EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0512

Decizia Consiliului din 8 iunie 2004 de instituire a Sistemului de Informații privind Vizele (SIV)

JO L 213, 15.6.2004, p. 5–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
JO L 142M, 30.5.2006, p. 60–62 (MT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/06/2019

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/512/oj

19/Volumul 07

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

28


32004D0512


L 213/5

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA CONSILIULUI

din 8 iunie 2004

de instituire a Sistemului de Informații privind Vizele (SIV)

(2004/512/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 66,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European,

întrucât:

(1)

Consiliul European de la Sevilia din 21 și 22 iunie 2002 a considerat că stabilirea unui sistem comun de identificare a datelor privind vizele este o prioritate absolută și a solicitat introducerea fără întârziere a acestuia, în lumina unui studiu de fezabilitate și pe baza orientărilor adoptate de Consiliu la 13 iunie 2002.

(2)

La 5 și 6 iunie 2003, Consiliul a salutat studiul de fezabilitate prezentat de Comisie în mai 2003, a confirmat obiectivele Sistemului de Informații privind Vizele (SIV) enunțate în orientări și a invitat Comisia să continue lucrările pregătitoare pentru dezvoltarea SIV în cooperare cu statele membre, pe baza unei arhitecturi centralizate, ținând cont de opțiunea unei platforme tehnice comune cu a doua generație a Sistemului de Informații Schengen (SIS II).

(3)

Consiliul European de la Salonic din 19 și 20 iunie 2003 a considerat necesară, în urma studiului de fezabilitate, stabilirea orientărilor de îndată ce este posibil, cu privire la planificarea dezvoltării SIV și a bazei juridice corespunzătoare care să permită crearea acestuia și angajarea resurselor financiare necesare.

(4)

Prezenta decizie constituie baza juridică necesară pentru a permite includerea în bugetul general al Uniunii Europene a alocărilor necesare pentru dezvoltarea SIV și execuția respectivei părți a bugetului, incluzând măsurile preparatorii necesare pentru a încorpora caracteristicile biometrice într-un stadiu ulterior, în conformitate cu concluziile Consiliului din 19 februarie 2004.

(5)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (1). Comitetul care asistă Comisia ar trebui să se reunească, după caz, în două formațiuni distincte, în funcție de ordinea de zi.

(6)

Dat fiind că obiectivele prezentei decizii, și anume dezvoltarea unui SIV comun, nu pot fi realizate satisfăcător de statele membre și pot, în consecință, având în vedere amploarea și impactul acțiunii, să fie realizate mai bine la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, enunțat în respectivul articol, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.

(7)

Prezenta decizie respectă drepturile fundamentale și observă principiile consacrate în special de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene.

(8)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, nu este obligată în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării sale. Ținând seama de faptul că prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a acquis-ului Schengen în temeiul dispozițiilor titlului IV din partea a treia a Tratatului de instituire a Comunității Europene, Danemarca ar trebui, în conformitate cu articolul 5 din protocolul menționat anterior, să decidă în termen de șase luni de la data la care Consiliul va fi adoptat prezenta decizie, dacă o va transpune sau nu în dreptul său intern.

(9)

Cu privire la Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (2), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul (B) din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (3) privind anumite norme de aplicare a respectivului acord.

(10)

Trebuie să se încheie un acord pentru a permite reprezentanților Islandei și Norvegiei să se asocieze lucrărilor comitetului care asistă Comisia la exercitarea competențelor sale de executare. Un astfel de acord a fost avut în vedere în schimbul de scrisori dintre Comunitate și Islanda și Norvegia (4), anexat la acordul menționat anterior.

(11)

Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen, la care Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind cererea Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (5); în consecință, Regatul Unit nu participă la adoptarea acesteia, nu este obligat în temeiul acestuia și nu face obiectul aplicării sale.

(12)

Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (6); în consecință, Irlanda nu participă la adoptarea acesteia, nu este obligată și nu face obiectul aplicării sale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Se instituie un sistem pentru schimbul de date privind vizele între statele membre, denumit în continuare „Sistemul de Informații privind Vizele” (SIV), care permite autorităților naționale abilitate să introducă și să actualizeze datele privind vizele și să consulte aceste date pe cale electronică.

(2)   Sistemul de Informații privind Vizele se bazează pe o arhitectură centralizată și cuprinde un sistem central de informații, denumit în continuare „Sistemul Central de Informații privind Vizele” (SC-SIV), o interfață în fiecare stat membru, denumită în continuare „interfața națională” (NI-SIV) care asigură legătura cu autoritatea centrală națională competentă din respectivul stat membru, precum și infrastructura de comunicații dintre Sistemul Central de Informații privind Vizele și interfețele naționale.

Articolul 2

(1)   Sistemul Central de Informații privind Vizele, interfața națională din fiecare stat membru, precum și infrastructura de comunicații dintre Sistemul Central de Informații privind Vizele și interfețele naționale sunt dezvoltate de Comisie.

(2)   Infrastructurile naționale sunt adaptate și/sau dezvoltate de statele membre.

Articolul 3

Măsurile necesare pentru dezvoltarea Sistemului Central de Informații privind Vizele, a interfeței naționale din fiecare stat membru și a infrastructurii de comunicații între Sistemul Central de Informații privind Vizele și interfețele naționale sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 5 alineatul (2) atunci când sunt vizate și alte aspecte decât cele menționate la articolul 4.

Articolul 4

Măsurile necesare pentru dezvoltarea Sistemului Central de Informații privind Vizele, a interfeței naționale din fiecare stat membru și a infrastructurii de comunicații între Sistemul Central de Informații privind Vizele și interfețele naționale cu privire la următoarele aspecte sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 5 alineatul (3):

(a)

conceperea arhitecturii fizice a sistemului, incluzând rețeaua de comunicații;

(b)

aspectele tehnice care au incidență asupra protecției datelor cu caracter personal;

(c)

aspectele tehnice care au incidențe financiare importante pentru bugetele statelor membre sau care au incidențe tehnice importante pentru sistemele naționale ale statelor membre;

(d)

dezvoltarea cerințelor în materie de securitate, inclusiv aspectele biometrice.

Articolul 5

(1)   Comisia este asistată de comitetul înființat prin articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2424/2001 al Consiliului din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (7).

(2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

Perioada stabilită la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE este fixată la două luni.

(3)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

Perioada stabilită la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE este fixată la două luni.

(4)   Comitetul își adoptă regulamentul de procedură.

Articolul 6

Comisia prezintă un raport anual de activitate Parlamentului European și Consiliului cu privire la dezvoltarea Sistemului Central de Informații privind Vizele, la interfața națională din fiecare stat membru și la infrastructura de comunicații între Sistemul Central de Informații privind Vizele și interfețele naționale și, pentru prima oară, până la finalul anului următor semnării contractului de dezvoltare a SIV.

Articolul 7

Prezenta decizie se aplică din a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 8

Prezenta decizie se adresează statelor membre, în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene.

Adoptată la Luxemburg, 8 iunie 2004.

Pentru Consiliu

Președintele

M. McDOWELL


(1)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(2)  JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

(3)  JO L 176, 10.7.1999, p. 31.

(4)  JO L 176, 10.7.1999, p. 53.

(5)  JO L 131, 1.6.2000, p. 43.

(6)  JO L 64, 7.3.2002, p. 20.

(7)  JO L 328, 13.12.2001, p. 4.


Top