EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0200
Case C-200/13 P: Appeal brought on 16 April 2013 by Council of the European Union against the judgment of the General Court (Fourth Chamber) delivered on 5 February 2013 in Case T-494/10: Bank Saderat Iran v Council of the European Union
Affaire C-200/13 P: Pourvoi formé le 16 avril 2013 par Conseil de l'Union européenne contre l’arrêt du Tribunal (quatrième chambre) rendu le 5 février 2013 dans l’affaire T-494/10, Bank Saderat Iran/Conseil de l'Union européenne
Affaire C-200/13 P: Pourvoi formé le 16 avril 2013 par Conseil de l'Union européenne contre l’arrêt du Tribunal (quatrième chambre) rendu le 5 février 2013 dans l’affaire T-494/10, Bank Saderat Iran/Conseil de l'Union européenne
JO C 171 du 15.6.2013, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.6.2013 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 171/22 |
Pourvoi formé le 16 avril 2013 par Conseil de l'Union européenne contre l’arrêt du Tribunal (quatrième chambre) rendu le 5 février 2013 dans l’affaire T-494/10, Bank Saderat Iran/Conseil de l'Union européenne
(Affaire C-200/13 P)
2013/C 171/43
Langue de procédure: l'anglais
Parties
Partie requérante: Conseil de l'Union européenne (représentants: M. Bishop et S. Boelaert, agents)
Autres parties à la procédure: Bank Saderat Iran,Commission européenne
Conclusions
— |
Annuler l’arrêt du Tribunal (quatrième chambre) du 5 février 2013 dans l’affaire T-494/10; |
— |
statuer définitivement sur le litige et rejeter le recours de Bank Saderat à l’encontre des mesures contestées; |
— |
condamner Bank Saderat aux dépens de la procédure de première instance et de la procédure de pourvoi. |
Moyens et principaux arguments
Selon le Conseil, l’arrêt du Tribunal du 5 février 2013, dans l’affaire T-494/10, Bank Saderat Iran/Conseil, est entaché des erreurs de droit suivantes:
1) |
C’est à tort que le Tribunal a jugé, s’agissant de la recevabilité du recours, que Bank Saderat pouvait se prévaloir des protections et garanties liées aux droits fondamentaux, indépendamment de la question de savoir si elle pouvait être considérée comme une émanation de l’État iranien; |
2) |
C’est à tort que le Tribunal a jugé que l’un des motifs indiqués pour justifier les mesures restrictives prises à l’encontre de Bank Saderat n’était pas suffisamment précis; |
3) |
Le Tribunal n’a pas correctement appliqué la jurisprudence concernant la communication des éléments du dossier du Conseil; |
4) |
Le Tribunal a considéré à tort que les motifs indiqués pour justifier les mesures restrictives prises à l’encontre de Bank Saderat n’étaient pas étayés:
|