EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CB0507
Case C-507/14: Order of the Court (Tenth Chamber) of 16 July 2015 (request for a preliminary ruling from the Supremo Tribunal de Justiça — Portugal) — P v M (Reference for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court — Absence of reasonable doubt — Jurisdiction in civil matters — Regulation (EC) No 2201/2003 — Article 16(1)(a) — Determination of the time at which a court is seised — Request to stay the proceedings — No effect)
Sprawa C-507/14: Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 16 lipca 2015 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Supremo Tribunal de Justiça – Portugalia) – P/M (Odesłanie prejudycjalne — Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem — Brak uzasadnionych wątpliwości — Jurysdykcja w sprawach cywilnych — Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 — Artykuł 16 ust. 1 lit. a) — Określenie chwili, w której postępowanie przed sądem zostaje wszczęte — Wniosek o zawieszenie postępowania — Brak wpływu)
Sprawa C-507/14: Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 16 lipca 2015 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Supremo Tribunal de Justiça – Portugalia) – P/M (Odesłanie prejudycjalne — Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem — Brak uzasadnionych wątpliwości — Jurysdykcja w sprawach cywilnych — Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 — Artykuł 16 ust. 1 lit. a) — Określenie chwili, w której postępowanie przed sądem zostaje wszczęte — Wniosek o zawieszenie postępowania — Brak wpływu)
Dz.U. C 320 z 28.9.2015, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.9.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 320/12 |
Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 16 lipca 2015 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Supremo Tribunal de Justiça – Portugalia) – P/M
(Sprawa C-507/14) (1)
((Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Brak uzasadnionych wątpliwości - Jurysdykcja w sprawach cywilnych - Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 - Artykuł 16 ust. 1 lit. a) - Określenie chwili, w której postępowanie przed sądem zostaje wszczęte - Wniosek o zawieszenie postępowania - Brak wpływu))
(2015/C 320/16)
Język postępowania: portugalski
Sąd odsyłający
Supremo Tribunal de Justiça.
Strony w postępowaniu głównym
Strona wnosząca środek odwoławczy: P
Druga strona postępowania: M
Sentencja
Artykuł 16 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 należy interpretować w ten sposób, że uważa się, iż postępowanie przed sądem zostało wszczęte w chwili wniesienia do tego sądu pisma wszczynającego postępowanie bądź pisma równorzędnego nawet jeśli w międzyczasie postępowanie zostało zawieszone z inicjatywy powoda lub wnioskodawcy, o ile pismo to nie zostało doręczone drugiej stronie postępowania, ani nie powzięła ona o nim wiedzy, ani nie przystąpiła ona do udziału w tym postępowaniu w żaden inny sposób, pod warunkiem, że następnie powód lub wnioskodawca nie zaniechał podjęcia czynności, do których podjęcia był obowiązany dla celów doręczenia pisma drugiej stronie postępowania.