EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01997R0338-20050822
Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein
Consolidated text: Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 338/97 1996 m. gruodžio 9 d. dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 338/97 1996 m. gruodžio 9 d. dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą
1997R0338 — LT — 22.08.2005 — 011.001
Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 338/97 1996 m. gruodžio 9 d. dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (OL L 061, 3.3.1997, p.1) |
iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
No |
page |
date |
||
L 140 |
1 |
30.5.1997 |
||
Commission Regulation (EC) No 2307/97 of 18 November 1997 (*) |
L 325 |
1 |
27.11.1997 |
|
Commission Regulation (EC) No 2214/98 of 15 October 1998 (*) |
L 279 |
3 |
16.10.1998 |
|
L 171 |
5 |
7.7.1999 |
||
Commission Regulation (EC) No 2724/2000 of 30 November 2000 (*) |
L 320 |
1 |
18.12.2000 |
|
Commission Regulation (EC) No 1579/2001 of 1 August 2001 (*) |
L 209 |
14 |
2.8.2001 |
|
Commission Regulation (EC) No 2476/2001 of 17 December 2001 (*) |
L 334 |
3 |
18.12.2001 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1497/2003 2003 m. rugpjūčio 18 d. |
L 215 |
3 |
27.8.2003 |
|
Europos Parlamento ir tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1882/2003 2003 m. rugsėjo 29 d. |
L 284 |
1 |
31.10.2003 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 834/2004 2004 m. balandžio 28 d. |
L 127 |
40 |
29.4.2004 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1332/2005, 2005 m. rugpjūčio 9 d. |
L 215 |
1 |
19.8.2005 |
(*) |
Šis aktas nebuvo skelbtas lietuvių kalba. |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 338/97
1996 m. gruodžio 9 d.
dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 130s straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą ( 1 ),
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę ( 2 ),
laikydamasi Sutarties 189c straipsnyje nustatytos tvarkos ( 3 ),
(1) |
kadangi nuo 1984 m. sausio 1 d. Reglamentu (EEB) Nr. 3626/82 ( 4 ) Bendrijoje taikoma Nykstančių laukinių faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencija; kadangi Konvencijos tikslas – apsaugoti nykstančias faunos ir floros rūšis kontroliuojant tarptautinę prekybą tų rūšių egzemplioriais; |
(2) |
kadangi, siekiant geriau apsaugoti tas laukinės faunos ir floros rūšis, kurioms gresia arba gali grėsti pavojus, Reglamentą (EEB) Nr. 3626/82 turi pakeisti reglamentas, kuriame būtų atsižvelgta į mokslo žinias, įgytas nuo jo priėmimo dienos, ir į dabartinę prekybos struktūrą; be to, kadangi kontrolės prie Bendrijos vidaus sienų panaikinimas sukūrus bendrąją rinką suponuoja būtinybę patvirtinti griežtesnes prekybos kontrolės prie Bendrijos išorinių sienų priemones ir tikrinti dokumentus bei prekes pasienio muitinėje, per kurią jos yra įvežamos; |
(3) |
kadangi šio reglamento nuostatos neprieštarauja jokioms griežtesnėms priemonėms, kurių gali imtis arba kurias gali tebetaikyti valstybės narės, laikydamosi Sutarties reikalavimų, ypač susijusių su šiame reglamente nurodytų rūšių egzempliorių laikymu; |
(4) |
kadangi būtina nustatyti objektyvius laukinės faunos ir floros rūšių įtraukimo į šio reglamento priedus kriterijus; |
(5) |
kadangi, norint įgyvendinti šį reglamentą, būtina taikyti bendrus reikalavimus dėl dokumentų, susijusių su šiame reglamente nurodytų rūšių egzempliorių įvežimu į Bendriją ir eksportu arba reeksportu iš jos, išdavimo, naudojimo ir pateikimo; kadangi būtina nustatyti konkrečias nuostatas dėl egzempliorių tranzitinio vežimo Bendrijos teritorija; |
(6) |
kadangi paskirties valstybės narės valdymo institucija, padedama tos valstybės narės mokslo institucijos, ir, jeigu reikia, atsižvelgdama į kiekvieną Mokslinio tyrimo grupės nuomonę, turi priimti sprendimą dėl prašymų įvežti egzempliorius į Bendriją; |
(7) |
kadangi, siekiant sumažinti pažeidimų riziką, nuostatas dėl reeksportavimo būtina papildyti konsultavimo tvarka; |
(8) |
kadangi, siekiant garantuoti veiksmingą laukinės faunos ir floros rūšių apsaugą, gali būti nustatyti papildomi egzempliorių įvežimo į Bendriją ir eksporto iš jos apribojimai; kadangi gyviems egzemplioriams taikomus apribojimus galima papildyti Bendrijos apribojimais dėl tokių egzempliorių laikymo arba vežimo Bendrijos teritorija; |
(9) |
kadangi būtina nustatyti konkrečias nuostatas, taikytinas nelaisvėje gimusiems ir išaugintiems arba dirbtiniu būdu padaugintiems egzemplioriams, asmeniniams arba namų ūkio daiktams, ir nuostatas dėl nekomercinio skolinimo, dovanojimo arba mainų, kurie vyksta tarp registruotų mokslininkų ir mokslo institucijų; |
(10) |
kadangi, siekiant užtikrinti pačią geriausią šiame reglamente nurodytų rūšių apsaugą, reikia nustatyti nuostatas dėl prekybos egzemplioriais ir jų judėjimo Bendrijoje kontrolės ir egzempliorių gyvenimo sąlygų; kadangi pagal šį reglamentą išduotų sertifikatų, padedančių kontroliuoti šias veiklos rūšis, išdavimą, galiojimą ir naudojimą reglamentuoja bendros taisyklės; |
(11) |
kadangi turėtų būti imtasi priemonių sumažinti neigiamą poveikį gyviems egzemplioriams, atsirandantį vežant juos į paskirties vietą iš Bendrijos arba Bendrijoje; |
(12) |
kadangi, siekiant užtikrinti veiksmingą kontrolę ir palengvinti muitinės procedūras, turi būti paskirtos muitinės su kvalifikuotais darbuotojais, atsakingais už būtinus formalumus ir atitinkamus patikrinimus, atliekamus įvežant į Bendriją, išvežant arba reeksportuojant iš jos egzempliorius, kad, jei yra įvežama, būtų nustatyta tolesnė jų muitinės patvirtinta priežiūra ir naudojimas, apibrėžti 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2913/92, nustatančiame Bendrijos muitinės kodeksą ( 5 ); |
(13) |
kadangi įgyvendinant šį reglamentą taip pat būtina, kad valstybės narės paskirtų valdymo ir mokslo institucijas; |
(14) |
kadangi visuomenės, informavimas ir supažindinimas su šio reglamento nuostatomis, visų pirma sienos perėjimo punktuose, galėtų paskatinti laikytis šių nuostatų; |
(15) |
kadangi, siekiant užtikrinti veiksmingą šio reglamento vykdymą, valstybės narės turėtų akylai stebėti, kaip laikomasi jo nuostatų, ir dėl to glaudžiai bendradarbiauti tarpusavyje bei su Komisija; kadangi tam reikia keistis informacija, susijusia su šio reglamento įgyvendinimu; |
(16) |
kadangi, norint įvertinti prekybos poveikį rūšių išlikimui, ypač svarbu stebėti prekybos šiame reglamente nurodytomis laukinės faunos ir floros rūšimis mastą; kadangi turėtų būti rengiamos išsamios vienodos formos metinės ataskaitos; |
(17) |
kadangi, siekiant garantuoti šio reglamento nuostatų laikymąsi, svarbu, kad valstybės narės taikytų sankcijas už pažeidimus ir kad tos priemonės būtų pakankamos bei atitinkančios pažeidimo pobūdį bei sunkumą; |
(18) |
kadangi labai svarbu nustatyti Bendrijos tvarką, kuri suteiktų galimybę per tinkamą laiką patvirtinti šio reglamento įgyvendinimo nuostatas ir jo priedų dalinius pakeitimus; kadangi, siekiant, kad valstybių narių ir Komisijos bendradarbiavimas šioje srityje būtų glaudus ir veiksmingas, turi būti sukurtas Komitetas; |
(19) |
kadangi dėl daugybės biologinių ir ekologinių veiksnių, į kuriuos turi būti atsižvelgta įgyvendinant šį reglamentą, reikia įkurti Mokslinio tyrimo grupę, kurios nuomones Komisija perduos Komitetui ir valstybių narių valdymo institucijoms, kad joms būtų lengviau priimti sprendimus, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tikslas
Šio reglamento tikslas – vadovaujantis tolesniais straipsniais apsaugoti laukinės faunos ir floros rūšis ir garantuoti jų išlikimą kontroliuojant prekybą jomis.
Šis reglamentas taikomas laikantis 2 straipsnyje apibrėžtos Konvencijos tikslų, principų ir nuostatų.
2 straipsnis
Sąvokos
Šiame reglamente:
a) „Komitetas“ – tai Prekybos laukine fauna ir flora komitetas, įsteigtas vadovaujantis 18 straipsniu;
b) „Konvencija“ – tai Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencija (Cites);
c) „kilmės šalis“ – tai šalis, kurioje egzempliorius buvo paimtas iš natūralios aplinkos, išaugintas nelaisvėje arba dirbtinai padaugintas;
d) „pranešimas apie importą“ – tai informacija, kurią importuotojas arba jo įgaliotinis ar atstovas, įveždamas į Bendriją C ir D prieduose nurodytų rūšių egzempliorius, pateikia formoje, kurią nurodo Komisija 18 straipsnyje nustatyta tvarka;
e) „įvežimas iš jūros“ – tai bet kokio egzemplioriaus, kuris buvo sugautas ir dabar yra pateikiamas tiesiai iš jokios valstybės jurisdikcijai nepriklausančios jūrinės aplinkos, įskaitant virš jūros esančią oro erdvę, jūros dugną ir jūros podirvį, įvežimas į Bendriją;
f) „išdavimas“ – tai visų leidimo arba sertifikato rengimo bei įteisinimo procedūrų užbaigimas ir jo įteikimas pareiškėjui;
g) „valdymo institucija“ – tai nacionalinė administracinė institucija, kurią valstybė narė paskiria vadovaudamasi 13 straipsnio 1 dalies a punktu, o trečioji šalis, kuri yra Konvencijos šalis, – vadovaudamasi Konvencijos IX straipsniu;
h) „paskirties valstybė narė“– tai egzemplioriaus eksporto arba reeksporto dokumente nurodyta paskirties valstybė narė; kai įvežama iš jūros – tai valstybė narė, kurios jurisdikcijoje yra ta vieta, į kurią pristatomas egzempliorius;
i) „siūlymas parduoti“ – siūlymas parduoti arba kuris nors kitas veiksmas, kurį pagrįstai būtų galima tokiu vadinti, įskaitant reklamavimą arba skelbimą parduoti skatinantį veiksmą bei kvietimą tartis;
j) „asmeniniai arba namų ūkio daiktai“ – tai negyvi egzemplioriai, jų dalys ir dirbiniai, priklausantys privačiam asmeniui ir sudarantys arba skirti tam, kad sudarytų jo įprastų daiktų ir kilnojamojo turto dalį;
k) „paskirties vieta“ – tai vieta, kurioje, kaip įvežant į Bendriją manoma, egzemplioriai bus laikomi; jei įvežami gyvi egzemplioriai, tai yra pirmoji vieta, kur numatoma laikyti egzempliorius po karantino arba kitokio izoliavimo, kad būtų atliktas sanitarinis jų patikrinimas arba kontrolė;
l) „populiacija“ – tai visi individai, kuriems būdingi biologiniai arba geografiniai bendrumai;
m) „tikslai, kurie visų pirma yra komerciniai“ – tai visi tikslai, kurių nekomerciniai aspektai nėra svarbūs;
n) „reeksportas iš Bendrijos“ – tai bet kokio anksčiau įvežto egzemplioriaus išvežimas iš Bendrijos;
o) „antrinis įvežimas į Bendriją“ – tai bet kurio anksčiau eksportuoto ar reeksportuoto egzemplioriaus įvežimas į Bendriją;
p) „pardavimas“ – tai bet kokia pardavimo forma. Šiame reglamente nuoma, barteris arba mainai laikomi pardavimu; panašiai traktuojami ir giminingi žodžiai;
q) „mokslo institucija“ – tai tokia mokslo institucija, kurią valstybė narė paskiria vadovaudamasi 13 straipsnio 1 dalies b punktu, o Konvencijos narė trečioji šalis – vadovaudamasi Konvencijos IX straipsniu;
r) „Mokslinio tyrimo grupė“ – tai konsultacinė institucija, įkurta vadovaujantis 17 straipsniu;
s) „rūšis“ – tai rūšis, porūšis arba jų populiacija;
t) „egzempliorius“ – tai bet kuris A–D prieduose nurodytas gyvūnas arba augalas, gyvas ar negyvas, bet kuri jo dalis arba jo dirbinys, esantis arba nesantis kitose prekėse, ir visos kitos prekės, kurios, sprendžiant iš lydimųjų dokumentų, jų pakuočių, ženklų, etikečių ar kitų dalykų, yra tų rūšių gyvūnų arba augalų dalys ar jų dirbiniai arba turi jų savo sudėtyje, jei tokioms konkrečioms dalims arba jų dirbiniams netaikomos šio reglamento nuostatos arba nuostatos dėl priedo, kuriame atitinkama rūšis yra nurodyta.
Egzemplioriais laikomi A–D punktuose išvardytų rūšių egzemplioriai, jei tai yra gyvūnas arba augalas, kurio bent vienas iš „tėvų“ yra išvardytųjų rūšių sąraše, arba yra tokio gyvūno arba augalo dalis ar jo dirbinys. Kai tokio gyvūno arba augalo „tėvai“ yra tokių rūšių, kurios yra nurodytos skirtinguose prieduose, arba jeigu tik vieno iš „tėvų“ rūšis yra nurodyta, taikomos griežtesnio priedo nuostatos. Tačiau hibridiniams augalams, kurių bent vienas iš „tėvų“ yra A priede nurodytų rūšių sąraše, griežtesnio priedo nuostatos taikomos tik tada, kai ši rūšis yra apibūdinta tame priede;
u) „prekyba“ – tai egzempliorių, kuriems taikomos šio reglamento nuostatos, įvežimas į Bendriją, įskaitant įvežimą iš jūros, eksportas iš jos ir reeksportas, o taip pat šios nuosavybės panaudojimas, vežimas ir perleidimas Bendrijos teritorijoje, įskaitant valstybės narės teritoriją;
v) „tranzitas“ – tai įvardytam gavėjui skirtų egzempliorių vežimas iš vieno ne Bendrijos teritorijoje esančio punkto į kitą per Bendrijos teritoriją, kuris gali laikinai nutrūkti tik dėl priežasčių, susijusių su šia transporto forma;
w) „perdirbti egzemplioriai, įgyti daugiau kaip prieš 50 metų“ – tai egzemplioriai, kurių natūralus pirminis pavidalas daugiau kaip 50 metų iki šio reglamento įsigaliojimo buvo smarkiai pakeistas ir iš jų buvo pagaminti juvelyriniai dirbiniai, papuošalai, meno dirbiniai, naudingi daiktai ar muzikos instrumentai ir kurie valstybės narės valdymo institucijai priimtinu būdu buvo įgyti tokiu pavidalu. Tokie egzemplioriai laikomi perdirbtais tik jei juos galima aiškiai priskirti vienai iš anksčiau minėtų kategorijų ir jų nebereikia toliau apdirbinėti: raižyti, meistruoti arba gaminti, kad jie galėtų atitikti paskirtį;
x) „patikrinimai įvežant, eksportuojant, reeksportuojant ir vežant tranzitu“ – tai šiame reglamente numatytų dokumentų – sertifikatų, leidimų ir pranešimų – patikrinimas ir (Bendrijos nuostatose numatytais atvejais arba kitais atvejais reprezentatyviosios atrankos būdu) egzempliorių apžiūrėjimas, siekiant, jei reikia juos ištirti arba kruopščiau patikrinti.
3 straipsnis
Taikymo sritis
1. A priedą sudaro:
a) Konvencijos I priedėlyje išvardytos rūšys, kurioms valstybės narės nepadarė išimčių;
b) bet kuri rūšis:
i) kuri turi arba gali turėti paklausą Bendrijoje ar tarptautinėje prekyboje ir kuriai gresia išnykimas arba kuri yra tokios reta, kad dėl bet kokio masto prekybos kiltų šios rūšies išnykimo pavojus,
arba
ii) priklausanti genčiai, kurios dauguma rūšių, arba rūšiai, kurios dauguma porūšių remiantis a punkte ir b punkto i papunktyje nurodytais kriterijais yra išvardyti A priede ir kuriuos įtraukti į priedo sąrašą yra labai svarbu siekiant veiksmingai apsaugoti tuos taksonus.
2. B priedą sudaro:
a) Konvencijos II priedėlyje išvardytos rūšys, išskyrus nurodytas A priede, kurioms valstybės narės nepadarė išimčių;
b) Konvencijos I priedėlyje išvardytos rūšys, kurioms padarytos išlygos;
c) visos kitos Konvencijos I arba II priedėliuose nenurodytos rūšys:
i) kuriomis vyksta tokio masto tarptautinė prekyba, kuri gali nesiderinti su:
— jų išlikimu ar su populiacijų išlikimu tam tikrose šalyse arba
— tokio lygio visos populiacijos išsaugojimu, koks derinasi su tų rūšių vaidmeniu jų ekosistemose,
arba
ii) kurias įtraukti į priedą dėl jų išvaizdos, panašios į kitas A ar B prieduose išvardytas rūšis, yra labai svarbu siekiant užtikrinti veiksmingą prekybos tokių rūšių egzemplioriais kontrolę;
d) rūšys, kurių gyvų egzempliorių įvežimas į Bendrijos natūralią buveinę, kaip nustatyta, keltų ekologinę grėsmę Bendrijos vietinei laukinei faunai ir florai.
3. C priedą sudaro:
a) Konvencijos III priedėlyje išvardytos rūšys, išskyrus nurodytas A ar B prieduose, kurioms valstybės narės nepadarė išlygų;
b) Konvencijos II priedėlyje išvardytos rūšys, kurioms padarytos išlygos.
4. D priedą sudaro:
a) A–C prieduose neišvardytos rūšys, importuojamos į Bendriją tokiais kiekiais, kokius galima garantuotai kontroliuoti;
b) Konvencijos III priedėlyje išvardytos rūšys, kurioms padarytos išlygos.
5. Jei šiame reglamente nurodytų rūšių apsaugos būklė garantuoja jų įtraukimą į vieną iš Konvencijos priedėlių, valstybės narės padeda padaryti būtinus dalinius pakeitimus.
4 straipsnis
Įvežimas į Bendriją
1. Įvežant į Bendriją A priede išvardytų rūšių egzempliorius, įvežimo punkte esančioje pasienio muitinėje reikalaujama pateikti paskirties valstybės narės valdymo institucijos išduotą importo leidimą, o po to atlikti reikiamą patikrinimą.
Importo leidimas gali būti išduodamas tik atsižvelgiant į apribojimus, nustatytus vadovaujantis 6 dalimi, ir jei laikomasi šių sąlygų:
a) kompetentinga mokslo institucija, apsvarsčiusi kiekvieną Mokslinio tyrimo grupės pateiktą nuomonę, pranešė, kad įvežimas į Bendriją:
i) nepakenks šių rūšių apsaugos būklei arba nesumažins teritorijos, kurioje gyvena atitinkamų rūšių populiacija;
ii) vyksta:
— įgyvendinant vieną iš 8 straipsnio 3 dalies e, f ir g punktuose nurodytų tikslų arba
— įgyvendinant kitus tikslus, nekeliančius šių rūšių išnykimo pavojaus;
i) pareiškėjas pateikia dokumentus, įrodančius, kad egzemplioriai buvo gauti laikantis šių rūšių apsaugos teisės aktų; importuojant iš trečiųjų šalių Konvencijos priedėliuose išvardytų rūšių egzempliorius, tai būtų eksporto leidimas ar reeksporto sertifikatas, arba jų kopijos, kuriuos eksporto arba reeksporto šalies kompetentinga institucija išdavė laikydamasi Konvencijos;
ii) tačiau išduodant importo leidimus A priede išvardytoms rūšims pagal 3 straipsnio 1 dalies a punktą, tokių dokumentais pagrįstų įrodymų nereikalaujama, bet kiekvieno tokio importo leidimo originalas pareiškėjui neišduodamas tol, kol jis nepateikia eksporto leidimo arba reeksporto sertifikato;
c) kompetentinga mokslo institucija yra įsitikinusi, jog gyvajam egzemplioriui paskirties šalyje skirtos patalpos yra tinkamai įrengtos, kad jis būtų saugus ir gerai prižiūrimas;
d) valdymo institucija yra įsitikinusi, kad egzempliorius nebus naudojamas visų pirma komerciniams tikslams;
e) valdymo institucija, pasikonsultavusi su kompetentinga mokslo institucija, įsitikina, jog nėra jokių kitų veiksnių, trukdančių apsaugoti konkrečią rūšį, dėl kurių nebūtų galima išduoti importo leidimo; ir
f) valdymo institucija yra įsitikinusi, kad įvežant iš jūros kiekvienas gyvas egzempliorius bus paruoštas ir vežamas taip, kad sumažėtų jo sužalojimo arba žiauraus elgesio su juo pavojus bei grėsmė sveikatai.
2. Įvežant į Bendriją B priede išvardytų rūšių egzempliorius, įvežimo punkte esančioje pasienio muitinėje reikalaujama pateikti paskirties valstybės narės valdymo institucijos išduotą importo leidimą, o po to atlikti reikiamą patikrinimą.
Importo leidimas gali būti išduodamas tik atsižvelgiant į apribojimus, nustatytus vadovaujantis šio 6 dalimi, ir jeigu:
a) kompetentinga mokslo institucija, išanalizavusi turimus duomenis ir apsvarsčiusi kiekvieną Mokslinio tyrimo grupės pateiktą nuomonę, priėjo prie išvados, kad atsižvelgiant į dabartinį arba numatomą prekybos mastą minėtų rūšių egzempliorių įvežimas į Bendriją nepakenks tų rūšių apsaugos būklei arba nesumažins teritorijos, kurioje gyvena tų rūšių populiacijos. Ši išvada taikoma ir tolesniam importui tol, kol aukščiau paminėti veiksniai ženkliai pasikeis;
b) pareiškėjas pateikia dokumentus, įrodančius, jog gyvajam egzemplioriui paskirties šalyje skirtos patalpos yra tinkamai įrengtos, kad jis būtų saugus ir gerai prižiūrimas;
c) laikomasi 1 dalies b punkto i, e ir f papunkčių reikalavimų.
3. Įvežant į Bendriją C priede išvardytų rūšių egzempliorius, jie atitinkamai tikrinami, o prieš tai įvežimo punkte esančioje pasienio muitinėje reikalaujama pateikti pranešimą apie importą ir:
a) kai iš šalies eksportuojamos C priede nurodytos rūšys, pareiškėjas pateikia eksporto leidimą, tos šalies kompetentingos institucijos išduotą vadovaujantis Konvencija ir įrodantį, kad egzemplioriai buvo gauti laikantis nacionalinės teisės aktų dėl konkrečių rūšių apsaugos; arba
b) kai iš šalies eksportuojamos C priede nurodytos rūšys, arba reeksportuojama iš kurios nors šalies, pareiškėjas pateikia eksporto leidimą, reeksporto sertifikatą arba kilmės pažymėjimą, vadovaujantis Konvencija išduotus šią teisę turinčios eksportuojančios arba reeksportuojančios šalies kompetentingos institucijos.
4. Įvežant į Bendriją D priede išvardytų rūšių egzempliorius, įvežimo punkte esančioje pasienio muitinėje reikalaujama pateikti paskirties valstybės narės valdymo institucijos išduotą pranešimą dėl importo, o po to atlikti reikiamą patikrinimą.
5. 1 dalies a ir d punktuose bei 2 dalies a, b ir c punktuose nurodytos importo leidimo išdavimo sąlygos netaikomos tiems egzemplioriams, dėl kurių pareiškėjas pateikia dokumentus, įrodančius, kad:
a) prieš tai jie buvo teisėtai įvežti į Bendriją arba įsigyti Bendrijoje ir kad jie yra (modifikuoti arba nemodifikuoti) dar kartą įvežti į Bendriją; arba
b) tai yra perdirbti egzemplioriai, įgyti daugiau kaip prieš 50 metų.
6. Komisija, pasikonsultavusi su egzempliorių kilmės šalimi ir atsižvelgusi į kiekvieną Mokslinio tyrimo grupės nuomonę, 18 straipsnyje nurodyta tvarka gali nustatyti bendrus arba tik tam tikroms kilmės šalims taikomus įvežimo į Bendriją apribojimus:
a) A priede išvardytų rūšių egzempliorių – atsižvelgiant į 1 dalies a, i arba e punktuose nurodytas sąlygas;
b) B priede išvardytų rūšių egzempliorių – atsižvelgiant į 1 dalies e punkte arba 2 dalies a punkte nurodytas sąlygas;
c) B priede išvardytų rūšių gyvų egzempliorių, kurių mirtingumas vežant yra didelis arba kurie, kaip nustatyta, gali neišgyventi nelaisvėje tiek, kiek jiems paprastai skirta gyventi; arba
d) tų rūšių gyvų egzempliorių, kurių įvežimas į Bendrijos natūralią aplinką, kaip nustatyta, kelia ekologinę grėsmę Bendrijos vietinėms laukinės faunos ir floros rūšims.
Tokių galimų apribojimų sąrašą Komisija kiekvieną ketvirtį skelbia Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
7. Jei, įvežus egzempliorius į Bendriją, jie perkeliami į kitos rūšies transportą, oro arba geležinkelių transporto priemonę, 18 straipsnyje nustatyta tvarka taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos ir jie netikrinami, o įvežimo punkte esančioje pasienio muitinėje nereikia pateikti 1–4 dalyse nurodytų importo dokumentų, tačiau egzemplioriai tikrinami ir dokumentai pateikiami kitoje muitinėje, paskirtoje vadovaujantis 12 straipsnio 1 dalies nuostatomis.
5 straipsnis
Eksportas arba reeksportas iš Bendrijos
1. Eksportuojant arba reeksportuojant iš Bendrijos A priede išvardytų rūšių egzempliorius, muitinėje, kurioje atliekami eksporto formalumai, reikalaujama pateikti paskirties valstybės narės, kurioje yra egzemplioriai, valdymo institucijos išduotą eksporto leidimą arba reeksporto sertifikatą, o po to atlikti reikiamą patikrinimą.
2. A priede išvardytų rūšių egzempliorių eksporto leidimas gali būti išduodamas tik tada, kai laikomasi šių sąlygų:
a) kompetentinga mokslo institucija raštu praneša, kad laisvėje gyvenančių egzempliorių sugavimas ar surinkimas arba jų eksportas nepakenks šių rūšių apsaugos būklei arba nesumažins teritorijos, kurioje gyvena atitinkamų rūšių populiacijos;
b) pareiškėjas pateikia dokumentus, įrodančius, kad egzemplioriai buvo gauti laikantis galiojančių šių rūšių apsaugos teisės aktų; jei paraiška pateikiama valstybei narei, kuri nėra kilmės šalis, toks įrodantis dokumentas bus sertifikatas, kuriame teigiama, kad egzempliorius buvo paimtas iš natūralios aplinkos laikantis jos teritorijoje galiojančių teisės aktų;
c) valdymo institucija yra įsitikinusi, kad:
i) gyvas egzempliorius bus paruoštas ir vežamas taip, kad sumažėtų jo sužalojimo arba žiauraus elgesio su juo pavojus bei grėsmė sveikatai; ir
— Konvencijos I priede nenurodytų rūšių egzemplioriai nebus naudojami visų pirma komerciniams tikslams, arba
— eksportuojant į valstybę, kuri yra Konvencijos šalis, šio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų rūšių egzempliorius buvo išduotas importo leidimas;
ir
d) valstybės narės valdymo institucija, pasikonsultavusi su kompetentinga mokslo institucija, įsitikina, kad nėra jokių kitų su rūšių apsauga susijusių veiksnių, dėl kurių nebūtų galima išduoti eksporto leidimo.
3. Reeksporto sertifikatas gali būti išduodamas tik tada, kai laikomasi 2 dalies c ir d punktuose nurodytų sąlygų ir kai pareiškėjas pateikia dokumentus, įrodančius, kad egzemplioriai:
a) buvo įvežti į Bendriją laikantis šio reglamento nuostatų;
b) buvo įvežti į Bendriją laikantis Reglamento (EEB) Nr. 3626/82 nuostatų, jei šis reglamentas tuo metu dar negaliojo; arba
c) pagal Konvencijos nuostatas buvo tarptautinės prekybos objektas, jei buvo įvežti į Bendriją iki 1984 m.; arba
d) buvo teisėtai įvežti į valstybės narės teritoriją prieš tai, kai jiems iš viso arba toje valstybėje narėje buvo pradėtos taikyti a ir b punktuose nurodytų reglamentų arba Konvencijos nuostatos.
4. Eksportuojant arba reeksportuojant iš Bendrijos B ir C prieduose išvardytų rūšių egzempliorius, muitinėje, kurioje atliekami eksporto formalumai, reikalaujama pateikti paskirties valstybės narės, kurioje yra egzemplioriai, valdymo institucijos išduotą eksporto leidimą arba reeksporto sertifikatą, o po to atlikti reikiamą patikrinimą.
Eksporto leidimas gali būti išduodamas tik tada, kai laikomasi 2 dalies a, b punktuose, c punkto i papunktyje ir d punkte nurodytų sąlygų.
Reeksporto sertifikatas gali būti išduodamas tik tada, kai laikomasi 2 dalies c punkto i papunktyje, d punkte ir 3 dalies a–d punktuose nurodytų sąlygų.
5. Kai reeksporto sertifikato prašoma egzemplioriams, įvežtiems į Bendriją su importo leidimu, išduotu kitoje valstybėje narėje, valdymo institucija pirmiausia turi pasikonsultuoti su leidimą išdavusia valdymo institucija. Konsultavimosi tvarka ir atvejai, kai konsultuotis būtina, nustatomi 18 straipsnyje numatyta tvarka.
6. Šio straipsnio 2 dalies a punkte ir c punkto ii papunktyje nurodytos eksporto leidimo arba reeksporto sertifikato išdavimo sąlygos netaikomos:
i) perdirbtiems egzemplioriams, įgytiems anksčiau kaip prieš 50 metų; arba
ii) negyviems egzemplioriams, jų dalims arba jų dirbiniams, pareiškėjui pateikus dokumentus, įrodančius, jog jie buvo teisėtai įgyti iki tol, kol jiems buvo pradėtos taikyti šio reglamento, Reglamento (EEB) Nr. 3626/82 arba Konvencijos nuostatos.
a) Kiekvienos valstybės narės kompetentinga mokslo institucija stebi, kaip ta valstybė narė išduoda eksporto leidimus B priede išvardytų rūšių egzemplioriams ir kaip vykdomas faktinis tokių egzempliorių eksportas. Kai tokia mokslo institucija nustato, jog kurios nors iš šių rūšių egzempliorių eksportas turėtų būti apribotas tam, kad visame paplitimo areale būtų išlaikytas toks tų rūšių lygis, kuris derintųsi su rūšių vaidmeniu ekosistemoje, į kurią jos patenka, ir gerokai viršytų tą lygį, kurį pasiekus, remiantis 3 straipsnio 1 dalies a punktu arba b punkto i papunkčiu, rūšis galėtų būti įtraukta į A priedą, ji raštu praneša kompetentingai valdymo institucijai apie priemones, kurių reikėtų imtis siekiant apriboti eksporto leidimų išdavimą tos rūšies egzemplioriams.
b) Kai tik valdymo institucijai pranešama apie a punkte nurodytas priemones, ji informuoja apie tai Komisiją ir išsiunčia jai savo pastabas, o Komisija, jei reikia, 18 straipsnyje nustatyta tvarka rekomenduoja šių rūšių eksporto apribojimus.
6 straipsnis
Paraiškų gauti 4, 5 ir 10 straipsniuose nurodytus leidimus ir sertifikatus atmetimas
1. Jei valstybė narė atmeta paraišką leidimui arba sertifikatui gauti dėl priežasčių, susijusių su šio reglamento tikslais, ji nedelsdama praneša apie tai Komisijai ir nurodo atmetimo priežastis.
2. Komisija, gavusi 1 dalyje nurodytą informaciją, perduoda ją kitoms valstybėms narėms, kad būtų galima vienodai taikyti šį reglamentą.
3. Kai sertifikato arba leidimo prašoma egzemplioriams, dėl kurių anksčiau pateikta paraiška buvo atmesta, pareiškėjas turi pranešti apie tai kompetentingai institucijai, kuriai jis dabar pateikė paraišką.
4.a) Valstybės narės pripažįsta kitų valstybių narių kompetentingų institucijų teisę atmesti paraiškas, jei toks atmetimas yra pagrįstas šio reglamento nuostatomis.
b) Tačiau tai netaikoma labai pasikeitus aplinkybėms arba gavus naujų paraišką pagrindžiančių įrodymų. Tada, jei valdymo institucija išduoda leidimą arba sertifikatą, ji praneša apie tai Komisijai ir nurodo išdavimo priežastis.
7 straipsnis
Leidžiančios nukrypti nuostatos
1. Nelaisvėje gimę ir išauginti arba dirbtinai padauginti egzemplioriai
a) Išskyrus tuos atvejus, kai taikomas 8 straipsnis, A priede išvardytų rūšių egzemplioriams, gimusiems ir išaugintiems arba dirbtinai padaugintiems nelaisvėje, taikomos tos pačios nuostatos, kaip ir B priede išvardytų rūšių egzemplioriams.
b) Dirbtinai padaugintiems augalams galima netaikyti 4 ir 5 straipsnių nuostatų, jei Komisija nustato ypatingas sąlygas, susijusias su:
i) fitosanitarinių sertifikatų naudojimu;
ii) prekyba, kurią vykdo įregistruoti komerciniai prekiautojai ir šio straipsnio 4 dalyje minimos mokslo institucijos; ir
iii) prekyba hibridais.
c) Kriterijus, pagal kuriuos nustatoma, ar egzempliorius yra gimęs ir išaugintas arba dirbtinai padaugintas nelaisvėje ir ar jis yra skirtas komerciniams tikslams, bei b punkte minimas ypatingas sąlygas nustato Komisija, laikydamasi 18 straipsnyje nustatytos tvarkos.
2. Tranzitas
a) Jei egzempliorius yra vežamas tranzitu per Bendrijos teritoriją, taikoma nuo 4 straipsnio nukrypti leidžianti nuostata ir įvežimo punkte esančioje pasienio muitinėje jis netikrinamas, taip pat nereikalaujama pateikti numatytų leidimų, sertifikatų ir pranešimų.
b) Rūšims, įtrauktoms į priedus remiantis 3 straipsnio 1 dalies ir 3 straipsnio 2 dalies a ir b punktų nuostatomis, a punkte nurodyta leidžianti nukrypti nuostata taikoma tik tada, kai Konvencijoje numatytą galiojantį eksporto arba reeksporto dokumentą, kuris pateikiamas kartu su vežamais egzemplioriais ir kuriame nurodyta jų paskirties vieta, yra išdavusios eksportuojančios arba reeksportuojančios trečiosios šalies kompetentingos institucijos.
c) Jeigu b punkte paminėtas dokumentas nebuvo išduotas iki eksporto arba reeksporto, egzempliorius, laikantis 18 straipsnyje numatyta tvarka Komisijos nustatytų sąlygų, turi būti sulaikytas ir prireikus gali būti konfiskuotas, nebent dokumentas būtų pateiktas atgaline data.
3. Asmeniniai ir namų ūkio daiktai
Taikant nukrypti nuo 4 ir 5 straipsnių leidžiančias nuostatas, minėtų straipsnių nuostatos netaikomos A–D prieduose išvardytų rūšių negyviems egzemplioriams, jų dalims ir jų dirbiniams, kurie yra asmeniniai arba namų ūkio daiktai, įvežami į Bendriją arba eksportuojami ar reeksportuojami iš jos laikantis nuostatų, kurias nustato Komisija 18 straipsnyje nurodyta tvarka.
4. Mokslo institucijos
4, 5, 8 ir 9 straipsniuose nurodytų dokumentų nereikalaujama, kai mokslininkai ir mokslo institucijos, kurias įregistravo jų valstybių valdymo institucijos, nekomerciniu pagrindu skolina, dovanoja herbariumo egzempliorius arba kitus užkonservuotus, sudžiovintus arba inkrustuotus muziejų egzempliorius ir gyvų augalinių medžiagą su etiketėmis, kurių pavyzdys nustatomas 18 straipsnyje nurodyta tvarka, arba su panašia etikete, kurią išduoda arba patvirtina trečiosios šalies valdymo institucija, ar visu tuo keičiasi.
8 straipsnis
Nuostatos dėl komercinės veiklos kontroliavimo
1. A priede išvardytų rūšių egzempliorius draudžiama pirkti, siūlyti pirkti, įsigyti komerciniams tikslams, viešai demonstruoti komerciniams tikslams, naudoti pasipelnymui ir prekybai, laikyti pardavimui, siūlyti parduoti arba vežti pardavimui.
2. Valstybės narės gali uždrausti laikyti egzempliorius, ypač A priede išvardytų rūšių gyvus gyvūnus.
3. Vadovaujantis kitų Bendrijos teisės aktų dėl laukinės faunos ir floros apsaugos reikalavimais, 1 dalyje nurodyti draudimai gali būti netaikomi, ir tam tikslui valstybės narės, kurioje yra egzempliorius, valdymo institucija kiekvienu atskiru atveju išduoda sertifikatą šiems egzemplioriams:
a) įgytiems arba įvežtiems į Bendriją iki to laiko, kai egzemplioriams buvo pradėtos taikyti nuostatos dėl Konvencijos I priedėlyje, Reglamento (EEB) Nr. 3626/82 C1 priede arba A priede išvardytų rūšių; arba
b) perdirbtiems egzemplioriams, įgytiems daugiau kaip prieš 50 metų; arba
c) įvežtiems į Bendriją laikantis šio reglamento nuostatų ir skirtų naudoti tikslams, kurie nekelia šių rūšių išnykimo pavojaus; arba
d) nelaisvėje gimusiems ir išaugintiems gyvūnų egzemplioriams arba dirbtinai padaugintiems augalų egzemplioriams, jų dalims arba jų dirbiniams; arba
e) išskirtinėmis aplinkybėmis reikalingiems mokslo pažangai arba svarbiems biomedicininiams tikslams, vadovaujantis 1986 m. lapkričio 24 d. Tarybos direktyva 86/609/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su eksperimentiniais ir kitais mokslo tikslais naudojamų gyvūnų apsauga, suderinimo ( 6 ), jei pasitvirtina, kad šios rūšys yra vienintelės tinkamos tam tikslui ir jei tai nėra nelaisvėje gimusių ir išaugintų rūšių egzemplioriai; arba
f) skirtiems veisti arba dauginti, o tai leis apsaugoti šias rūšis; arba
g) skirtiems tyrimams arba švietimui, kurių tikslas – šių rūšių išsaugojimas ir apsauga; arba
h) kilusiems valstybėje narėje ir paimtiems iš natūralios aplinkos vadovaujantis toje valstybėje narėje galiojančiais teisės aktais.
4. 18 straipsnyje numatyta tvarka Komisija gali apibrėžti bendras nukrypti nuo draudimų, nurodytų 1 dalyje, leidžiančias nuostatas atsižvelgdama į šio straipsnio 3 dalyje minimas sąlygas ir bendrąsias išimtis rūšims, išvardytoms A priede remiantis 3 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunkčio nuostatomis. Kiekviena tokia leidžianti nukrypti nuostata turi atitikti kitų Bendrijos teisės aktų dėl laukinės faunos ir floros apsaugos reikalavimus.
5. 1 dalyje nurodyti draudimai taikomi ir B priede išvardytų rūšių egzemplioriams, išskyrus tuos atvejus, kai atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai priimtinu būdu galima įrodyti, jog tokie egzemplioriai buvo įgyti ir, jei jie nėra kilę Bendrijoje, buvo į ją įvežti vadovaujantis galiojančiais teisės aktais dėl laukinės faunos ir floros apsaugos.
6. Valstybių narių kompetentingos institucijos turi teisę savo nuožiūra parduoti bet kurį B–D prieduose išvardytų rūšių egzempliorių, konfiskuotą vadovaujantis šiuo reglamentu, jei taip jis nėra tiesiogiai grąžinamas asmeniui arba subjektui, iš kurio buvo konfiskuotas arba kuris yra pažeidimo šalis. Tada tokius egzempliorius galima naudoti įvairiems tikslams, tarsi jie būtų teisėtai įgyti.
9 straipsnis
Gyvųjų egzempliorių judėjimas
1. Bet koks A priede išvardytų rūšių gyvojo egzemplioriaus, paimto vietovėje, nurodytoje importo leidime arba kuriame nors sertifikate, išduotame vadovaujantis šiuo reglamentu, judėjimas Bendrijos teritorija yra galimas tik prieš tai gavus valstybės narės, kurioje tas egzempliorius yra, valdymo institucijos leidimą. Kitais atvejais už vežimą atsakingas asmuo privalo, kai to reikalaujama, pateikti oficialų egzemplioriaus kilmės įrodymą.
2. Toks leidimas:
a) suteikiamas tik tada, kai tokios valstybės narės arba, kai vežama į kitą valstybę narę, tos valstybės narės kompetentinga mokslo institucija įsitikina, jog gyvajam egzemplioriui skirtos patalpos paskirties šalyje yra tinkamai įrengtos, kad jis būtų saugus ir gerai prižiūrimas;
b) patvirtinamas sertifikatu; ir
c) jei reikia, apie jį nedelsiant būtų pranešta valstybės narės, kurioje egzempliorius liks, valdymo institucijai.
3. Tačiau tokio leidimo nereikalaujama, jei gyvas gyvūnas turi būti vežamas skubiam veterinariniam gydymui ir po to grąžinamas tiesiai į leidime nurodytą gyvenamąją vietą.
4. Kai Bendrijos teritorija vežamas B priede išvardytų rūšių gyvasis egzempliorius, egzemplioriaus savininkas gali perleisti jį tik tada, kai įsitikina, kad gavėjas yra tinkamai susipažinęs, kokios patalpos, įrenginiai ir tvarka garantuotų tinkamą egzemplioriaus priežiūrą.
5. Įvežant gyvus egzempliorius į Bendriją, išvežant iš jos, vežant jos teritorija arba laikant tranzitinio vežimo metu ar perkeliant į kitos rūšies transportą, jie paruošiami, vežami ir prižiūrimi taip, kad sumažėtų jų sužalojimo arba žiauraus elgesio su jais pavojus bei grėsmė sveikatai, o gyvūnai vežami laikantis Bendrijos teisės aktų dėl gyvūnų apsaugos juos vežant.
6. 18 straipsnyje nustatyta tvarka Komisija gali nustatyti gyvų egzempliorių, kuriems buvo nustatyti 4 straipsnio 6 dalyje minimi apribojimai, laikymo ir vežimo apribojimus.
10 straipsnis
Išduotini sertifikatai
Valstybės narės valdymo institucija, gavusi konkretaus asmens paraišką bei visus patvirtinamuosius dokumentus ir įsitikinusi, kad laikomasi visų leidimo išdavimo sąlygų, gali išduoti sertifikatą 5 straipsnio 2 dalies b punkte, 5 straipsnio 3 ir 4 dalyse, 8 straipsnio 3 dalyje ir 9 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytiems tikslams.
11 straipsnis
Leidimų ir sertifikatų galiojimas ir specialios jų išdavimo sąlygos
1. Nepažeidžiant griežtesnių priemonių, kurias valstybės narės gali patvirtinti arba išsaugoti, leidimai ir sertifikatai, kuriuos valstybių narių kompetentingos institucijos išdavė vadovaudamosi šiuo reglamentu, galioja visoje Bendrijoje.
2.a) Tačiau kiekvienas toks leidimas arba sertifikatas bei kiekvienas jo pagrindu išduotas leidimas arba sertifikatas laikomas negaliojančiu, jei kompetentinga institucija arba Komisija, pasikonsultavusi su leidimą arba sertifikatą išdavusia kompetentinga institucija, nustato, kad jis buvo išduotas remiantis klaidinga prielaida, jog buvo laikomasi išdavimo sąlygų.
b) Valstybės narės, kurios teritorijoje yra egzemplioriai, kuriems išduoti tokie dokumentai, kompetentingos institucijos sulaiko šiuos egzempliorius ir gali juos konfiskuoti.
3. Kiekviename leidime arba sertifikate, išduotame vadovaujantis šiuo reglamentu, gali būti nurodytos išduodančiosios institucijos nustatytos sąlygos ir reikalavimai, kad būtų užtikrinta, jog reglamento sąlygų bus laikomasi. Valstybės narės praneša Komisijai, kai tokias sąlygas ir reikalavimus reikia įtraukti į leidimų ir sertifikatų formą.
4. Įvežant į Bendriją egzempliorius, galioja kiekvienas importo leidimas, išduotas remiantis atitinkamo eksporto leidimo arba reeksporto sertifikato kopija, bet tik tada, kai kartu pateikiamas galiojančio eksporto leidimo arba reeksporto sertifikato originalas.
5. 18 straipsnyje nurodyta tvarka Komisija nustato leidimų ir sertifikatų išdavimo terminus.
12 straipsnis
Įvežimo ir eksporto vietos
1. Valstybės narės paskiria muitines, kuriose būtų atliekami patikrinimai ir muitinės formalumai, taikomi įvežant į Bendriją ir eksportuojant iš jos egzempliorius, ir kurios paskirtų ir patvirtintų šiame reglamente nurodytų rūšių egzempliorių priežiūrą arba panaudojimą, kaip apibrėžta Reglamente (EEB) Nr. 2913/92, ir nurodytų, kurios muitinės yra konkrečiai numatytos tvarkyti reikalus, susijusius su gyvais egzemplioriais.
2. Visos 1 dalyje nurodytos paskirtos muitinės pakankamai aprūpinamos atitinkamos kvalifikacijos darbuotojais. Valstybės narės užtikrina, kad, vadovaujantis atitinkamais Bendrijos teisės aktais dėl gyvų vežimo ir įkurdinimo, būtų skirtos patalpos gyvūnams ir, jei reikia, būtų imtasi atitinkamų priemonių dėl gyvų augalų.
3. Apie visas 1 dalyje minimas paskirtas muitines pranešama Komisijai, kuri paskelbia jų sąrašą Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
4. Išskirtiniais atvejais, laikantis 18 straipsnyje nustatyta tvarka apibrėžtų kriterijų, valdymo institucija gali leisti įvežti į Bendriją arba eksportuoti ar reeksportuoti iš jos ne per tą muitinę, kuri buvo paskirta, kaip nurodyta 1 dalyje.
5. Valstybės narės užtikrina, kad sienos perėjimo punkte žmonės būtų supažindinti su šio reglamento įgyvendinimo nuostatomis.
13 straipsnis
Valdymo, mokslo ir kitos kompetentingosios institucijos
1.a) Kiekviena valstybė narė paskiria valdymo instituciją, kuri visų pirma atsako už šio reglamento įgyvendinimą ir už ryšius su Komisija.
b) Be to, kiekviena valstybė narė gali paskirti papildomas valdymo ir kitas kompetentingas institucijas, kurios padėtų įgyvendinti reglamentą, ir tada pagrindinė valdymo institucija yra atsakinga už tai, kad pagalbinėms institucijoms būtų suteikta visa informacija, reikalinga tam, kad reglamentas būtų taikomas teisingai.
2. Kiekviena valstybė narė paskiria vieną arba kelias atitinkamos kvalifikacijos mokslo institucijas, kurių pareigos skirtųsi nuo bet kurios iš paskirtų valdymo institucijų pareigų.
3.a) Ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki šio reglamento taikymo dienos valstybės narės perduoda Komisijai paskirtų valdymo institucijų, kitų institucijų, kurioms suteikta teisė išduoti leidimus arba sertifikatus, ir mokslo institucijų pavadinimus bei adresus, o Komisija per mėnesį paskelbia šią informaciją Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
b) Jei Komisija paprašo, kiekviena 1 dalies a punkte minima valdymo institucija per du mėnesius perduoda jai asmenų, įgaliotų pasirašyti leidimus arba sertifikatus, pavardes ir parašų pavyzdžius bei spaudų, antspaudų ar kitų leidimų arba sertifikatų autentifikavimo priemonių atspaudus.
c) Valstybės narės praneša Komisijai apie kiekvieną jau pateiktos informacijos pasikeitimą ne vėliau kaip per du mėnesius nuo tokio pasikeitimo.
14 straipsnis
Nuostatų laikymosi monitoringas ir pažeidimų tyrimas
1.a) Valstybių narių kompetentingos institucijos prižiūri, ar laikomasi šio reglamento nuostatų.
b) Kiekvieną kartą, kai kompetentinga institucija turi pagrindo manyti, kad šios nuostatos pažeidžiamos, ji imasi atitinkamų priemonių, kad užtikrintų jų laikymąsi arba teisinių veiksmų taikymą.
c) Valstybės narės informuoja Komisiją ir, kai reikalas yra susijęs su Konvencijos priedėliuose išvardytomis rūšimis, Konvencijos sekretoriatą apie visas priemones, įskaitant egzempliorių sulaikymą ir konfiskavimą, kurių ėmėsi kompetentingos institucijos, kai buvo rimtai pažeistos šio reglamento nuostatos.
2. Komisija atkreipia valstybių narių kompetentingų institucijų dėmesį į klausimus, kuriuos, jos nuomone, būtina ištirti atsižvelgiant į šį reglamentą. Valstybės narės informuoja Komisiją ir, kai reikalas yra susijęs su Konvencijos priedėliuose išvardytomis rūšimis, Konvencijos sekretoriatą apie kiekvieno tolesnio tyrimo rezultatus.
3.a) Sukuriama vykdymo grupė, susidedanti iš kiekvienos valstybių narių institucijos atstovo, kuriam numatoma atsakomybė už šio reglamento nuostatų įgyvendinimą. Grupei pirmininkauja Komisijos atstovas.
b) Vykdymo grupė analizuoja visus su šio reglamento įgyvendinimu susijusius techninius klausimus, kuriuos pateikia svarstyti pirmininkas savo iniciatyva arba grupės ar komiteto narių prašymu.
c) Komisija perduoda komitetui vykdymo grupės pareikštas nuomones.
15 straipsnis
Informacijos perdavimas
1. Valstybės narės ir Komisija perduoda viena kitai informaciją, būtiną įgyvendinant šį reglamentą.
Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad būtų imtasi reikiamų priemonių supažindinti visuomenę su Konvencijos ir šio reglamento įgyvendinimo nuostatomis bei šio reglamento įgyvendinimo priemonėmis.
2. Komisija bendrauja su Konvencijos sekretoriatu, kad užtikrintų, jog Konvencija bus veiksmingai įgyvendinta visoje teritorijoje, kurioje taikomas šis reglamentas.
3. Komisija nedelsdama perduoda suinteresuotų valstybių narių valdymo institucijoms kiekvieną Mokslinio tyrimo grupės patarimą.
4.a) Kasmet iki birželio 15 d. valstybių narių valdymo institucijos perduoda Komisijai visą praeitų metų informaciją, reikalingą rengiant Konvencijos VIII straipsnio 7 dalies a punkte minimas ataskaitas, ir atitinkamą informaciją apie tarptautinę prekybą visais A, B ir C prieduose išvardytų rūšių egzemplioriais bei apie D priede išvardytų rūšių egzempliorių įvežimą į Bendriją. Perduotiną informaciją ir jos pateikimo formą nustato Komisija laikydamasi 18 straipsnyje nustatytos tvarkos.
b) Komisija, remdamasi a punkte nurodyta informacija, kasmet iki spalio 31 d. paskelbia statistinę ataskaitą apie rūšių, kurioms taikomas šis reglamentas, egzempliorių įvežimą į Bendriją, eksportą bei reeksportą iš jos ir perduoda Konvencijos sekretoriatui informaciją apie rūšis, kurioms taikoma Konvencija.
c) Nepažeisdamos 20 straipsnio, valstybių narių valdymo institucijos kas antrus metus iki birželio 15 d., o pirmąjį kartą – 1999 m., perduoda Komisijai visą ankstesnių dvejų metų informaciją, reikalingą, norint parengti Konvencijos VIII straipsnio 7 dalies b punkte minimas ataskaitas, ir atitinkamą informaciją apie šio reglamento nuostatas, kurios nepatenka į Konvencijos taikymo sritį. Perduotiną informaciją ir jos pateikimo formą nustato Komisija laikydamasi 18 straipsnyje nustatytos tvarkos.
d) Komisija, remdamasi c punkte nurodyta informacija, kartą per du metus iki spalio 31 d., o pirmąjį kartą – 1999 m., parengia ataskaitą apie šio reglamento įgyvendinimą ir vykdymą.
5. Kad būtų galima parengti dalinius priedų pakeitimus, valstybių narių kompetentingos institucijos perduoda Komisijai visą reikalingą informaciją. 18 straipsnyje nustatyta tvarka Komisija nustato, kokios informacijos jai reikia.
6. Nepažeidžiant 1990 m. birželio 7 d. Tarybos direktyvos 90/313/EEB dėl laisvo prieinamumo prie informacijos apie aplinką ( 7 ), Komisija imasi reikiamų konfidencialumo priemonių, kad apsaugotų informaciją, gautą įgyvendinant šį reglamentą.
16 straipsnis
Sankcijos
1. Valstybės narės imasi atitinkamų veiksmų, užtikrinančių, kad sankcijos bus taikomos bent už tokius šio reglamento šiuos pažeidimus:
a) už egzempliorių įvežimą į Bendriją, eksportą arba reeksportą iš jos be reikiamo leidimo arba sertifikato, arba pateikus padirbtą, suklastotą arba negaliojantį leidimą ar sertifikatą arba pataisytą be jį išdavusios institucijos leidimo;
b) už leidime arba sertifikate, išduotame laikantis šio reglamento reikalavimų, nurodytų sąlygų nesilaikymą;
c) už suklastotą deklaraciją arba sąmoningai pateiktą klaidingą informaciją, siekiant gauti leidimą arba sertifikatą;
d) už padirbto, suklastoto, negaliojančio leidimo ar sertifikato arba šių dokumentų su juose padarytais, bet nepatvirtintais pakeitimais naudojimą pagrindu Bendrijos leidimui arba sertifikatui gauti arba kuriam nors kitam oficialiam su šiuo reglamentu susijusiam tikslui;
e) už tai, kad nepateikiamas pranešimas apie importą arba pateikiamas suklastotas pranešimas apie importą;
f) už gyvų egzempliorių vežimą tinkamai jų neparuošus tam, kad sumažėtų jų sužalojimo arba žiauraus elgesio su jais pavojus bei grėsmė sveikatai;
g) už A priede išvardytų rūšių egzempliorių, nenurodytų išduodant importo leidimą arba vėliau, naudojimą;
h) už 7 straipsnio 1 dalies b punkto nuostatoms prieštaraujančią prekybą dirbtinai padaugintais augalais;
i) už egzempliorių vežimą į Bendriją, iš jos arba vežimą tranzitu Bendrijos teritorija be atitinkamo leidimo arba sertifikato, išduoto vadovaujantis šiuo reglamentu, o kai eksportuojama arba reeksportuojama iš trečiosios šalies, kuri yra Konvencijos narė, – išduoto remiantis Konvencija, arba nepateikus įrodymų, kad toks leidimas arba sertifikatas yra išduotas;
j) už egzempliorių pirkimą, siūlymą pirkti, įsigijimą komerciniams tikslams, naudojimą siekiant pasipelnyti, viešą demonstravimą komerciniais tikslais, pardavimą, laikymą pardavimui, siūlymą parduoti arba vežimą pardavimui pažeidžiant 8 straipsnį;
k) už leidimo arba sertifikato naudojimą ne tiems egzemplioriams, kuriems jis buvo išduotas;
l) už bet kokio pagal šio reglamento reikalavimus išduoto leidimo arba sertifikato klastojimą arba jame padarytus pakeitimus;
m) už nuslėpimą, kad buvo atmesta paraiška išduoti Bendrijos importo, eksporto arba reeksporto leidimą ar sertifikatą, laikantis 6 straipsnio 3 dalies.
2. 1 dalyje nurodytos priemonės turi atitikti pažeidimo pobūdį bei sunkumą ir apimti nuostatas dėl egzempliorių sulaikymo, o prireikus ir konfiskavimo.
3. Konfiskuoti egzempliorių pavedama konfiskuojančios valstybės narės kompetentingai institucijai, kuri:
a) pasikonsultavusi su tos valstybės narės mokslo institucija atiduos arba perduos jį kitokiu būdu, kuris jai atrodo tinkamas ir atitinkantis Konvencijos ir šio reglamento tikslus bei nuostatas;
b) jei tai yra į Bendriją įvežtas gyvas egzempliorius, pasikonsultavusi su eksportuojančia šalimi gali grąžinti jį tai valstybei prasižengusio asmens lėšomis.
4. Jei, pristačius į Bendrijos įvežimo punktą B arba C priede išvardytų rūšių egzempliorių, atitinkamas galiojantis leidimas arba sertifikatas nepateikiamas, egzempliorius turi būti sulaikytas ir gali būti konfiskuotas arba, jei gavėjas atsisako pripažinti egzempliorių, už įvežimo punktą atsakingos valstybės narės kompetentingos institucijos gali atsisakyti priimti krovinį ir pareikalauti, kad vežėjas grąžintų jį į tą vietą, iš kurios jis buvo paimtas.
17 straipsnis
Mokslinio tyrimo grupė
1. Šiuo reglamentu sukuriama Mokslinio tyrimo grupė, kurią sudaro kiekvienos valstybės narės mokslo institucijos arba institucijų atstovas, o pirmininkauja Komisijas atstovas.
2.a) Mokslinio tyrimo grupė nagrinėja visus mokslinius klausimus, susijusius su šio reglamento, ypač jo 4 straipsnio 1 dalies a punkto, 2 dalies a punkto ir 6 dalies, taikymu, kuriuos pateikia svarstyti pirmininkas savo iniciatyva arba grupės narių ar Komiteto prašymu.
c) Mokslinio tyrimo grupės nuomones Komisija perduoda Komitetui.
22 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda komitetas.
2. Kai daroma nuoroda į šį straipsnį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB ( 8 ) 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra trys mėnesiai.
3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
19 straipsnis
18 straipsnyje nustatyta tvarka Komisija:
1) nustato vienodas sąlygas ir kriterijus, susijusius su:
i) 4 ir 5 straipsniuose, 7 straipsnio 4 dalyje ir 10 straipsnyje nurodytų dokumentų išdavimu, galiojimu ir naudojimu; ji nustato jų formą;
ii) fitosanitarinių sertifikatų naudojimu; ir
iii) jei reikia, egzempliorių ženklinimo tvarkos nustatymu, kad būtų lengviau juos identifikuoti ir užtikrinti nuostatų vykdymą;
2) tvirtina 4 straipsnio 6 ir 7 dalių, 5 straipsnio 5 dalies ir 7 dalies b punkto, 7 straipsnio 1 dalies c punkto, 2 dalies c punkto ir 3 dalies, 8 straipsnio 4 dalies, 9 straipsnio 6 dalies, 11 straipsnio 5 dalies, 15 straipsnio 4 dalies a ir c punktų bei 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies nuostatas;
3) iš dalies keičia A–D priedus, tačiau nedaro dalinių pakeitimų A priede, jei jų nesąlygoja Konvencijos šalių konferencijos sprendimai;
4) jei reikia, tvirtina papildomas priemones, skirtas įgyvendinti Konvencijos šalių konferencijos rezoliucijas, Konvencijos nuolatinio komiteto sprendimus arba rekomendacijas ir Konvencijos sekretoriato rekomendacijas.
20 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
Kiekviena valstybė narė praneša Komisijai ir Konvencijos sekretoriatui apie nuostatas, kurias ji priima būtent dėl šio reglamento įgyvendinimo, ir apie visus taikomus teisinius instrumentus bei priemones, kurių imtasi siekiant jį įgyvendinti ir vykdyti.
Komisija perduoda šią informaciją kitoms valstybėms narėms.
21 straipsnis
1. Reglamentas (EEB) Nr. 3626/82 panaikinamas.
2. Kol bus patvirtintos 19 straipsnio 1 ir 2 dalyje nurodytos priemonės, valstybės narės gali išlaikyti arba toliau taikyti priemones, patvirtintas vadovaujantis Reglamentu (EEB) Nr. 3626/82 ir 1983 m. lapkričio 28 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3418/83, nustatančiu nuostatas dėl vienodo dokumentų, reikalingų Bendrijoje įgyvendinant Nykstančių laukinių faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvenciją ( 9 ), išdavimo ir naudojimo.
3. Likus dviem mėnesiams iki šio reglamento įgyvendinimo, Komisija, pasikonsultavusi su Mokslinio tyrimo grupe, 18 straipsnyje nustatyta tvarka:
a) turi įsitikinti, kad nėra pagrindo apriboti Reglamento (EEB) Nr. 3626/82 C1 priede išvardytų rūšių, neįtrauktų į šio reglamento A priedą, egzempliorių įvežimą į Bendriją;
b) priima reglamentą, iš dalies pakeičiantį D priedą, pateikdama jame 3 straipsnio 4 dalies a punkto kriterijus atitinkančių rūšių reprezentatyvųjį sąrašą.
22 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 1997 m. birželio 1 d.
12, 13 straipsniai, 14 straipsnio 3 dalis, 16, 17, 18, 19 straipsniai ir 21 straipsnio 3 dalis taikomos nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
PRIEDAS
Pastabos dėl A, B, C ir D priedų aiškinimo
1. A, B, C ir D prieduose išvardytos rūšys yra nurodomos:
a) vartojant rūšies pavadinimą, arba
b) vartojant aukštesniojo rūšies taksono arba nurodytos jo dalies pavadinimą.
2. Santrumpa „spp.“ vartojama pažymėti visoms rūšims, priklausančioms aukštesniam taksonui.
3. Kitos nuorodos į už rūšis aukštesnius taksonus vartojamos tik dėl informacijos arba klasifikavimo.
4. A priede nurodytos rūšys, pažymėtos pastorintu šriftu, yra išvardytos laikantis jų apsaugos statuso, numatyto Tarybos direktyva 79/409/EEB („Direktyva dėl paukščių“) arba Tarybos direktyva 92/43/EEB („Direktyva dėl buveinių“).
5. Žemesniems už rūšis augalų taksonams pažymėti naudojamos šios santrumpos:
a) „ssp“ – porūšiams;
b) „var(s)“ – veislei (veislėms) ir
c) „fa“ – formai.
6. Ženklai „(I)“, „(II)“ ir „(III)“ šalia rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo – tai nuoroda į Konvencijos priedėlius, kuriuose šios rūšys yra išvardytos, kaip nurodyta 7–9 pastabose. Jei nė vieno iš šių ženklų nėra, vadinasi, šios rūšys neįrašytos į Konvencijos priedėlius.
7. Ženklas (I) šalia rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo reiškia, kad šios rūšys arba aukštesnieji taksonai yra įrašyti į Konvencijos I priedėlį.
8. Ženklas (II) šalia rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo reiškia, kad šios rūšys arba aukštesnieji taksonai yra įrašyti į Konvencijos II priedėlį.
9. Ženklas (III) šalia rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo reiškia, kad jie yra įrašyti į Konvencijos III priedėlį. Tokiu atveju nurodoma ir šalis, dėl kurios rūšis ar aukštesnysis taksonas yra įtraukti į III priedėlį.
10. Hibridai gali būti įtraukti į priedėlius, tačiau tik tuomet, kai jie yra kilę iš aiškiai apibrėžtų ir stabilių laukinių rūšių. Gyvūnų hibridams, kurie savo linijos ankstesnėse keturiose kartose turėjo vieną ar daugiau į A ar B priedus įtrauktų rūšių egzempliorių, šio reglamento nuostatos taikomos kaip ir tikroms rūšims priklausantiems gyvūnams, net tuo atveju, kai konkretus hibridas nėra įtrauktas į priedus.
11. Vadovaujantis šio reglamento 2 straipsnio t punktu, ženklas „#“ ir skaičius šalia B arba C priede nurodyto rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo žymi tokias šiame reglamente pateiktų rūšių arba taksonų dalis ar dirbinius:
#1 Žymi visas dalis ir dirbinius, išskyrus:
a) sėklas, sporas ir žiedadulkes (įskaitant dulkines);
b) sėjinukus arba audinių kultūras, gautas in vitro kietoje arba skystoje terpėje, vežamas steriliuose konteineriuose; ir
c) dirbtinai padaugintų augalų skintus žiedus.
#2 Žymi visas dalis ir dirbinius, išskyrus:
a) sėklas ir žiedadulkes;
b) sėjinukus arba audinių kultūras, gautas in vitro kietoje arba skystoje terpėje, vežamas steriliuose konteineriuose;
c) dirbtinai padaugintų augalų skintus žiedus; ir
d) cheminius dirbinius ir paruoštus farmacijos produktus.
#3 Žymi vientisas ir smulkintas šaknis ir šaknų dalis, išskyrus pagamintas dalis arba dirbinius, pvz., miltelius, tabletes, ekstraktus, tonizuojančius preparatus, arbatas ir konditerijos gaminius.
#4 Žymi visas dalis ir dirbinius, išskyrus:
a) sėklas, išskyrus meksikietiškų kaktusų iš Meksikos, ir žiedadulkes;
b) sėjinukus arba audinių kultūras, gautas in vitro kietoje arba skystoje terpėje, vežamas steriliuose konteineriuose;
c) dirbtinai padaugintų augalų skintus žiedus;
d) aklimatizuotų arba dirbtinai padaugintų augalų vaisius ir jų dalis bei dirbinius; ir
e) aklimatizuotų arba dirbtinai padaugintų Opuntia genties Opuntia pogenčio augalų atskiras stiebų jungtis (pagalvėles) ir tų augalų dalis bei dirbinius.
#5 Žymi rąstus, pjautinę medieną ir apdarinius lakštus.
#6 Žymi rąstus, pjautinę medieną, apdarinius lakštus ir fanerą.
#7 Žymi rąstus, medžio drožles ir neperdirbtą sutrupėjusią medieną.
#8 Žymi visas dalis ir dirbinius, išskyrus:
a) sėklas ir žiedadulkes (įskaitant dulkines);
b) sėjinukus arba audinių kultūras, gautas in vitro kietoje arba skystoje terpėje, vežamas steriliuose konteineriuose;
c) dirbtinai padaugintų augalų skintus žiedus; ir
d) Vanilla genties dirbtinai padaugintų augalų vaisius ir dirbinius.
#9 Žymi visas dalis ir dirbinius, išskyrus
tuos, kurie yra paženklinti: „Pagaminta iš Hoodia spp. medžiagos, derlių nuėmus ir medžiagą paruošus kontroliuojant ir bendradarbiaujant su Botsvanos/Namibijos/Pietų Afrikos CITES vadybos institucijomis pagal Susitarimą Nr. BW/NA/ZA xxxxxxxx“.
#10 Žymi visas dalis ir dirbinius, išskyrus:
a) sėklas ir žiedadulkes ir
b) paruoštus farmacijos produktus.
12. Jei šalia į B ar C priedus įtraukto rūšies pavadinimo ar aukštesniojo taksono nėra jokios anotacijos, reiškia, kad visos lengvai atpažįstamos dalys ar visi dirbiniai yra įtraukti.
13. Jei anotacijoje nėra nurodyta, kad A priede pateiktų floros rūšių arba aukštesniųjų taksonų hibridams būtų taikomos reglamento 4 straipsnio 1 dalies nuostatos, reiškia, kad dirbtinai padaugintais hibridais, gautais iš vienos ar kelių šių rūšių arba taksonų, galima prekiauti pateikus dirbtinio padauginimo sertifikatą, ir šių hibridų sėkloms ir žiedadulkėms (įskaitant dulkines), skintoms gėlėms, sėjinukams arba audinių kultūroms, gautoms in vitro kietoje arba skystoje terpėje, vežamoms steriliuose konteineriuose, šio reglamento nuostatos netaikomos.
14. Šlapimui, fekalijoms ir pilkajai ambrai, t. y. atliekoms, gautoms nemanipuliuojant konkrečiu gyvūnu, šio reglamento nuostatos netaikomos.
15. Šios nuostatos taikomos D priede išvardytų faunos rūšių tik gyviems ir vientisiems arba beveik vientisiems negyviems egzemplioriams, išskyrus pažymėtus taip, kad būtų aišku, jog priskiriamos ir kitos dalys bei jų dirbiniai:
§ 1 Visos vientisos arba beveik vientisos odos, žaliavinės arba raugintos.
§ 2 Visos plunksnos ar oda, ar kita dalis su plunksnomis.
16. Minėtos nuostatos taikomos tik gyviems D priede išvardytų floros rūšių egzemplioriams, išskyrus pažymėtus taip, kad būtų aišku, jog yra priskiriamos ir kitos dalys bei jų dirbiniai:
§ 3 Džiovinti ir švieži augalai, įskaitant, jeigu tinka, lapus, šaknis (šakniastiebius), stiebus, sėklas (sporas), žievę ir vaisius.
A priedas |
B priedas |
C priedas |
Bendrinis pavadinimas |
|
FAUNA |
||||
CHORDATA |
||||
MAMMALIA |
||||
MONOTREMATA |
||||
Tachyglossidae |
||||
Zaglossus spp. (II) |
||||
DASYUROMORPHIA |
||||
Dasyuridae |
||||
Sminthopsis longicaudata (I) |
||||
Sminthopsis longicaudata (I) |
||||
Thylacinidae |
||||
Thylacinus cynocephalus (gali būti išnykusi) (I) |
||||
PERAMELEMORPHIA |
||||
Peramelidae |
||||
Chaeropus ecaudatus (gali būti išnykusi) (I) |
||||
Macrotis lagotis (I) |
||||
Macrotis leucura (I) |
||||
Perameles bougainville (I) |
||||
DIPROTODONTIA |
||||
Phalangeridae |
||||
Phalanger orientalis (II) |
||||
Spilocuscus maculatus (II) |
||||
Vombatidae |
||||
Lasiorhinus krefftii (I) |
||||
Macropodidae |
||||
Dendrolagus dorianus |
||||
Dendrolagus goodfellowi |
||||
Dendrolagus inustus (II) |
||||
Dendrolagus matschiei |
||||
Dendrolagus ursinus (II) |
||||
Lagorchestes hirsutus (I) |
||||
Lagostrophus fasciatus (I) |
||||
Onychogalea fraenata (I) |
||||
Onychogalea lunata (I) |
||||
Potoroidae |
||||
Bettongia spp. (I) |
||||
Caloprymnus campestris (gali būti išnykusi) (I) |
||||
SCANDENTIA |
||||
Tupaiidae |
||||
Tupaiidae spp. |
||||
CHIROPTERA |
||||
Phyllostomidae |
||||
Platyrrhinus lineatus (III Urugvajus) |
||||
Pteropodidae |
||||
Acerodon spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Acerodon jubatus (I) |
||||
Acerodon lucifer (gali būti išnykusi) (I) |
||||
Pteropus spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Pteropus insularis (I) |
||||
Pteropus livingstonei (II) |
||||
Pteropus mariannus (I) |
||||
Pteropus molossinus (I) |
||||
Pteropus phaeocephalus (I) |
||||
Pteropus pilosus (I) |
||||
Pteropus rodricensis (II) |
||||
Pteropus samoensis (I) |
||||
Pteropus tonganus (I) |
||||
Pteropus voeltzkowi (II) |
||||
PRIMATES |
||||
PRIMATES SPP. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Lemuridae |
||||
Lemuridae spp. (I) |
||||
Megaladapidae |
||||
Megaladapidae spp. (I) |
||||
Cheirogaleidae |
||||
Cheirogaleidae spp. (I) |
||||
Indridae |
||||
Indridae spp. (I) |
||||
Daubentoniidae |
||||
Daubentonia madagascariensis (I) |
||||
Tarsiidae |
||||
Tarsius spp. (II) |
||||
Callithricidae |
||||
Callimico goeldii (I) |
||||
Callithrix aurita (I) |
||||
Callithrix flaviceps (I) |
||||
Leontopithecus spp. (I) |
||||
Saguinus bicolor (I) |
||||
Saguinus geoffroyi (I) |
||||
Saguinus leucopus (I) |
||||
Saguinus oedipus (I) |
||||
Cebidae |
||||
Alouatta coibensis (I) |
||||
Alouatta palliata (I) |
||||
Alouatta pigra (I) |
||||
Ateles geoffroyi frontatus (I) |
||||
Ateles geoffroyi panamensis (I) |
||||
Brachyteles arachnoides (I) |
||||
Cacajao spp. (I) |
||||
Callicebus personatus (II) |
||||
Chiropotes albinasus (I) |
||||
Lagothrix flavicauda (I) |
||||
Saimiri oerstedii (I) |
||||
Cercopithecidae |
||||
Cercocebus galeritus (I/II) (Cercocebus galeritus galeritus porūšis yra nurodytas I priedėlyje) |
||||
Cercopithecus diana (I) |
||||
Cercopithecus solatus (II) |
||||
Colobus satanas (II) |
||||
Macaca silenus (I) |
||||
Mandrillus leucophaeus (I) |
||||
Mandrillus sphinx (I) |
||||
Nasalis concolor (I) |
||||
Nasalis larvatus (I) |
||||
Presbytis potenziani (I) |
||||
Procolobus pennantii (I/II) (ši rūšis nurodyta II priedėlyje, o jos porūšis Procolobus pennantii kirkii – I priedėlyje) |
||||
Procolobus preussi (II) |
||||
Procolobus rufomitratus (I) |
||||
Pygathrix spp. (I) |
||||
Semnopithecus entellus (I) |
||||
Trachypithecus francoisi (II) |
||||
Trachypithecus geei (I) |
||||
Trachypithecus johnii (II) |
||||
Trachypithecus pileatus (I) |
||||
Hylobatidae |
||||
Hylobatidae spp. (I) |
||||
Hominidae |
||||
Gorilla gorilla (I) |
||||
Pan spp. (I) |
||||
Pongo pygmaeus (I) |
||||
XENARTHRA |
||||
Myrmecophagidae |
||||
Myrmecophaga tridactyla (II) |
||||
Tamandua mexicana (III Gvatemala) |
||||
Bradypodidae |
||||
Bradypus variegatus (II) |
||||
Megalonychidae |
||||
Choloepus hoffmanni (III Kosta Rika) |
||||
Dasypodidae |
||||
Cabassous centralis (III Kosta Rika) |
||||
Cabassous tatouay (III Urugvajus) |
||||
Chaetophractus nationi (II) (Nustatyta nulinë metinë eksporto kvota. Visi egzemplioriai laikomi į A sąrašą įtrauktų rūšių egzemplioriais, o prekyba jais turi būti atitinkamai reguliuojama.) |
||||
Priodontes maximus (I) |
||||
PHOLIDOTA |
||||
Manidae |
||||
Manis spp. (II) (Manis crassicaudata, Manis pentadactyla ir Manis javanica rūšių egzemplioriams, iškeldintiems iš laukinės aplinkos, kuriais prekiaujama visų pirma komerciniais tikslais, nustatyta nulinė metinė eksporto kvota.) |
||||
LAGOMORPHA |
||||
Leporidae |
||||
Caprolagus hispidus (I) |
||||
Romerolagus diazi (I) |
||||
RODENTIA |
||||
Sciuridae |
||||
Cynomys mexicanus (I) |
||||
Epixerus ebii (III Gana) |
||||
Marmota caudata (III Indija) |
||||
Marmota himalayana (III Indija) |
||||
Ratufa spp. (II) |
||||
Sciurus deppei (III Kosta Rika) |
||||
Anomaluridae |
||||
Anomalurus beecrofti (III Gana) |
||||
Anomalurus derbianus (III Gana) |
||||
Anomalurus pelii (III Gana) |
||||
Idiurus macrotis (III Ghana) |
||||
Muridae |
||||
Leporillus conditor (I) |
||||
Pseudomys praeconis (I) |
||||
Xeromys myoides (I) |
||||
Zyzomys pedunculatus (I) |
||||
Hystricidae |
||||
Hystrix cristata (III Gana) |
||||
Erethizontidae |
||||
Sphiggurus mexicanus (III Hondūras) |
||||
Sphiggurus spinosus (III Urugvajus) |
||||
Agoutidae |
||||
Agouti paca (III Hondūras) |
||||
Dasyproctidae |
||||
Dasyprocta punctata (III Hondūras) |
||||
Chinchillidae |
||||
Chinchilla spp. (I) (Prijaukintiems egzemplioriams šio reglamento nuostatos netaikomos.) |
||||
CETACEA |
||||
CETACEA spp. (I/II) (1) |
||||
CARNIVORA |
||||
Canidae |
||||
Canis aureus (III Indija) |
||||
Canis lupus (I/II) (visos populiacijos, išskyrus Ispanijos Douro šiaurinę dalį ir į šiaurę nuo 39–osios lygiagretės esančios Graikijos dalies populiacijas; Butano, Indijos, Nepalo ir Pakistano populiacijos yra išvardytos I priedėlyje, visos kitos populiacijos yra išvardytos II priedėlyje) |
Canis lupus (II) (Ispanijos Douro šiaurinėje dalyje ir į šiaurę nuo 39–osios lygiagretės esančioje Graikijos dalyje gyvenančios populiacijos) |
|||
Canis simensis |
||||
Cerdocyon thous (II) |
||||
Chrysocyon brachyurus (II) |
||||
Cuon alpinus (II) |
||||
Pseudalopex culpaeus (II) |
||||
Pseudalopex griseus (II) |
||||
Pseudalopex gymnocercus (II) |
||||
Speothos venaticus (I) |
||||
Vulpes bengalensis (III Indija) |
||||
Vulpes cana (II) |
||||
Vulpes zerda (II) |
||||
Ursidae |
||||
Ursidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Ailuropoda melanoleuca (I) |
||||
Ailurus fulgens (I) |
||||
Helarctos malayanus (I) |
||||
Melursus ursinus (I) |
||||
Tremarctos ornatus (I) |
||||
Ursus arctos (I/II) (I priedėlyje išvardytos tik Butano, Kinijos, Meksikos ir Mongolijos populiacijos ir Ursus arctos isabellinus porūšis; visos kitos populiacijos ir porūšiai yra išvardyti II priedėlyje) |
||||
Ursus thibetanus (I) |
||||
Procyonidae |
||||
Bassaricyon gabbii (III Kosta Rika) |
||||
Bassariscus sumichrasti (III Kosta Rika) |
||||
Nasua narica (III Hondūras) |
||||
Nasua nasua solitaria (III Urugvajus) |
||||
Potos flavus (III Hondūras) |
||||
Mustelidae |
||||
Lutrinae |
||||
Lutrinae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Aonyx congicus (I) (tik Kamerūno ir Nigerijos populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede) |
||||
Enhydra lutris nereis (I) |
||||
Lontra felina (I) |
||||
Lontra longicaudis (I) |
||||
Lontra provocax (I) |
||||
Lutra lutra (I) |
||||
Pteronura brasiliensis (I) |
||||
Mellivorinae |
||||
Mellivora capensis (III Botsvana/Gana) |
||||
Mephitinae |
||||
Conepatus humboldtii (II) |
||||
Mustelinae |
||||
Eira barbara (III Hondūras) |
||||
Galictis vittata (III Kosta Rika) |
||||
Martes flavigula (III Indija) |
||||
Martes foina intermedia (III Indija) |
||||
Martes gwatkinsii (III Indija) |
||||
Mustela nigripes (I) |
||||
Viverridae |
||||
Arctictis binturong (III Indija) |
||||
Civettictis civetta (III Botsvana) |
||||
Cryptoprocta ferox (II) |
||||
Cynogale bennettii (II) |
||||
Eupleres goudotii (II) |
||||
Fossa fossana (II) |
||||
Hemigalus derbyanus (II) |
||||
Paguma larvata (III Indija) |
||||
Paradoxurus hermaphroditus (III Indija) |
||||
Paradoxurus jerdoni (III Indija) |
||||
Prionodon linsang (II) |
||||
Prionodon pardicolor (I) |
||||
Viverra civettina (III Indija) |
||||
Viverra zibetha (III Indija) |
||||
Viverricula indica (III Indija) |
||||
Herpestidae |
||||
Herpestes brachyurus fuscus (III Indija) |
||||
Herpestes edwardsii (III Indija) |
||||
Herpestes javanicus auropunctatus (III Indija) |
||||
Herpestes smithii (III Indija) |
||||
Herpestes urva (III Indija) |
||||
Herpestes vitticollis (III Indija) |
||||
Hyaenidae |
||||
Proteles cristatus (III Botsvana) |
||||
Felidae |
||||
Felidae spp. (II) (Išskyrus A priede nurodytas rūšis. Prijaukintiems egzemplioriams šio reglamento nuostatos netaikomos.) |
||||
Acinonyx jubatus (I) (Skiriamos tokios metinės gyvų egzempliorių ir medžioklės trofėjų kvotos: Botsvanai – 5; Namibijai – 150; Zimbabvei – 50. Prekybai šiais egzemplioriais taikomos šio reglamento 4 straipsnio 1 dalies nuostatos.) |
||||
Caracal caracal (I) (tik Azijos populiacijai; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede) |
||||
Catopuma temminckii (I) |
||||
Felis nigripes (I) |
||||
Felis silvestris (II) |
||||
Herpailurus yaguarondi (I) (tik Centrinės ir Šiaurės Amerikos populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede) |
||||
Leopardus pardalis (I) |
||||
Leopardus tigrinus (I) |
||||
Leopardus wiedii (I) |
||||
Lynx lynx (II) |
||||
Lynx pardinus (I) |
||||
Neofelis nebulosa (I) |
||||
Oncifelis geoffroyi (I) |
||||
Oreailurus jacobita (I) |
||||
Panthera leo persica (I) |
||||
Panthera onca (I) |
||||
Panthera pardus (I) |
||||
Panthera tigris (I) |
||||
Pardofelis marmorata (I) |
||||
Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (tik Bangladešo, Indijos ir Tailando populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede) |
||||
Prionailurus bengalensis iriomotensis (II) |
||||
Prionailurus planiceps (I) |
||||
Prionailurus rubiginosus (I) (tik Indijos populiacija; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede) |
||||
Puma concolor coryi (I) |
||||
Puma concolor costaricensis (I) |
||||
Puma concolor couguar (I) |
||||
Uncia uncia (I) |
||||
Otariidae |
||||
Arctocephalus spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Arctocephalus philippii (II) |
||||
Arctocephalus townsendi (I) |
||||
Odobenidae |
||||
Odobenus rosmarus (III Kanada) |
||||
Phocidae |
||||
Mirounga leonina (II) |
||||
Monachus spp. (I) |
||||
PROBOSCIDEA |
||||
Elephantidae |
||||
Elephas maximus (I) |
||||
Loxodonta africana (I) –(išskyrus B priede nenurodytas Botsvanos, Namibijos, Pietų Afrikos ir Zimbabvės populiacijas) |
Loxodonta africana (II) (tik Botsvanos, Namibijos, Pietų Afrikos (2) ir Zimbabvės (3) populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos A priede) |
|||
SIRENIA |
||||
Dugongidae |
||||
Dugong dugon (I) |
||||
Trichechidae |
||||
Trichechidae spp. (I/II) (Trichechus inunguis ir Trichechus manatus yra nurodytos I priedėlyje. Trichechus senegalensis yra nurodyta II priedėlyje.) |
||||
PERISSODACTYLA |
||||
Equidae |
||||
Equus africanus (I) (Neįtraukiama prijaukinta forma Equus asinus, kuriai šio reglamento nuostatos netaikomos.) |
||||
Equus grevyi (I) |
||||
Equus hemionus (I/II) (Ši rūšis yra nurodyta II priedėlyje, o Equus hemionus hemionus porūšis yra nurodytas I priedėlyje.) |
||||
Equus kiang (II) |
||||
Equus onager (II) (Išskyrus A priede nurodytus porūšius.) |
||||
Equus onager khur (I) |
||||
Equus przewalskii (I) |
||||
Equus zebra hartmannae (II) |
||||
Equus zebra zebra (I) |
||||
Tapiridae |
||||
Tapiridae spp. (I) (išskyrus B priede nurodytą rūšį) |
||||
Tapirus terrestris (II) |
||||
Rhinocerotidae |
||||
Rhinocerotidae spp. (I) (išskyrus B priede nurodytus porūšius) |
||||
Ceratotherium simum simum (II) (Tik Pietų Afrikos ir Svazilando populiacijos, visos kitos populiacijos yra nurodytos A priede. Skirta išimtinai tik tarptautinei prekybai gyvais gyvūnais tinkamose ir priimtinose paskirties vietose. Visi kiti egzemplioriai laikomi A priede nurodytų rūšių egzemplioriais, o jų prekyba atitinkamai reglamentuojama.) |
||||
ARTIODACTYLA |
||||
Tragulidae |
||||
Hyemoschus aquaticus (III Gana) |
||||
Suidae |
||||
Babyrousa babyrussa (I) |
||||
Sus salvanius (I) |
||||
Tayassuidae |
||||
Tayassuidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis ir išskyrus Pecari tajacu populiacijas Meksikoje ir Jugtinėse Valstijose, kurios nėra nurodytos šio reglamento prieduose) |
||||
Catagonus wagneri (I) |
||||
Hippopotamidae |
||||
Hexaprotodon liberiensis (II) |
||||
Hippopotamus amphibius (II) |
||||
Camelidae |
||||
Lama guanicoe (II) |
||||
Vicugna vicugna (I) (išskyrus Argentinos populiacijas (Jujuy ir Catamarca provincijų populiacijas ir pusiau nelaisvėje gyvenančias Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja ir San Juan provincijų populiacijas); Bolivijos populiaciją (visą); Čilės populiaciją (Primera regiono populiaciją); ir Peru populiaciją (visą), kurios yra nurodytos B priede) |
Vicugna vicugna (II) (Išskyrus Argentinos populiacijas (4)(Jujuy ir Catamarca provincijų populiacijas ir pusiau nelaivėje gyvenančias Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja ir San Juan provincijų populiacijas), Bolivijos populiaciją (5)(visą), Čilės populiaciją (6)(Primera regiono populiaciją) ir Peru populiaciją (7)(visą), visos kitos populiacijos yra įtrauktos į priedą A.)) |
|||
Moschidae |
||||
Moschus spp. (I) (Tik Afganistano, Butano, Indijos, Mianmaro, Nepalo ir Pakistano populiacijos, visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede) |
Moschus spp. (II) (Išskyrus Afganistano, Butano, Indijos, Mianmaro, Nepalo ir Pakistano populiacijas, kurios yra nurodytos A priede.) |
|||
Cervidae |
||||
Axis calamianensis (I) |
||||
Axis kuhlii (I) |
||||
Axis porcinus annamiticus (I) |
||||
Blastocerus dichotomus (I) |
||||
Cervus duvaucelii (I) |
||||
Cervus elaphus bactrianus (II) |
||||
Cervus elaphus barbarus (III Tunisas) |
||||
Cervus elaphus hanglu (I) |
||||
Cervus eldii (I) |
||||
Dama mesopotamica (I) |
||||
Hippocamelus spp. (I) |
||||
Mazama americana cerasina (III Gvatemala) |
||||
Megamuntiacus vuquanghensis (I) |
||||
Muntiacus crinifrons (I) |
||||
Odocoileus virginianus mayensis (III Gvatemala) |
||||
Ozotoceros bezoarticus (I) |
||||
Pudu mephistophiles (II) |
||||
Pudu puda (I) |
||||
Antilocapridae |
||||
Antilocapra americana (I) (Tik Meksikos populiacija, jokios kitos populiacijos šio reglamento prieduose nenurodytos.) |
||||
Bovidae |
||||
Addax nasomaculatus (I) |
||||
Ammotragus lervia (II) |
||||
Bison bison athabascae (II) |
||||
Antilope cervicapra (III Nepalas) |
||||
Bos gaurus (I) (Išskyrus prijaukintus Bos gaurus, vadinamus Bos frontalis, kuriems netaikomos šio reglamento nuostatos.) |
||||
Bos mutus (I) (Išskyrus prijaukintus Bos mutus, vadinamus Bos grunniens, kuriems netaikomos šio reglamento nuostatos.) |
||||
Bos sauveli (I) |
||||
Bubalus arnee (III Nepal) (Išskyrus prijaukintus Bubalus arnee, vadinamus Bubalus bubalis, kuriems netaikomos šio reglamento nuostatos.) |
||||
Bubalus depressicornis (I) |
||||
Bubalus mindorensis (I) |
||||
Bubalus quarlesi (I) |
||||
Budorcas taxicolor (II) |
||||
Capra falconeri (I) |
||||
Cephalophus dorsalis (II) |
||||
Cephalophus jentinki (I) |
||||
Cephalophus monticola (II) |
||||
Cephalophus ogilbyi (II) |
||||
Cephalophus silvicultor (II) |
||||
Cephalophus zebra (II) |
||||
Damaliscus lunatus (III Gana) |
||||
Damaliscus pygargus pygargus (II) |
||||
Gazella cuvieri (III Tunisas) |
||||
Gazella dama (I) |
||||
Gazella dorcas (III Tunisas) |
||||
Gazella leptoceros (III Tunisas) |
||||
Hippotragus niger variani (I) |
||||
Kobus leche (II) |
||||
Naemorhedus baileyi (I) |
||||
Naemorhedus caudatus (I) |
||||
Naemorhedus goral (I) |
||||
Naemorhedus sumatraensis (I) |
||||
Oryx dammah (I) |
||||
Oryx leucoryx (I) |
||||
Ovis ammon (II) (išskyrus A priede nurodytus porūšius) |
||||
Ovis ammon hodgsonii (I) |
||||
Ovis ammon nigrimontana (I) |
||||
Ovis canadensis (II) (Tik Meksikos populiacija, jokios kitos populiacijos nenurodytos šio reglamento prieduose.) |
||||
Ovis orientalis ophion (I) |
||||
Ovis vignei (II) (išskyrus A priede nurodytus porūšius) |
||||
Ovis vignei vignei (I) |
||||
Pantholops hodgsonii (I) |
||||
Pseudoryx nghetinhensis (I) |
||||
Rupicapra pyrenaica ornata (I) |
||||
Saiga tatarica (II) |
||||
Tetracerus quadricornis (III Nepalas) |
||||
Tragelaphus eurycerus (III Gana) |
||||
Tragelaphus spekii (III Gana) |
||||
AVES |
||||
STRUTHIONIFORMES |
||||
Struthionidae |
||||
Struthio camelus (I) (tik Alžyro, Burkina Faso, Kamerūno, Centrinės Afrikos Respublikos, Čado, Malio, Mauritanijos, Maroko, Nigerio, Nigerijos, Senegalo ir Sudano populiacijos; visos kitos populiacijos nėra nurodytos šio reglamento prieduose) |
||||
RHEIFORMES |
||||
Rheidae |
||||
Rhea americana (II) |
||||
Rhea pennata (I) (išskyrus B priede nurodytas Rhea pennata pennata populiacijas Argentinoje ir Čilėje, kurios yra įtrauktos į B priedą) |
||||
Rhea pennata pennata (II) (tik Argentinos ir Čilės populiacijos) |
||||
TINAMIFORMES |
||||
Tinamidae |
||||
Tinamus solitarius (I) |
||||
SPHENISCIFORMES |
||||
Spheniscidae |
||||
Spheniscus demersus (II) |
||||
Spheniscus humboldti (I) |
||||
PODICIPEDIFORMES |
||||
Podicipedidae |
||||
Podilymbus gigas (I) |
||||
PROCELLARIIFORMES |
||||
Diomedeidae |
||||
Diomedea albatrus (I) |
||||
PELECANIFORMES |
||||
Pelecanidae |
||||
Pelecanus crispus (I) |
||||
Sulidae |
||||
Papasula abbotti (I) |
||||
Fregatidae |
||||
Fregata andrewsi (I) |
||||
CICONIIFORMES |
||||
Ardeidae |
||||
Ardea goliath (III Gana) |
||||
Bubulcus ibis (III Gana) |
||||
Casmerodius albus (III Gana) |
||||
Egretta garzetta (III Gana) |
||||
Balaenicipitidae |
||||
Balaeniceps rex (II) |
||||
Ciconiidae |
||||
Ciconia boyciana (I) |
||||
Ciconia nigra (II) |
||||
Ciconia stormi |
||||
Ephippiorhynchus senegalensis (III Gana) |
||||
Jabiru mycteria (I) |
||||
Leptoptilos crumeniferus (III Gana) |
||||
Leptoptilos dubius |
||||
Mycteria cinerea (I) |
||||
Threskiornithidae |
||||
Bostrychia hagedash (III Gana) |
||||
Bostrychia rara (III Gana) |
||||
Eudocimus ruber (II) |
||||
Geronticus calvus (II) |
||||
Geronticus eremita (I) |
||||
Nipponia nippon (I) |
||||
Platalea leucorodia (II) |
||||
Pseudibis gigantea |
||||
Threskiornis aethiopicus (III Gana) |
||||
Phoenicopteridae |
||||
Phoenicopteridae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytą rūšį) |
||||
Phoenicopterus ruber (II) |
||||
ANSERIFORMES |
||||
Anatidae |
||||
Alopochen aegyptiacus (III Gana) |
||||
Anas acuta (III Gana) |
||||
Anas aucklandica (I) |
||||
Anas bernieri (II) |
||||
Anas capensis (III Gana) |
||||
Anas clypeata (III Gana) |
||||
Anas crecca (III Gana) |
||||
Anas formosa (II) |
||||
Anas laysanensis (I) |
||||
Anas oustaleti (I) |
||||
Anas penelope (III Gana) |
||||
Anas querquedula (III Gana) |
||||
Aythya innotata |
||||
Aythya nyroca (III Gana) |
||||
Branta canadensis leucopareia (I) |
||||
Branta ruficollis (II) |
||||
Branta sandvicensis (I) |
||||
Cairina moschata (III Hondūras) |
||||
Cairina scutulata (I) |
||||
Coscoroba coscoroba (II) |
||||
Cygnus melanocorypha (II) |
||||
Dendrocygna arborea (II) |
||||
Dendrocygna autumnalis (III Hondūras) |
||||
Dendrocygna bicolor (III Gana/Hondūras) |
||||
Dendrocygna viduata (III Gana) |
||||
Mergus octosetaceus |
||||
Nettapus auritus (III Gana) |
||||
Oxyura jamaicensis |
||||
Oxyura leucocephala (II) |
||||
Plectropterus gambensis (III Gana) |
||||
Pteronetta hartlaubii (III Gana) |
||||
Rhodonessa caryophyllacea (gali būti išnykusi) (I) |
||||
Sarkidiornis melanotos (II) |
||||
Tadorna cristata |
||||
FALCONIFORMES |
||||
FALCONIFORMES spp. (II) – (išskyrus A priede nurodytas rūšis ir vieną Cathartidae šeimos rūšį, nurodytą C priede; kitos šios šeimos rūšis neįtrauktos į šio reglamento priedus) |
||||
Cathartidae |
||||
Gymnogyps californianus (I) |
||||
Sarcoramphus papa (III Hondūras) |
||||
Vultur gryphus (I) |
||||
Pandionidae |
||||
Pandion haliaetus (II) |
||||
Accipitridae |
||||
Accipiter brevipes (II) |
||||
Accipiter gentilis (II) |
||||
Accipiter nisus (II) |
||||
Aegypius monachus (II) |
||||
Aquila adalberti (I) |
||||
Aquila chrysaetos (II) |
||||
Aquila clanga (II) |
||||
Aquila heliaca (I) |
||||
Aquila pomarina (II) |
||||
Buteo buteo (II) |
||||
Buteo lagopus (II) |
||||
Buteo rufinus (II) |
||||
Chondrohierax uncinatus wilsonii (I) |
||||
Circaetus gallicus (II) |
||||
Circus aeruginosus (II) |
||||
Circus cyaneus (II) |
||||
Circus macrourus (II) |
||||
Circus pygargus (II) |
||||
Elanus caeruleus (II) |
||||
Eutriorchis astur (II) |
||||
Gypaetus barbatus (II) |
||||
Gyps fulvus (II) |
||||
Haliaeetus spp. (I/II) (Haliaeetus albicilla nurodyta I priedėlyje; kitos rūšys nurodytos II priedėlyje) |
||||
Harpia harpyja (I) |
||||
Hieraaetus fasciatus (II) |
||||
Hieraaetus pennatus (II) |
||||
Leucopternis occidentalis (II) |
||||
Milvus migrans (II) |
||||
Milvus milvus (II) |
||||
Neophron percnopterus (II) |
||||
Pernis apivorus (II) |
||||
Pithecophaga jefferyi (I) |
||||
Falconidae |
||||
Falco araea (I) |
||||
Falco biarmicus (II) |
||||
Falco cherrug (II) |
||||
Falco columbarius (II) |
||||
Falco eleonorae (II) |
||||
Falco jugger (I) |
||||
Falco naumanni (II) |
||||
Falco newtoni (I) (tik Seišelių salo populiacija) |
||||
Falco pelegrinoides (I) |
||||
Falco peregrinus (I) |
||||
Falco punctatus (I) |
||||
Falco rusticolus (I) |
||||
Falco subbuteo (II) |
||||
Falco tinnunculus (II) |
||||
Falco vespertinus (II) |
||||
GALLIFORMES |
||||
Megapodiidae |
||||
Macrocephalon maleo (I) |
||||
Cracidae |
Crax spp.* (-/III) (III priedėlyje yra nurodytos šios rūšys: Crax alberti, Crax daubentoni ir Crax globulosa Kolumbijoje ir Crax rubra Kolumbijoje, Kosta Rikoje, Gvatemaloje ir Hondūre) |
|||
Crax alberti (III Colombia) |
||||
Crax blumenbachii (I) |
||||
Mitu mitu (I) |
||||
Oreophasis derbianus (I) |
||||
Ortalis vetula (III Guatemala/Honduras) |
||||
Pauxi spp. (-/III) (Pauxi pauxi Kolumbijai yra nurodyta III priedėlyje.) |
||||
Penelope albipennis (I) |
||||
Penelope purpurascens (III Hondūras) |
||||
Penelopina nigra (III Gvatemama) |
||||
Pipile jacutinga (I) |
||||
Pipile pipile (I) |
||||
Phasianidae |
||||
Agelastes meleagrides (III Gana) |
||||
Agriocharis ocellata (III Gvatemala) |
||||
Arborophila charltonii (III Malaizija) |
||||
Arborophila orientalis (III Malaizija) |
||||
Argusianus argus (II) |
||||
Caloperdix oculea (III Malaizija) |
||||
Catreus wallichii (I) |
||||
Colinus virginianus ridgwayi (I) |
||||
Crossoptilon crossoptilon (I) |
||||
Crossoptilon harmani (I) |
||||
Crossoptilon mantchuricum (I) |
||||
Gallus sonneratii (II) |
||||
Ithaginis cruentus (II) |
||||
Lophophorus impejanus (I) |
||||
Lophophorus lhuysii (I) |
||||
Lophophorus sclateri (I) |
||||
Lophura bulweri |
||||
Lophura diardi |
||||
Lophura edwardsi (I) |
||||
Lophura erythrophthalma (III Malaizija) |
||||
Lophura hatinhensis |
||||
Lophura hoogerwerfi |
||||
Lophura ignita (III Malaizija) |
||||
Lophura imperialis (I) |
||||
Lophura inornata |
||||
Lophura leucomelanos |
||||
Lophura swinhoii (I) |
||||
Melanoperdix nigra (III Malaizija) |
||||
Odontophorus strophium |
||||
Ophrysia superciliosa |
||||
Pavo muticus (II) |
||||
Polyplectron bicalcaratum (II) |
||||
Polyplectron emphanum (I) |
||||
Polyplectron germaini (II) |
||||
Polyplectron inopinatum (III Malaizija) |
||||
Polyplectron malacense (II) |
||||
Polyplectron schleiermacheri (II) |
||||
Rheinardia ocellata (I) |
||||
Rhizothera longirostris (III Malaizija) |
||||
Rollulus rouloul (III Malaizija) |
||||
Syrmaticus ellioti (I) |
||||
Syrmaticus humiae (I) |
||||
Syrmaticus mikado (I) |
||||
Tetraogallus caspius (I) |
||||
Tetraogallus tibetanus (I) |
||||
Tragopan blythii (I) |
||||
Tragopan caboti (I) |
||||
Tragopan melanocephalus (I) |
||||
Tragopan satyra (III Nepalas) |
||||
Tympanuchus cupido attwateri (I) |
||||
GRUIFORMES |
||||
Gruidae |
||||
Gruidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Grus americana (I) |
||||
Grus canadensis (I/II) (rūšys yra nurodytos II priedėlyje, tačiau Grus canadensis nesiotes ir Grus canadensis pulla porūšiai yra nurodyti I priedėlyje) |
||||
Grus grus (II) |
||||
Grus japonensis (I) |
||||
Grus leucogeranus (I) |
||||
Grus monacha (I) |
||||
Grus nigricollis (I) |
||||
Grus vipio (I) |
||||
Rallidae |
||||
Gallirallus sylvestris (I) |
||||
Rhynochetidae |
||||
Rhynochetos jubatus (I) |
||||
Otididae |
||||
Otididae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Ardeotis nigriceps (I) |
||||
Chlamydotis undulata (I) |
||||
Eupodotis indica (II) |
||||
Eupodotis bengalensis (I) |
||||
Otis tarda (II) |
||||
Tetrax tetrax (II) |
||||
CHARADRIIFORMES |
||||
Burhinidae |
||||
Burhinus bistriatus (III Gvatemala) |
||||
Scolopacidae |
||||
Numenius borealis (I) |
||||
Numenius tenuirostris (I) |
||||
Tringa guttifer (I) |
||||
Laridae |
||||
Larus relictus (I) |
||||
COLUMBIFORMES |
||||
Columbidae |
||||
Caloenas nicobarica (I) |
||||
Columba caribaea |
||||
Claravis godefrida |
||||
Columba guinea (III Gana) |
||||
Columba iriditorques (III Gana) |
||||
Columba livia (III Gana) |
||||
Columba mayeri (III Maurikijus) |
||||
Columba unicincta (III Gana) |
||||
Didunculus strigirostris |
||||
Ducula mindorensis (I) |
||||
Gallicolumba luzonica (II) |
||||
Goura spp. (II) |
||||
Leptotila wellsi |
||||
Oena capensis (III Gana) |
||||
Streptopelia decipiens (III Gana) |
||||
Streptopelia roseogrisea (III Gana) |
||||
Streptopelia semitorquata (III Gana) |
||||
Streptopelia senegalensis (III Gana) |
||||
Streptopelia turtur (III Gana) |
||||
Streptopelia vinacea (III Gana) |
||||
Treron calva (III Gana) |
||||
Treron waalia (III Gana) |
||||
Turtur abyssinicus (III Gana) |
||||
Turtur afer (III Gana) |
||||
Turtur brehmeri (III Gana) |
||||
Turtur tympanistria (III Gana) |
||||
PSITTACIFORMES |
||||
PSITTACIFORMES spp. (II) –(išskyrus A ir C prieduose nurodytas rūšis ir išskyrus Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus ir Nymphicus hollandicus, nenurodytas šio reglamento prieduose) |
||||
Psittacidae |
||||
Amazona arausiaca (I) |
||||
Amazona barbadensis (I) |
||||
Amazona brasiliensis (I) |
||||
Amazona finschi (I) |
||||
Amazona guildingii (I) |
||||
Amazona imperialis (I) |
||||
Amazona leucocephala (I) |
||||
Amazona ochrocephala auropalliata (I) |
||||
Amazona ochrocephala belizensis (I) |
||||
Amazona ochrocephala caribaea (I) |
||||
Amazona ochrocephala oratrix (I) |
||||
Amazona ochrocephala parvipes (I) |
||||
Amazona ochrocephala tresmariae (I) |
||||
Amazona pretrei (I) |
||||
Amazona rhodocorytha (I) |
||||
Amazona tucumana (I) |
||||
Amazona versicolor (I) |
||||
Amazona vinacea (I) |
||||
Amazona viridigenalis (I) |
||||
Amazona vittata (I) |
||||
Anodorhynchus spp. (I) |
||||
Ara ambigua (I) |
||||
Ara glaucogularis (I) |
||||
Ara macao (I) |
||||
Ara militaris (I) |
||||
Ara rubrogenys (I) |
||||
Cacatua goffini (I) |
||||
Cacatua haematuropygia (I) |
||||
Cacatua moluccensis (I) |
||||
Cacatua sulphurea (I) |
||||
Cyanopsitta spixii (I) |
||||
Cyanoramphus forbesi (I) |
||||
Cyanoramphus novaezelandiae (I) |
||||
Cyclopsitta diophthalma coxeni (I) |
||||
Eos histrio (I) |
||||
Eunymphicus cornutus (I) |
||||
Geopsittacus occidentalis (gali būti išnykusi) (I) |
||||
Guarouba guarouba (I) |
||||
Neophema chrysogaster (I) |
||||
Ognorhynchus icterotis (I) |
||||
Pezoporus wallicus (I) |
||||
Pionopsitta pileata (I) |
||||
Probosciger aterrimus (I) |
||||
Propyrrhura couloni (I) |
||||
Propyrrhura maracana (I) |
||||
Psephotus chrysopterygius (I) |
||||
Psephotus dissimilis (I) |
||||
Psephotus pulcherrimus (gali būti išnykusi) (I) |
||||
Psittacula echo (I) |
||||
Psittacula krameri (III Gana) |
||||
Pyrrhura cruentata (I) |
||||
Rhynchopsitta spp. (I) |
||||
Strigops habroptilus (I) |
||||
Vini spp. (I/II) (Vini ultramarina nurodyta I priedėlyje, o kitos rūšys nurodytos II priedėlyje) |
||||
CUCULIFORMES |
||||
Musophagidae |
||||
Corythaeola cristata (III Gana) |
||||
Crinifer piscator (III Gana) |
||||
Musophaga porphyreolopha (II) |
||||
Musophaga violacea (III Gana) |
||||
Tauraco spp. (II)(išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Tauraco bannermani (II) |
||||
STRIGIFORMES |
||||
STRIGIFORMES spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Tytonidae |
||||
Tyto alba (II) |
||||
Tyto soumagnei (I) |
||||
Strigidae |
||||
Aegolius funereus (II) |
||||
Asio flammeus (II) |
||||
Asio otus (II) |
||||
Athene blewitti (I) |
||||
Athene noctua (II) |
||||
Bubo bubo (II) |
||||
Glaucidium passerinum (II) |
||||
Mimizuku gurneyi (I) |
||||
Ninox novaeseelandiae undulata (I) |
||||
Ninox squamipila natalis (I) |
||||
Nyctea scandiaca (II) |
||||
Otus ireneae (II) |
||||
Otus scops (II) |
||||
Strix aluco (II) |
||||
Strix nebulosa (II) |
||||
Strix uralensis (II) |
||||
Surnia ulula (II) |
||||
APODIFORMES |
||||
Trochilidae |
||||
Trochilidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Glaucis dohrnii (I) |
||||
TROGONIFORMES |
||||
Trogonidae |
||||
Pharomachrus mocinno (I) |
||||
CORACIIFORMES |
||||
Bucerotidae |
||||
Aceros spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Aceros nipalensis (I) |
||||
Aceros subruficollis (I) |
||||
Anorrhinus spp. (II) |
||||
Anthracoceros spp. (II) |
||||
Buceros spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Buceros bicornis (I) |
||||
Buceros vigil (I) |
||||
Penelopides spp. (II) |
||||
PICIFORMES |
||||
Capitonidae |
||||
Semnornis ramphastinus (III Kolumbija |
||||
Ramphastidae |
||||
Baillonius bailloni (III Argentina) |
||||
Pteroglossus aracari (II) |
||||
Pteroglossus castanotis (III Argentina) |
||||
Pteroglossus viridis (II) |
||||
Ramphastos dicolorus (III Argentina) |
||||
Ramphastos sulfuratus (II) |
||||
Ramphastos toco (II) |
||||
Ramphastos tucanus (II) |
||||
Ramphastos vitellinus (II) |
||||
Selenidera maculirostris (III Argentina) |
||||
Picidae |
||||
Campephilus imperialis (I) |
||||
Dryocopus javensis richardsi (I) |
||||
PASSERIFORMES |
||||
Cotingidae |
||||
Cephalopterus ornatus (III Kolumbija |
||||
Cephalopterus penduliger (III Kolumbija |
||||
Cotinga maculata (I) |
||||
Rupicola spp. (II) |
||||
Xipholena atropurpurea (I) |
||||
Pittidae |
||||
Pitta guajana (II) |
||||
Pitta gurneyi (I) |
||||
Pitta kochi (I) |
||||
Pitta nympha (II) |
||||
Atrichornithidae |
||||
Atrichornis clamosus (I) |
||||
Hirundinidae |
||||
Pseudochelidon sirintarae (I) |
||||
Pycnonotidae |
||||
Pycnonotus zeylanicus (II) |
||||
Muscicapidae |
||||
Bebrornis rodericanus (III Maurikijus) |
||||
Cyornis ruckii (II) |
||||
Dasyornis broadbenti litoralis (gali būti išnykusi) |
||||
Dasyornis longirostris (I) |
||||
Garrulax canorus (II) |
||||
Leiothrix argentauris (II) |
||||
Leiothrix lutea (II) |
||||
Liocichla omeiensis (II) |
||||
Picathartes gymnocephalus (I) |
||||
Picathartes oreas (I) |
||||
Terpsiphone bourbonnensis (III Maurikijus |
||||
Nectariniidae |
||||
Anthreptes pallidigaster |
||||
Anthreptes rubritorques |
||||
Zosteropidae |
||||
Zosterops albogularis (I) |
||||
Meliphagidae |
||||
Lichenostomus melanops cassidix (I) |
||||
Emberizidae |
||||
Gubernatrix cristata (II) |
||||
Paroaria capitata (II) |
||||
Paroaria coronata (II) |
||||
Tangara fastuosa (II) |
||||
Icteridae |
||||
Agelaius flavus (I) |
||||
Fringillidae |
||||
Carduelis cucullata (I) |
||||
Carduelis yarrellii (II) |
||||
Serinus canicapillus (III Gana) |
||||
Serinus leucopygius (III Gana) |
||||
Serinus mozambicus (III Gana) |
||||
Estrildidae |
||||
Amadina fasciata (III Gana) |
||||
Amandava formosa (II) |
||||
Amandava subflava (III Gana) |
||||
Estrilda astrild (III Gana) |
||||
Estrilda caerulescens (III Gana) |
||||
Estrilda melpoda (III Gana) |
||||
Estrilda troglodytes (III Gana) |
||||
Lagonosticta rara (III Gana) |
||||
Lagonosticta rubricata (III Gana) |
||||
Lagonosticta rufopicta (III Gana) |
||||
Lagonosticta senegala (III Gana) |
||||
Lagonosticta vinacea (III Gana) |
||||
Lonchura bicolor (III Gana) |
||||
Lonchura cantans (III Gana) |
||||
Lonchura cucullata (III Gana) |
||||
Lonchura fringilloides (III Gana) |
||||
Mandingoa nitidula (III Gana) |
||||
Nesocharis capistrata (III Gana) |
||||
Nigrita bicolor (III Gana) |
||||
Nigrita canicapilla (III Gana) |
||||
Nigrita fusconota (III Gana) |
||||
Nigrita luteifrons (III Gana) |
||||
Ortygospiza atricollis (III Gana) |
||||
Padda fuscata |
||||
Padda oryzivora (II) |
||||
Parmoptila rubrifrons (III Ghana) |
||||
Pholidornis rushiae (III Gana) |
||||
Poephila cincta cincta (II) |
||||
Pyrenestes ostrinus (III Gana) |
||||
Pytilia hypogrammica (III Gana) |
||||
Pytilia phoenicoptera (III Gana) |
||||
Spermophaga haematina (III Gana) |
||||
Uraeginthus bengalus (III Gana) |
||||
Ploceidae |
||||
Amblyospiza albifrons (III Gana) |
||||
Anaplectes rubriceps (III Gana) |
||||
Anomalospiza imberbis (III Gana) |
||||
Bubalornis albirostris (III Gana) |
||||
Euplectes afer (III Gana) |
||||
Euplectes ardens (III Gana) |
||||
Euplectes franciscanus (III Gana) |
||||
Euplectes hordeaceus (III Gana) |
||||
Euplectes macrourus (III Gana) |
||||
Malimbus cassini (III Gana) |
||||
Malimbus malimbicus (III Gana) |
||||
Malimbus nitens (III Gana) |
||||
Malimbus rubricollis (III Gana) |
||||
Malimbus scutatus (III Gana) |
||||
Pachyphantes superciliosus (III Gana) |
||||
Passer griseus (III Gana) |
||||
Petronia dentata (III Gana) |
||||
Plocepasser superciliosus (III Gana) |
||||
Ploceus albinucha (III Gana) |
||||
Ploceus aurantius (III Gana) |
||||
Ploceus cucullatus (III Gana) |
||||
Ploceus heuglini (III Gana) |
||||
Ploceus luteolus (III Gana) |
||||
Ploceus melanocephalus (III Gana) |
||||
Ploceus nigerrimus (III Gana) |
||||
Ploceus nigricollis (III Gana) |
||||
Ploceus pelzelni (III Gana) |
||||
Ploceus preussi (III Gana) |
||||
Ploceus tricolor (III Gana) |
||||
Ploceus vitellinus (III Gana) |
||||
Quelea erythrops (III Gana) |
||||
Sporopipes frontalis (III Gana) |
||||
Vidua chalybeata (III Gana) |
||||
Vidua interjecta (III Gana) |
||||
Vidua larvaticola (III Gana) |
||||
Vidua macroura (III Gana) |
||||
Vidua orientalis (III Gana) |
||||
Vidua raricola (III Gana) |
||||
Vidua togoensis (III Gana) |
||||
Vidua wilsoni (III Gana) |
||||
Sturnidae |
||||
Gracula religiosa (II) |
||||
Leucopsar rothschildi (I) |
||||
Paradisaeidae |
||||
Paradisaeidae spp. (II) |
||||
REPTILIA |
||||
TESTUDINATA |
||||
Dermatemydidae |
||||
Dermatemys mawii (II) |
||||
Platysternidae |
||||
Platysternon megacephalum (II) |
||||
Emydidae |
||||
Annamemys annamensis (II) |
||||
Batagur baska (I) |
||||
Callagur borneoensis (II) |
||||
Chinemys megalocephala (III Kinija) |
||||
Chinemys nigricans (III Kinija) |
||||
Chinemys reevesii (III Kinija) |
||||
Chrysemys picta |
||||
Clemmys insculpta (II) |
||||
Clemmys muhlenbergii (I) |
||||
Cuora spp. (II) |
||||
Geoclemys hamiltonii (I) |
||||
Geoemyda spengleri (III Kinija) |
||||
Heosemys depressa (II) |
||||
Heosemys grandis (II) |
||||
Heosemys leytensis (II) |
||||
Heosemys spinosa (II) |
||||
Hieremys annandalii (II) |
||||
Kachuga spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Kachuga tecta (I) |
||||
Leucocephalon yuwonoi (II) |
||||
Malayemys subtrijuga (II) |
||||
Mauremys iversoni (III Kinija) |
||||
Mauremys mutica (II) |
||||
Mauremys pritchardi (III Kinija) |
||||
Melanochelys tricarinata (I) |
||||
Morenia ocellata (I) |
||||
Notochelys platynota (II) |
||||
Ocadia glyphistoma (III Kinija) |
||||
Ocadia philippeni (III Kinija) |
||||
Ocadia sinensis (III Kinija) |
||||
Orlitia borneensis (II) |
||||
Pyxidea mouhotii (II) |
||||
Sacalia bealei (III Kinija) |
||||
Sacalia pseudocellata (III Kinija) |
||||
Sacalia quadriocellata (III Kinija) |
||||
Siebenrockiella crassicollis (II) |
||||
Terrapene spp. (II) (išskyrus priede A nurodytas rūšis) |
||||
Terrapene coahuila (I) |
||||
Trachemys scripta elegans |
||||
Testudinidae |
||||
Testudinidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis; Geochelone sulcata egsmplioriams, iškeldintiems iš natūralios aplinkos, kuriais preikiaujama visų pirma komerciniais tikslais, taikomos nulinės metinės eksporto kvotos) |
||||
Geochelone nigra (I) |
||||
Geochelone radiata (I) |
||||
Geochelone yniphora (I) |
||||
Gopherus flavomarginatus (I) |
||||
Malacochersus tornieri (II) |
||||
Psammobates geometricus (I) |
||||
Pyxis arachnoides (I) |
||||
Pyxis planicauda (I) |
||||
Testudo graeca (II) |
||||
Testudo hermanni (II) |
||||
Testudo kleinmanni (I) |
||||
Testudo marginata (II) |
||||
Testudo werneri (I) |
||||
Cheloniidae |
||||
Cheloniidae spp. (I) |
||||
Dermochelyidae |
||||
Dermochelys coriacea (I) |
||||
Trionychidae |
||||
Amyda cartilaginea (II) |
||||
Apalone ater (I) |
||||
Aspideretes gangeticus (I) |
||||
Aspideretes hurum (I) |
||||
Aspideretes nigricans (I) |
||||
Chitra spp. (II) |
||||
Lissemys punctata (II) |
||||
Palea steindachneri (III Kinija) |
||||
Pelochelys spp. (II) |
||||
Pelodiscus axenaria (III Kinija) |
||||
Pelodiscus maackii (III Kinija) |
||||
Pelodiscus parviformis (III Kinija) |
||||
Pelodiscus sinensis (III Kinija) |
||||
Rafetus swinhoei (III Kinija) |
||||
Trionyx triunguis (III Kinija) |
||||
Pelomedusidae |
||||
Erymnochelys madagascariensis (II) |
||||
Pelomedusa subrufa (III Gana) |
||||
Peltocephalus dumeriliana (II) |
||||
Pelusios adansonii (III Gana) |
||||
Pelusios castaneus (III Gana) |
||||
Pelusios gabonensis (III Gana) |
||||
Pelusios niger (III Gana) |
||||
Podocnemis spp. (II) |
||||
Carettochelyidae |
||||
Carettochelys insculpta (II) |
||||
Chelidae |
||||
Chelodina mccordi (II) |
||||
Pseudemydura umbrina (I) |
||||
CROCODYLIA |
||||
CROCODYLIA spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Alligatoridae |
||||
Alligator sinensis (I) |
||||
Caiman crocodilus apaporiensis (I) |
||||
Caiman latirostris (I) (išskyrus B priede nurodytą Argentinos populiaciją) |
||||
Melanosuchus niger (I) (išskyrus B priede nurodytą Ekvadoro populiaciją, kuriai nulinės metinės eksporto kvotos bus taikomos tol, kol CITES sekretoriatas ir IUCN/SSC krokodilų specialistų grupė patvirtins metines eksporto kvotas) |
||||
Crocodylidae |
||||
Crocodylus acutus (I) (išskyrus priede B nurodytą Kubos populiaciją) |
||||
Crocodylus cataphractus (I) |
||||
Crocodylus intermedius (I) |
||||
Crocodylus mindorensis (I) |
||||
Crocodylus moreletii (I) |
||||
Crocodylus niloticus (I) (išskyrus Botsvanos, Etiopijos, Kenijos, Madagaskaro, Malavio, Mozambiko, Namibijos, Pietų Afrikos, Ugandos, Jungtinės Tanzanijos Respublikos populiacijas (taikomos metinės eskporto kvotos, ne didesnės nei 1 600 laukinių egzempliorių (įskaitant medžioklės trofėjus) ir ūkiuose auginamų egzempliorių), Zambijos ir Zimbabvės populiacijas; šios populiacijos yra nurodytos B priede) |
||||
Crocodylus palustris (I) |
||||
Crocodylus porosus (I) (išskyrus B priede nurodytas Australijos, Indonezijos ir Papua – Naujosios Gvinėjos populiacijas) |
||||
Crocodylus rhombifer (I) |
||||
Crocodylus siamensis (I) |
||||
Osteolaemus tetraspis (I) |
||||
Tomistoma schlegelii (I) |
||||
Gavialidae |
||||
Gavialis gangeticus (I) |
||||
RHYNCHOCEPHALIA |
||||
Sphenodontidae |
||||
Sphenodon spp. (I) |
||||
SAURIA |
||||
Gekkonidae |
||||
Cyrtodactylus serpensinsula (II) |
||||
Hoplodactylus spp. (III Naujoji Zelandija) |
||||
Naultinus spp. (III Naujoji Zelandija) |
||||
Phelsuma spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Phelsuma guentheri (II) |
||||
Uroplatus spp. (II) |
||||
Agamidae |
||||
Uromastyx spp. (II) |
||||
Chamaeleonidae |
||||
Bradypodion spp. (II) |
||||
Brookesia spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Brookesia perarmata (I) |
||||
Calumma spp. (II) |
||||
Chamaeleo spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Chamaeleo chamaeleon (II) |
||||
Furcifer spp. (II) |
||||
Iguanidae |
||||
Amblyrhynchus cristatus (II) |
||||
Brachylophus spp. (I) |
||||
Conolophus spp. (II) |
||||
Cyclura spp. (I) |
||||
Iguana spp. (II) |
||||
Liolaemus gravenhorstii |
||||
Phrynosoma coronatum (II) |
||||
Sauromalus varius (I) |
||||
Lacertidae |
||||
Gallotia simonyi (I) |
||||
Podarcis lilfordi (II) |
||||
Podarcis pityusensis (II) |
||||
Cordylidae |
||||
Cordylus spp. (II) |
||||
Teiidae |
||||
Crocodilurus amazonicus (II) |
||||
Dracaena spp. (II) |
||||
Tupinambis spp. (II) |
||||
Scincidae |
||||
Corucia zebrata (II) |
||||
Xenosauridae |
||||
Shinisaurus crocodilurus (II) |
||||
Helodermatidae |
||||
Heloderma spp. (II) |
||||
Varanidae |
||||
Varanus spp. (II) (Except for the species included in Annex A) |
||||
Varanus bengalensis (I) |
||||
Varanus flavescens (I) |
||||
Varanus griseus (I) |
||||
Varanus komodoensis (I) |
||||
Varanus nebulosus (I) |
||||
Varanus olivaceus (II) |
||||
SERPENTES |
||||
Loxocemidae |
||||
Loxocemidae spp. (II) |
||||
Pythonidae |
||||
Pythonidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Python molurus molurus (I) |
||||
Boidae |
||||
Boidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Acrantophis spp. (I) |
||||
Boa constrictor occidentalis (I) |
||||
Epicrates inornatus (I) |
||||
Epicrates monensis (I) |
||||
Epicrates subflavus (I) |
||||
Eryx jaculus (II) |
||||
Sanzinia madagascariensis (I) |
||||
Bolyeriidae |
||||
Bolyeriidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Bolyeria multocarinata (I) |
||||
Casarea dussumieri (I) |
||||
Tropidophiidae |
||||
Tropidophiidae spp. (II) |
||||
Colubridae |
||||
Atretium schistosum (III Indija) |
||||
Cerberus rhynchops (III Indija) |
||||
Clelia clelia (II) |
||||
Cyclagras gigas (II) |
||||
Dromicus chamissonis |
||||
Elachistodon westermanni (II) |
||||
Ptyas mucosus (II) |
||||
Xenochrophis piscator (III Indija) |
||||
Elapidae |
||||
Hoplocephalus bungaroides (II) |
||||
Micrurus diastema (III Hondūras) |
||||
Micrurus nigrocinctus (III Hondūras) |
||||
Naja atra (II) |
||||
Naja kaouthia (II) |
||||
Naja mandalayensis (II) |
||||
Naja naja (II) |
||||
Naja oxiana (II) |
||||
Naja philippinensis (II) |
||||
Naja sagittifera (II) |
||||
Naja samarensis (II) |
||||
Naja siamensis (II) |
||||
Naja sputatrix (II) |
||||
Naja sumatrana (II) |
||||
Ophiophagus hannah (II) |
||||
Viperidae |
||||
Crotalus durissus (III Hondūras) |
||||
Crotalus durissus unicolor |
||||
Crotalus willardi |
||||
Daboia russelii (III Indija) |
||||
Vipera latifii |
||||
Vipera ursinii (I) (tik Europos populacija, išskyrus buvusios SSSR teritoriją; pastarosios populiacijos nėra įtrauktos į šio reglamento priedus) |
||||
Vipera wagneri (II) |
||||
AMPHIBIA |
||||
ANURA |
||||
Bufonidae |
||||
Altiphrynoides spp. (I) |
||||
Atelopus zeteki (I) |
||||
Bufo periglenes (I) |
||||
Bufo superciliaris (I) |
||||
Nectophrynoides spp. (I) |
||||
Nimbaphrynoides spp. (I) |
||||
Spinophrynoides spp. (I) |
||||
Dendrobatidae |
||||
Dendrobates spp. (II) |
||||
Epipedobates spp. (II) |
||||
Minyobates spp. (II) |
||||
Phyllobates spp. (II) |
||||
Mantellidae |
||||
Mantella spp. (II) |
||||
Microhylidae |
||||
Dyscophus antongilii (I) |
||||
Scaphiophryne gottlebei (II) |
||||
Ranidae |
||||
Conraua goliath |
||||
Euphlyctis hexadactylus (II) |
||||
Hoplobatrachus tigerinus (II) |
||||
Rana catesbeiana |
||||
Myobatrachidae |
||||
Rheobatrachus spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Rheobatrachus silus (II) |
||||
CAUDATA |
||||
Ambystomidae |
||||
Ambystoma dumerilii (II) |
||||
Ambystoma mexicanum (II) |
||||
Cryptobranchidae |
||||
Andrias spp. (I) |
||||
ELASMOBRANCHII |
||||
ORECTOLOBIFORMES |
||||
Rhincodontidae |
||||
Rhincodon typus (II) |
||||
LAMNIFORMES |
||||
Lamnidae |
||||
Carcharodon carcharias (II) |
||||
Cetorhinidae |
||||
Cetorhinus maximus (II) |
||||
ACTINOPTERYGII |
||||
ACIPENSERIFORMES |
ACIPENSERIFORMES spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
|||
Acipenseridae |
||||
Acipenser brevirostrum (I) |
||||
Acipenser sturio (I) |
||||
OSTEOGLOSSIFORMES |
||||
Osteoglossidae |
||||
Arapaima gigas (II) |
||||
Scleropages formosus (I) |
||||
CYPRINIFORMES |
||||
Cyprinidae |
||||
Caecobarbus geertsi (II) |
||||
Probarbus jullieni (I) |
||||
Catostomidae |
||||
Chasmistes cujus (I) |
||||
SILURIFORMES |
||||
Pangasiidae |
||||
Pangasianodon gigas (I) |
||||
SYNGNATHIFORMES |
||||
Syngnathidae |
||||
Hippocampus spp. (II) |
||||
PERCIFORMES |
||||
Labridae |
||||
Cheilinus undulatus (II) |
||||
Sciaenidae |
||||
Totoaba macdonaldi (I) |
||||
SARCOPTERYGII |
||||
COELACANTHIFORMES |
||||
Coelacanthidae |
||||
Latimeria spp. (I) |
||||
CERATODONTIFORMES |
||||
Ceratodontidae |
||||
Neoceratodus forsteri (II) |
||||
ECHINODERMATA |
||||
HOLOTHUROIDEA |
||||
ASPODOCHIROTIDA |
||||
Stichopodidae |
||||
Isostichopus fuscus (III Ekvadoras) |
||||
ARTHROPODA |
||||
ARACHNIDA |
||||
SCORPIONES |
||||
Scorpionidae |
||||
Pandinus dictator (II) |
||||
Pandinus gambiensis (II) |
||||
Pandinus imperator (II) |
||||
ARANEAE |
||||
Theraphosidae |
||||
Aphonopelma albiceps (II) |
||||
Aphonopelma pallidum (II) |
||||
Brachypelma spp. (II) |
||||
INSECTA |
||||
COLEOPTERA |
||||
Lucanidae |
||||
Colophon spp. (III Pietų Afrika) |
||||
LEPIDOPTERA |
||||
Papilionidae |
||||
Atrophaneura jophon (II) |
||||
Atrophaneura palu |
||||
Atrophaneura pandiyana (II) |
||||
Baronia brevicornis |
||||
Bhutanitis spp. (II) |
||||
Graphium sandawanum |
||||
Graphium stresemanni |
||||
Ornithoptera spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) |
||||
Ornithoptera alexandrae (I) |
||||
Papilio benguetanus |
||||
Papilio chikae (I) |
||||
Papilio esperanza |
||||
Papilio grosesmithi |
||||
Papilio homerus (I) |
||||
Papilio hospiton (I) |
||||
Papilio maraho |
||||
Papilio morondavana |
||||
Papilio neumoegeni |
||||
Parides ascanius |
||||
Parides hahneli |
||||
Parnassius apollo (II) |
||||
Teinopalpus spp. (II) |
||||
Trogonoptera spp. (II) |
||||
Troides spp. (II) |
||||
ANNELIDA |
||||
HIRUDINOIDEA |
||||
ARHYNCHOBDELLA |
||||
Hirudinidae |
||||
Hirudo medicinalis (II) |
||||
MOLLUSCA |
||||
BIVALVIA |
||||
VENERIDA |
||||
Tridacnidae |
||||
Tridacnidae spp. (II) |
||||
UNIONIDA |
||||
Unionidae |
||||
Conradilla caelata (I) |
||||
Cyprogenia aberti (II) |
||||
Dromus dromas (I) |
||||
Epioblasma curtisii (I) |
||||
Epioblasma florentina (I) |
||||
Epioblasma sampsonii (I) |
||||
Epioblasma sulcata perobliqua (I) |
||||
Epioblasma torulosa gubernaculum (I) |
||||
Epioblasma torulosa rangiana (II) |
||||
Epioblasma torulosa torulosa (I) |
||||
Epioblasma turgidula (I) |
||||
Epioblasma walkeri (I) |
||||
Fusconaia cuneolus (I) |
||||
Fusconaia edgariana (I) |
||||
Lampsilis higginsii (I) |
||||
Lampsilis orbiculata orbiculata (I) |
||||
Lampsilis satur (I) |
||||
Lampsilis virescens (I) |
||||
Plethobasus cicatricosus (I) |
||||
Plethobasus cooperianus (I) |
||||
Pleurobema clava (II) |
||||
Pleurobema plenum (I) |
||||
Potamilus capax (I) |
||||
Quadrula intermedia (I) |
||||
Quadrula sparsa (I) |
||||
Toxolasma cylindrellus (I) |
||||
Unio nickliniana (I) |
||||
Unio tampicoensis tecomatensis (I) |
||||
Villosa trabalis (I) |
||||
MYTILOIDA |
||||
Mytilidae |
||||
Lithophaga lithophaga (II) |
||||
GASTROPODA |
||||
STYLOMMATOPHORA |
||||
Achatinellidae |
||||
Achatinella spp. (I) |
||||
Camaenidae |
||||
Papustyla pulcherrima (II) |
||||
MESOGASTROPODA |
||||
Strombidae |
||||
Strombus gigas (II) |
||||
CNIDARIA |
||||
ANTHOZOA |
||||
HELIOPORACEA |
||||
Helioporidae |
||||
Helioporidae spp. (II) (8) |
||||
STOLONIFERA |
||||
Tubiporidae |
||||
Tubiporidae spp. (II) (8) |
||||
ANTIPATHARIA |
ANTIPATHARIA spp. (II) |
|||
SCLERACTINIA |
SCLERACTINIA spp. (II) (8) |
|||
HYDROZOA |
||||
MILLEPORINA |
||||
Milleporidae |
||||
Milleporidae spp. (II) (8) |
||||
STYLASTERINA |
||||
Stylasteridae |
||||
Stylasteridae spp. (II) (8) |
||||
FLORA |
||||
AGAVACEAE |
||||
Agave arizonica (I) |
||||
Agave parviflora (I) |
||||
Agave victoriae-reginae (II) #1 |
||||
Nolina interrata (I) |
||||
AMARYLLIDACEAE |
||||
Galanthus spp. (II) #1 |
||||
Sternbergia spp. (II) #1 |
||||
APOCYNACEAE |
||||
Hoodia spp. (II) #9 |
||||
Pachypodium spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)#1 |
||||
Pachypodium ambongense (I) |
||||
Pachypodium baronii (I) |
||||
Pachypodium decaryi (I) |
||||
Rauvolfia serpentina (II) #2 |
||||
ARALIACEAE |
||||
Panax ginseng (II) + (tik Rusijos Federacijos populiacija; jokios kitos populiacijos nėra įtrauktos į šio reglamento priedus) #3 |
||||
Panax quinquefolius (II) #3 |
||||
ARAUCARIACEAE |
||||
Araucaria araucana (I) |
||||
BERBERIDACEAE |
||||
Podophyllum hexandrum (II) #2 |
||||
BROMELIACEAE |
||||
Tillandsia harrisii (II) #1 |
||||
Tillandsia kammii (II) #1 |
||||
Tillandsia kautskyi (II) #1 |
||||
Tillandsia mauryana (II) #1 |
||||
Tillandsia sprengeliana (II) #1 |
||||
Tillandsia sucrei (II) #1 |
||||
Tillandsia xerographica (II) #1 |
||||
CACTACEAE |
||||
CACTACEAE spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) (9)#4 |
||||
Ariocarpus spp. (I) |
||||
Astrophytum asterias (I) |
||||
Aztekium ritteri (I) |
||||
Coryphantha werdermannii (I) |
||||
Discocactus spp. (I) |
||||
Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I) |
||||
Echinocereus schmollii (I) |
||||
Escobaria minima (I) |
||||
Escobaria sneedii (I) |
||||
Mammillaria pectinifera (I) |
||||
Mammillaria solisioides (I) |
||||
Melocactus conoideus (I) |
||||
Melocactus deinacanthus (I) |
||||
Melocactus glaucescens (I) |
||||
Melocactus paucispinus (I) |
||||
Obregonia denegrii (I) |
||||
Pachycereus militaris (I) |
||||
Pediocactus bradyi (I) |
||||
Pediocactus knowltonii (I) |
||||
Pediocactus paradinei (I) |
||||
Pediocactus peeblesianus (I) |
||||
Pediocactus sileri (I) |
||||
Pelecyphora spp. (I) |
||||
Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I) |
||||
Sclerocactus erectocentrus (I) |
||||
Sclerocactus glaucus (I) |
||||
Sclerocactus mariposensis (I) |
||||
Sclerocactus mesae-verdae (I) |
||||
Sclerocactus nyensis (I) |
||||
Sclerocactus papyracanthus (I) |
||||
Sclerocactus pubispinus (I) |
||||
Sclerocactus wrightiae (I) |
||||
Strombocactus spp. (I) |
||||
Turbinicarpus spp. (I) |
||||
Uebelmannia spp. (I) |
||||
CARYOCARACEAE |
||||
Caryocar costaricense (II) #1 |
||||
COMPOSITAE (ASTERACEAE) |
||||
Saussurea costus (I) (dar vadinama S. Costus ar AucklandiaI) |
||||
CRASSULACEAE |
||||
Dudleya stolonifera (II) #1 |
||||
Dudleya traskiae (II) |
||||
CUPRESSACEAE |
||||
Fitzroya cupressoides (I) |
||||
Pilgerodendron uviferum (I) |
||||
CYATHEACEAE |
||||
Cyathea spp. (II) #1 |
||||
CYCADACEAE |
||||
CYCADACEAE spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #1 |
||||
Cycas beddomei (I) |
||||
DIAPENSIACEAE |
||||
Shortia galacifolia (II) #1 |
||||
DICKSONIACEAE |
||||
Cibotium barometz (II) #1 |
||||
Dicksonia spp. (II) (tik abiejų Amerikos žemynų populiacijos, jokios kitos nėra įtrauktos į šio reglamento priedus: įtrauktos Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana ir D. stuebelii) #1 |
||||
DIDIEREACEAE |
||||
DIDIEREACEAE spp. (II) #1 |
||||
DIOSCOREACEAE |
||||
Dioscorea deltoidea (II) #1 |
||||
DROSERACEAE |
||||
Dionaea muscipula (II) #1 |
||||
EUPHORBIACEAE |
||||
Euphorbia spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis; tik sukulentų rūšys; dirbtiniu būdu dauginamiems Euphorbia trigona atmainos egzemplioriams, dirbtiniu būdu dauginamiems, išlenktiems, vėduoklės formos ar pakitusios spalvos Euphorbia lactea egzemplioriams, skiepijamiems į dirbtiniu būdu dauginamos Euphorbia neriifolia šakniastiebius, ir dirbtiniu būdu dauginamiems Euphorbia `Milii' atmainos egzemplioriams, kurie parduodami 100 ar daugiau augalų važtomis ir yra lengvai atpažįstami kaip dirbtinu būdu dauginami egzemplioriai, šio reglamento nuostatos netaikomos) #1 |
||||
Euphorbia ambovombensis (I) |
||||
Euphorbia capsaintemariensis (I) |
||||
Euphorbia cremersii (I) |
||||
Euphorbia cylindrifolia (I) |
||||
Euphorbia decaryi (I) |
||||
Euphorbia francoisii (I) |
||||
Euphorbia handiensis (II) |
||||
Euphorbia lambii (II) |
||||
Euphorbia moratii (I) |
||||
Euphorbia parvicyathophora (I) |
||||
Euphorbia quartziticola (I) |
||||
Euphorbia tulearensis (I) |
||||
Euphorbia stygiana (II) |
||||
FOUQUIERIACEAE |
||||
Fouquieria columnaris (II) #1 |
||||
Fouquieria fasciculata (I) |
||||
Fouquieria purpusii (I) |
||||
GNETACEAE |
||||
Gnetum montanum (III Nepalas) #1 |
||||
JUGLANDACEAE |
||||
Oreomunnea pterocarpa (II) #1 |
||||
LEGUMINOSAE (FABACEAE) |
||||
Dalbergia nigra (I) |
||||
Dipteryx panamensis (III Kosta Rika) |
||||
Pericopsis elata (II) #5 |
||||
Platymiscium pleiostachyum (II) #1 |
||||
Pterocarpus santalinus (II) #7 |
||||
LILIACEAE |
||||
Aloe spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis ir išskyrus Aloe vera dar vadinamą Aloe barbadensis, kuri nėra įtraukta į šio reglamento priedus) #1 |
||||
Aloe albida (I) |
||||
Aloe albiflora (I) |
||||
Aloe alfredii (I) |
||||
Aloe bakeri (I) |
||||
Aloe bellatula (I) |
||||
Aloe calcairophila (I) |
||||
Aloe compressa (I) |
||||
Aloe delphinensis (I) |
||||
Aloe descoingsii (I) |
||||
Aloe fragilis (I) |
||||
Aloe haworthioides (I) |
||||
Aloe helenae (I) |
||||
Aloe laeta (I) |
||||
Aloe parallelifolia (I) |
||||
Aloe parvula (I) |
||||
Aloe pillansii (I) |
||||
Aloe polyphylla (I) |
||||
Aloe rauhii (I) |
||||
Aloe suzannae (I) |
||||
Aloe versicolor (I) |
||||
Aloe vossii (I) |
||||
MAGNOLIACEAE |
||||
Magnolia liliifera var. obovata (III Nepalas) #1 |
||||
MELIACEAE |
||||
Cedrela odorata (III) (Kolumbijos populiacija, Peru populiacija) #5 |
||||
Swietenia humilis (II) #1 |
||||
Swietenia mahagoni (II) #5 |
||||
Swietenia macrophylla (II) (Neotropikų regiono – priklauso Centrinė ir Pietų Amerika bei Karibų jūros regionas – populiacija) #6 |
||||
NEPENTHACEAE |
||||
Nepenthes spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #1 |
||||
Nepenthes khasiana (I) |
||||
Nepenthes rajah (I) |
||||
ORCHIDACEAE |
||||
ORCHIDACEAE spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) (10)#8 |
||||
Šio reglamento nuostatos netaikomos visoms toliau nurodytoms rūšims, audinių kultūroms, gautoms in vitro, kietoje arba skystoje terpėje, vežamoms steriliose talpyklose |
||||
Aerangis ellisii (I) |
||||
Cephalanthera cucullata (II) |
||||
Cypripedium calceolus (II) |
||||
Dendrobium cruentum (I) |
||||
Goodyera macrophylla (II) |
||||
Laelia jongheana (I) |
||||
Laelia lobata (I) |
||||
Liparis loeselii (II) |
||||
Ophrys argolica (II) |
||||
Ophrys lunulata (II) |
||||
Orchis scopulorum (II) |
||||
Paphiopedilum spp. (I) |
||||
Peristeria elata (I) |
||||
Phragmipedium spp. (I) |
||||
Renanthera imschootiana (I) |
||||
Spiranthes aestivalis (II) |
||||
OROBANCHACEAE |
||||
Cistanche deserticola (II) #1 |
||||
PALMAE (ARECACEAE) |
||||
Beccariophoenix madagascariensis (II) |
||||
Chrysalidocarpus decipiens (I) |
||||
Lemurophoenix halleuxii (II) |
||||
Marojejya darianii (II) |
||||
Neodypsis decaryi (II) #1 |
||||
Ravenea louvelii (II) |
||||
Ravenea rivularis (II) |
||||
Satranala decussilvae (II) |
||||
Voanioala gerardii (II) |
||||
PAPAVERACEAE |
||||
Meconopsis regia (III Nepalas) #1 |
||||
PINACEAE |
||||
Abies guatemalensis (I) |
||||
PODOCARPACEAE |
||||
Podocarpus neriifolius (III Nepalas) #1 |
||||
Podocarpus parlatorei (I) |
||||
PORTULACACEAE |
||||
Anacampseros spp. (II) #1 |
||||
Avonia spp. #1 |
||||
Lewisia serrata (II) #1 |
||||
PRIMULACEAE |
||||
Cyclamen spp. (II) (11)#1 |
||||
PROTEACEAE |
||||
Orothamnus zeyheri (II) #1 |
||||
Protea odorata (II) #1 |
||||
RANUNCULACEAE |
||||
Adonis vernalis (II) #2 |
||||
Hydrastis canadensis (II) #3 |
||||
ROSACEAE |
||||
Prunus africana (II) #1 |
||||
RUBIACEAE |
||||
Balmea stormiae (I) |
||||
SARRACENIACEAE |
||||
Sarracenia spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #1 |
||||
Sarracenia rubra ssp.alabamensis (I) |
||||
Sarracenia rubra ssp.jonesii (I) |
||||
Sarracenia oreophila (I) |
||||
SCROPHULARIACEAE |
||||
Picrorhiza kurrooa (II) #3 |
||||
STANGERIACEAE |
||||
Bowenia spp. (II) #1 |
||||
Stangeria eriopus (I) |
||||
TAXACEAE |
||||
Taxus chinensis (II) (12)#10 |
||||
Taxus cuspidata (II) (12)#10 |
||||
Taxus fuana (II) (12)#10 |
||||
Taxus sumatrana (II) (12)#10 |
||||
Taxus wallichiana (II) #10 |
||||
TROCHODENDRACEAE (TETRACENTRACEAE) |
||||
Tetracentron sinense (III Nepalas) #1 |
||||
THYMELEACEAE (AQUILARIACEAE) |
||||
Aquilaria spp. (II) #1 |
||||
Gonystylus spp. (II) #1 |
||||
Gyrinops spp. (II) #1 |
||||
VALERIANACEAE |
||||
Nardostachys grandiflora #3 |
||||
WELWITSCHIACEAE |
||||
Welwitschia mirabilis (II) #1 |
||||
ZAMIACEAE |
ZAMIACEAE spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #1 |
|||
Ceratozamia spp. (I) |
||||
Chigua spp. (I) |
||||
Encephalartos spp. (I) |
||||
Microcycas calocoma (I) |
||||
ZINGIBERACEAE |
||||
Hedychium philippinense (II) #1 |
||||
ZYGOPHYLLACEAE |
||||
Guaiacum spp. (II) #2 |
||||
(1) II priedėlyje išvardytos visos rūšys, išskyrus Lipotes vexillifer, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp., Physeter catodon (vartojamas sinonimas – Physeter macrocephalus), Sotalia spp., Sousa spp., Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Eschrichtius robustus (vartojamas sinonimas – Eschrichtius glaucus), Balaenoptera spp. (išskyrus Vakarų Grenlandijos Balaenoptera acutorostrata populiaciją), Megaptera novaengliae, Balaena mysticetus, Eubalaena spp. (anksčiau buvo priskiriama Balaena genčiai) ir Caperea marginata, nurodytos I priedėlyje. Konvencijos II priedėlyje nurodytų rūšių egzemplioriai, įskaitant jų produktus ir dirbinius, išskyrus mėsos produktus, skirtus komerciniams tikslams, kuriuos pagal atitinkamos kompetentingos institucijos licenciją turi Grenlandijos gyventojai, laikomi priklausančiais B priedui. Juodosios jūros Tursiops truncatus populiacijai, iškeldintai iš natūralios aplinkos, kuria prekiaujama visų pirma komerciniais tikslais, nustatoma nulinė metinė eksporto kvota. (2) Botsvanos, Namibijos ir Pietų Afrikos populiacijos (išvardytos B priede): (3) Zimbabvės populiacija (nurodyta B priede): (4) Argentinos populiacija (nurodyta B priede): (5) Bolivijos populiacija (nurodyta B priede): (6) Čilės populiacija (nurodyta B priede): (7) Peru populiacija (B priedas): (8) Šio reglamento nuostatos netaikomos (9) Dirbtiniu būdu padaugintiems šių hibridų ir (arba) atmainų egzemplioriams šio reglamento nuostatos netaikomos:— Hatiora x graeseri — Schlumbergera x buckleyi — Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata — Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata — Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata — Schlumbergera truncata (atmainos) — Cactaceae spp. mutantų spalvos, kuriai trūksta chlorofilo, kuriomis paskiepytos: Harrisia„Jusbertii“, Hylocereus trigonus arba Hylocereus undatus — Opuntia microdasys (atmainos) (10) Dirbtiniu būdu padaugintiems Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis ir Vanda genčių hibridų egzemplioriams šio reglamento nuostatos netaikomos, jei: (a) egzemplioriais prekiaujama siuntomis, sudarytomis iš atskirų talpyklų (t.y. kartoninių dėžių ar kitokių dėžių), kurių kiekvienoje yra 20 arba daugiau augalų; (b) talpykloje esančius augalus galima lengvai atpažinti kaip dirbtiniu būdu padaugintus egzempliorius, kadangi jie yra labai panašūs ir sveiki; (c) siuntas lydi dokumentai, tokie kaip sąskaita, kurioje aiškiai nurodytas kiekvieno hibrido augalų skaičius. Šių hibridų dirbtiniu būdu padauginti egzemplioriams: (11) Dirbtiniu būdu padaugintiems Cyclamen persicum atmainų egzemplioriams šio Reglamento nuostatos netaikomos. Tačiau išimtis netaikoma gumbavaisiams, esantiems vegetacinėje ramybės būsenoje. (12) Išskyrus dirbtinai padaugintus augalus vazonuose ar kitokiose mažose talpyklose, kurių kiekviena siunta turi etiketę ar dokumentą su taksono(-ų) pavadinimu(-ais) bei tekstu „padaugintas dirbtiniu būdu“ |
Annex D |
Bendrinis vardas |
|
FAUNA |
||
CHORDATA |
||
MAMMALIA |
||
CARNIVORA |
||
Canidae |
||
Vulpes vulpes griffithi (III Indija) § 1 |
||
Vulpes vulpes montana (III Indija) § 1 |
||
Vulpes vulpes pusilla (III Indija) § 1 |
||
Mustelidae |
Mustela altaica (III Indija) § 1 |
|
Mustela erminea ferghanae § 1 (III Indija) |
||
Mustela kathiah (III Indija) § 1 |
||
Mustela sibirica (III Indija) § 1 |
||
AVES |
||
ANSERIFORMES |
||
Anatidae |
||
Anas melleri |
||
GALLIFORMES |
||
Megapodiidae |
||
Megapodius wallacei |
||
Cracidae |
||
Penelope pileata |
||
Phasianidae |
||
Arborophila gingica |
||
Syrmaticus reevesii § 2 |
||
COLUMBIFORMES |
||
Columbidae |
||
Columba oenops |
||
Ducula pickeringii |
||
Gallicolumba criniger |
||
Ptilinopus marchei |
||
Turacoena modesta |
||
PASSERIFORMES |
||
Cotingidae |
||
Procnias nudicollis |
||
Pittidae |
||
Pitta nipalensis |
||
Pitta steerii |
||
Bombycillidae |
||
Bombycilla japonica |
||
Muscicapidae |
||
Cochoa azurea |
||
Cochoa purpurea |
||
Garrulax formosus |
||
Garrulax galbanus |
||
Garrulax milnei |
||
Niltava davidi |
||
Stachyris whiteheadi |
||
Swynnertonia swynnertoni (dar vadinama Pogonicichla swynnertoni) |
||
Turdus dissimilis |
||
Sittidae |
||
Sitta magna |
||
Sitta yuanensis |
||
Emberizidae |
||
Dacnis nigripes |
||
Sporophila falcirostris |
||
Sporophila frontalis |
||
Sporophila hypochroma |
||
Sporophila palustris |
||
Icteridae |
||
Sturnella militaris |
||
Fringillidae |
||
Carpodacus roborowskii |
||
Carduelis ambigua |
||
Carduelis atrata |
||
Pyrrhula erythaca |
||
Serinus canicollis |
||
Serinus hypostictus (dažnai prekiaujama vartojant Serinus citrinelloides pavadinimą) |
||
Estrildidae |
||
Amandava amandava |
||
Cryptospiza reichenovii |
||
Erythrura coloria |
||
Erythrura viridifacies |
||
Estrilda quartinia (dažnai prekiaujama vartojant Estrilda melanotis pavadinimą) |
||
Hypargos niveoguttatus |
||
Lonchura griseicapilla |
||
Lonchura punctulata |
||
Lonchura stygia |
||
Sturnidae |
||
Cosmopsarus regius |
||
Mino dumontii |
||
Sturnus erythropygius |
||
Corvidae |
||
Cyanocorax caeruleus |
||
Cyanocorax dickeyi |
||
REPTILIA |
||
TESTUDINATA |
||
Emydidae |
||
Melanochelys trijuga |
||
SAURIA |
||
Gekkonidae |
||
Rhacodactylus auriculatus |
||
Rhacodactylus ciliatus |
||
Rhacodactylus leachianus |
||
Teratoscincus microlepis |
||
Teratoscincus scincus |
||
Scincidae |
||
Tribolonotus gracilis |
||
Tribolonotus novaeguineae |
||
Cordylidae |
||
Zonosaurus karsteni |
||
Zonosaurus quadrilineatus |
||
SERPENTES |
||
Colubridae |
||
Elaphe carinata § 1 |
||
Elaphe radiata § 1 |
||
Elaphe taeniura § 1 |
||
Enhydris bocourti § 1 |
||
Homalopsis buccata § 1 |
||
Langaha nasuta |
||
Leioheterodon madagascariensis |
||
Ptyas korros § 1 |
||
Rhabdophis subminiatus § 1 |
||
Viperidae |
||
Calloselasma rhodostoma § 1 |
||
Hydrophiidae |
||
Lapemis curtus (priskiriama Lapemis hardwickii) § 1 |
||
FLORA |
||
AGAVACEAE |
||
Calibanus hookeri |
||
Dasylirion longissimum |
||
ARACEAE |
||
Arisaema dracontium |
||
Arisaema erubescens |
||
Arisaema galeatum |
||
Arisaema nepenthoides |
||
Arisaema sikokianum |
||
Arisaema thunbergii var.urashima |
||
Arisaema tortuosum |
||
Biarum davisii ssp.marmarisense |
||
Biarum ditschianum |
||
COMPOSITAE |
||
(ASTERACEAE) |
Arnica montana § 3 |
|
Othonna cacalioides |
||
Othonna clavifolia |
||
Othonna hallii |
||
Othonna herrei |
||
Othonna lepidocaulis |
||
Othonna retrorsa |
||
ERICACEAE |
||
Arctostaphylos uva-ursi § 3 |
||
GENTIANACEAE |
||
Gentiana lutea § 3 |
||
LYCOPODIACEAE |
||
Lycopodium clavatum § 3 |
||
MENYANTHACEAE |
||
Menyanthes trifoliata § 3 |
||
PARMELIACEAE |
||
Cetraria islandica § 3 |
||
PASSIFLORACEAE |
||
Adenia glauca |
||
Adenia pechuelli |
||
PORTULACACEAE |
||
Ceraria carrissoana |
||
Ceraria fruticulosa |
||
LILIACEAE |
||
Trillium pusillum |
||
Trillium rugelii |
||
Trillium sessile |
||
PEDALIACEAE |
||
Harpagophytum spp. § 3 . |
||
SELAGINELLACEAE |
||
Selaginella lepidophylla |
( 1 ) OL C 26, 1992 2 3, p. 1 ir
OL C 131, 1994 5 12, p. 1.
( 2 ) OL C 223, 1992 8 31, p. 19.
( 3 ) Europos Parlamento 1995 m. gruodžio 15 d. nuomonė (OL C 17, 1996 1 22, p. 430). 1996 m. vasario 26 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 196, 1996 7 6, p. 58) ir 1996 m. rugsėjo 18 d. Europos Parlamento sprendimas (OL C 320, 1996 10 28).
( 4 ) OL L 384, 1982 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 558/95 (OL L 57, 1995 3 15, p. 1).
( 5 ) OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu
( 6 ) OL L 358, 1986 12 18, p. 1.
( 7 ) OL L 158, 1990 6 23, p. 56.
( 8 ) 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (OL L 184, 1999 7 17, p. 23.)
( 9 ) OL L 344, 1983 12 7, p. 1.