EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0851

Regulamentul (CE) nr. 851/2005 al Consiliului din 2 iunie 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 539/2001 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe ale statelor membre și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație în ceea ce privește mecanismul de reciprocitate

JO L 141, 4.6.2005, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
JO L 164M, 16.6.2006, p. 99–101 (MT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/12/2018; abrogat prin 32018R1806

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/851/oj

19/Volumul 07

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

176


32005R0851


L 141/3

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 851/2005 AL CONSILIULUI

din 2 iunie 2005

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 539/2001 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe ale statelor membre și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație în ceea ce privește mecanismul de reciprocitate

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 62 alineatul (2) litera (b) punctul (i),

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Mecanismul menționat la articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului (2) s-a dovedit neadecvat pentru soluționarea situațiilor de nereciprocitate în care o țară terță aflată care figurează pe lista din anexa II la regulament, adică o țară terță ai cărei resortisanți sunt exonerați de obligația de a deține viză, menține sau introduce o obligație de a deține viză pentru resortisanții unuia sau mai multor state membre. Solidaritatea cu statele membre care se confruntă cu situații de nereciprocitate presupune ca mecanismul existent să fie adaptat astfel încât să devină eficient.

(2)

Dată fiind gravitatea acestor situații de nereciprocitate, este esențial ca acestea să fie notificate fără excepție de către statul membru (statele membre) în cauză. Pentru a garanta că țara terță respectivă aplică din nou exonerarea de obligația de a deține viză în ceea ce privește resortisanții statelor membre în cauză, ar trebui stabilit un mecanism care să combine măsuri de niveluri și intensități variabile care să poată fi aplicate fără întârziere. Astfel, Comisia ar trebui să ia măsuri cu privire la țările terțe fără întârziere, să raporteze Consiliului și să poată propune în orice moment adoptarea de către Consiliu a unei decizii provizorii de restabilire a obligației de a deține viză pentru resortisanții țării terțe respective. Recurgerea la o asemenea decizie provizorie nu ar trebui să împiedice transferul țării terțe menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 539/2001. Ar trebui, de asemenea, să fie stabilită o legătură temporală între momentul intrării în vigoare a măsurii provizorii și orice propunere de transfer a țării în anexa I.

(3)

O decizie a unei țări terțe de a introduce sau reintroduce exonerarea de obligația de a deține viză pentru resortisanții unuia sau mai multor state membre ar trebui să înceteze automat restabilirea provizorie a obligației de a deține viză decisă de către Consiliu.

(4)

Mecanismul de solidaritate modificat are ca obiectiv obținerea unei reciprocități depline care se aplică tuturor statelor membre și crearea unui mecanism efectiv și responsabil pentru asigurarea acesteia.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 539/2001 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Ar trebui prevăzut un regim tranzitoriu pentru situațiile în care, atunci când prezentul regulament intră în vigoare, statele membre sunt supuse obligației de a deține viză de către țările terțe enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 539/2001.

(7)

În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în sensul Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (3), care intră sub incidența articolului 1 punctul (B) din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite norme de aplicare a acordului respectiv (4).

(8)

Regatul Unit și Irlanda nu sunt obligate de Regulamentul (CE) nr. 539/2001. Prin urmare, ele nu participă la adoptarea prezentului regulament și nu sunt obligate de acesta și nici nu fac obiectul aplicării acestuia.

(9)

În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în sensul Acordului încheiat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (5), care intră sub incidența articolului 1 punctul (B) din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/CE a Consiliului (6) și cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/860/CE a Consiliului (7).

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 se modifică după cum urmează:

1.

Alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Stabilirea, de către o țară terță care figurează pe lista din anexa II, a obligației de a deține viză pentru resortisanții unui stat membru, presupune aplicarea următoarelor dispoziții:

(a)

în termen de nouăzeci de zile de la momentul anunțului sau al aplicării acestuia, statul membru în cauză notifică în scris Consiliului și Comisiei; notificarea se publică în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene. Notificarea menționează data punerii în aplicare a măsurii respective și tipul documentelor de călătorie și a vizelor respective.

În cazul în care țara terță decide să ridice obligația de a deține viză înainte de expirarea acestui termen, transmiterea notificării devine superfluă;

(b)

Comisia, imediat după publicarea notificării și în consultare cu statul membru în cauză, ia măsurile necesare împreună cu autoritățile țării terțe pentru a reintroduce exonerarea de obligația de de a deține viză;

(c)

în termen de nouăzeci de zile de la publicarea acestei notificări, Comisia, în consultare cu statul membru în cauză, raportează Consiliului. Raportul poate fi însoțit de o propunere care să prevadă reintroducerea temporară a obligației de a deține viză pentru resortisanții țării terțe în cauză. Comisia poate, de asemenea, prezenta această propunere după deliberările Consiliului cu privire la raportul său. Consiliul hotărăște asupra acestei propuneri cu majoritate calificată în termen de trei luni;

(d)

în cazul în care consideră necesar, Comisia poate prezenta o propunere de reintroducere temporară a obligației de a deține viză pentru resortisanții țării terțe menționate la litera (c) fără un raport prealabil. Procedura menționată la litera (c) se aplică în cazul acelei propuneri. Statul membru în cauză poate declara dacă dorește abținerea Comisiei de a propune, fără un raport prealabil, reintroducerea temporară a obligației de a deține viză;

(e)

procedura menționată la literele (c) și (d) nu afectează dreptul Comisiei de a prezenta o propunere de modificare a acestui regulament în vederea transferării țării terțe în cauză la anexa I. În cazul în care măsurile temporare menționate la literele (c) și (d) au fost decise, propunerea de modificare a prezentului regulament este prezentată de Comisie în cel mult nouă luni de la intrarea în vigoare a măsurii temporare. Această propunere include, de asemenea, dispoziții de ridicare a măsurilor temporare, care e posibil să fi fost introduse în temeiul procedurilor menționate la literele (c) și (d). Între-timp, Comisia va continua să depună eforturi pentru a determina autoritățile țării terțe în cauză să reintroducă exonerarea de obligația de a deține viză pentru resortisanții statului membru în cauză;

(f)

în cazul în care țara terță în cauză elimină obligația de a deține viză, statul membru notifică imediat Consiliului și Comisiei această eliminare. Notificarea se publică în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene. Orice măsură temporară adoptată în temeiul literei (d) încetează după șapte zile de la publicarea în Jurnalul Oficial. În cazul în care țara terță în cauză a introdus obligația de a deține viză pentru resortisanții a două sau mai multe state membre, măsura temporară încetează doar după ultima publicare.”

2.

Se inserează următorul alineat:

„(5)   Cât timp reciprocitatea exonerării de viză nu există între una dintre țările terțe enumerate de anexa II și unul dintre statele membre, Comisia raportează Parlamentului European și Consiliului până la 1 iulie a fiecărui an bisect cu privire la situația de nereciprocitate și, dacă este necesar, prezintă propunerile adecvate.”

Articolul 2

Statele membre ai căror resortisanți sunt supuși la 24 iunie 2005 obligației de a deține viză de către una dintre țările terțe enumerate de anexa II la Regulamentul (CE) nr. 539/2001 notifică în scris Consiliului și Comisiei până la 24 iulie 2005. Notificarea se publică în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică dispozițiile articolului 1 alineatul (4) literele (b)-(f) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene.

Adoptat la Luxemburg, 2 iunie 2005.

Pentru Consiliu

Președintele

L. FRIEDEN


(1)  Aviz emis la 28 aprilie 2005 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 81, 21.3.2001, p. 1.

(3)  JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

(4)  JO L 176, 10.7.1999, p. 31.

(5)  Documentul 13054/04 al Consiliului poate fi accesat la http://register.consilium.eu.int

(6)  JO L 368, 15.12.2004, p. 26.

(7)  JO L 370, 17.12.2004, p. 78.


Top