroncijev peroksid ⎜ | Ö Strontium peroxide Õ | è22 Profesionalni pripravki za nego las; po uporabi se lasje sperejo. √ izdelki za lase, ki se izperejo Õ ⎜ | è22 4,5 %, izračunano (kot stroncij) v pripravku, ki je pripravljen za uporabo ç | è22 vVsi izdelki morajo biti v skladu z zahtevami za sproščanje vodikovega peroksida ⎜ √poklicna uporaba Õ | è22 Ne sme priti v √ Preprečite Õ stik z očmi. Če pride izdelek v stik z očmi, jih takoj izsperite. Samo za poklicno uporabo. Uporabljajte ustrezne rokavice. ⎜ |

è25 65 ç | è25 Benzalkonijev klorid, bromid in saharinat ⎜√ [50] Õ | è25 (a) iIzdelki za umivanje lase (glave), ki se izsperejo ⎜ | è25 (a) 3 % (jako benzalkoniumchlorid √ kot benzalkonijevklorid Õ ) ⎜ | è25 (a) vV končnih izdelkih koncentracija benzalkonijevega klorida, bromida in saharinata z alkilno verigo C14 ali manj ne sme presegatiči 0,1 % (kot benzalkonijev klorid) ⎜ √ za druge namene kot za zaviranje razvoja mikroorganizmov v izdelku; namen mora biti očiten iz videza izdelka Õ | è25 (a) Izogibajte se temu, da biizdelek prišel v √ Preprečite Õ stik z očmi. ⎜ |

è25 (b) Drugi izdelki ⎜ | è25 (b) 0,1 % (kot benzalkonijevklorid) ⎜ | è25 (b) Izogibajte se temu, da biizdelek prišel v stik z očmi. ⎜ |

è26 66 ç | è26 Poliakrilamidi ⎜ | è26 (a) iIzdelki za nego teloesa, √ ki se ne odstranijo Õ ostanejo na površini ⎜ | è26 (a) nNajvišja dovoljena vsebnost ostankov akrilamida 0,1 mg/kg ⎜ |

è26 (b) dDrugi kozmetični izdelki ⎜ | è26 (b) nNajvišja dovoljena vsebnost ostankov akrilamida 0,5 mg/kg ⎜ |

è27 67 ç | √ 2-benzilideneheptanal Õ | è27 Amyl cinnamal ç | 122-40-7 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 68 ç | è27 Benzil alkohol ⎜ | Ö Benzyl alcohol Õ | 100-51-6 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 69 ç | è27 Cinamil alkohol ⎜ | √ Cinnamyl alcohol Õ | 104-54-1 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 70 ç | è27 Citral ⎜ | 5392-40-5 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 71 ç | √ Fenol, 2-metoksi-4-(2-propenil) Õ | Ö Eugenol Õ | 97-53-0 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 72 ç | è27 7-hidroksicitronelal ⎜ | Ö Hydroxy-citronellal Õ | 107-75-5 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 73 ç | √ Fenol, 2-metoksi-4-(1-propenil) Õ | Ö Isoeugenol Õ | 97-54-1 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 74 ç | √ 2-pentil-3-fenilprop-2-en-1-ol Õ | Ö Amylcin namyl alcohol Õ | 101-85-9 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 75 ç | è27 Benzil salicilat ⎜ | Ö Benzyl salicylate Õ | 118-58-1 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 76 ç | √ Cinamaldehid Õ | Ö Cinnamal Õ | 104-55-2 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 77 ç | è27 Kumarin ⎜ | Ö Coumarin Õ | 91-64-5 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 78 ç | √ 2,6-oktadien-1-ol, 3,7-dimetil-, (2E)- Õ | è27 Geraniol ç | 106-24-1 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 79 ç | è27 Hidroksimetilpentilcikloheksenkarboksaldehid ⎜ | Ö Hydroxy-isohexyl 3-cyclohexene carboxaldehyde Õ | 31906-04-4, Ö 51414-25-6 Õ | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 80 ç | è27 4-Aanisil alkohol ⎜ | Ö Anisyl alcohol, anise alcohol alcohol Õ | 105-13-5 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 81 ç | √ 2-Propenojska kislina, 3-fenil, fenil metil ester Õ | Ö Benzyl cinnamate Õ | 103-41-3 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 82 ç | √ 2,6,10-dodekatrien-1-ol, 3,7,11-trimetil- Õ | Ö Farnesol Õ | 4602-84-0 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 83 ç | è27 2-(4-terc-butilbenzil)propionaldehid ⎜ | Ö Butylphenyl methylpropional Õ | 80-54-6 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 84 ç | √ 1,6-oktadien-3-ol, 3,7-dimetil- Õ | Ö Linalool Õ | 78-70-6 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 85 ç | è27 Benzil benzoat ⎜ | Ö Benzyl benzoate Õ | 120-51-4 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 86 ç | è27 Citronelol ⎜ | Ö Citronellol Õ | 106-22-9 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 87 ç | Ö Hexyl cinnam-al Õ | 101-86-0 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 88 ç | è27 d-Limonen ⎜ | 5989-27-5 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 89 ç | è27 Metil heptin karbonat- ⎜ √ Metil okt-2-inoat Õ | Ö Methyl 2-octynoate Õ | 111-12-6 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 90 ç | è27 3-metil-4-(2,6,6-trimetil-2-cikloheksen-1-il)-3-buten-2-on ⎜ | Ö alpha-Isomethyl ionone Õ | 127-51-5 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 91 ç | è27 Oak moss ekstrakt ⎜ | Ö Evernia prunastri extract Õ | 90028-68-5 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è27 92 ç | è27 Tremos ekstrakct ⎜ | Ö Evernia furfuracea extract Õ | 90028-67-4 | è27 pPrisotnost snovi mora biti označena na seznamu sestavin iz člena 146(1)(g), če njena koncentracija presega: 0,001 % v izdelkih, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini 0,01 % v izdelkih, ki se izsperejo ç |

è28 93 ç | Ö 2,4-Pirimidindiamin, 3-oksid Õ | Ö Diaminopyrimidine oxide Õ | 74638-76-9 | è28 √ izdelki za Õ Nega lase ⎜ | è28 1,5 % ç |

è28 94 ç | √ Dibenzoil peroksid Õ | Ö Benzoyl peroxide Õ | è28 pPripravki za umetne nohte ⎜ | è28 0,7 % (po pripravi za uporabo) ⎜ | è28 Samo za poklicnao uporabao ⎜ | è28 Samo za poklicno uporabo. Izogibajte se stiku s kožo. Pazljivo preberite navodila za uporabo. ⎜ |

è28 95 ç | è28 Hidrokinon metil eter ⎜ | Ö Mequinol Õ | è28 pPripravki za umetne nohte ⎜ | è28 0,02 % (po pripravi za uporabo) ⎜ | è28 Samo za poklicnao uporabao ⎜ | è28 Samo za poklicno uporabo. Izogibajte se stiku s kožo. Pazljivo preberite navodila za uporabo. ⎜ |

è29 96 ç | √ 5-terc-butil-2,4,6-trinitro-m-ksilen Õ | Ö Musk xylene Õ | 81-15-2 | è29 vVsi kozmetični izdelki, razen izdelkov za ustano nego ⎜ | è29 (a) 1,0 % v finih parfumskih izdelkih (b) 0,4 % v toaletni vodi (c) 0,03 % v drugih izdelkih ⎜ |

è29 97 ç | √ 4'-terc-butil-2',6'-dimetil-3',5'-dinitroacetofenon Õ | Ö Musk ketone Õ | 81-14-1 | è29 vVsi kozmetični izdelki, razen izdelkov za ustano nego ⎜ | è29 (a) 1,4 % v finih parfumskih izdelkih (b) 0,56 % v toaletni vodi (c) 0,042 % v drugih izdelkih ⎜ |

è30 98 ⎜[51] | è30 Salicilna kislina ⎜ | Ö Salicylic acid Õ | 69-72-7 | è30 (a) iIzdelki za lase, ki se izperejo (b) dDrugi izdelki ⎜ | è30 (a) 3,0 % (b) 2,0 % ç | è30 nNi za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od treh √ 3 Õ let, z izjemo šamponov zZa druge namene kot za namen zaviranjea razvoja mikroorganizmov v izdelku;. nNamen mora biti očiten iz Ö videza Õ predstavitve izdelka ⎜ | è30 Ni za uporabo za otroke, mlajše od treh √ 3 Õ let[52]. ⎜ |

è30 99 ⎜[53] | è30 Anorganski sulfiti in bisulfiti ⎜ | Ö Ammonium bisulfite, ammonium sulfite, potassium metabisulfite, potassium sulfite, sodium bisulfite, sodium hydrosulfite, sodium metabisulfite, sodium sulfite Õ | è30 a) oOksidativni izdelki za barvanje las (b) iIzdelki za ravnanje las (c) iIzdelki za samoporjavitev obraza (d) dDrugi izdelki za samoporjavitev ⎜ | è30 (a) 0,67 %, izraženo (kot prosti SO2) (b) 6,7 %, izraženo (kot prosti SO2) (c) 0,45 %, izraženo (kot prosti SO2) (d) 0,40 %, izraženo (kot prosti SO2) ⎜ | è30 zZa druge namene, kot za namen zaviranjea razvoja mikroorganizmov v izdelku;. nNamen mora biti očiten iz Ö videza Õ predstavitve izdelka ⎜ | è30 ç |

è30 100 ⎜[54] | √ 1-(4-klorofenil)-3-(3,4-diklorofenil)sečnina Õ | Ö Triclocarban Õ | 101-20-2 | è30 iIzdelki, ki se izperejo ç | è30 1,5 % ç | è30 mMerila čistote Ö čistosti Õ : 3,3',4,4'-tetrakloroazobenzen ≤ 1 ppm 3,3',4,4'-tetrakloroazoksibenzen ≤ 1 ppm zZa druge namene kot za namen zaviranjea razvoja mikroorganizmov v izdelku;. nNamen mora biti očiten iz Ö videza Õ predstavitve izdelka ⎜ | è30 ç |

è30 101 ⎜[55] | √ Pirition cink Õ | Ö Zinc pyrithione Õ | 13463-41-7 | è30 iIzdelki za lase, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini ⎜ | è30 0,1 % ç | è30 zZa druge namene, kot za namen zaviranjea razvoja mikroorganizmov v izdelku;. nNamen mora biti očiten iz Ö videza Õ predstavitve izdelka ⎜ | è30 ç |

102 | √ 1,2-Dimetoksi-4-(2-propenil)-benzen Õ | Ö Methyl eugenol Õ | Ö 93-15-2 Õ | Ö 202-223-0 Õ | √ fini parfumski izdelki Õ √ toaletna voda Õ √ dišavna krema Õ √ v drugih izdelkih, ki se ne odstranijo, in izdelkih za usta Õ √ izdelki, ki se izperejo Õ razen njegove običajne vsebnosti v uporabljenih naravnih izvlečkih in če koncentracija ne presega: | Ö 0,01 % 0,004 % 0,002 % 0,0002 % 0,001 % Õ : |

ê 86/199/EGS (prilagojeno)

è1 88/667/EGS

è2 2002/34/ES člen 1 in točka 3 Priloge

è3 2007/67/ES člen 1

è4 2002/34/ES člen 1 in točka 3 Priloge, kakor je bila spremenjena s Popravkom, UL L 151, 19.6.2003, str. 44

è 1 DEL 2 ⎜

SEZNAM ZAČASNO DOVOLJENIH SNOVI

Referenčna številka | Snov | Omejitve | Navodila za uporabo in opozorila, ki morajo biti natisnjena na nalepki | Uporabno do |

Področje uporabe in/ali uporaba | Najvišja dovoljena koncentracija v končnem izdelku | Druge omeji-tve in zahte-ve |

è2 1053 ç | è2 42-amino-3-nitro-fenol (št. CAS 603–85–0) in njegove soli ⎜ | Ö 4-Amino-3-nitrophenol Õ | 610-81-1 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 3,0 % ⎜ | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 (a) (b) Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 3,0 % ç |

è2 1064 ç | è2 2,7-naftalendiol (št. CAS 582–17–2) in njegove soli ⎜ | Ö Naphthalene-2,7-diol (CI 76645) Õ | 582-17-2 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 1,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 1075 ç | è2 m-aminofenol (št. CAS 591–27–5) in njegove soli ⎜ | Ö 3-Aminophenol (CI 76545) Õ | 591-27-5 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 1086 ç | è2 2,6-dihidroksi-3, 4-dimetilpiridin (št. CAS 84540–47–6) in njegove soli ⎜ | Ö 2,6-Dihydroxy-3,4-dimethylpyridine Õ | 84540-47-6 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 1097 ç | √ 1-hidroksi-3-nitro-4-(3-hidroksipropilamino)-benzen in njegove soli Õ | Ö 4-Hydroxypropylamino-3-nitrophenol Õ | 92952-81-3 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 5,2 % ⎜ | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 2,6 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 (a) (b) Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 2,6 % ç |

è2 1119 ç | √ 1-[(2'-metoksietil)amino]-2-nitro-4-[di-(2'-hidroksietil)amino]benzen in njegove soli Õ | è2 HC Blue No 11ç | 23920-15-2 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 3,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 (a) (b) Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 2,0 % ç |

è2 1120 ç | √ 1-metil-3-nitro-4-(.beta.-hidroksietil)aminobenzen in njegove soli Õ | Ö Hydroxyethyl-2-nitro-p-toluidine Õ | 100418-33-5 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 2,0 % ⎜ | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 (a) (b) Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 1,0 % ç |

è2 113 ç | √ 1-hidroksi-2-.beta.-hidroksietilamino-4,6-dinitrobenzen in njegove soli Õ | Ö 2-Hydroxyethylpicramic acid Õ | 99610-72-7 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 3,0 % ⎜ | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 (a) (b) Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 2,0 % ç |

è2 1142 ç | √ 4-metilamino-fenol in njegove soli Õ | Ö p-Methylaminophenol Õ | 150-75-4 | è2 Oksidirajoča √ oksidativno Õ barvilo za barvanje las ⎜ | è2 3,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 1164 ç | √ 1-(3-hidroksipropilamino)-2-nitro-4-bis(2-hidroksietilamino)benzen in njegove soli Õ | è2 HC Violet No 2 ç | 104226-19-9 | è2 Neoksidirajo-če √ neoksidativno Õ barvilo za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 1186 ç | √ 1-(.beta.-hidroksietil)amino-2-nitro-4-N-etil-N-(.beta.-hidroksietil)aminobenzen in njegove soli Õ | è2 HC Blue No 12 ç | 104516-93-0 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 1,5 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,75 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 (a) (b) Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 1,5 % ç |

è2 1198 ç | √ 4,4'-[1,3-propiniilbis(oksi)]bis-,benzen-1,3-diamin in njegove soli Õ | Ö 1,3-Bis-(2,4-diaminophenoxy)propane Õ | 81892-72-0 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 1209 ç | è4 3-amino-2, 4-diklorofenol (št. CAS 61693–43–4) in njegove soli ⎜ | Ö 3-Amino-2,4-dichlorophenol Õ | 61693-43-4 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ç | è2 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 1210 ç | √ 3-metil-1-fenil-5-pirazolon in njegove soli Õ | Ö Phenyl methyl pyrazolone Õ | 89-25-8 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 0,5 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 1221 ç | √ 5-[(2-hidroksietil)amino]-o-krezol in njegove soli Õ | Ö 2-Methyl-5-hydroxyethylaminophenol Õ | 55302-96-0 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 1232 ç | √ 3,4-dihidro-2H-1,4-benzoksazin-6-ol in njegove soli Õ | Ö Hydroxybenzomorpholine Õ | 26021-57-8 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 124 ç | √ 1,5-bis(.beta.-hidroksietil)amino-2-nitro-4-klorobenzen in njegove soli Õ | è2 HC Yellow No 10 ç | 109023-83-8 | è2 Neoksidirajo-če √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 0,2 % ç | √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 125 ç | √ 3,5-diamino-2,6-dimetoksipiridin dihidroklorid in njegove soli Õ | Ö 2,6-Dimethoxy-3,5-pyridinediamine Õ | 85679-78-3 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 0,5 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 126 ç | √ 1-(2-aminoetil)amino-4-(2-hidroksietil)oksi-2-nitrobenzen in njegove soli Õ | è2 HC Orange No 2 ç | 85765-48-6 | è2 Neoksidirajo-če √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 1,0 % ç | √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 127 ç | √ Etanol, 2-[(4-amino-2-metil-5-nitrofenil)amino]- in njegove soli Õ | è2 HC Violet No 1 ç | 82576-75-8 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 0,5 % ⎜ | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 0,5 % ç |

è2 128 ç | √ 2-[3-(metilamino)-4-nitrofenoksi]etanol in njegove soli Õ | Ö 3-Methylamino-4-nitro-phenoxyethanol Õ | 59820-63-2 | è2 Neoksidirajo-če √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 1,0 % ç | √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 129 ç | √ 2-[(2-metoksi-4-nitrofenil)amino]etanol in njegove soli Õ | Ö 2-Hydroxy-ethylamino-5-nitro-anisole Õ | 66095-81-6 | è2 Neoksidirajo-če √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 1,0 % ç | √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 131 ç | √ 2,2'-[(4-amino-3-nitrofenil)imino]bisetanol hidroklorid in njegove soli Õ | è4 HC Red No 13 ç | 94158-13-1 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 2,5 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,25 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 2,5 % ç |

è2 132 ç | √ Naftalen-1,5-diol (CI 76625) in njegove soli Õ | Ö 1,5-Naphthalenediol Õ | 83-56-7 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 1,0 % ç | è2 V kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,5 %. ç √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 133 ç | è2 Hidroksipro-pil bis (N-hidroksietil-p-fenilendia-min) (št. CAS 128729–30–6) in njegove soli ⎜ | 128729-30-6 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 3,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ | è2 Lahko povzroči alergično reakcijo. ⎜ |

è2 134 ç | è2 o-aminofenol (št. CAS 95–55–6) in njegove soli ⎜ | √ o-Aminophenol Õ | 95-55-6 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 135 ç | √ 5-Amino-o-krezol in njegove soli Õ | Ö 4-Amino-2-hydroxytoluene Õ | 2835-95-2 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 3,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 136 ç | √ 2,4-diaminofenoksietanol in njegove soli Õ | Ö 2,4-Diaminophenoxyethanol Õ | 66422-95-5 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 4,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 2,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 137 ç | √ 1,3-benzendiol, 2-metil- in njegove soli Õ | Ö 2-Methylresorcinol Õ | 608-25-3 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 138 ç | √ 4-Amino-m-krezol in njegove soli Õ | Ö 4-Amino-m-cresol Õ | 2835-99-6 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 3,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 139 ç | √ 2-[(3-amino-4-metoksifenil)amino]etanol in njegove soli Õ | Ö 2-Amino-4-hydroxyethylaminoanisole Õ | 83763-47-7 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 3,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 1424 ç | è2 Hidroksietil-3, 4-metilendioksianilin (št. CAS 81329–90–0) in njegove soli ⎜ | Ö HCI Õ | 81329-90-0 | è2 Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 3,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 1457 ç | √ 2,2'-[[4-[(2-hidroksietil)amino]-3-nitrofenil]imino]bisetanol in njegove soli Õ | è2 HC Blue No 2 ç | 33229-34-4 | è2 Neoksidirajo-če √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,8 % ç | √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 1468 ç | √ 4-[(2-hidroksietil)amino]-3-nitrofenol in njegove soli Õ | Ö 3-Nitro-p-hydroxyethylaminophenol Õ | 65235-31-6 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 6,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 3,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 6,0 % ç |

è2 1479 ç | √ 1-(.beta.-ureidoetil)amino-4-nitrobenzen in njegove soli Õ | Ö 4-Nitrophenyl aminoethylurea Õ | 27080-42-8 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 0,5 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 0,5 % ç |

è2 14850 ç | √ 1-amino-2-nitro-4-(2',3'-dihidroksipropil)amino-5-klorobenzen in 1,4-bis-(2',3'-dihidroksipropil)amino-2-nitro-5-klorobenzen ter 1,4-bis-(2',3'-dihidroksipropil)amino-2-nitro-5-klorobenzen in njegove soli Õ | è2 HC Red No 10 + HC Red No 11 ç | 95576-89-9 in 95576-92-4 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 1,0 % ç |

è2 15355 ç | √ Fenol, 2-kloro-6-(etilamino)-4-nitro- in njegove soli Õ | Ö 2-Chloro-6-ethylamino-4-nitrophenol Õ | 131657-78-8 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 3,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,5 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 3,0 % ç |

è2 15456 ç | è2 2-amino-6-kloro-4-nitrofenol (št. CAS 6358–09–4) in njegove soli ⎜ | Ö 2-Amino-6-chloro-4-nitrophenol Õ | 6358-09-4) | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 2,0 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 1,0 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 2,0 % ç |

è2 1557 ç | √ [4-[[4-anilino-1-naftil][4-(dimetilamino)fenil]metilen]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev klorid (CI 44045) in njegove soli Õ | è2 Basic Blue 26 (št. CAS 2580–56–5) (CI 44045) ç | 2580-56-5 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 0,5 % ⎜ | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,25 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 0,5 % ç |

è2 15658 ç | √ Dinatrijev 5-amino-4-hidroksi-3-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat (CI 17200) in njegove soli Õ | è2 Acid Red 33 (št. CAS 3567–66–6) (CI 17200) ç | 3567-66-6 | è2 Neoksidirajo-če √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 15759 ç | √ Dinatrijev 3-[(2,4-dimetil-5-sulfonatofenil)azo]-4-hidroksinaftalen-1-sulfonat (14700) in njegove soli Õ | è2 Ponceau SX (št. CAS 4548–53–2) (CI 14700) ç | 4548-53-2 | è2 Neoksidirajo-če √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 2,0 % ç | √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 15860 ç | √ (4-(4-aminofenil)(4-iminocikloheksa-2,5-dieniliden)metil)-2-metilanilin hidroklorid (CI 42510) in njegove soli Õ | è2 Basic Violet 14 (št. CAS 632–99–5) (CI 42510) ç | 632-99-5 | è2 (a) Oksidirajoča √ oksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (a) 0,3 % ç | è2 vV kombinaciji z vodikovim peroksidom je najvišja uporabna koncentracija pri nanosu 0,15 % ⎜ √ se ne uporablja po Õ è3 31. 12. 2009 ⎜ |

è2 (b) Neoksidirajo-ča √ neoksidativna Õ barvila za barvanje las ⎜ | è2 (b) 0,3 % ç |

ê 76/768/EGS

PRILOGA IV

ê 86/179/EGS (prilagojeno)

è1 88/667/EGS

è2 90/121/EGS

è 1 DEL 1 ⎜

SEZNAM DOVOLJENIHA BARVIL, KI SO ZA UPORABO V KOZMETIČNIH IZDELKIH [56]

√ PREAMBULA Õ

√Brez poseganja v druge določbe te direktive barvilo, izraženo kot sol, zajema karminsko rdeča barvila in druge svoje soli. Õ

1. stolpec | = | barvila, ki so dovoljena v vseh kozmetičnih izdelkih. |

2. stolpec | = | barvila, ki so dovoljena v vseh kozmetičnih izdelkih razen tistih, ki se uporabljajo blizu oči, zlasti v ličilih za oči in odstranjevalcih ličila za oči. |

3. stolpec | = | barvila, ki so dovoljena izključno v kozmetičnih izdelkih, ki ne smejo priti v stik s sluznico. |

4. stolpec | = | barvila, ki so dovoljena izključno v kozmetičnih izdelkih, namenjenih samo kratkotrajnemu stiku s kožo. |

√ Sklicna številka Õ | √ Opredelitev snovi Õ | √ Pogoji Õ Področje uporabe | √ Besedilo pogojev uporabe ali opozoril Õ |

√ Kemijsko ime Õ | Številka barvnega indeksa √ kot v glosarju Õ ali naziv barve | √ Številka CAS Õ | √ Številka EINECS/ELINCS Õ | Barva | √ Vrsta izdelka, deli telesa ÕPodročje uporabe 1 2 3 4 | √ Najvišja koncentracija Õ | Drugeo omejitve in zahteve[57] |

a | b | c | d | e | f | g | h | i | j |

Ö 1 Õ | √ Natrijev tris(1,2-naftokinon 1-oksimato-O,O') ferat (1-) Õ | 10006 | zZelena | X √ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 2 Õ | √Trinatrijev tris[5,6-dihidro-5-(hidroksiimino)-6-oksonaftalen-2-sulfonato(2-)-N5,O6]ferat(3-) Õ | 10020 | zZelena | X √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 3 Õ | √ Dinatrijev 5,7-dinitro-8-oksidonaftalen-2-sulfonat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 10316[58] | rRumena | X √se ne uporablja v izdelkih za oči Õ |

Ö 4 Õ | √ 2-[(4-metil-2-nitrofenil)azo]-3-okso-N-fenilbutiramid Õ | 11680 | rRumena | X √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 5 Õ | √ 2-[(4-kloro-2-nitrofenil)azo]-N-(2-klorofenil)-3-oksobutiramid Õ | 11710 | rRumena | X √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 6 Õ | √ 2-[(4-metoksi-2-nitrofenil)azo]-3-okso-N-(o-tolil)butiramid Õ | 11725 | oOranžna | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 7 Õ | √ 4-(fenilazo)rezorcinol Õ | 11920 | oOranžna | X |

Ö 8 Õ | √4-[(4-etoksifenil)azo]nafto Õl | 12010 | rRdeča | X √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 9 Õ | √ 1-[(2-kloro-4-nitrofenil)azo]-2-naftol in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 12085[59] | rRdeča | X | 3 %, najvišja koncentracija v končnem izdelku |

Ö 10 Õ | √ 1-(4-metil-2-nitrofenilazo)-2-naftol Õ | 12120 | rRdeča | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 11 Õ | √ 3-hidroksi-N-(o-tolil)-4-[(2,4,5-triklorofenil)azo]naftalen-2-karboksamid Õ | 12370 | rRdeča | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 12 Õ | √ N-(4-kloro-2-metilfenil)-4-[(4-kloro-2-metilfenil)azo]-3-hidroksinaftalen-2-karboksamid Õ | 12420 | rRdeča | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 13 Õ | √ 4-[(2,5-diklorofenil)azo]-N-(2,5-dimetoksifenil)-3-hidroksinaftalen-2-karboksamid Õ | 12480 | rRjava | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 14 Õ | √ N-(5-kloro-2,4-dimetoksifenil)-4-[[5-[(dietilamino)sulfonil]-2-metoksifenil]azo]-3-hidroksinaftalen-2-karboksamid Õ | 12490 | rRdeča | X |

Ö 15 Õ | √ 2,4-dihidro-5-metil-2-fenil-4-(fenilazo)-3H-pirazol-3-on Õ | 12700 | rRumena | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 16 Õ | √ Dinatrijev 2-amino-5-[(4-sulfonatofenil)azo]benzensulfonat Õ | 13015 | rRumena | X | E 105 |

Ö 17 Õ | √ Natrijev 4-(2,4-dihidroksifenilazo)benzensulfonat Õ | 14270 | oOranžna | X | E 103 |

Ö 18 Õ | √ Dinatrijev 3-[(2,4-dimetil-5-sulfonatofenil)azo]-4-hidroksinaftalen-1-sulfonat Õ | 14700 | rRdeča | X |

Ö 19 Õ | √ Dinatrijev 4-hidroksi-3-[(4-sulfonatonaftil)azo]naftalensulfonat Õ | 14720 | rRdeča | X | E 122 √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 122) Õ |

Ö 20 Õ | √ Dinatrijev 6-[(2,4-dimetil-6-sulfonatofenil)azo]-5-hidroksinaftalen-1-sulfonat Õ | 14815 | rRdeča | X | E 125 |

Ö 21 Õ | √ Natrijev 4[(2-hidroksi-1-naftil)azo]benzensulfona in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 15510[60] | oOranžna | X √se ne uporablja v izdelkih za oči Õ |

Ö 22 Õ | √ Kalcijev dinatrijev bis[2-kloro-5-[(2-hidroksi-1-naftil]azo]-4 sulfonatobenzoat] Õ | 15525 | rRdeča | X |

Ö 23 Õ | √ Barijev bis [4-[(2-hidroksi-1-naftil)azo]-2-metilbenzensulfonat] Õ | 15580 | rRdeča | X |

Ö 24 Õ | √ Natrijev 4(-2-hidroksi-1-naftilazo)naftalensulfonat Õ | 15620 | rRdeča | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 25 Õ | √ Natrijev 2-[(2-hidroksinaftil)azo]naftalensulfonat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 15630[61] | rRdeča | X | 3 %, najvišja koncentracija v končnem izdelku |

Ö 26 Õ | √ Kalcijev bis [3-hidroksi-4-(fenilazo)-2-naftoat] Õ | 15800 | rRdeča | X √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 27 Õ | √ Dinatrijev 3-hidroksi-4-[(4-metil-2-sulfonatofenil)azo]-2-naftoat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 15850[62] | rRdeča | X | √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 180) Õ |

Ö 28 Õ | √ Dinatrijev 4-[(5-kloro-4-metil-2-sulfonatofenil)azo]-3-hidroksi-2-naftoat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 15865[63] | rRdeča | X |

Ö 29 Õ | √ Kalcijev 3-hidroksi-4-[(1-sulfonato-2-naftil)azo]-2-naftoat Õ | 15880 | rRdeča | X |

Ö 30 Õ | √ Dinatrijev 6-hidroksi-5-[(3-sulfonatonaftofenill)azo]naftalen-2-sulfonat Õ | 15980 | oOranžna | X | E 111 |

Ö 31 Õ | √ Dinatrijev 6-hidroksi-5-[(4-sulfonatofenil)azo]naftalen-2-sulfonat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 15985[64] | rRumena | X | E 110 √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 110) Õ |

Ö 32 Õ | √ Dinatrijev 6-hidroksi-5-[(2-metoksi-4-sulfonato-m-tolil)azo]naftalen-2-sulfonat (CI 16035) Õ | 16035 | rRdeča | X | √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 129) Õ |

Ö 33 Õ | √ Trinatrijev 3-hidroksi-4-(4'-sulfonatonaftilazo)naftalen-2,7-disulfonat (CI 16185) Õ | 16185 | rRdeča | X | E 123 √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 123) Õ |

Ö 34 Õ | √ Dinatrijev 7-hidroksi-8-fenilazonaftalen-1,3-disulfonat Õ | 16230 | oOranžna | X √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 35 Õ | √ Trinatrijev 1-(1-naftilazo)-2-hidrooksinaftalen-4',6,8-trisulfonat njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 16255[65] | rRdeča | X | E 124 √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 124) Õ |

Ö 36 Õ | √ Tetranatrijev 7-hidroksi-8-[(4-sulfonato-1-naftil)azo]naftalen-1,3,6-trisulfonat Õ | 16290 | rRdeča | X | E 126 |

Ö 37 Õ | √ Dinatrijev 5-amino-4-hidroksi-3-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | 17200è2 [66] ⎜ | rRdeča | X |

Ö 38 Õ | √ Dinatrijev 5-acetilamino-4-hidroksi-3-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat Õ | 18050 | rRdeča | X √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ | √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 128) Õ |

Ö 39 Õ | √ 2,7-naftalendisulfonska kislina, 3-((4-cikloheksil-2-metilfenil)azo)-4-hidroksi-5-(((4-metilfenil)- sulfonil)amino)-, dinatrijeva sol Õ | 18130 | rRdeča | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 40 Õ | √ Hidrogenbis[2-[(4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo]benzoato(2-)]kromat(1-) Õ | 18690 | rRumena | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 41 Õ | √ Dinatrijev hidrogenbis[5-kloro-3-[(4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo]-2-hidroksibenzensulfonato(3-)]kromat(3-) Õ | 18736 | rRdeča | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 42 Õ | √ Natrijev 4-(3-hidroksi-5-metil-4-fenilazopirazol-2-il)benzensulfonat Õ | 18820 | rRumena | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 43 Õ | √ Dinatrijev 2,5-dikloro-4-(5-hidroksi-3-metil-4-(sulfofenilazo)pirazol-1-il)benzensulfonat Õ | 18965 | rRumena | X |

Ö 44 Õ | √ Trinatrijev 5-hidroksi-1-(4-sulfofenil)-4-(4-sulfofenilazo)pirazol-3-karboksilat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigment Õ | 19140[67] | rRumena | X | E 102 √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 102) Õ |

Ö 45 Õ | √ N,N'-(3,3'-dimetil[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis[2-[(2,4-diklorofenil)azo]-3-oksobutiramid] Õ | 20040 | rRumena | X √izdelki, ki se izperejo Õ | nNajvišja koncentracija 3,3'-dimetilbenzidina v barvilu: 5 ppm |

Ö 46 Õ | √ Natrijev 4-amino-5-hidroksi-3-(4-nitrofenilazo)-6-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat Õ | 20470 | čČrna | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 47 Õ | √ 2,2'-[(3,3'-dikloro[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis(azo)]bis[N-(2,4-dimetilfenil)-3-oksobutiramid] Õ | 21100 | rRumena | X √izdelki, ki se izperejo Õ | nNajvišja koncentracija 3,3'-dimetilbenzidina v barvilu: 5 ppm |

Ö 48 Õ | √ 2,2'-[(3,3'-dikloro[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis(azo)]bis[N-(4-kloro-2,5-dimetoksifenil)-3-oksobutiramid] Õ | 21108 | rRumena | X √izdelki, ki se izperejo Õ | Prav tako | √ najvišja koncentracija 3,3'-dimetilbenzidina v barvilu: 5 ppm Õ |

Ö 49 Õ | √ 2,2'-[cikloheksilidenbis[(2-metil-4,1-fenilen)azo]]bis[4-cikloheksilfenol] Õ | 21230 | rRumena | X √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 50 Õ | √ Dinatrijev 4,6-dihidroksi-3-[[4-[1-[4-[[1-hidroksi-7-[(fenilsulfonil)oksi]-3-sulfonato-2-naftil]- azo]feni]]cikloheksil]fenil]azo]naftalen-2-sulfonat Õ | 24790 | rRdeča | X √izdelki, ki se izperejo Õ |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

è1 92/86/EGS

è2 86/179/EGS

è3 90/121/EGS

è4 87/137/EGS

è5 88/233/EGS

Ö 51 Õ | √ 1-(4-(fenilazo)fenilazo)-2-naftol Õ | è1 26100 ç | è1 rRdeča ⎜ | è1 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ | è1 Merila čistote merila čistosti: anilin ≤ 0,2 %, 2-naftol ≤ 0,2 %, 4-aminoazobenzen ≤ 0,1 %, 1-(fenilazo)-2-naftol ≤ 3 %, 1-[2-(fenilazo)fenilazo]-2-naftalenol ≤ 2 % ⎜ |

Ö 52 Õ | √ Tetranatrijev 6-amino-4-hidroksi-3-[[7-sulfonato-4-[(4-sulfonatofenil)azo]-1-naftil]azo]naftalen-2,7-disulfonat Õ | è2 27755 ç | è2 čČrna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 152 ⎜ |

Ö 53 Õ | √ Tetranatrijev 1-acetamido-2-hidroksi-3-(4-((4-sulfonatofenilazo)-7-sulfonato-1-naftilazo))naftalen-4,6-disulfonat Õ | è2 28440 ç | è2 čČrna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 151 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 151) Õ |

Ö 54 Õ | √ Benzensulfonska kislina, 2,2'-(1,2-etendiil)bis-5-nitro-, dinatrijeva sol, reakcijski produkti s 4-[(4-aminofenil)azo]benzensulfonsko kislino, natrijeve soli Õ | è2 40215 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 55 Õ | √ Beta.,.beta.-karoten Õ | è2 40800 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160a) Õ |

Ö 56 Õ | √ 8'-apo-.beta.-karoten-8'-al Õ | è2 40820 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 160 e ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160c) Õ |

Ö 57 Õ | √ Etil-8'-apo-.beta.-karoten-8'-oat Õ | è2 40825 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 160 f ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160f) Õ |

Ö 58 Õ | √ Kantaksantin Õ | è2 40850 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 161 g ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 161g) Õ |

Ö 59 Õ | √ Amoniak, (4-(alfa-(p-(dietilamino)fenil)-2,4-disulfobenziliden)-2,5-cikloheksadien-1-iliden)dietil- hidroksid, mononatrijeva sol Õ | è2 42045 ç | è2 Mmodra ⎜ | è3 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 60 Õ | √ Etanamin, N-(4-((4-(dietilamino)fenil)(5-hidroksi-2,4-disulfofenil)metilen)-2,5-cikloheksadien-1-iliden)-N-etil-, hidroksid, notranja sol, kalcijeva sol (2:1) in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | è2 42051[68] ç | è2 Mmodra ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 131 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 131) Õ |

Ö 61 Õ | √ Benzenmetanamonij, N-etil-N-(4-((4-(etil((3-sulfofenil)metil)amino)fenil)(4-hidroksi-2-sulfophenyl)metilen)-2,5-cikloheksadien-1-iliden)-3-sulfo-, hidroksid, notranja sol, dinatrijeva sol Õ | è2 42053 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 62 Õ | √ Hidrogen(benzil) [4-[[4-[benziletilamino](2,4-disulfonatofenil)metilen)]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden](etil)amonij, natrijeva sol Õ | è2 42080 ç | è2 modra ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 63 Õ | √ Benzenmetanamonij, N-etil-N-(4-((4-(etil((3-sulfofenil)metil)amino)fenil)(4-hidroksi-2-sulfophenyl)metilen)-2,5-cikloheksadien-1-iliden)-3-sulfo-, hidroksid, notranja sol, dinatrijeva sol Õ | è2 42090 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ç | √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 133) Õ |

Ö 64 Õ | √ Hidrogen[4-[(2-klorofenil)[4-[etil(3-sulfonatobenzil)amino]fenil]metilen]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden] (etil) (3-sulfonatobenzil)amonij, natrijeva sol Õ | è2 42100 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 65 Õ | √ Hidrogen[4-[(2-klorofenil)[4-[etil(3-sulfonatobenzil)amino]o-tolil]metilen]-3-metilciklo-heksa-2,5-dien-1-iliden] (etil)(3-sulfonatobenzil) amonij, natrijeva sol Õ | è2 42170 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 66 Õ | √ (4-(4-aminofenil)(4-iminocikloheksa-2,5-dieniliden)metil)-2-metilanilinhidroklorid Õ | è2 42510 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 67 Õ | √ 4-[(4-amino-m-tolil)(4-imino-3-metilcikloheksa-2,5-dien-1-iliden)metil]-o-toluidin monohidroklorid Õ | è2 42520 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ | è2 5 ppm, najvišja koncentracija v končnem izdelku ⎜ |

Ö 68 Õ | √ Hidrogen[4-[[4-(dietilamino)fenil][4-[etil[(3-sulfonatobenzil)amino]-o-tolil]metilen]-3- metilcikloheksa-2,5-dien-L-iliden] (etil) (3-sulfonatobenzil) amonij, natrijeva sol Õ | è2 42735 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 69 Õ | √ [4-[[4-anilino-1-naftil][4-(dimetilamino)fenil]metilen]ciklohelsa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev klorid Õ | è2 44045 ç | è2 mModra ⎜ | è3 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 70 Õ | √ Hidrogen[4-[4-(dimetilamino)-alfa-(2-hidroksi-3,6-disulfonato-1-naftil)benziliden]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonij, mononatrijeva sol Õ | è2 44090 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 142 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 142) Õ |

Ö 71 Õ | √ Hidrogen-3,6-bis(dietilamino)-9-(2,4-disulfonatofenil)ksantilij, natrijeva sol Õ | è2 45100 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 72 Õ | √ Hidrogen-9-(2-karboksilatofenil)-3-(2-metilanilino)-6-(2-metil-4-sulfoanilino)ksantilij, mononatrijeva sol Õ | è2 45190 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 73 Õ | √ Hidrogen-9-(2,4-disulfonatofenil)-3,6-bis(etilamino)-2,7-dimetilksantilij, mononatrijeva sol Õ | è2 45220 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 74 Õ | √ Dinatrijev 2-(3-okso-6-oksidoksanten-9-il)benzoat Õ | è2 45350 ç | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 6 % , najvišja koncentracija v končnem izdelku ⎜ |

Ö 75 Õ | √ 4',5'-dibromo-3',6'-dihidroksispiro[izobenzofuran-1(3H),9'-(9H]ksanten]-3-on in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | è2 45370[69] ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 nNajveč 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 2 % 2-(bromo-6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline ⎜ |

Ö 76 Õ | √ Dinatrijev 2-(2,4,5,7-tetrabromo-6-oksido-3-oksoksanten-9-il)benzoat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | è2 45380[70] ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ | è2 Prav tako ⎜ | Ö nNajveč 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 2 % 2-(bromo-6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline Õ |

Ö 77 Õ | √ 3',6'-dihidroksi-4,5'-dinitrospiro[izobenzofuran-1(3H),9'-(9H]ksanten]-3-on Õ | è2 45396 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 √ 1 %, kadar se uporablja v izdelkih za ustnice Õ Kadar se uporablja v ličilu za ustnice, je barvilo dovoljeno samo v obliki proste kisline in z najvišjo koncentracijo 1 % ⎜ | √ samo v obliki proste kisline, kadar se uporablja v izdelkih za ustnice Õ |

Ö 78 Õ | √ Dikalijev 3,6-dikloro-2-(2,4,5,7-tetrabromo-6-oksido-3-oksoksanten-9-il)benzoat Õ | è2 45405 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih za oči Õ | è2 Nnajveč 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 2 % 2-(bromo-6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline ⎜ |

Ö 79 Õ | √ 3,4,5,6-tetrakloro-2-(1,4,5,8-tetrabromo-6-hidroksi-3-oksoksanten-9-il)benzojska kislina njen netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | è2 45410[71] ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ | è2 Prav tako ⎜ | è2 Nnajveč 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 2 % 2-(bromo-6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline ⎜ |

Ö 80 Õ | √ Dinatrijev 2-(2,4,5,7-tetrajodo-6-oksido-3-oksoksanten-9-il)benzoat in njegov netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti Õ | è2 45430[72] ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E127, prav tako ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 127); Õ √2 največ 1 % 2-(6-hidroksi-3-okso-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline in 3 % 2-(jodo-6-hidroksi-3-oro-3H-ksanten-9-il) benzojske kisline Õ |

Ö 81 Õ | √ 1,3-izobenzofurinion, reakcijski produkti z metilkinolinom in kinolinom Õ. | è2 47000 ç | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 82 Õ | √ 1H-Inden-1,3(2H)-dion, 2-(2-kvinolinil)-, sulfoniran, natrijeve soli Õ | è2 47005 ç | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 104 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 104) Õ |

Ö 83 Õ | √ Hidrogen-9-[(3-metoksifenil)amino]-7-fenil-5-(fenilamino)-4,10-disulfonatobenzo[a]fenazinij, natrijeva sol Õ | è2 50325 ç | è2 vVijolična ç | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 84 Õ | √ Sulfonirani nigrozin, barvilo Õ | è2 50420 ç | è2 čČrna ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 85 Õ | √ 8,18-dikloro-5,15-dietil-5,15-dihidrodiindolo[3,2-b: 3',2'-m]trifenodioksazin Õ | è2 51319 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 86 Õ | √ 1,2-dihidroksiantrakinon Õ | è2 58000 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 87 Õ | √ Trinatrijev 8-hidroksipiren-1,3,6-trisulfonat Õ | è2 59040 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 88 Õ | √ 1-anilino-4-hidroksiantrakinon Õ | è2 60724 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 89 Õ | √ 1-hidroksi-4-(p-toluidino)antrakinon Õ | è2 60725 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 90 Õ | √ Natrijev 4-[(9,10-dihidro-4-hidroksi-9,10-diokso-L-antril)amino]toluen-3-sulfonat Õ | è2 60730 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 91 Õ | √ l,4-bis(p-tolilamino)antrakinon Õ | è2 61565 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 92 Õ | √ Dinatrijev 2,2'-(9,10-dioksoantracen-1,4-diildiimino)bis(5-metilsulfonat) Õ | è2 61570 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 93 Õ | √ Natrijev 3,3'-(9,10-dioksoantracen-1,4-diildiimino)bis(2,4-trimetilbenzensulfonat) Õ | è2 61585 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 94 Õ | √ Natrijev 1-amino-4-(cikloheksilamino)-9,10-dihidro-9,10-dioksoantracen-2-sulfonat Õ | è2 62045 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 95 Õ | √ 6,15-dihidroantrazin-5,9,14,18-tetron Õ | è2 69800 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 130 ⎜ |

Ö 96 Õ | √ 7,16-dikloro-6,15-dihidroantrazin-5,9,14,18-tetron Õ | è2 69825 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 97 Õ | √ Bisbenzimidazo[2,1-b:2',1'-i]benzo[lmn][3,8]fenantrolin-8,17-dion Õ | è2 71105 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

Ö 98 Õ | √ 2-(1,3-dihidro-3-okso-2H-indazol-2-iliden)-1,2-dihidro-3H-indol-3-on Õ | è2 73000 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 99 Õ | √ Dinatrijev 5,5'-(2-(1,3-dihidro-3-okso-2H-indazol-2-iliden)-1,2-dihidro-3H-indol-3-on)disulfonat Õ | è2 73015 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 132 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 132) Õ |

Ö 100 Õ | √ 6-kloro-2-(6-kloro-4-metil-3-oksobenzo[b]tien-2(3H)-iliden)-4-metilbenzo[b]tiofen-3(2H)-on Õ | è2 73360 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 101 Õ | √ 5-kloro-2-(5-kloro-7-metil-3-oksobenzo[b]tien-2(3H)-iliden)-7-metilbenzo[b]tiofen-3(2H)-on Õ | è2 73385 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 102 Õ | √ 5,12-dihidrokino[2,3-b]akridin-7,14-dion Õ | è2 73900 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 103 Õ | √ 5,12-dihidro-2,9-dimetilkino[2,3-b]akridin-7,14-dion Õ | è2 73915 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 104 Õ | √ 29H,31H-ftalocianin Õ | è2 74100 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 105 Õ | √ 29H,31H-ftalocianinato(2-)-N29, N30, N31, N32 baker Õ | è2 74160 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 106 Õ | √ Dinatrijev [29H,31H-ftalocianindisulfonato(4-)-N29,N30, N31,N32]kuprat(2-) Õ | è2 74180 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 107 Õ | √ Poliklorobakrov ftalocianin Õ | è2 74260 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih za oči Õ |

Ö 108 Õ | √ 8,8'-diapo-.psi.,.psi.-karotendiojska kislina Õ | è2 75100 ç | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 109 Õ | √ Anato Õ | è2 75120 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 160 b ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160b) Õ |

Ö 110 Õ | √ Psi, psi-karoten Õ | è2 75125 ç | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 160 d ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160d) Õ |

Ö 111 Õ | √ (-(-karoten Õ | è2 75130 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 160 a ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160e) Õ |

Ö 112 Õ | √ (3R)-beta-4-karoten-3-ol Õ | è2 75135 ç | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 161 d ⎜ |

Ö 113 Õ | √ 2-Amino-1,7-dihidro-6H-purin-6-on Õ | è2 75170 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 114 Õ | √ 1,7-bis(4-hidroksi-3-metoksifenil)hepta-1,6-dien-3,5-dion Õ | è2 75300 ç | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 100 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 100) Õ |

Ö 115 Õ | √ Karmin Õ | è2 75470 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 120 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 120) Õ |

Ö116 Õ | √ Trinatrijev (2S-trans)-[18-karboksi-20-(karboksimetil)-13-etil-2,3-dihidro-3 ,7,12,17-tetrametil-8- vinil-21H,23H-porfin-2-propionato(5-)-N21,N22,N23,N24]kuprat(3-) Õ | è2 75810 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 140 in E 141 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 140, E 141) Õ |

Ö 117 Õ | √ Aluminij Õ | è2 77000 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 173 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 173) Õ |

Ö 118 Õ | √ Aluminijev hidroksid sulfat Õ | è2 77002 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 119 Õ | √ Naravni hidrirani aluminijev silikat, Al2O3.2SiO2.2H2O, vsebuje kalcijev, magnezijev ali železov karbonat, železov hidroksid, kvarčni pesek, sljudo itn. kot nečistote Õ | è2 77004 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 120 Õ | √ Lazurit Õ | è2 77007 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 121 Õ | √ Aluminijev silikat, obarvan z železovim oksidom Õ | è2 77015 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 122 Õ | √ Barijev sulfat Õ | è2 77120 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 123 Õ | √ Bizmutov klorid oksid Õ | è2 77163 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 124 Õ | √ Kalcijev karbonat Õ | è2 77220 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 170 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 170) Õ |

Ö 125 Õ | √ Kalcijev sulfat Õ | è2 77231 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 126 Õ | √ Saje Õ | è2 77266 ç | è2 čČrna ⎜ | è2 X ⎜ | √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 153) Õ |

Ö 127 Õ | √ Oglje, kostno. Fin črn prašek, ki se pridobiva z žganjem živalskih kosti v zaprti posodi. Sestavljata ga predvsem kalcijev fosfat in ogljik. Õ | è2 77267 ç | è2 čČrna ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 128 Õ | √ Koksovo črno Õ | è2 77268:1 ç | è2 čČrna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 153 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES Õ |

Ö 129 Õ | √ Kromov (III) oksid Õ | è4 77288 ç | è4 zZelenao ⎜ | è4 X ⎜ | è4 bBrez kromatnega iona ⎜ |

Ö 130 Õ | √ Kromov (III) hidroksid Õ | è4 77289 ç | è4 zZelenao ⎜ | è4 X ⎜ | è4 bBrez kromatnega iona ⎜ |

Ö 131 Õ | √ Kobaltov aluminijev oksid Õ | è2 77346 ç | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 132 Õ | √ Baker Õ | è2 77400 ç | è2 rRjava ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 133 Õ | √ Zlato Õ | è2 77480 ç | è2 rRjava ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 175 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES Õ |

Ö 134 Õ | √ Železov oksid Õ | è2 77489 ç | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 172 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 172) Õ |

Ö 135 Õ | √ Diželezov trioksid Õ | è2 77491 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 172 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/42/ES (E 172) Õ |

Ö 136 Õ | √ Rumeni železov hidroksid oksid Õ | è2 77492 ç | Ö 51274-00-1 Õ | Ö 257-098-5 Õ | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 172 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 173) Õ |

Ö 137 Õ | √ Triželezov tetraoksid Õ | è2 77499 ç | è2 čČrna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 172 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 172) Õ |

Ö 138 Õ | √ Železov amonijev ferocianid Õ | è2 77510 ç | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜ | è2 bBrez cianidnih ionov ⎜ |

Ö 139 Õ | √ Magnezijev karbonat Õ | è2 77713 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 140 Õ | √ Amonijev manganov(3+) difosfat Õ | è2 77742 ç | è2 vVijolična ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 141 Õ | √ Trimanganov bis(ortofosfat) Õ | è2 77745 ç | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 142 Õ | √ Srebro Õ | è2 77820 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 174 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 174) Õ |

√ 143 [73] Õ | √ Titanov dioksid Õ | è2 77891 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 171 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 171) Õ |

Ö 144 Õ | √ Cinkov oksid Õ | è2 77947 ç | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 145 Õ | √ Riboflavin Õ | è2 Laktoflavin ç√ Lactoflavin Õ | è2 rRumena ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 101 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 101) Õ |

Ö 146 Õ | è2 Karamel ⎜ | √ Caramel Õ | è2 rRjava ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 150 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 150) Õ |

Ö 147 Õ | √ (3R,3'S,5'R)-3,3'-dihidroksi-.beta.,.kapa.-karoten-6'-on Õ | è2 Kapsantin, kapsorubin ç √ Capsanthin, capsorubin Õ | è2 oOranžna ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 160 c ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 160c) Õ |

Ö 148 Õ | √ Izvleček Beta vulgaris Õ | è2 Pesno rdeča ç √ Beetroot red Õ | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 162 ⎜ √ merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 162) Õ |

Ö 149 Õ | è2 Antokianins ⎜ | √ Anthocyanins Õ | è2 rRdeča ⎜ | è2 X ⎜ | è2 E 163 ⎜ √ pridobljen s fizikalno obdelavo užitnega sadja in zelenjave, merila čistosti, kot so določena v Direktivi Komisije 95/45/ES (E 163) Õ |

Ö 150 Õ | √ Aluminijevi, cinkovi, magnezijevi in kalcijevi stearati Õ | √ 2 aluminum stearate; zinc stearate; magnesium stearate in calcium stearate Õ | è2 bBela ⎜ | è2 X ⎜ |

Ö 151 Õ | √ Fenol, 4,4'-(3H-2,1-benzoksatiol-3-iliden)bis[2-bromo-3-metil-6-)1-metiletil)-, S, S-dioksid Õ | è2 Bromotimol modra ç Ö Bromothymol blue Õ | è2 mModra ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 152 Õ | √ Fenol, 4,4'-(3H-2,1-benzoksatiol-3-iliden)bis[2,6-dibromo-3-metil-,S, S-dioksid Õ | è2 Bromokrezol zelena ç Ö Bromocresol green Õ | è2 zZelena ⎜ | è2 X ⎜√ izdelki, ki se izperejo Õ |

Ö 153 Õ | √ Natrijev 4-[(4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo]-3-hidroksinaftalen-1-sulfonat Õ | è5 Acid Red 195 ⎜ | è5 rRdečao ⎜ | è5 X ⎜ √ se ne uporablja v izdelkih, ki se nanašajo na sluznice Õ |

ê 86/179/EGS (prilagojeno)

DEL 2

SEZNAM BARVIL, KI SO ZAČASNO DOVOLJENA ZA UPORABO V KOZMETIČNIH IZDELKIH[74] |

Področje uporabe |

Številka barvnega indeksa ali naziv barve | Barva | Področje uporabe | Druge omejitve in zahteve[75] | Dovoljenje veljavno do |

1 | 2 | 3 | 4 |

1. stolpec | = | barvila, ki so dovoljena v vseh kozmetičnih izdelkih. |

2. stolpec | = | barvila, ki so dovoljena v vseh kozmetičnih izdelkih razen tistih, ki se uporabljajo blizu oči, zlasti v ličilih za oči in odstranjevalcih ličila za oči. |

3. stolpec | = | barvila, ki so dovoljena izključno v kozmetičnih izdelkih, ki ne smejo priti v stik s sluznico. |

4. stolpec | = | barvila, ki so dovoljena izključno v kozmetičnih izdelkih, namenjenih samo kratkotrajnemu stiku s kožo. |

ê 76/768/EGS

PRILOGA V

SEZNAM SNOVI, IZKLJUČENIH IZ PODROČJA UPORABE TE DIREKTIVE

ê 94/32/EC

5. Stroncij in njegove spojine, z izjemo stroncijevega laktata, stroncijevega nitrata in stroncijevega polikarboksilata, naštetih v Prilogi II, stroncijevega sulfida, stroncijevega klorida, stroncijevega acetata, stroncijevega hidroksida, stroncijevega peroksida po pogojih, predpisanih v delu 1 Priloge III, in stroncijevih karminskih barvil, pigmentov in soli barvil, navedenih v točki (3) dela 1 Priloge IV.

ê 86/199/EGS (prilagojeno)

è1 2007/17/EC člen 1 in točka 2(b) Priloge

è2 2007/17/EC člen 1 in točka 2(c) Priloge

è3 2007/17/EC člen 1 in točka 2(d) Priloge

SEZNAM √ DOVOLJENIH Õ KONZERVANSOV,KI JIH LAHKO VSEBUJEJO √ V Õ KOZMETIČNIH IZDELKIH

UVOD

1. Konzervansi so spojine, ki jih lahko dodamo kozmetičnim izdelkom za zaviranje razvoja mikroorganizmov v takih izdelkih.

2. Spojine, ki so označene z znakom (*), lahko za druge posebne namene iz predstavitve izdelka prav tako dodamo kozmetičnim izdelkom v koncentracijah, ki niso enake tistim, navedenim v tej prilogi, t. j. dezodoranti v milih ali kot snovi proti prhljaju v šamponih.

3. Druge spojine, ki se uporabijo pri izdelavi kozmetičnega izdelka, imajo lahko prav tako antimikrobiološke lastnosti in kot take pomagajo pri hranjenju izdelkov, kakor so na primer mnoga esencialna olja in nekateri alkoholi. Te spojine niso vključene v to prilogo.

14. V tem seznamu:

- „soli“ pomeni soli kationov, kakor so natrij, kalij, kalcij, magnezij, amoniak in etanolamini; soli anionov, kakor so kloridni, bromidni, sulfatni, acetatni;

- „estri“ pomeni estre metila, etila, propila, izopropila, butila, izobutila in fenila.

25. Vsi končni izdelki, ki vsebujejo formaldehid ali spojine, navedene v tej prilogi, in ki sproščajo formaldehid, morajo biti označeni z opozorilom „Vsebuje formaldehid“, če njegova koncentracija le-tega v končnem izdelku presega 0,05 %.

DEL 1

SEZNAM DOVOLJENIH KONZERVANSOV

Referenčna številka | √ Opredelitev Õ sSnovi | √ Pogoji Õ | Ö Besedilo Õ pPogojevi uporabe in opozorila, ki morajo biti natisnjeni na etiketi |

√ Kemijsko ime/INN Õ | √ Ime iz glosarja skupnih imen sestavin Õ | √ Številka CAS Õ | √ Številka EINECS/ELINCS Õ | √ Vrsta izdelka, deli telesa Õ | Najvišja dovoljena koncentracija | √ Drugo Õ omejitve in zahteve |

a | b | c | d | e | f | cg | dh | ei |

è2 1 ç | è2 Benzojska kislina in njena natrijeva sol ⎜ | √ Benzoic acid Sodium Benzoate Õ | 65-85-0 532-32-1 | Ö 200-618-2 208-534-8 Õ | è2 iIzdelki, ki se izperejo, razen izdelkov za ustano nego: | è2 2,5 % (kislina) ç | è2 ç | è2 ç |

iIzdelki za ustano nego: | è2 1,7 % (kislina) ⎜ |

iIzdelki, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini: ç | è2 0,5 % (kislina) ⎜ |

è2 1a ç | è2 Soli benzojske kisline, razen tistih, navedenih pod referenčno številko 1, in estri benzojske kisline ⎜ | √ Ammonium benzoate, calcium benzoate, potassium benzoate, magnesium benzoate, MEA-benzoate, methyl benzoate, ethyl benzoate, propyl benzoate, butyl benzoate, isobutyl benzoate, isopropyl benzoate, phenyl benzoate Õ | Ö 1863-63-4, 2090-05-3, 582-25-2, 553-70-8, 4337-66-0, 93-58-3, 93-89-0, 2315-68-6, 136-60-7, 120-50-3, 939-48-0, 93-99-2 Õ | Ö 217-468-9, 218-235-4, 209-481-3, 209-045-2, 224-387-2, 202-259-7, 202-284-3, 219-020-8, 205-252-7, 204-401-3, 213-361-6, 202-293-2 Õ | è2 0,5 % (kislina) ⎜ | è2 ç | è2 ç |

2 | Propionska kislina in njene soli | √ Propionic acid, ammonium propionate, calcium propionate, magnesium propionate, potassium propionate, sodium propionate Õ | Ö 79-09-4, 17496-08-1, 4075-81-4, 557-27-7, 327-62-8, 137-40-6 Õ | Ö 201-176-3, 241-503-7, 223-795-8, 209-166-0, 206-323-5, 205-290-4Õ | 2 % (kislina) |

3 Ö [76] Õ | Salicilna kislina in njene soli (*) | √ Salicylic acid, calcium salicylate, magnesium salicylate, MEA-salicylate, sodium salicylate, potassium salicylate, TEA-salicylate Õ | Ö 69-72-7, 824-35-1, 18917-89-0, 59866-70-5, 54-21-7, 578-36-9, 2174-16-5 Õ | Ö 200-712-3, 212-525-4, 242-669-3, 261-963-2, 200-198-0, 209-421-6, 218-531-3 Õ | 0,5 % (kislina) | nNi za uporabo v izdelkih za otroke, mlajše od 3 treh let, z izjemo šamponov | Ni za uporabo za otroke, mlajše od 3 treh let.[77]. |

4 | Sorbinska kislina (2,4 - heksa-dienojska kislina) in njene soli | Sorbic acid √ calcium sorbate, sodium sorbate, potassium sorbate Õ | Ö 110-44-1, 7492-55-9, 7757-81-5, 24634-61-5 Õ | Ö 203-768-7, 231-321-6, 231-819-3, 246-376-1 Õ | 0,6 % (kislina) |

5 √ [78] Õ | Formaldehid, paraformaldehid è1 (*) ⎜ | √ Formaldehyde Õ | Ö 50-00-0, 30525-89-4 Õ | Ö 200-001-8 Õ | √izdelki za usta Õustno nego | 0,1 %, (izraženo kot prosti formaldehid) | √ni za uporabo ÕPrepovedan v aerosolnih razpršilcih |

√drugi izdelki Õ(z izjemo izdelkov za ustno nego) | 0,2 %, (izraženo kot prosti formaldehid) |

7 | √ Bifenil-2-ol Õ Bifenil-2-ol (o-fenilfenol) in njegove soli | √ o-Phenylphenol, sodium o-phenylphenate, potassium o-phenylphenate, MEA o-phenylphenate Õ | Ö 90-43-7, 132-27-4, 13707-65-8, 84145-04-0 Õ | Ö 201-993-5, 205-055-6, 237-243-9, 282-227-7 Õ | 0,2 %, izraženo (kot fenol) |

è3 8 ⎜ √ [79] Õ | è3 Cinkov pirition(*) ⎜ | √ Zinc pyrithione Õ | è3 13463-41-7 ç | Ö 236-671-3 Õ | è3 iIzdelki za lase | è3 1,0 % ç | è3 √ samo v Õ izdelkih, ki se izperejo; sSe ne uporablja v izdelkih za √ usta Õ ustno higieno ⎜ | è3 ç |

drugi izdelki ⎜ | è3 0,5 %ç |

9 Ö [80] Õ | Anorganski sulfiti in hidrogensulfiti (*) | √ Sodium sulfite, ammonium bisulfite, ammonium sulfite, potassium sulfite, potassium hydrogen sulfite, sodium bisulfite, sodium metabisulfite, potassium metabisulfite Õ | Ö 7757-83-7, 10192-30-0, 10196-04-0, 10117-38-1, 7773-03-7, 7631-90-5, 7681-57-4, 16731-55-8 Õ | Ö 231-821-4, 233-469-7, 233-484-9, 233-321-1, 231-870-1, 231-548-0, 231-673-0, 240-795-3 Õ | 0,2 %, izraženo(kot prosti SO2) |

11 | Klorobutanol (INN) | √ Chlorobutanol Õ | Ö 57-15-8 Õ | Ö 200-317-6 Õ | 0,5 % | √ se ne uporablja Õ Prepovedan v aerosolnih razpršilcih | Vsebuje klorobutanol. |

12 | 4-hidroksibenzojska kislina, njene soli in estri | √ 4-Hydroxybenzoic acid, methylparaben, butylparaben, potassium ethylparaben, potassium paraben, propylparaben, isobutylparaben, sodium methylparaben, sodium ethylparaben, sodium propylparaben, sodium butylparaben, sodium isobutylparaben, ethylparaben, sodium paraben, isopropylparaben, passiummethylparaben, potassium butylparaben, potassium propylparaben, sodium propylparaben, calcium paraben, phenylparaben Õ | Ö 99-96-7, 99-76-3, 94-26-8, 36457-19-9,16782-08-4, 94-13-3, 4247-02-3, 5026-62-0, 35285-68-8, 35285-69-9, 36457-20-2, 84930-15-4, 120-47-8, 114-63-6, 4191-73-5, 2611-07-2, 38566-94-8, 84930-17-4, 35285-69-9, 69959-44-0, 17696-62-7 Õ | Ö 202-804-9, 202-785-7, 202-318-7, 253-048-1, 240-830-2, 202-307-7, 224-208-8, 225-714-1, 252-487-6, 252-488-1, 253-049-7, 284-595-4, 204-399-4, 204-051-1, 224-069-3, 247-464-2, 254-009-1, 284-597-5, 252-488-1, 274-235-4241-698-9 Õ | 0,4 % (kot kislina) za 1 ester, 0,8 % (kot kislina) za mešanico estrov |

13 | 3-acetil-6-metilpiran-2,4 (3H)-dion (dehidrocetna kislina) in njegove soli | √ Dehydroacetic acid, sodium dehydroacetate Õ | Ö 520-45-6, 4418-26-2, 16807-48-0 Õ | Ö 208-293-9, 224-580-1 Õ | 0,6 % (kot kislina) | √ se ne uporablja Õ Prepovedan v aerosolnih razpršilcih |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

è1 94/32/EC

è2 86/199/EGS

è3 89/174/EGS

è4 87/137/EGS

è5 88/233/EGS

è6 2007/17/EC člen 1 in točka 2(b) Priloge

è7 91/184/EGS

è8 92/86/EGS

è9 96/41/EC

è10 2005/42/EC člen 1 in točka 3(a) Priloge

è11 98/62/EC

è12 2000/6/EC člen 1 in točka 3(I) Priloge

è13 2007/22/EC člen 1 in tička 2(b) Priloge

è14 2005/42/EC člen 1 in točka 3(b) Priloge

è1 14 ç | è1 Mravljična kislina in njena natrijeva sol ⎜ | √ Formic acid, sodium formate Õ | Ö 64-18-6, 141-53-7 Õ | Ö 200-579-1, 205-488-0 Õ | è1 0,5 % (izraženo kot kislina) ⎜ |

è2 15 ç | è2 3,3'-dibromo-4,4'-heksametilendioksibenzam-idin (dibromoheksamidin) in njegove soli (vključuje izetionat) ⎜ | √ Dibromohexamidine Isethionate Õ | Ö 93856-83-8 Õ | Ö 299-116-4 Õ | è2 0,1 % ç |

è2 16 ç | è2 Tiomersal (INN) ⎜ | Ö Thimerosal Õ | Ö 54-64-8 Õ | Ö 200-210-4 Õ | √ izdelki za oči Õ | è2 0,007 % (Hg) Če je zmešan Ö v zmesi Õ z drugimi živosrebrovimi spojinami, ki so po tej direktivi dovoljene, ostane najvišja dovoljena koncentracija enaka 0,007 % ⎜ | è2Za očesni make-up in odstranjevalce le-tega ⎜ | è2 Vsebuje tiomerzal. ⎜ |

è2 17 ç | è2 Fenilživosrebrove soli (vključno z boratom) ⎜ | √ Phenyl Mercuric Acetate, Phenyl Mercuric Benzoate Õ | Ö 62-38-4, 94-43-9 Õ | Ö 200-532-5, 202-331-8 Õ | √ izdelki za oči Õ | è2 Enako ⎜ √ 0,007 % (Hg) v zmesi z drugimi živosrebrovimi spojinami, ki so po tej direktivi dovoljene, ostane najvišja dovoljena koncentracija enaka 0,007 % Õ | è2 Enako ⎜ | è2 Vsebuje fenilživosrebrove sestavine. ⎜ |

è2 18 ç | è2 10-undecenojska kislina in njene soli salts ⎜ | √ Undecylenic acid, potassium undecylenate, sodium undecylenate, calcium undecylenate, TEA-undecylenate, MEA-undecylenate Õ | Ö 112-38-9, 6159-41-7, 3398-33-2, 1322-14-1, 84471-25-0, 56532-40-2 Õ | Ö 203-965-8, 222-264-8, 215-331-8, 282-908-9, 260-247-7 Õ | è2 0,2 % (kot kislina) ⎜ | è2 Glej št. 8 2. dela Priloge VI ⎜ |

è2 19 ç | è2 Heksetidin (INN) ⎜ 5- √ pirimidinamin, 1,3-bis(2-etilheksil)heksahidro-5-metil- Õ | √ Hexetidine Õ | Ö 141-94-6 Õ | Ö 205-513-5 Õ | è2 0,1 % ç |

è2 20 ç | è2 5-bromo-5-fenil-1,3-dioksan ⎜ | √ 5-Bromo-5-nitro-1,3-dioxane Õ | Ö 30007-47-7 Õ | Ö 250-001-7 Õ | √ izdelki, ki se izperejo Õ | è2 0,1 % ç | è2 2 Samo za izdelke, ki jih speremo. Izogibajte se preprečiti nastajanjeu nitrozaminov è3 --- ç ç |

è2 21 ç | è2 Bronopol (INN) ⎜ | Ö 2-Bromo-2-nitropropane-1,3-diol Õ | Ö 52-51-7 Õ | Ö 200-143-0 Õ | è2 0,1 % ç | è2 pPreprečiti nastajanje nitrozaminov ç |

è2 22 ç | è2 2,4-diklorobenzilni alkohol ⎜ | √ Dichlorobenzyl Alcohol Õ | Ö 1777-82-8 Õ | Ö 217-210-5 Õ | è2 0,15 % ç |

è2 23 ⎜ √ [81] Õ | è2 Triklorkarban (INN) (*) ⎜ √1-(4-klorofenil)-3-(3,4-diklorofenil)sečnina Õ | Ö Triclocarban Õ | Ö 101-20-2 Õ | Ö 202-924-1 Õ | è2 0,2 % ç | è2 Merila za čistoto merila čistosti: 3,3',4,4'-tetrakloroazobenzen < 1 ppm 3,3',4,4'-tetrakloroazoksibenzen < 1 ppm ⎜ |

è2 24 ç | è2 4-kloro-m-krezol ⎜ | Ö p-Chloro-m-Cresol Õ | Ö 59-50-7 Õ | Ö 200-431-6 Õ | è2 Prepovedan √ se ne uporablja Õ v izdelkih, √ ki se nanašajo na sluznice Õ pridejo v stik s sluznicami ⎜ | è2 0,2 % ç | è2 Prepovedan v izdelkih, ki pridejo v stik s sluznicami ⎜ |

è2 25 ç | è2 Triklosan (INN) ⎜ √ 5-kloro-2-(2,4-diklorofenoksi)fenol Õ | Ö Triclosan Õ | Ö 3380-34-5 Õ | Ö 222-182-2 Õ | è2 0,3 % ç |

è2 26 ç | è2 4-kloro-3,5-ksilenol ⎜ | Ö Chloroxylenol Õ | Ö 88-04-0 Õ | Ö 201-793-8 Õ | è2 0,5 % ç |

è2 27 ç | è2 3,3'-bis (1-hidroksimetil-2,5-dioksimidazolidin-4-il)-1,1'-metilenedisečnina ⎜ √ N,N''-metilenbis[N'-[3-(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]sečnina] Õ | Ö Imidazolidinyl urea Õ | Ö 39236-46-9 Õ | Ö 254-372-6 Õ | è2 0,6 % ç |

è2 28 ç | è2 Poli (1-heksametilenbigvanid hidroklorid ⎜ √Poli(metilen),.alfa.,.omega.-bis[[[(aminoiminometil)amino]iminometil]amino]-, dihidroklorid Õ | Ö Polyaminopropyl biguanide Õ | Ö 70170-61-5, 28757-47-3, 133029-32-0 Õ | è2 0,3 % ç |

è2 29 ç | è2 2-fenoksietanol) ⎜ | Ö Phenoxyethanol Õ | Ö 122-99-6 Õ | Ö 204-589-7 Õ | è2 1,0 % ç |

è2 30 ç | è2 √ Metenamin Õ Heksametilentetramin(*) (metenamin) (INN) ⎜ | Ö Methenamine Õ | Ö 100-97-0 Õ | Ö 202-905-8 Õ | è2 0,15 % ç |

è2 31 ç | è2 Metenamin 3-kloroaliloklorid (INNM) ⎜ | Ö Quaternium-15 Õ | Ö 4080-31-3 Õ | Ö 223-805-0 Õ | è2 0,2 % ç |

è2 32 ç | è2 1-(4-klorofenoksi)-1-(imidazol-1-il)-3,3-dimetilbutan-2-on ⎜ | Ö Climbazole Õ | Ö 38083-17-9 Õ | Ö 253-775-4 Õ | è2 0,5 % ç |

è2 33 ç | è2 1,3-bis(hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion ⎜ | Ö DMDM Hydantoin Õ | Ö 6440-58-0 Õ | Ö 229-222-8 Õ | è2 0,6 % ç |

è2 34 ç Ö [82] Õ | è2 Benzilni alkohol (*) ⎜ | √ Benzyl alcohol Õ | Ö 100-51-6 Õ | Ö 202-859-9 Õ | è2 1,0 % ç |

è2 35 ç | è2 1-hidroksi-4-metil-6-(2,4,4-trimetilfenil) 2-piridon in njegova sol monoetanolamina sol ⎜ | Ö 1-Hydroxy-4-methyl-6-(2,4,4-trimethylpentyl) 2-pyridon, Piroctone Olamine Õ | Ö 50650-76-5, 68890-66-4 Õ | Ö 272-574-2 Õ | √ izdelki, ki se izperejo Õ | è2 1,0 % | Izdelki, ki jih speremo Za druge izdelke |

√ drugi izdelki Õ | 0,5 % ç |

è2 37 ç | è2 6,6-dibromo-4,4-dikloro-2,2'-metilendifenol ⎜ √ 2,2'-metilenbis(6-bromo-4-klorofenol) Õ | Ö Bromochlorophene Õ | Ö 15435-29-7 Õ | Ö 239-446-8 Õ | è2 0,1 % ç |

è2 38 ç | è2 4-izopropil-m-krezol ⎜ | Ö Isopropyl Cresols Õ | Ö 3228-02-2 Õ | Ö 221-761-7 Õ | è2 0,1 % ç |

è2 39 ç | è2 Mešanica 5-kloro-2-metil-izotiazol-3(2H)-ona in 2-metilizotiazol-3(2H)-ona z magnezijevim kloridom in magnezijevim nitratom ⎜ | Ö Methylchloroisothiazolinone in Methylisothiazolinone Õ | Ö 26172-55-4, 2682-20-4, 55965-84-9 Õ | Ö 247-500-7, 220-239-6 Õ | è2 è3 0,0015 % ⎜(mešanica 5-kloro-2-metil-izotiazol-3(2H)-ona in 2-metilizotiazol-3(2H)-ona, v razmerju 3: 1)⎜ |

è4 40 ç | è4 2-benzil-4-klorofenol ⎜ | Ö Chlorophene Õ | Ö 120-32-1 Õ | Ö 204-385-8 Õ | è4 0.,2 % ç |

è5 41 ç | è5 2-kloroacetamid ⎜ | Ö Chloroacetamide Õ | Ö 79-07-2 Õ | Ö 201-174-2 Õ | è5 0,3 % ç | è5 Vsebuje kloroacetamid. ⎜ |

è5 42 ç | √ N,N"-bis(4-klorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekiniamidin Õ è5 Kloroheksidin (INN) in njegov diglukonat, diacetat in dihidroklorid ⎜ | Ö Chlorhexidine, Chlorhexidine Diacetate, Chlorhexidine Digluconate, Chlorhexidine Dihydrochloride Õ | Ö 55-56-1, 56-95-1, 18472-51-0, 3697-42-5 Õ | Ö 200-238-7, 200-302-4, 242-354-0, 223-026-6 Õ | è5 3 %, izraženo kot kloroheksidin ⎜ |

è5 43 ç Ö [83] Õ | è5 1-fenoksipropan-2-ol ⎜ è6 (*) ⎜ | Ö Phenoxyisopropanol Õ | Ö 770-35-4 Õ | Ö 212-222-7 Õ | è5 1,0 % ç | è5 samo za izdelke, ki se izspeireajo ⎜ |

è7 44 ç | è7 Alkil (C12-C22) trimetilamonijev, bromid in klorid (*) ⎜ | Ö Behentrimonium chloride, cetrimonium bromide, cetrimonium chloride, laurtrimonium bromide, laurtrimonium chloride, steartrimonium bromide, steartrimonium chloride Õ | Ö 17301-53-0, 57-09-0, 112-02-7, 1119-94-4, 112-00-5, 1120-02-1, 112-03-8 Õ | Ö 241-327-0, 200-311-3, 203-928-6, 214-290-3, 203-927-0, 214-294-5, 203-929-1 Õ | è7 0,1 % ç |

è7 45 ç | è7 4,4-dimetil-1,3-oksazolidin ⎜ | Ö Dimethyl Oxazolidine Õ | Ö 51200-87-4 Õ | Ö 257-048-2 Õ | è7 0,1 % ç | è7 pH končnega izdelka ne sme biti nižji od 6 ⎜ |

è7 46 ç | è7 N-(hidroksimetil)-N-(dihidroksimetil-1,3-diokso-2,5-imidazolidinil-4)-N'-(hidroksimetil) sečnina ⎜ | Ö Diazolidinyl Urea Õ | Ö 78491-02-8 Õ | Ö 278-928-2 Õ | è7 0,5 % ç |

è8 47 ç | è8 1,6-di (4-amidinofenoksi)-n-heksan √ Benzenkarboksimidamid, 4,4'-(1,6-heksiniilbis(oksi))bis- Õ in njegove soli (vključno z izetionatom in p-hidroksibenzoatom) ⎜ | Ö Hexamidine diisethionate, Hexamidine paraben Õ | Ö 3811-75-4, 659-40-5, 93841-83-9 Õ | Ö 211-533-5, 299-055-3 Õ | è8 0,1 %ç |

è1 48 ç | è1 Glutaraldehid (pentan-1,5-dial) ⎜ | √ Glutaral Õ | Ö 111-30-8 Õ | Ö 203-856-5 Õ | è1 0,1 % ç | è1 √ se ne uporablja Õ Prepovedano v aerosolnih razpršilcih ⎜ | è1 Vsebuje glutaraldehid (kadar koncentracija glutaraldehida v končnem izdelku presega 0,05 %). ⎜ |

è1 49 ç | è1 5-etil-3,7-dioksa-1-azabiciklo [3.3.0.] oktan ⎜ | Ö 7- ethylbicyclooxazolidine Õ | Ö 7747-35-5 Õ | Ö 231-810-4 Õ | è1 0,3 %ç | è1 Prepovedano √ se ne uporablja Õ v izdelkih za √ usta Õ ustno higieno in v izdelkih, √ ki se nanašajo na Õ ki lahko pridejo v stik s sluzniceo ⎜ |

è9 50 ç | è 3-(p-klorofenoksi)-propan-1,2 diol ⎜ | è9 Chlorphenesin ç | Ö 104-29-0 Õ | Ö 203-192-6 Õ | è9 0,3 % ç |

è9 51 ç | è9 Natrijev hidroksimetilamino acetat ⎜ | è9 Sodium Hydroxymethylglycinate ç | Ö 70161-44-3 Õ | Ö 274-357-8 Õ | è9 0,5 % ç |

è9 52 ç | è9 Titanijev dioksid, prevlečen s srebrovim kloridom ⎜ | Ö Silver chloride Õ | Ö 7783-90-6 Õ | Ö 232-033-3 Õ | è9 0,004 % izračunano kot (kot AgCl) ⎜ | è9 20 % AgCl (W/W) na TiO2 Prepovedano √ ni za uporabo Õ v izdelkih za otroke, mlajše od 3treh let, v izdelkih za √ usta Õ ustno higieno terin v izdelkih √ za oči in ustnice Õ za uporabo okoli oči ali na ustnicah ⎜ |

è10 53 ç | √ Benzenmetanamonijev, N,N-dimetil-N-[2-[2-[4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenoksi]etoksi]etil]-, klorid Õ | è10 Benzethonium Chloride (INCI) ⎜ | Ö 121-54-0 Õ | Ö 204-479-9 Õ | è10 0,1 % ç | è10 (a) iIzdelki, ki se izperejo, b) izdelki, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini, razen √ izdelkov za usta. Õ tistih za ustno higieno ⎜ |

è11 54 ⎜ √ [84] Õ | è11 benzalkonijev klorid, bromid in saharinat (+) ⎜ | Ö Benzalkonium chloride, benzalkonium bromide, benzalkonium saccharinate Õ | Ö 8001-54-5, 63449-41-2, 91080-29-4, 68989-01-5, 68424-85-1, 68391-01-5, 61789-71-7, 85409-22-9 Õ | Ö 264-151-6, 293-522-5, 273-545-7, 270-325-2, 269-919-4, 263-080-8, 287-089-1 Õ | è11 0,1%, preračunano na (kot benzalkonijev klorid) ⎜ | è11 Preprečite stik z očmi. ⎜ |

è12 55 ç | √ Metanol, (fenilmetoksi) Õ | Ö Benzylhemiformal Õ | Ö 14548-60-8 Õ | Ö 238-588-8 Õ | è12 Samo za √ izdelki, ki se izperejo Õ, ki se odstranijo s spiranjem ⎜ | è12 0,15 % ç |

è13 56 ç | è13 (IPBC) 3-jodo-2-propinilbutil karbamat ⎜ | è13 iIodopropynyl butylcarbamate ç | 55406-53-6 | 259-627-5 | è13 (a) izdelki, ki se izsperejo, 0,02 %; (b) izdelki, ki √ se ne odstranijo Õ ostanejo na površini: 0,01 %, razen v dezodorantih/preparatih proti potenju: 0,0075 % ⎜ | è13 nNi za uporabo v izdelkih za √ usta Õ ustno higieno in nego ustnice; (a) nNi za uporabo v preparatih √ izdelkih Õ za otroke, mlajše od 3 treh let, razen v izdelkih za kopanje/gelih za tuširanje in šamponih; (b) – nNi za uporabo v losijonih in kremah za telo[85]; – nNi za uporabo v √ izdelkih Õ preparatih za otroke, mlajše od 3 treh let ⎜ | è13 (a)„Ni za uporabo za otroke, mlajše od 3 treh let.“[86] (b)„Ni za uporabo za otroke, mlajše od 3 treh let.“[87] ⎜ |

è14 57 ç | è14 (INCI) ⎜ √ 2-metil-2H-izotiazol-3-on Õ | è14 Methylisothiazolinone ç | Ö 2682-20-4 Õ | Ö 220-239-6 Õ | è14 0,01 % ç |

ê 86/199/EGS (prilagojeno)

DEL 2

SEZNAM ZAČASNO DOVOLJENIH KONZERVANSOV

Referenčna številka | Snov | Najvišja dovoljena koncentracija | Omejitve in zahteve | Navodila za uporabo in opozorila, ki morajo biti natisnjena na nalepki | Uporabno do |

ê 83/574/EGS (prilagojeno)

PRILOGA VIVII

Seznam Ö DOVOLJENIH Õ UV FILTROV, KI JIH LAHKO VSEBUJEJO Ö V Õ KOZMETIčNIH IZDELKIIH

V tej direktivi so UV-filtri snovi, ki so v kozmetičnih izdelkih za zaščito pred soncem posebej namenjene, da filtrirajo nekatere UV-žarke in tako zavarujejo kožo pred škodljivimi učinki teh žarkov.

Ti UV-filtri se lahko dodajo drugim kozmetičnim izdelkom v mejah in pod pogoji, navedenimi v tej prilogi.

Drugi UV-filtri, ki se uporabljajo v kozmetičnih izdelkih samo za zaščito samega izdelka pred UV-žarki, niso vključeni na ta seznam.

DEL 1

SEZNAM DOVOLJENIH UV-FILTROV, KI JIH LAHKO VSEBUJEJO KOZMETIČNI IZDELKI

Referenčna številka | √ Opredelitev Õ sSnovi | √ Pogoji Õ | √ Besedilo pogojev uporabe in opozoril Õ,ki morajo biti natisnjeni na etiketi |

√ Vrsta izdelka, deli telesa Õ | Najvišja dovoljena koncentracija | Drugoe omejitve in zahteve |

√ Kemijsko ime/INN Õ | √ Ime iz glosarja skupnih imen sestavin Õ | √ Številka CAS Õ | √ Številka EINECS/ELINCS Õ |

a | b | c | d | e | f | cg | dh | ei |

1 | 4-aminobenzojska kislina | Ö PABA Õ | Ö 150-13-0 Õ | Ö 205-753-0 Õ | 5 % |

2 | N,N,N-trimetil-4-(2-oksoborn-3-ilidenmetil) anilinijev metil sulfat | Ö Camphor Benzalkonium Methosulfate Õ | Ö 52793-97-2 Õ | Ö 258-190-8 Õ | 6 % |

3 | √Benzojska kislina, 2-hidroksi-, 3,3,5-trimetilcikloheksil ester/homosalat Õ Homosalat (INN) | Ö Homosalate Õ | Ö 118-56-9 Õ | Ö 204-260-8 Õ | 10 % |

4 | √ 2-Hidroksi-4-metoksibenzofenon/oksibenzon Õ Oksibenzon (INN) | √ Benzophenone-3 Õ | Ö 131-57-7 Õ | Ö 205-031-5 Õ | 10 % | Vsebuje √ benzofenon 3.Õ [88]oksibenzon |

6 | 2-fenilbenzimidazol-5-sulfonska kislina in njene soli (kalijeva, natrijeva in sol trietanolaminaa) √ /ensulizol Õ | √ Phenylbenzimidazole Sulfonic Acid Õ | Ö 27503-81-7 Õ | Ö 248-502-0 Õ | 8 % (izraženo kot kislina) |

ê 76/768/EGS (prilagojeno)

è1 94/32/EC

è2 93/47/EGS

è3 95/34/EC

è4 96/41/EC

è5 97/45/EC

è6 98/62/EC

è7 2000/6/EC člen 1 in točka 4(I) Priloge

è8 2002/34/EC člen 1 in točka 4 Priloge

è9 2005/9/EC člen 1 in Priloga

è1 7 ç | è1 3,3'-(1,4-fenilenedimetilen) bis (7,7-dimetil-2-oksobiciklo-[2,.2,.1] hept-1-ilmetansulfonska kislina) in njene soli ⎜ √ /ekamsul Õ | Ö Terephthalylidene Dicamphor Sulfonic Acid Õ | Ö 92761-26-7, 90457-82-2 Õ | Ö 410-960-6 Õ | è1 10 % (izraženo kot kislina) ⎜ |

è2 8 ç | è2 1-(4-terc-butilfenil)-3-(4-metoksifenil)propan-1,3-dion ⎜ | Ö Butyl Methoxydibenzoylmethane Õ | Ö 70356-09-1 Õ | Ö 274-581-6 Õ | è2 5 % ç |

è1 9 ç | è1 alfa-(2-oksoborn-3-iliden)-toluen-4-sulfonska kislina in njene soli ⎜ √ /avobenzon Õ | Ö Benzylidene Camphor Sulfonic Acid Õ | Ö 56039-58-8 Õ | è1 6 % (izraženo kot kislina) ⎜ |

è3 10 ç | è3 2-ciano-3,3-difenil akrilna kislina, 2-etilheksil ester /(oktokrilen) ⎜ | Ö Octocrylene Õ | Ö 6197-30-4 Õ | Ö 228-250-8 Õ | è3 10 % (izraženo kot kislina) ⎜ |

è4 11 ç | è4 Polimer N-{(2 in 4)-[(2-oksoborn-3-iliden)metil]benzil}akrilamida ⎜ | Ö Polyacrylamidomethyl Benzylidene Camphor Õ | Ö 113783-61-2 Õ | è4 6 % ç |

è5 12 ç | √ 2-etilheksil 4-metoksicinamat Õ | √ 5 Ethylhexyl Methoxycinnamate Õ | Ö 5466-77-3 Õ | Ö 226-775-7 Õ | è5 10 % ç |

è6 13 ç | è6 Etoksiliran etil-4-aminobenzoat ⎜ | è6 PEG-25 PABA ⎜ | Ö 116242-27-4 Õ | è6 10 % ç |

è6 14 ç | è6 izopentil-4-metoksicinamat (izoamil p-metoksicinamat) ⎜ | Ö Isoamyl p-mMethoxycinnamate Õ | Ö 71617-10-2 Õ | Ö 275-702-5 Õ | è6 10 % ç |

è6 15 ç | è6 2,4,6-trianilino-(p-karbo-2'-etilheksil-1'oksi)- 1,3,5-triazin (oktil triazon) ⎜ | √ Ethylhexyl Triazone Õ | Ö 88122-99-0 Õ | Ö 402-070-1 Õ | è6 5 % ç |

è6 16 ç | è6 fenol, 2-(2H-benzotriazol-2-il)-4-metil-6-(2-metil-3-(1,3,3,3, -tetrametil-1-(trimetilsilil(oksi)-disiloksanil)propil) (drometrizol trisiloksan) ⎜ | √ Drometrizole Trisiloxane Õ | Ö 155633-54-8 Õ | è6 15 % ç |

è6 17 ç | è6 benzojska kislina, 4,4-((6-(((1,1-dimetiletil)amino)karbonil)fenil)amino) 1,3,5-triazin-2,4-diil)diimino)bis-, bis(2-etilheksil)ester) ⎜ | Ö Diethylhexyl Butamido Triazone Õ | Ö 154702-15-5 Õ | è6 10 % ç |

è6 18 ç | è6 3-(4‘-metilbenziliden)-d-1 kafra (4-metilbenziliden kafra) ⎜√ /enzakamen Õ | Ö4-Methylbenzylidene Camphor Õ | Ö 38102-62-4, 36861-47-9 Õ | Ö 253-242-6 Õ | è6 4 % ç |

è6 19 ç | è6 3-benziliden kafra (3-benziliden kafra) ⎜ | Ö 6 3-Benzylidene Camphor Õ | Ö 15087-24-8 Õ | Ö 239-139-9 Õ | è6 2 % ç |

è6 20 ç | è6 2-etilheksil salicilat (oktil-salicilat) ⎜ | Ö Ethylhexyl Salicylate Õ | Ö 118-60-5 Õ | Ö 204-263-4 Õ | è6 5 % ç |

è7 21 ç | è7 4-dimetil-amino-benzoat etil-2-heksil (oktil dimetil PABA)⎜ √2-etilheksil 4-(dimetilamino)benzoat Õ | Ö Ethylhexyl Dimethyl PABA Õ | Ö 21245-02-3 Õ | Ö 244-289-3 Õ | è7 8 % ç |

è7 22 ç | è7 2-hidroksi-4-metoksibenzofenon-5-sulfonska kislina (benzofenon-5) in njegovae natrijevae soli ⎜ √ /sulizobenzon, sulizobenzon natrij Õ | Ö Benzophenone-4, Benzophen one-5 Õ | Ö 4065-45-6, 6628-37-1 Õ | Ö 223-772-2 Õ | è7 5 % (kot kislinae) ⎜ |

è7 23 ç | è7 2,2'-metilen-bis(-6-(2H-benzotriazol-2-il)-4-tetrametil-butil-1,1,3,3-fenol ⎜ √ /bizoktrizol Õ | Ö Methylene Bis-Benzotriazolyl Tetramethylbutylphenol Õ | Ö 103597-45-1 Õ | Ö 604-052-00-0, 403-800-1 Õ | è7 10 % ç |

è7 24 ç | è7 mononatrijeva √ Natrijeva Õ sol 2,-2'-bis-(1,4-fenilen)-1H-benzimidazol-4,6-disulfonska kislina ⎜ √ /bisdisulizol dinatrij Õ | Ö Disodium Phenyl Dibenzimidazole Tetrasulfonate Õ | Ö 180898-37-7 Õ | Ö 429-750-0 Õ | è7 10 % (kot kislinae) ç |

è7 25 ç | è7 (1,3,5)-triazin-2,4-bis-((4-(2-etil-heksiloksi)-hidroksi)-fenil)-6-(4-metoksifenil)-(1,3,5)-triazin ⎜ | Ö Bis-Ethylhexyloxyphenol Methoxyphenyl tTriazine Õ | Ö 187393-00-6 Õ | è7 10 % ç |

è8 26 ç | è8 Dimetikodietilbenzalmalonat (št. CAS 207574–74–1) ⎜ | Ö Polysilicone-15 Õ | Ö 207574-74-1 Õ | è8 10 % ç |

è8 27 ç Ö [89] Õ | è8 Titanov dioksid ⎜ | Ö Titanium Dioxide Õ | Ö 13463-67-7, 1317-70-0, 1317-80-2 Õ | Ö 236-675-5205-280-1, 215-282-2 Õ | è8 25 % ç |

è9 28 ç | è9 2-[-4-(dietilamino)-2-hidroksibenzoil]- heksilester benzojske kisline ⎜ | è9 Diethylamino Hydroxybenzoyl Hexyl Benzoate ç | è9 302776-68-7 ç | Ö 443-860-6 Õ | è9 10 % Ö v Õ zaščitnih izdelkih za sončenje ⎜ |

ê 89/174/EGS (prilagojeno)

DEL 2

Seznam UV-filtrov, ki jih lahko začasno vsebujejo kozmetični izdelki

Referenčna številka | Snovi | Najvišja dovoljena koncentracija | Druge omeji-tve in zahte-ve | Navodila za uporabo in opozorila, ki morajo biti natisnjena na nalepki | Uporabno do |

ê 93/35/EGS (prilagojeno)

PRILOGA VIII VII √ Simboli, uporabljeni na zunanji/notranji embalaži Õ

√ 1. Napotilo na priložene ali pripete informacije Õ

[pic]

ê 2003/15/EC člen 1.11 (prilagojeno)

PRILOGA VIIIa

√ 2. Po odprtju uporabno do Õ

.[pic]

ò novo

3. Minimalni rok trajanja

[pic]

ê 2003/15/EC člen 1.11

ê 2004/94/EC člen 1 in Priloga (prilagojeno)

PRILOGA IX VIII

POPIS POTRJENIH ALTERNATIVNIH METOD PRESKUSOV NA ŽIVALIH

Ta priloga popisuje alternativne metode, ki jih je potrdil Evropski center za potrjevanje alternativnih metod (ECVAM) Skupnega raziskovalnega središča, ki so na voljo za izpolnjevanje zahtev te √ uredbe Õ direktive in ki niso navedene v Prilogi V k Direktivi 67/548/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi. Ker preskusov na živalih ni mogoče popolnoma nadomestiti z alternativno metodo, je treba v Prilogi IXVIII omeniti, če alternativna metoda v celoti ali delno zamenja preskuse na živalih.

Referenčna številka | Potrjene alternativne metode | Narava nadomestila popolna ali delna |

A | B | C |

é

PRILOGA IX

Del A

Razveljavljena direktiva z zaporednimi spremembami(iz člena 33)

Direktiva Sveta 76/768/EGS | (UL L 262, 27.9.1976, str. 169) |

Direktiva Sveta 79/661/EGS z dne 24. julija 1979 | (UL L 192, 31.7.1979, str. 35) |

Direktiva Komisije 82/147/EGS z dne 11. februarja 1982 | (UL L 063, 6.3.1982, str. 26) |

Direktiva Sveta 82/368/EGS z dne 17. maja 1982 | (UL L 167, 15.6.1982, str. 1) |

Direktiva Komisije 83/191/EGS z dne 30. marca 1983 | (UL L 109, 26.4.1983, str. 25) |

Direktiva Komisije 83/341/EGS z dne 29. junija 1983 | (UL L 188, 13.7.1983, str. 15) |

Direktiva Komisije 83/496/EGS z dne 22. septembra 1983 | (UL L 275, 8.10.1983, str. 20) |

Direktiva Sveta 83/574/EGS z dne 26. oktobra 1983 | (UL L 332, 28.11.1983, str. 38) |

Direktiva Komisije 84/415/EGS z dne 18. julija 1984 | (UL L 228 z dne 25.8.1984, str. 31) |

Direktiva Komisije 85/391/EGS z dne 16. julija 1985 | (UL L 224 z dne 22.8.1985, str. 40) |

Direktiva Komisije 86/179/EGS z dne 28. februarja 1986 | (UL L 138 z dne 24.5.1986, str. 40) |

Direktiva Komisije 86/199/EGS z dne 26. marca 1986 | (UL L 149 z dne 3.6.1986, str. 38) |

Direktiva Komisije 87/137/EGS z dne 2. februarja 1987 | (UL L 56 z dne 26.2.1987, str. 20) |

Direktiva Komisije 88/233/EGS z dne 2. marca 1988 | (UL L 105 z dne 26.4.1988, str. 11) |

Direktiva Sveta 88/667/EGS z dne 21. decembra 1988 | (UL L 382 z dne 31.12.1988, str. 46) |

Direktiva Komisije 89/174/EGS z dne 21. februarja 1989 | (UL L 64 z dne 8.3.1989, str. 10) |

Direktiva Sveta 89/679/EGS z dne 21. decembra 1989 | (UL L 398, 30.12.1989, str. 25) |

Direktiva Komisije 90/121/EGS z dne 20. februarja 1990 | (UL L 71 z dne 17.3.1990, str. 40) |

Direktiva Komisije 91/184/EGS z dne 12. marca 1991 | (UL L 91 z dne 12.4.1991, str. 59) |

Direktiva Komisije 92/8/EGS z dne 18. februarja 1992 | (UL L 70 z dne 17.3.1992, str. 23) |

Direktiva Komisije 86/92/EGS z dne 21. oktobra 1992 | (UL L 325 z dne 11.11.1992, str. 18) |

Direktiva Sveta 93/35/EGS z dne 14. junija 1993 | (UL L 151, 23.6.1993, str. 32) |

Direktiva Komisije 93/47/ES z dne 22. junija 1993 | (UL L 203, z dne 13.8.1993, str. 24) |

Direktiva Komisije 94/32/ES z dne 29. junija 1994 | (UL L 181 z dne 15.7.1994, str. 31) |

Direktiva Komisije 95/34/ES z dne 10. julija 1995 | (UL L 167 z dne 18.7.1995, str. 19) |

Direktiva Komisije 96/41/ES z dne 25. junija 1996 | (UL L 198 z dne 8.8.1996, str. 36) |

Direktiva Komisije 97/1/ES z dne 10. januarja 1997 | (UL L 16 z dne 18.1.1997, str. 85) |

Direktiva Komisije 97/18/ES z dne 17. aprila 1997 | (UL L 114, 1.5.1997, str. 43) |

Direktiva Komisije 97/45/ES z dne 14. julija 1997 | (UL L 196 z dne 24.7.1997, str. 77) |

Direktiva Komisije 98/16/ES z dne 5. marca 1998 | (UL L 77 z dne 14.3.1998, str. 44) |

Direktiva Komisije 98/62/ES z dne 3. septembra 1998 | (UL L 253 z dne 15.9.1998, str. 20) |

Direktiva Komisije 2000/6/ES z dne 29. februarja 2000 | (UL L 56 z dne 1.3.2000, str. 42) |

Direktiva Komisije 2000/11/ES z dne 10. marca 2000 | (UL L 65 z dne 14.3.2000, str. 22) |

Direktiva Komisije 2000/41/ES z dne 19. junija 2000 | (UL L 145, 20.6.2000, str. 25) |

Direktiva Komisije 2002/34/ES z dne 15. aprila 2002 | (UL L 102 z dne 18.4.2002, str. 19) |

Direktiva Komisije 2003/1/ES z dne 6. januarja 2003 | (UL L 5 z dne 10.1.2003, str. 14) |

Direktiva Komisije 2003/16/ES z dne 19. februarja 2003 | (UL L 46 z dne 20.2.2003, str. 24) |

Direktiva 2003/15/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. februarja 2003 | (UL L 66, 11.3.2003, str. 26) |

Direktiva Komisije 2003/80/ES z dne 5. septembra 2003 | (UL L 224 z dne 6.9.2003, str. 27) |

Direktiva Komisije 2003/83/ES z dne 24. septembra 2003 | (UL L 238 z dne 25.9.2003, str. 23) |

Direktiva Komisije 2004/87/ES z dne 7. septembra 2004 | (UL L 287, 8.9.2004, str. 4) |

Direktiva Komisije 2004/88/ES z dne 7. septembra 2004 | (UL L 287 z dne 8.9.2004, str. 5) |

Direktiva Komisije 2004/94/ES z dne 15. septembra 2004 | (UL L 294 z dne 17.9.2004, str. 28) |

Direktiva Komisije 2004/93/ES z dne 21. septembra 2004 | (UL L 300 z dne 25.9.2004, str. 13) |

Direktiva Komisije 2005/9/ES z dne 28. januarja 2005 | (UL L 27 z dne 29.1.2005, str. 46) |

Direktiva Komisije 2005/42/EGS z dne 20. junija 2005 | (UL L 158 z dne 21.6.2005, str. 17) |

Direktiva Komisije 2005/52/ES z dne 9. septembra 2005 | (UL L 234, 10.9.2005, str. 9) |

Direktiva Komisije 2005/80/ES z dne 21. novembra 2005 | (UL L 303, 22.11.2005, str. 32) |

Direktiva Komisije 2006/65/ES z dne 19. julija 2006 | (UL L 198 z dne 20.7.2006, str. 11) |

Direktiva Komisije 2006/78/ES z dne 29. septembra 2006 | (UL L 271 z dne 30.9.2006, str. 56) |

Direktiva Komisije 2007/1/ES z dne 29. januarja 2007 | (UL L 25, 1.2.2007, str. 9) |

Direktiva Komisije 2007/17/ES z dne 22. marca 2007 | (UL L 82, 23.3.2007, str. 27) |

Direktiva Komisije 2007/22/ES z dne 17. aprila 2007 | (UL L 101, 18.4.2007, str. 11) |

Direktiva Komisije 2007/53/ES z dne 29. avgusta 2007 | (UL L 226, 30.8.2007, str. 19) |

Direktiva Komisije 2007/54/ES z dne 29. avgusta 2007 | (UL L 226, 30.8.2007, str. 21) |

Direktiva Komisije 2007/67/ES z dne 22 novembra 2007 | (UL L 305, 23.11.2007, str. 22) |

Direktiva Komisije 95/17/ES z dne 19. junija 1995 | (UL L 140, 23.6.1995, str. 26) |

Del B

Roki za prenos direktiv v nacionalno zakonodajo in začetek njihove uporabe(iz člena 33)

Direktiva | Roki za prenos |

Direktiva Sveta 76/768/EGS | 30. 1. 1978 |

Direktiva Sveta 79/661/EGS z dne 24. julija 1979 | 30. 7. 1979 |

Direktiva Komisije 82/147/EGS z dne 11. februarja 1982 | 31. 12. 1982 |

Direktiva Sveta 82/368/EGS z dne 17. maja 1982 | 31. 12. 1983 |

Direktiva Komisije 83/191/EGS z dne 30. marca 1983 | 31. 12. 1984 |

Direktiva Komisije 83/341/EGS z dne 29. junija 1983 | 31. 12. 1984 |

Direktiva Komisije 83/496/EGS z dne 22. septembra 1983 | 31. 12. 1984 |

Direktiva Sveta 83/574/EGS z dne 26. oktobra 1983 | 31. 12. 1984 |

Direktiva Komisije 84/415/EGS z dne 18. julija 1984 | 31. 12. 1985 |

Direktiva Komisije 85/391/EGS z dne 16. julija 1985 | 31. 12. 1986 |

Direktiva Komisije 86/179/EGS z dne 28. februarja 1983 | 31. 12. 1986 |

Direktiva Komisije 86/199/EGS z dne 26. marca 1986 | 31. 12. 1986 |

Direktiva Komisije 87/137/EGS z dne 2. februarja 1987 | 31. 12. 1987 |

Direktiva Komisije 88/233/EGS z dne 2. marca 1988 | 30. 9. 1988 |

Direktiva Sveta 88/667/EGS z dne 21. decembra 1988 | 31. 12. 1993 |

Direktiva Komisije 89/174/EGS z dne 21. februarja 1989 | 31. 12. 1989 |

Direktiva Sveta 89/679/EGS z dne 21. decembra 1989 | 03. 1. 1990 |

Direktiva Komisije 90/121/EGS z dne 20. februarja 1990 | 31. 12. 1990 |

Direktiva Komisije 91/184/EGS z dne 12. marca 1991 | 31. 12. 1991 |

Direktiva Komisije 92/8/EGS z dne 18. februarja 1992 | 31. 12. 1992 |

Direktiva Komisije 92/86/EGS z dne 21. oktobra 1992 | 30. 6. 1993 |

Direktiva Sveta 93/35/EGS z dne 14. junija 1993 | 14. 6. 1995 |

Direktiva Komisije 93/47/ES z dne 22. junija 1993 | 30. 6. 1994 |

Direktiva Komisije 94/32/EGS z dne 29. junija 1994 | 30. 6. 1995 |

Direktiva Komisije 95/34/ES z dne 10. julija 1995 | 30. 6. 1996 |

Direktiva Komisije 96/41/ES z dne 25. junija 1996 | 30. 6. 1997 |

Direktiva Komisije 97/1/ES z dne 10. januarja 1997 | 30. 6. 1997 |

Direktiva Komisije 97/18/ES z dne 17. aprila 1997 | 31. 12. 1997 |

Direktiva Komisije 97/45/EGS z dne 14. julija 1997 | 30. 6. 1998 |

Direktiva Komisije 98/16/ES z dne 5. marca 1998 | 01. 4. 1998 |

Direktiva Komisije 98/62/ES z dne 3. septembra 1998 | 30. 6. 1999 |

Direktiva Komisije 2000/6/ES z dne 29. februarja 2000 | 01. 7. 2000 |

Direktiva Komisije 2000/11/ES z dne 10. marca 2000 | 01. 6. 2000 |

Direktiva Komisije 2000/41/ES z dne 19. junija 2000 | 29. 6. 2000 |

Direktiva Komisije 2002/34/ES z dne 15. aprila 2002 | 15. 4. 2003 |

Direktiva Komisije 2003/1/ES z dne 6. januarja 2003 | 15. 4. 2003 |

Direktiva Komisije 2003/16/ES z dne 19. februarja 2003 | 28. 2. 2003 |

Direktiva 2003/15/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. februarja 2003 | 10. 9. 2004 |

Direktiva Komisije 2003/80/ES z dne 5. septembra 2003 | 11. 9. 2004 |

Direktiva Komisije 2003/83/ES z dne 24. septembra 2003 | 23. 9. 2004 |

Direktiva Komisije 2004/87/ES z dne 7. septembra 2004 | 1. 10. 2004 |

Direktiva Komisije 2004/88/ES z dne 7. septembra 2004 | 1. 10. 2004 |

Direktiva Komisije 2004/94/ES z dne 15. septembra 2004 | 21. 9. 2004 |

Direktiva Komisije 2004/93/ES z dne 21. septembra 2004 | 30. 9. 2004 |

Direktiva Komisije 2005/9/ES z dne 28. januarja 2005 | 16. 2. 2006 |

Direktiva Komisije 2005/42/EGS z dne 20. junija 2005 | 31. 12. 2005 |

Direktiva Komisije 2005/52/ES z dne 9. septembra 2005 | 1. 1. 2006 |

Direktiva Komisije 2005/80/ES z dne 21. novembra 2005 | 22. 5. 2006 |

Direktiva Komisije 2006/65/ES z dne 19. julija 2006 | 1. 9. 2006 |

Direktiva Komisije 2006/78/ES z dne 29. septembra 2006 | 30. 3. 2007 |

Direktiva Komisije 2007/1/ES z dne 29. januarja 2007 | 21. 8. 2007 |

Direktiva Komisije 2007/17/ES z dne 22. marca 2007 | 23. 9. 2007 |

Direktiva Komisije 2007/22/ES z dne 17. aprila 2007 | 18. 1. 2008 |

Direktiva Komisije 2007/53/ES z dne 29. avgusta 2007 | 19. 4. 2008 |

Direktiva Komisije 2007/54/ES z dne 29. avgusta 2007 | 18. 3. 2008 |

Direktiva Komisije 2007/67/ES z dne 22. novembra 2007 | 31. 12. 2007 |

Direktiva Komisije 95/17/ES z dne 19. junija 1995 | 30. 11. 1995 |

____

PRILOGA X

Korelacijska tabela

Direktiva 76/768/EGS | Ta uredba |

člen 1 | člen 2(1)(a) |

člen 2 | člen 3 |

člen 3 | - |

člen 4(1) | člen 11(1) |

člen 4(2) | člen 13 |

člen 4a | člen 14 |

člen 4b | člen 12(1) |

člen 5 | - |

člen 5a | člen 28 |

člen 6(1), (2) | člen 15(1), (2), (3), (4) |

člen 6(3) | člen 16 |

člen 7(1) | člen 6 |

člen 7(2) | člen 15(5), (7) |

člen 7(3) | člen 10 |

člen 7a(1)(h) | člen 17 |

člen 7a(1), (2), (3) | člen 7, 8, Priloga I |

člen 7a(4) | člen 10 |

člen 7a(5) | člen 24, 29 |

člen 8(1) | člen 9 |

člen 8(2) | člen 26 |

člen 8a | - |

člen 9 | člen 30 |

člen 10 | člen 27 |

člen 11 | - |

člen 12 | člen 22 |

člen 13 | člen 23 |

člen 14 | - |

člen 15 | - |

Priloga I | Preambula, Št. 10 |

Priloga II | Priloga II |

Priloga III | Priloga III |

Priloga IV | Priloga IV |

Priloga V | - |

Priloga VI | Priloga V |

Priloga VII | Priloga VI |

Priloga VIII | Priloga VII |

Priloga VIIIa | Priloga VII |

Priloga IX | Priloga VIII |

- | Priloga IX |

- | Priloga X |

ZAKONODAJNI FINANČNI IZKAZ

1. NASLOV PREDLOGA:

Predlog uredbe o kozmetičnih izdelkih Evropskega parlamenta in Sveta (prenovitev)

2. OKVIR ABM/ABB

Zadevna področja in povezane dejavnosti: podjetništvo – notranji trg, varnost izdelkov

3. PRORAČUNSKE VRSTICE

3.1. Proračunske vrstice (vrstice za poslovanje in z njimi povezane vrstice za tehnično in upravno pomoč (nekdanje vrstice BA)) z navedbo imena postavke:

02.010401 (notranji trg)

3.2. Trajanje ukrepa in finančnega vpliva:

Ukrepi se bodo začeli izvajati leta 2009. Medtem ko se proračun postopoma znižuje (glej spodaj), bodo ukrepi potekali neprekinjeno, razen če bi naknadne spremembe te uredbe določale drugače.

3.3. Značilnosti proračuna:

Proračunska vrstica | Vrsta odhodkov | Novo | Prispevek Efte | Prispevki držav prosilk | Razdelek v finančni perspektivi |

02.010401 | neobvezni | nedif[90]. | ne | da | ne | št. 1a |

4. POVZETEK SREDSTEV

4.1. Finančna sredstva

4.1.1. Povzetek odobritev za prevzem obveznosti (OPO) in odobritev plačil (OP)

v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)

Vrsta odhodkov | Oddelek št. | Leto n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 in pozneje | Skupaj |

Odhodki iz poslovanja[91] |

Odobritve za prevzem obveznosti (OPO) | 8.1. | a |

Odobritve plačil (OP) | b |

Upravni odhodki, ki jih referenčni znesek krije[92] |

Tehnična in upravna pomoč (NS) | 8.2.4. | c | 0,11 | 0,05 | 0,015 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,205 |

REFERENČNI ZNESEK SKUPAJ |

Odobritve za prevzem obveznosti | a+c | 0,11 | 0,05 | 0,015 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,205 |

Odobritve plačil | b+c | 0,11 | 0,05 | 0,015 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,205 |

Upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krije[93] |

Človeški viri in z njimi povezani odhodki (NS) | 8.2.5. | d | 0,02 | 0,005 | 0,005 | 0,005 | 0,005 | 0,005 | 0,045 |

Upravni stroški, ki jih referenčni znesek ne krije, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (NS) | 8.2.6. | e |

Predvideni stroški financiranja ukrepa skupaj |

OPO, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ | a+c+d+e | 0,13 | 0,055 | 0,002 | 0,015 | 0,015 | 0,015 | 0,25 |

OP, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ | b+c+d+e | 0,13 | 0,055 | 0,002 | 0,015 | 0,015 | 0,015 | 0,25 |

Podrobnosti o sofinanciranju

Se ne uporablja.

4.1.2. Skladnost s finančnim načrtovanjem

( Predlog je skladen s sedanjim finančnim načrtovanjem.

4.1.3. Finančni vpliv na prihodke

( Predlog nima finančnih posledic za prihodke.

4.2. EPDČ za človeške vire (vključno z uradniki, začasnim in zunanjim osebjem) – glej podrobnosti v točki 8.2.1.

Letne potrebe | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 in pozneje |

Število potrebnih človeških virov SKUPAJ | 0,2 | 0,05 | 0,05 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

5. ZNAČILNOSTI IN CILJI

5.1. Potreba, ki jo je treba kratkoročno ali dolgoročno kriti

Cilj predlagane uredbe je olajšanje uporabe pravil za dajanje kozmetičnih izdelkov na trg EU. Doslej je bilo pred dajanjem kozmetičnega izdelka na trg le-to treba prijaviti različnim pristojnim organom. Zaradi tega je bilo treba enake informacije predložiti večkrat.

Za zmanjšanje upravnega bremena predlagana uredba določa centralizirani postopek predložitve teh informacij vsem ustreznim zadevnim pristojnim organom („on-stop-shop“).

To bi potekalo preko informacijskega portala: družbe prijaviteljice bi zadevne informacije predložile preko tega portala. Portal pa bi te informacije „posredoval“ zadevnim pristojnim organom.

Za vzpostavitev tega portala bi Komisija uporabila (okvirno) pogodbo o tehničnih delih na IT področju. 5.2. Dodana vrednost zaradi vključitve Skupnosti, skladnost predloga z drugimi finančnimi instrumenti in možne sinergije

Dodana vrednost tega ukrepa je bila temeljito ocenjena v oceni učinka, ki je priložena predlogu Komisije. Ugotovljeno je, da bi se s tem ukrepom upravno breme znatno zmanjšalo: podjetja v EU bi prihranila približno 45 mio EUR na leto. Kot tak je ta ukrep pomemben prispevek k politiki Komisije za zmanjšanje upravnih stroškov podjetij EU, da bi bolje izkoristili ugodnosti notranjega trga.

Oceno učinka je potrdil odbor za oceno učinka.

5.3. Cilji in pričakovani rezultati predloga ter z njimi povezani kazalniki v okviru ABM

Vzpostaviti in vzdrževati elektronski portal, ki bi omogočil, da se informacije o kozmetičnih izdelkih, danih na trg EU, predložijo samo enkrat.

5.4. Metoda izvedbe (okvirno)

( Centralizirano upravljanje

( neposredno Komisija

( posredno s prenosom na:

( izvajalske agencije

( organe, ki so jih ustanovile Skupnosti, kakor je navedeno v členu 185 finančne uredbe

( nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitve

( Deljeno ali decentralizirano upravljanje

( z državami članicami

( s tretjimi državami

( Skupno upravljanje z mednarodnimi organizacijami (treba jih je navesti)

Opombe:

6. NADZOR IN VREDNOTENJE

6.1. Sistem nadzora

Učinkovitost elektronskega portala se lahko spremlja z ocenjevanjem njegove uporabnosti. Pomembna foruma za izmenjavo informacij s tem v zvezi sta delovna skupina „Kozmetični izdelki“ (sestanek med zakonodajalci in interesnimi skupinami približno 4–5 krat na leto) in „Platforma organov za nadzor trga za kozmetične izdelke“ (PEMSAC, forum za izvršne organe držav članic).

6.2. Vrednotenje

6.2.1. Predhodno vrednotenje:

Predhodno vrednotenje, v katerem je bil ocenjen učinek teh ukrepov in možnih alternativ, je zajeto v oceni učinka, predloženi skupaj s predlogom Komisije v okviru posvetovanja med službami. Ocena učinka ugotavlja, da uvedba centraliziranega sistema prijav v veliki meri prispeva k učinkovitosti notranjega nadzora trga s strani pristojnih organov v državah članicah. Ta sistem v primerjavi s sedanjim, ko je prijave treba sporočati v več držav, znižuje tudi upravne stroške družb za približno 50 % (približno 45 mio EUR). Uvedba centraliziranega sistema prijav je dejansko dober primer za prednost prenovitve v smislu zmanjšanja stroškov za doseganje regulativne skladnosti (tukaj: upravni stroški) brez ogrožanja varnosti izdelkov.

Odbor za oceno učinka je podprl oceno učinka. Končno mnenje je na voljo: http://ec.europa.eu/governance/impact/cia_2007_en.htm.

6.2.2. Ukrepi, sprejeti po vmesnem/naknadnem vrednotenju (na podlagi podobnih preteklih izkušenj)

6.2.3. Oblika in pogostnost prihodnjega vrednotenja:

Razprava glede nadaljnje uporabe elektronskega portala s strani gospodarskih akterjev še traja.

7. UKREPI PROTI GOLJUFIJAM

8. PODROBNOSTI O SREDSTVIH

8.1. Cilji predloga z vidika stroškov financiranja

odobritve za prevzem obveznosti v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)

Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 | Leto n+4 | Leto n+5 |

Uradniki ali začasno osebje[95] (XX 01 01) | A*/AD | 0,2 | 0,05 | 0,05 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

B*, C*/AST |

Osebje, financirano[96] iz člena XX 01 02 |

Drugo osebje[97], financirano iz člena XX 01 04/05 |

SKUPAJ | 0,2 | 0,05 | 0,05 | 0,05 | 005 | 0,05 |

8.2.2. Opis nalog, ki izhajajo iz ukrepa

Začetek dela na elektronskem portalu/vmesniku znotraj okvirne pogodbe, ki jo je začel izvajati DIGIT, ali po potrebi preko javnega razpisa, ki ga ta GD objavi.

8.2.3. Človeški viri – viri delovnih mest (po sistemizaciji)

( Delovna mesta, ki bodo zapolnjena s prerazporeditvijo obstoječih človeških virov znotraj službe (notranja prerazporeditev).

8.2.4. Drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek krije (XX 01 04/05 – Odhodki za upravno poslovodenje)

v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)

Proračunska vrstica (številka in ime postavke) | Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 | Leto n+4 | Leto n+5 in pozneje | SKUPAJ |

Druga tehnična in upravna pomoč |

- notranja |

- zunanja | 0,11 | 0,05 | 0,015 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,205 |

Tehnična in upravna pomoč SKUPAJ | 0,11 | 0,05 | 0,015 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,205 |

8.2.5. Stroški financiranja človeških virov in z njimi povezani stroški, ki jih referenčni znesek ne krije

v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)

Vrsta človeških virov | Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 | Leto n+4 | Leto n+5 in pozneje |

Uradniki in začasno osebje (XX 01 01) | 0,02 | 0,005 | 0,005 | 0,005 | 0,005 | 0,005 |

Osebje, financirano iz člena XX 01 02 (pomožno osebje, napoteni nacionalni izvedenci, pogodbeno osebje itd.) (navesti proračunsko vrstico) |

Stroški za človeške vire in z njimi povezani stroški (ki jih referenčni znesek NE krije) SKUPAJ | 0,02 | 0,005 | 0,005 | 0,005 | 0,005 | 0,005 |

Izračun – Uradniki in začasni uslužbenci |

Izračun – Osebje, financirano iz člena XX 01 02 |

8.2.6. Drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krije

Se ne uporablja.

v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno) |

Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 | Leto n+4 | Leto n+5 in pozneje | SKUPAJ |

XX 01 02 11 01 – Misije |

XX 01 02 11 02 – Sestanki in konference |

XX 01 02 11 03 – Odbori[99] |

XX 01 02 11 04 – Študije in konzultacije |

XX 01 02 11 05 – Informacijski sistemi |

2 Drugi odhodki za poslovodenje skupaj (XX 01 02 11) |

3 Drugi odhodki upravne narave (opredeliti, vključno s sklicem na proračunsko vrstico) |

Upravni odhodki, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (ki jih referenčni znesek NE krije), SKUPAJ |

Izračun – Drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krije |

[…] |

[1] UL L 262, 27.9.1976, str. 169, kakor je bila spremenjena.

[2] COM(2005) 535 z dne 25.10.2005.

[3] COM(2006) 122 z dne 14.3.2006.

[4] Vključno s trgovci na drobno, proizvajalci strojev/opreme, kemiki, frizersko industrijo in blagovnimi družbami.

[5] Te študije obravnavajo značilnosti kozmetične industrije EU, vpliv zakonodaje EU na varnost potrošnikov in vpliv zakonodaje EU na konkurenčnost industrije.

[6] http://ec.europa.eu/governance/impact/iab_en.htm

[7] UL L 77, 28.3.2002, str. 1.

[8] COM(2007) 53.

[9] Členi 5(a), 6(1)(g) in 7(2) Direktive o kozmetičnih izdelkih.

[10] Člen 7(a)(1) Direktive o kozmetičnih izdelkih.

[11] Skupina 1: „snovi, za katere je znano, da so za ljudi rakotvorne/mutagene/strupene za razmnoževanje“; skupina 2: „snovi, ki jih je treba šteti, kot da bi bile za ljudi rakotvorne/mutagene/strupene za razmnoževanje“; skupina 3: „snovi, ki vzbujajo skrb zaradi možnih rakotvornih/mutagenih/za razmnoževanje strupenih učinkov, vendar razpoložljive informacije ne zadostujejo za zadovoljivo oceno.“

[12] Člen 4b Direktive o kozmetičnih izdelkih

[13] UL L […], […], str. […].

[14] UL L […], […], str. […].

[15] UL L […], […], str. […].

[16] UL L […], […], str. […].

[17] UL L 262, 27.9.1976, str. 169. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z […].

[18] UL L 262, 27.7.1976. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2002/34/ES (UL L 102, 18.4.2002, str. 19).

[19] UL 196, 16.8.1967, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z .

[20] UL L 358, 18.12.1986, str. 1.

[21] UL L 151, 23.06.1993, str. 32.

[22] UL L 232, 29.8.2002, str. 1.

[23] UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).

[24] UL L 24, 21.7.1998, str. 37. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z .

[25] UL L 15, 17.1.1987, str. 29

[26] UL L 31, 1.2.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z […].

[27] (UL UL 196, 16.8.1967, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2001/59/ES L 225, 21.8.2001, str. 1) √ Õ .

[28] UL L66, 11.3.2003, str. 26.

[29] UL L 140, 23.06.1995, str. 26.

[30] UL 196, 16.8.1967, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z […].

[31] UL L 11, 15.1.2002, str. 4.

[32] UL L 358, 18.12.1986, str. 1.

[33] Imena v tej direktivi, označena z zvezdico, so imena, objavljena v „Računalniškem izpisu 1975, Mednarodna nelastniška imena (INN) za farmacevtske izdelke, seznami 1–33 predlaganih INN“, WHO, Ženeva, avgust 1975.

[34] UL L 159, 29.6.1996, str. 1.

[35] UL L 273, 10.10.2002, str. 1.

[36] Za posamezne sestavine glej referenčno številko 364 v Prilogi II.

[37] Za posamezne sestavine glej referenčno številko 413 v Prilogi II.

[38] Te snovi se lahko uporabljajo posamično ali v kombinaciji, pod pogojem, da vsota razmerij koncentracij vsake od snovi v kozmetičnem izdelku glede na najvišjo dovoljeno koncentracijo vsake od snovi ne presega 1.

[39] Ö Kot konzervans, glej št. 5 Priloge V. Õ

[40] Samo če koncentracija presega 0,05 %.

[41] Te snovi se lahko uporabljajo posamično ali v kombinaciji, pod pogojem, da vsota razmerij koncentracij vsake od snovi v kozmetičnem izdelku glede na najvišjo dovoljeno koncentracijo vsake od snovi ne presega 2.

[42] è1 Količina √ natrijevega, kalijevega Õ natrija, kalija ali litijevega hidroksida je izražena kot masa natrijevega hidroksida. Pri zmesi vsota ne sme presegati √ mejnih vrednosti Õ omejitev, navedenih v stolpcu d. ⎜

[43] è1 Količina √ natrijevega, kalijevega Õ natrija, kalija ali litijevega hidroksida je izražena kot masa natrijevega hidroksida. Pri zmesi vsota ne sme presegati √ mejnih vrednosti Õ omejitev, navedenih v stolpcu d. ⎜

[44] è1 Količina √ natrijevega, kalijevega Õ natrija, kalija ali litijevega hidroksida je izražena kot masa natrijevega hidroksida. Pri zmesi vsota ne sme presegati √ mejnih vrednosti Õ omejitev, navedenih v stolpcu d. ⎜

[45] è3 Koncentracija natrijevega, kalijevega ali litijevega hidroksida se izrazi kot masa natrijevega hidroksida. V zmeseh vsota ne sme presegati mejnih vrednosti, navedenih v stolpcu d. ⎜

[46] è3 Koncentracija natrijevega, kalijevega ali litijevega hidroksida se izrazi kot masa natrijevega hidroksida. V zmeseh vsota ne sme presegati mejnih vrednosti, navedenih v stolpcu d. ⎜

[47] Te snovi se lahko uporabljajo posamično ali v kombinaciji, pod pogojem, da vsota razmerij koncentracij vsake od snovi v kozmetičnem izdelku glede na najvišjo dovoljeno koncentracijo vsake od snovi ne presega 2.

[48] √ Kot konzervans, glej št. 34 Priloge V. Õ

[49] √ Kot konzervans, glej št. 43 Priloge V. Õ

[50] √ Kot konzervans, glej št. 54 Priloge V. Õ

[51] Kot konzervans, glej št. 3 dela 1 Priloge VI.

[52] Samo za izdelke, ki jih lahko uporabljamo tudi za otroke, mlajše od treh let, in pridejo v dolgotrajnejši stik s kožo.

[53] Kot konzervans, glej št. 9 dela 1 Priloge VI.

[54] Kot konzervans, glej št. 23 dela 1 Priloge VI.

[55] Kot konzervans, glej št. 8 dela 1 Priloge VI.

[56] Karminsko rdeča barvila ali soli the barvil, za katere se uporabljajo snovi, ki niso prepovedane po Prilogi II ali niso izločene po Prilogi V s področja uporabe te direktive, so enako dovoljene.

[57] Barvila, pri katerih pred številko stoji črka E v skladu z Direktivo EGS iz leta 1962, ki se nanaša na živila in barvila, morajo izpolnjevati merila čistote, določene v zgoraj navedeni direktivi. Zanje še vedno veljajo splošna merila, določena v Prilogi III k Direktivi iz leta 1962 v zvezi z barvili, v kateri je črka „E“ pred njimi izpuščena.

[58] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[59] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[60] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[61] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[62] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[63] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[64] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[65] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[66] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[67] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[68] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[69] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[70] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[71] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[72] Netopni barij, stroncij in cirkonijeva karminsko rdeča barvila, soli in pigmenti teh barvil so prav tako dovoljeni. Z njimi se mora opraviti preskus netopnosti, ki se določi s postopkom, opisanim v členu 8.

[73] √ Kot UV filter, glej št. 27 Priloge VI. Õ

[74] Karminsko rdeča barvila ali soli teh barvil, za katere se uporabljajo snovi, ki niso prepovedane po Prilogi II ali niso izločene po Prilogi V s področja uporabe te direktive, so enako dovoljene.

[75] Barvila, pri katerih pred številko stoji črka E v skladu z Direktivo EGS iz leta 1962, ki se nanaša na živila in barvila, morajo izpolnjevati merila čistote, določene v zgoraj navedeni direktivi. Zanje še vedno veljajo splošna merila, določena v Prilogi III k Direktivi iz leta 1962 v zvezi z barvili, v kateri je črka „E“ pred njimi izpuščena.

[76] Ö Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 98 Priloge III. Õ

[77] Samo za izdelke, ki jih lahko uporabljamo tudi za otroke, mlajše od treh let, in ostanejo pridejo v dolgotrajnejšemi stiku s kožo.

[78] Ö Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 13 Priloge III. Õ

[79] Ö Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 101 Priloge III. Õ

[80] Ö Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 99 Priloge III. Õ

[81] √ Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 100 Priloge III. Õ

[82] Ö Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 45 in 68 Priloge III. Õ

[83] Ö Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 54 Priloge III. Õ

[84] Ö Za uporabo, ki ni namenjena konzervansu, glej št. 65 Priloge III. Õ

[85] Zadeva vsak izdelek, ki je namenjen uporabi na večjem delu telesa.

[86] Samo za izdelke, ki niso izdelki za kopanje/geli za tuširanje in šamponi in se lahko uporabijo za otroke, mlajše od treh let.

[87] Samo za izdelke, ki se lahko uporabijo za otroke, mlajše od treh let.

[88] Ni obvezno, če je koncentracija 0,5 % ali manj in kadar se uporablja samo za zaščito izdelka.

[89] Ö Za uporabo kot barvilo glej št. 143 Priloge IV. Õ

[90] Nediferencirana sredstva, v nadaljnjem besedilu NS.

[91] Odhodki, ki ne spadajo v poglavje xx 01 zadevnega naslova xx.

[92] Odhodki iz člena xx 01 04 naslova xx.

[93] Odhodki iz poglavja xx 01, razen odhodkov iz člena xx 01 04 ali xx 01 05.

[94] Kakor je opisano v oddelku 5.3.

[95] Teh stroškov referenčni znesek NE krije.

[96] Teh stroškov referenčni znesek NE krije.

[97] Te stroške referenčni znesek krije.

[98] S sklicevanjem na posebni zakonodajni finančni izkaz za zadevne izvajalske agencije.

[99] Opredeliti vrsto odbora in skupino, v katero spada.

Top