EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0309
Case C-309/12: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 28 November 2013 (request for a preliminary ruling from the Tribunal Central Administrativo Norte — Portugal) — Maria Albertina Gomes Viana Novo and Others v Fundo de Garantia Salarial IP (Request for a preliminary ruling — Directive 80/987/EEC — Directive 2002/74/EC — Protection of employees in the event of employer’s insolvency — Guarantee institutions — Limitation on the payment obligation of the guarantee institution — Wage claims falling due more than six months before the commencement of legal proceedings seeking a declaration of the employer’s insolvency)
Predmet C-309/12: Presuda Suda (peto vijeće) od 28. studenoga 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Central Administrativo Norte — Portugal) — Maria Albertina Gomes Viana Novo i dr. protiv Fundo de Garantia Salarial, IP (Prethodni postupak — Direktiva 80/987/EEZ — Direktiva 2002/74/EZ — Zaštita zaposlenika u slučaju insolventnosti njihova poslodavca — Jamstvene ustanove — Ograničenje obveze plaćanja jamstvenih ustanova — Potraživanja naknada koja su dospjela više od šest mjeseci prije podnošenja pravnog sredstva za utvrđivanje insolventnosti poslodavca)
Predmet C-309/12: Presuda Suda (peto vijeće) od 28. studenoga 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Central Administrativo Norte — Portugal) — Maria Albertina Gomes Viana Novo i dr. protiv Fundo de Garantia Salarial, IP (Prethodni postupak — Direktiva 80/987/EEZ — Direktiva 2002/74/EZ — Zaštita zaposlenika u slučaju insolventnosti njihova poslodavca — Jamstvene ustanove — Ograničenje obveze plaćanja jamstvenih ustanova — Potraživanja naknada koja su dospjela više od šest mjeseci prije podnošenja pravnog sredstva za utvrđivanje insolventnosti poslodavca)
SL C 45, 15.2.2014, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.2.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/10 |
Presuda Suda (peto vijeće) od 28. studenoga 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Central Administrativo Norte — Portugal) — Maria Albertina Gomes Viana Novo i dr. protiv Fundo de Garantia Salarial, IP
(Predmet C-309/12) (1)
(Prethodni postupak - Direktiva 80/987/EEZ - Direktiva 2002/74/EZ - Zaštita zaposlenika u slučaju insolventnosti njihova poslodavca - Jamstvene ustanove - Ograničenje obveze plaćanja jamstvenih ustanova - Potraživanja naknada koja su dospjela više od šest mjeseci prije podnošenja pravnog sredstva za utvrđivanje insolventnosti poslodavca)
2014/C 45/18
Jezik postupka: portugalski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal Central Administrativo Norte
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Maria Albertina Gomes Viana Novo, Ezequiel Martins Dias, Gabriel Inácio da Silva Fontes, Marcelino Jorge dos Santos Simões, Manuel Dourado Eusébio, Alberto Martins Mineiro, Armindo Gomes de Faria, José Fontes Cambas, Alberto Martins do Alto, José Manuel Silva Correia, Marilde Marisa Moreira Marques Moita, José Rodrigues Salgado Almeida, Carlos Manuel Sousa Oliveira, Manuel da Costa Moreira, Paulo da Costa Moreira, José Manuel Serra da Fonseca, Ademar Daniel Lourenço Dias, Ana Mafalda Azevedo Martins Ferreira
Tuženici: Fundo de Garantia Salarial, IP
Predmet
Zahtjev za prethodnu odluku — Tribunal Central Administrativo do Norte — Tumačenje članaka 4. i 10. Direktive Vijeća 80/987/EEZ od 20. listopada 1980. o usklađivanju zakona država članica glede zaštite zaposlenika u slučaju insolventnosti njihova poslodavca (SL L 283, str. 23) — Ograničenje obveze plaćanja jamstvenih ustanova — Nacionalno uređenje koje ograničava navedenu obvezu plaćanja na tražbine koje su dospjele tijekom šest mjeseci koji prethode podnošenju pravnog sredstva za utvrđivanje insolventnosti poslodavca — Primjena tog ograničenja u slučaju podnošenja tužbe radnom sudu s ciljem utvrđivanja iznosa tražbina koje nisu podmirene tijekom šest mjeseci od dana njihove dospjelosti.
Izreka
Direktivu Vijeća 80/987/EEZ od 20. listopada 1980. o zaštiti zaposlenika u slučaju insolventnosti njihova poslodavca, kako je izmijenjena Direktivom 2002/74/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. rujna 2002., treba tumačiti na način da se ne protivi nacionalnom zakonodavstvu koje ne jamči za potraživanja naknada koja su dospjela više od šest mjeseci prije podnošenja prijedloga za utvrđivanje insolventnosti poslodavca, čak i ako su radnici prije početka tog razdoblja pokrenuli sudski postupak protiv poslodavca s ciljem utvrđivanja iznosa spomenutih potraživanja i njihove prisilne naplate.