EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0246

Zadeva C-246/09: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 8. julija 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesarbeitsgericht Hamburg – Nemčija) – Susanne Bulicke proti Deutsche Büro Service GmbH (Direktiva 2000/78/ES — Člena 8 in 9 — Nacionalni postopek za izvrševanje obveznosti iz direktive — Rok za vložitev — Načeli enakovrednosti in učinkovitosti — Načelo prepovedi zniževanja ravni prejšnje zaščite)

UL C 234, 28.8.2010, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/13


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 8. julija 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesarbeitsgericht Hamburg – Nemčija) – Susanne Bulicke proti Deutsche Büro Service GmbH

(Zadeva C-246/09) (1)

(Direktiva 2000/78/ES - Člena 8 in 9 - Nacionalni postopek za izvrševanje obveznosti iz direktive - Rok za vložitev - Načeli enakovrednosti in učinkovitosti - Načelo prepovedi zniževanja ravni prejšnje zaščite)

2010/C 234/19

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Landesarbeitsgericht Hamburg

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Susanne Bulicke

Tožena stranka: Deutsche Büro Service GmbH

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Landesarbeitsgericht Hamburg – Razlaga Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL L 303, str. 16) ter splošnih načel prava Skupnosti – Prepoved diskriminacije na podlagi starosti pri zaposlovanju – Nacionalni predpisi, ki za vložitev odškodninske tožbe določajo dvomesečni rok od zavrnitve prijave oziroma seznanitve z diskriminacijo

Izrek

1.

Primarno pravo Unije in člen 9 Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalnemu postopkovnemu pravilu, ki določa, da mora žrtev diskriminacije pri zaposlitvi na podlagi starosti na osebo, ki jo je diskriminirala, nasloviti zahtevek v roku dveh mesecev, da bi dosegla povračilo premoženjske in nepremoženjske škode, če:

na eni strani ta rok ni manj ugoden od roka, ki velja za podobne tožbe notranje narave v delovnem pravu,

na drugi strani določitev trenutka, od katerega začne teči rok, ne onemogoča ali čezmerno otežuje uveljavljanja pravic, ki jih priznava Direktiva.

Nacionalno sodišče preveri, ali sta ta pogoja izpolnjena.

2.

Člen 8 Direktive 2000/78 je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalnemu postopkovnemu pravilu, sprejetemu za izvajanje navedene direktive, katerega učinek je sprememba prejšnje ureditve, ki je določala rok za vložitev odškodninskega zahtevka v primeru diskriminacije na podlagi spola.


(1)  UL C 244, 10.10.2009.


Top