EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0208

Zadeva C-208/07: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 16. julija 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bayerisches Landessozialgericht — Nemčija) — Petra von Chamier-Glisczinski proti Deutsche Angestellten-Krankenkasse (Socialna varnost — Uredba (EGS) št. 1408/71 — Naslov III, poglavje 1 — Členi 18 ES, 39 ES in 49 ES — Dajatve v obliki storitev, namenjene kritju tveganja potrebe po pomoči in postrežbi — Stalno prebivališče v drugi državi članici, ki ni pristojna država — Sistem socialne varnosti države članice stalnega prebivališča, ki v primerih potrebe po pomoči in postrežbi ne vključuje dajatev v obliki storitev)

UL C 220, 12.9.2009, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.9.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 220/2


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 16. julija 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bayerisches Landessozialgericht — Nemčija) — Petra von Chamier-Glisczinski proti Deutsche Angestellten-Krankenkasse

(Zadeva C-208/07) (1)

(Socialna varnost - Uredba (EGS) št. 1408/71 - Naslov III, poglavje 1 - Členi 18 ES, 39 ES in 49 ES - Dajatve v obliki storitev, namenjene kritju tveganja potrebe po pomoči in postrežbi - Stalno prebivališče v drugi državi članici, ki ni pristojna država - Sistem socialne varnosti države članice stalnega prebivališča, ki v primerih potrebe po pomoči in postrežbi ne vključuje dajatev v obliki storitev)

2009/C 220/02

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bayerisches Landessozialgericht

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Petra von Chamier-Glisezinski

Tožena stranka: Deutsche Angestellten-Krankenkasse

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Bayerisches Landessozialgericht — Razlaga člena 19(1)(a) in (2) Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL L 149, str. 2) glede na člene 18, 39 in 49 ES in v zvezi s členom 10 Uredbe Sveta 1612/68 (EGS) z dne 15. oktobra 1968 o prostem gibanju delavcev v Skupnosti (UL L 257, str. 2) — Nacionalna ureditev, v skladu s katero ima družinski član zaposlene osebe, s stalnim prebivališčem v drugi državi članici, kot je pristojna država, in ki v tej slednji državi članici prejema kombinirane storitve (denarne dajatve in dajatve v obliki storitev), le pravico do dodatka za pomoč in postrežbo („Pflegegeld“) izračunanega v skladu s pravom pristojne države, če zakonodaja države stalnega prebivališča za storitve, ki jih prejema v tej državi članici, ne predvideva dajatev v obliki storitev — Prenos dajatev v obliki storitev v drugo državo članico, katere sistem socialne varnosti vključuje le denarne dajatve

Izrek

1)

Kadar v sistemu socialne varnosti države članice stalnega prebivališča osebe, ki potrebuje pomoč in postrežbo in je zavarovana kot družinski član zaposlene ali samozaposlene osebe v smislu Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, kakor je bila spremenjena in posodobljena z Uredbo Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2 decembra 1996, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1386/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. junija 2001, v nasprotju s sistemom socialne varnosti pristojne države niso predvidene dajatve v obliki storitev v primerih potrebe po pomoči in postrežbi, kakršen je primer te osebe, člen 19 oziroma 22(1)(b) navedene uredbe sam po sebi ne zahteva zagotavljanja takih dajatev zunaj pristojne države s strani ali v imenu pristojnega nosilca.

2)

Kadar v sistemu socialne varnosti države članice stalnega prebivališča osebe, ki potrebuje pomoč in postrežbo in je zavarovana kot družinski član zaposlene ali samozaposlene osebe v smislu Uredbe št. 1408/71, kakor je bila spremenjena in posodobljena z Uredbo št. 118/97, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1386/2001, v primerih potrebe po pomoči in postrežbi v nasprotju s sistemom socialne varnosti pristojne države niso predvidene dajatve v obliki storitev, člen 18 ES v okoliščinah, kakršne so te v zadevi v glavni stvari, ne nasprotuje ureditvi, kakršno določa člen 34 knjige XI zakonika o socialni varnosti (Sozialgesetzbuch), na podlagi katere pristojni nosilec v takih okoliščinah neodvisno od mehanizmov, ki jih uveljavlja člen 19 oziroma 22(1)(b) te uredbe, in za nedoločen čas zavrne kritje stroškov, povezanih z nastanitvijo v negovalnem domu v državi članici prebivališča do višine, ki ustreza dajatvam, do katerih bi bila ta oseba upravičena, če bi enako oskrbo prejela v negovalnem domu s koncesijo v pristojni državi.


(1)  UL C 155, 7.7.2007.


Top