EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990R2685

Neuvoston asetus (ETY) N:o 2685/90, annettu 17 päivänä syyskuuta 1990, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Japanista ja Singaporesta peräisin olevien kuulalaakerien tuonnissa annetun asetuksen (ETY) N:o 2089/84 muuttamisesta

EYVL L 256, 20.9.1990, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/09/1995

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/2685/oj

31990R2685

Neuvoston asetus (ETY) N:o 2685/90, annettu 17 päivänä syyskuuta 1990, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Japanista ja Singaporesta peräisin olevien kuulalaakerien tuonnissa annetun asetuksen (ETY) N:o 2089/84 muuttamisesta

Virallinen lehti nro L 256 , 20/09/1990 s. 0001 - 0009
Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 16 s. 0074
Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 16 s. 0074


NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 2685/90,

annettu 17 päivänä syyskuuta 1990,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Japanista ja Singaporesta peräisin olevien kuulalaakerien tuonnissa annetun asetuksen (ETY) N:o 2089/84 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88(1) ja erityisesti sen 12 ja 14 artiklan,

ottaa huomioon komission mainitussa asetuksessa säädettyä neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan tekemän ehdotuksen,

sekä katsoo, että:

A. MENETTELY

1) Komissio ilmoitti kesäkuussa 1988 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä(2) julkaistussa lausunnossaan Japanista peräisin olevien syväuraisten, yksirivisten, suurimmalta ulkohalkaisijaltaan enintään 30 millimetriä olevien säteiskuulalaakerien tuontia koskevien polkumyyntitoimenpiteiden jälleentarkastelumenettelyn aloittamisesta ja pani vireille tutkimuksen asetuksen (ETY) N:o 2423/88 14 artiklan mukaisesti. Kyseiset toimenpiteet muodostuivat kyseisten tuotteiden Japanista ja Singaporesta tapahtuvasta tuonnista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2089/84(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3528/87(4), käyttöön otetuista lopullisista tulleista.

2) Menettely aloitettiin joulukuussa 1987 Federation of European Bearing Manufacturers' Associations (FEBMA) järjestön yhteisön kyseisten kuulalaakerien tuotannosta suurta osuutta edustavien tuottajien nimissä tekemästä valituksesta. Valituksessa vaadittiin yksinomaan Japania koskevien toimenpiteiden uudelleentarkastelua ja siinä korostettiin suurempien polkumyyntimarginaalien ja alihinnoittelun olemassaoloa. Siinä vaadittiin aikaisempaa korkeampien polkumyyntitullien asettamista. Valitukseen sisältyvää näyttöä pidettiin riittävänä menettelyn aloittamiseksi.

3) Komissio antoi asian virallisesti tiedoksi niille viejille ja tuojille, joita asia suoranaisesti koskee, ja viejämaan edustajille sekä valituksen tekijöille, ja se antoi kyseisille osapuolille mahdollisuuden ilmaista mielipiteensä kirjallisesti ja pyytää kuulemista.

4) Tietty määrä viejiä, jotkut tuojat ja suurin osa valituksen tekijän edustamista yhteisön tuottajista ilmaisivat kirjallisesti mielipiteensä.

5) Komissio pyysi ja tarkasti kaikki menettelyn kannalta tarpeellisina pidetyt tiedot ja suoritti tutkimuksia seuraavien toimijoiden toimitiloissa:

a) Yhteisön tuottajat

- FAG Kugelfischer Georg Schäfer KGaA, Schweinfurt, Saksan liittotasavalta,

- Georg Müller Nürnberg AG, Nürnberg, Saksan liittotasavalta,

- Gebrüder Reinfurt GmbH & Co KG, Würzburg, Saksan liittotasavalta,

- SKF Industrie SpA, Torino, Italia,

- SKF Roulements spécialisés (ADR), Thomery, Ranska,

- SKF France, Clamart, Ranska,

- ROL Rolamentos Portugueses SARL, Caldas das Rainha, Portugali.

b) Japanin tuottajat/viejät

- NTN Toyo Bearing Co. Ltd, Osaka, Japani,

- Nachi-Fujikoshi Corp., Tokio, Japani,

- Nippon Seiko KK, Tokio, Japani,

- Koyo Seiko Co. Ltd, Osaka, Japani,

- Sapporo Precision Inc., Sapporo, Japani,

- Inoue Jikuuke Kogyo Ltd, Osaka, Japani,

- Nankai Seiko Co. Ltd, Osaka, Japani,

- NSK Micro Precision Co. Ltd, Tokio, Japani.

c) Yhteisöön tuojat:

- Koyo (UK) Ltd, Milton Keynes, Yhdistynyt kuningaskunta,

- Koyo France SA, Argenteuil, Ranska,

- Deutsche-Koyo Wälzlager Verkaufsgesellschaft mbH, Hampuri, Saksan liittotasavalta,

- Europa-Koyo BV, Nieuwpoort, Alankomaat,

- NTN Bearings (UK) Ltd, Burntwood, Staffs, Yhdistynyt kuningaskunta,

- NTN France SA, Schweighouse-sur-Moder, Ranska,

- NTN Wälzlager (Europa) GmbH, Erkrath, Saksan liittotasavalta,

- NSK Bearings Europe Ltd, Edgware, Yhdistynyt kuningaskunta,

- NSK France SA, Voisins-le-Bretonneux, Ranska,

- NSK Kugellager GmbH, Ratingen, Saksan liittotasavalta,

- Nachi (UK) Ltd, Birmingham, Yhdistynyt kuningaskunta,

- Nachi (Germany) GmbH, Neuss, Saksan liittotasavalta,

- Nachi Industrial SA, Salamanque, Espanja,

- Import Standard Office (ISO) Pariisi, Ranska.

6) Komissio teki tämän jälkeen joitakin alustavia päätelmiä polkumyynnistä ja vahingosta. Valituksen tekijä ja suurin osa viejistä pyysivät kuulemista komissiossa, ja tämä kuuleminen myönnettiin niille. Komissio antoi niille yksityiskohtaisesti tiedoksi tosiseikat, joiden perusteella se oli tehnyt päätelmänsä.

Osapuolille annettiin myös niiden pyynnöstä tiedoksi olennaiset huomiot ja tosiseikat, joiden perusteella päätettiin suositella voimassa olevien polkumyyntitullien muuttamista.

Osapuolille myönnettiin määräaika, jotta ne voivat esittää huomionsa kaikista edellä tarkoitetuista kysymyksistä tiedotusta varten järjestettyjen kokousten päätyttyä. Niiden huomiot otettiin tarvittaessa huomioon.

7) Polkumyyntitutkimus kattaa 1 päivän huhtikuuta 1987 ja 31 päivän maaliskuuta 1988 välisen ajanjakson (tutkimusajanjakso).

8) Tämä tutkimus kesti tavanomaista pidempään alunperin kerättyjen ja tarkasteltujen tietojen määrän ja monimuotoisuuden vuoksi sekä sen vuoksi, että tutkimuksen päätökseen saattaminen edellytti uusien, menettelyn aikana ilmenneiden kysymysten tarkastelua, joita kysymyksiä ei voitu alunperin ennakoida.

B. KYSEISET TUOTTEET

i) Tuotteiden määrittely

9) Kyseiset tuotteet ovat syväuraisia ja yksirivisiä säteiskuulalaakereita, joiden suurin ulkohalkaisija on enintään 30 millimetriä; ne kuuluvat CN-koodiin 8482 10 10.

10) Valituksen tekijät ehdottivat uudelleentarkastelun ulottamista kaikkiin kuulalaakereihin, joiden suurin ulkohalkaisija on enintään 30 millimetriä, sen sijaan, että se rajoitettaisiin syväuraisiin, yksirivisiin säteiskuulalaakereihin. Komissio ei kuitenkaan johdanto-osan 52 ja 53 kappaleessa yksityiskohtaisesti esitetyistä syistä pitänyt asianmukaisena kyseisen asetuksen soveltamisalan laajentamista.

ii) Tuotteiden kuvaus

11) Kyseisiin tuotteisiin kuuluu laaja valikoima standardilaakerityyppejä, joita kaikkia saa erilaisin lisälaittein, sekä useita erityisiä, asiakkaan erityisohjeiden mukaan valmistettavia tyyppejä. Tässä tuotteiden määritelmässä tehtiin toisinaan ero niin kutsuttujen miniatyyri- ja välinelaakerien sekä pienten standardilaakerien välillä. Niillä on kuitenkin samat fyysiset perusominaisuudet ja niitä on tämän vuoksi mahdotonta erotella selvästi toisistaan.

12) Kyseiset laakerit koostuvat erityisesti sisä- ja ulkorenkaasta (tavallisesti kromattua terästä, mutta toisinaan myös ruostumatonta terästä), pitimestä ja vaihtelevasta määrästä kuulia. Metallilevyjä ja kumitiivisteitä voidaan lisätä asiakkaan pyynnöstä ja erilaisia rasvoja käytetään. Niiden tehtävänä on vähentää kitkaa ja antaa laitteen mekaaniselle järjestelmälle mahdollisuus liikkua nopeammin ja sulavammin. Kyseisiä laakereita käytetään erityisesti kuluttajan käyttämissä sähkölaitteissa, kotitalouksien koneistamisessa ja toimistojen automatiikassa.

13) Kuulalaakerit ovat välituotteita, joita käytetään kulutus- ja investointihyödykkeiden kokoamisessa tai varaosina. Kuulalaakerien kysyntä riippuu tämän vuoksi suoraan valmiin tuotteen (esimerkiksi pesukoneiden, imureiden, nauhurien, tuulettimien, pienten sähkömoottorien) kysynnästä. Pienten kuulalaakerien osuus edustaa yleensä ainoastaan pientä osaa valmiin tuotteen hinnasta.

C. POLKUMYYNTI

i) Normaaliarvo

14) Normaaliarvo vahvistettiin tyyppikohtaisesti tuottajien toimittamien kotimarkkinahintoja ja tuotantokustannuksia koskevien tietojen todentamisen jälkeen.

15) Niiden kuulalaakerityyppien, joiden Japanin kotimarkkinoilla riippumattomien asiakkaiden maksama keskimääräinen painotettu hinta (nettona kaikkien tosiasiallisesti myönnettyjen alennusten ja hyvitysten jälkeen) oli tuotantokustannusten suuruinen tai niitä suurempi ja joiden kotimarkkinoiden myynnin määrä oli vähintään 5 prosenttia yhteisöön suuntautuneesta viennistä, normaaliarvo vahvistettiin kotimarkkinoilla sovelletun hinnan perusteella. Tätä sovellettiin suurimpaan osaan kuulalaakerityypeistä.

16) Niiden kuulalaakerityyppien, joiden kotimarkkinoilla sovellettu hinta oli tuotantokustannuksia alhaisempi tai joiden kotimarkkinoiden myynti oli alle 5 prosenttia yhteisöön suunnatun viennin määrästä, tai niiden yhteisöön vietyjen laakerityyppien, joita ei myydä kotimarkkinoilla, normaaliarvo perustui tuotantokustannuksiin, joihin lisättiin kotimarkkinoilla saatu voitto. Kotimarkkinoiden voitto saatiin vertaamalla kunkin kuulalaakerityypin kotimarkkinoiden myyntihintaa ja tuotantokustannuksia sekä vahvistamalla keskimääräinen painotettu voittomarginaali; tappiollisesti myydyt laakerityypit jätettiin tämän laskelman ulkopuolelle asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

17) Kaksi japanilaista tuottajaa valitti niille myönnetyistä, väitetysti suurista voittomarginaaleista (kun oli sovellettu johdanto-osan 16 kappaleessa kuvattua menetelmää), ja niistä toinen vastusti myös myyntikustannustensa, yleisten kustannustensa ja hallinnollisten kustannustensa nousua, joka vaikutti sen normaaliarvojen laskennalliseen muodostumiseen, josta muodostamisesta päättää komissio paikka suoritetun tutkimuksen jälkeen. Nämä valitukset hylättiin siltä osin kuin kotimarkkinoilla sovellettava voittomarginaali (katso johdanto-osan 16 kappaleen lopussa) sekä myyntikustannukset, yleiset kustannukset ja hallinnolliset kustannukset laskettiin komission menettelytapaa ja yhteisön voimassa olevia säännöksiä tarkasti noudattaen; erityisesti myyntikustannusten, yleisten kustannusten ja hallinnollisten kustannusten kohdalla olisi korostettava, että valituksen tehnyt yhtiö oli hyväksynyt jakomenetelmän, joka tutkimusta paikalla tehtäessä osoittautui tarkastamattomaksi, minkä vuoksi komissio vahvisti kustannukset suhteessa liikevaihtoon asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 11 kohdan mukaisesti.

ii) Vientihinta

18) Suoraan yhteisön riippumattomille asiakkaille vievien japanilaisten tuottajien vientihinnat vahvistettiin myydyistä laakereista tosiasiallisesti maksettujen tai maksettavien hintojen perusteella.

19) Kun vienti tapahtuu tytäryhtiöihin, jotka vastaavat yhteisön myynti- ja markkinointitoiminnasta kokonaisuudessaan, viejän ja tuojan suhde huomioon ottaen arvioitiin, että vientihinnat olisi muodostettava laskennallisesti niiden hintojen perusteella, joilla laakerit jälleenmyytiin ensimmäistä kertaa riippumattomalle ostajalle. Suoraan tähän myyntiin liittyvät riippumattomille asiakkaille myönnetyt hyvitykset ja alennukset vähennettiin hinnoista. Asianmukainen tarkistus toteutettiin kaikkien tuonnin ja jälleenmyynnin välisenä aikana aiheutuneiden kustannusten, mukaan lukien kaikki tullit ja maksut, sekä kohtuullisen 6 prosentin voittomarginaalin huomioon ottamiseksi, kuten aikaisemman tutkimuksen yhteydessä.

20) Kun vientihintojen laskennallinen muodostaminen edellytti kustannusten jakamista, tämä tehtiin tavallisesti liikevaihdon perusteella. Tässä tarkoituksessa käytetyt kustannukset ja liikevaihto vastasivat tuojan viimeisimmän vertailuajanjakson aikana päättyvän tilikauden kustannuksia ja liikevaihtoa. Aina kun myyntikustannuksia, hallinnollisia kustannuksia tai muita yleisiä kustannuksia ei jaettu liikevaihdon perusteella, tämä johtui siitä, että komissio oli paikalla suoritetun tutkimuksen aikana saanut riittävästi näyttöä siitä, että käytetty vaihtoehtoinen menetelmä kuvasi paremmin kyseisten kustannusten vaikutusta.

21) Johdanto-osan 17 kappaleessa tarkoitetut kaksi tuottajaa vastustivat tiettyjä, komission paikalla suorittamansa tutkimuksen jälkeen päättämiä tuottajien tytäryhtiöiden yleisten kustannusten ja myyntikustannusten sekä hallinnollisten kustannusten korotuksia. Ne toimittivat myös asiaa koskevia lisätodisteita. Tarkasteltuaan huolellisesti niiden väitteet ja uudet todisteet komissio päätti muuttaa osittain tiettyjen tytäryhtiöiden kustannuksista tehtyä laskelmaa ja korottaa tämän perusteella vientihintaa.

iii) Vertailu

22) Normaaliarvoa ja vientihintaa (vapaasti tehtaalla -vaiheessa laskettuna) verrattiin liiketoimi liiketoimelta samassa kaupan portaassa. Kaikilla verratuilla tyypeillä oli samanlaiset erityisominaisuudet ja sama tarkkuusaste. Sekä normaaliarvoon että vientihintoihin tehtiin tarkistuksia myyntikustannusten huomioon ottamiseksi asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 10 kohdan c alakohdan mukaisesti. Tässä suhteessa kaksi tuottajista valitti tarkistuspyyntöjensä osittaisesta hylkäämisestä. Nämä valitukset eivät olleet perusteltuja; tarkistuspyynnöt hylättiin vain, jos komissio paikalla tehdyssä tutkimuksessa todetut tosiseikat huomioon ottaen vahvisti, että 2 artiklan 10 kohdan c alakohdan edellytykset eivät täyty. Lisäksi yksi edellä mainituista japanilaisista yhtiöistä korosti, että sille olisi kuulunut myöntää tarkistus kaupan portaan perusteella. Se myönsi kuitenkin jättäneensä pyyntönsä perustelematta. Yhtiön kyselyyn antamaa vastausta tarkasteltaessa ei ollut mahdollista todeta kahden kaupan portaan olemassaoloa, erityisesti koska monissa tapauksissa teollisiin käyttäjiin sovelletut hinnat olivat aivan samat kuin jakelijoihin sovelletut hinnat.

23) Eräs toinen tuottaja korosti, että laskentamenetelmät olivat ristiriitaisia siltä osin kuin viejän kaikki kulut ja kustannukset otettiin huomioon, kun taas tuottajan kustannuksista ja menoista otettiin huomioon vain osa. Komissio ei asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 9 kohdan b alakohdan mukaisesti voi kuitenkaan hyväksyä tätä väitettä, koska siitä ei ole olemassa mitään näyttöä.

iv) Nippon Seiko KK ja etuyhteydessä olevat yhtiöt

24) Ilmeni, että merkittävä osa Nippon Seiko KK:n komission kyselyyn vastauksena toimittamista tiedoista ei vastaa yhteisön oikeuden vaatimuksia seuraavilla perusteilla:

- kotimarkkinoilla myönnettyjen alennusten virheelliset ilmoitukset,

- samankaltaisiin muttei samanlaisiin tyyppeihin perustuva normaaliarvon ja vientihinnan vertailu,

- NSK-ryhmän NSK Micro Precision Ltd -yhtiön täysin epätäydellinen vastaus,

- vakavat virheet NSK France -yhtiön ilmoituksessa kuljetuskustannuksista ja tulleista.

Lisäksi osoittautui mahdottomaksi todentaa NSK:n tuotantokustannuksistaan toimittamia tietoja. Ensinnäkään ei voitu todeta mitään yhteyttä NSK:n komission kyselyyn vastauksena toimittamien tuotantokustannuksia koskevien tietojen ja yhtiön tarkastetun tilinpäätöksen välillä. Toiseksi yhtiö väitti, ettei se kirjaa kunkin laakerityypin kustannuksia erikseen eikä tämän vuoksi voi toimittaa tietoja komission vaatimassa muodossa. Tutkimuksessa kävi ilmi, että NSK:n eri laakerityyppien kustannusten jakamisessa käyttämä menetelmä ei kuvannut kunkin laakerin tosiasiallisia kustannuksia, sillä suuri osa kustannuksista muodostui standardilaakerityyppien ja erityisten laakerityyppien keskiarvosta. Komissio myönsi, ettei oman sisäisen kirjanpidon kannalta ole tarpeen säilyttää tietoja kunkin yksittäisen laakerin kustannuksista, mutta se arvioi, että NSK:n ilmoittamia keskimääräisiä kustannuksia ei voida käyttää polkumyyntitutkimuksessa. Tässä suhteessa NSK ei pyrkinyt millään tavoin soveltamaan menetelmää, jolla olisi voitu todeta kunkin laakerityypin oikeat tuotantokustannukset. Lisäksi tietyissä NSK:n sisäisissä tiedoissa tiettyjen laakerityyppien tuotantokustannukset olivat paljon korkeammat kuin NSK:n kyselyyn antamassa vastauksessa ilmoitetut tuotantokustannukset. Näissä olosuhteissa komissio hylkäsi yhtiön tuotantokustannuksia koskevat tiedot.

Tämän vuoksi päätettiin hylätä tiedot ja vahvistaa polkumyyntimarginaalit johdanto-osan 26 kappaleessa osoitetulla tavalla ilman, että olisi tarpeen määrittää, olivatko NSK:n tiedot kokonaisuudessaan asetuksen (ETY) N:o 2423/88 7 artiklan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla "vääriä" tai "harhaanjohtavia".

25) NSK Micro Precision Ltd -yhtiön toimittamat tiedot osoittautuivat epätäydellisiksi ja komissio hylkäsi kyseisen yhtiön vastauksen; koska yritys on etuyhteydessä Nippon Seiko KK -yhtiöön, sitä kohdellaan samalla tavoin kuin jälkimmäistä polkumyyntimarginaalin määrittämisessä. Inoue Jikuuke Kogyo (IJK) toimitti täydellisen ja tyydyttävän vastauksen komission kyselyyn; ei kuitenkaan pidetty asianmukaisena vahvistaa erillistä polkumyyntimarginaalia tälle yritykselle siltä osin kuin myös se on etuyhteydessä Nippon Seiko KK -yhtiöön.

26) Komissio arvioi johdanto-osan 24 ja 25 kappaleessa kuvatuissa olosuhteissa, että sen tutkimuksen tulokset muodostivat soveltuvimman perustan polkumyyntitason määrittämiseksi ja että oletettaessa, että Nippon Seiko KK -yhtiön ja siihen etuyhteydessä olevan kahden yhtiön harjoittama polkumyynti olisi vähempää kuin japanilaisille tuottajille vahvistetut korkeimmat polkumyyntimarginaalit, yhteistyöstä kieltäytymistä suosittaisiin.

v) Polkumyyntimarginaalit

27) Japanilaisten tuottajien normaaliarvoja verrattiin vastaavien mallien vientihintoihin liiketoimi liiketoimelta, lukuun ottamatta niitä viejiä, joiden kohdalla painotettujen keskiarvojen käyttäminen ei vaikuttaisi tuntuvasti tutkimuksen tuloksiin. Tiettyjen viejien kohdalla vientihintojen ja normaaliarvon vertailussa tai kotimarkkinoilla saatavan voiton laskemisessa käytettiin näytemenetelmiä eli edustavimpien tyyppien valintaa; tätä menetelmää käytettiin, kun jonkin viejän kyseisten tyyppien määrä oli erityisen suuri.

28) Arvioitiin, että polkumyyntimarginaali vastasi kokonaissummaa, joka edusti eroa normaaliarvojen ja yhteisöön suuntautuneen viennin hintojen välillä. Tämä summa muunnettiin prosenttiosuudeksi suhteessa kaikkien huomioon otettujen tyyppien kulujen, vakuutuksen ja rahdin (cif) kokonaisarvoon. Tällä tavalla vahvistetut polkumyyntimarginaalit vaihtelivat viejien välillä ja keskimääräiset painotetut marginaalit vahvistettiin seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

Fujino Iron Works Ltd:n osalta ei havaittu mitään polkumyyntimarginaalia.

29) Neuvosto vahvistaa komission polkumyyntiä koskevat päätelmät.

D. VAHINKO

i) Samankaltainen tuote

30) Yhteisössä tuotetuilla kuulalaakereilla on samat fyysiset ominaisuudet ja käyttötavat kuin johdanto-osan 9 kappaleessa määritetyillä laakereilla.

ii) Alustavia huomioita

31) Vahingon määrittämiseksi otettiin huomioon se seikka, että yhteisön tuotannon ennen asetuksen (ETY) N:o 2089/84 voimaantuloa kärsimän huomattavan vahingon olisi pitänyt poistua mainitulla asetuksella käyttöön otettujen polkumyyntitullien ansiosta. Tämän uudelleentarkastelumenettelyn yhteydessä olisi tämän vuoksi tutkittava ainoastaan sitä, esiintyykö tiettyjä vahinkoon liittyviä seikkoja edelleen edellä tarkoitettujen polkumyyntitullien soveltamisesta huolimatta ja onko vaaraa, että huomattava vahinko ilmenee uudelleen, jos nämä tullit poistetaan. Tämän viimeksi mainitun kysymyksen kohdalla on myös otettava huomioon se, että asetuksen (ETY) N:o 2423/88 15 artiklassa säädetty viiden vuoden määräaika päättyi tutkimuksen aikana.

iii) Yhteisön tuotanto

32) Tässä tutkimuksessa japanilaisia yhtiöitä, joilla on tuotantoa yhteisössä, ei pidetä asetuksen (ETY) N:o 2423/88 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuihin yhteisön tuottajiin kuuluvina. Tämä johtuu siitä, että yhtiöt ovat etuyhteydessä japanilaisiin viejiin sellaisen tuotteen osalta, johon kohdistuu tutkimuksessa tarkoitettua polkumyyntiä. Ne myyvät koko tuotantonsa samoille japanilaisille tytäryhtiöille, jotka myyvät Japanista tuotuja laakereita polkumyyntihinnoin ja hyötyvät tällä tavalla myös tästä vilpillisestä kauppatavasta. Näissä olosuhteissa niiden ei voida katsoa toimivan yhteisön tuottajan tavoin, vaan ne edustavat pikemminkin polkumyyntiä harjoittavien viejien täydentävää hankintalähdettä.

Jätettyään japanilaiset yhtiöt menettelyn soveltamisalan ulkopuolelle komissio vahvisti, että vertailuajanjakson aikana yhteisön tuottajilla, joiden nimissä valitus oli jätetty, oli noin 85 prosenttia yhteisön tuotannosta. Kyseessä on huomattava osuus kokonaistuotannosta ja näiden yhtiöiden katsotaan muodostavan yhteisön tuotannon.

iv) Nykytilanne

a) Tuonnin määrä ja markkinaosuudet

33) Vuoden 1985 ja tutkimusajanjakson välillä kuulalaakerien myynnin kokonaismäärä kasvoi 332,5 miljoonasta 356,1 miljoonaan kappaleeseen eli 7,1 prosenttia.

34) Saman ajanjakson kuluessa Japanista peräisin olevien kuulalaakerien myynti pieneni 31,3 miljoonasta 21,7 miljoonaan kappaleeseen erityisesti vuonna 1984 käyttöön otettujen polkumyyntitullien vuoksi sekä sen vuoksi, että suurin osa Japanin suurista yhtiöistä päätti siirtää tuotantonsa joko yhteisöön tai sellaisiin kolmansiin maihin, joihin ei sovelleta polkumyyntitulleja; Japanissa valmistettujen kuulalaakerien markkinaosuus nousi 6,1 prosenttiin tutkimusajanjakson aikana.

b) Hinta

35) Hintatutkimuksia suoritettiin Ranskan, Saksan, Espanjan ja Englannin markkinoilla. Laskelmia suoritettiin painotettujen keskiarvojen perusteella ja ne tehtiin aina sellaisista edustavista laakerityypeistä, joita myytiin kohtuullisia ja yleensä yli 50 000 kappaleen määriä. Ainoastaan myynti sellaisille teollisille käyttäjille, jotka ostavat laakereita yhdistääkseen ne omiin valmiisiin tuotteisiinsa (esimerkiksi imurien, nauhureiden valmistajat, ja niin edelleen), otettiin huomioon, sillä suurin osa Japanin ja yhteisön tuottajien myynnistä suuntautuu näille teollisille käyttäjille ja nämä ovat käytännössä ainoat asiakkaat, jotka ostavat vertailun suorittamisen kannalta riittäviä määriä.

36) Yhteisön tuottajien ja japanilaisten viejien hintojen vertailu osoitti, että nämä jälkimmäiset ovat edelleen kokonaisuudessaan hieman alhaisempia voimassa olevista polkumyyntitulleista huolimatta.

Tämä alihinnoittelu on kuitenkin satunnaista ja yleensä vähämerkityksellistä eikä se keskimäärin ylitä 3:a prosenttia. Lisäksi yhtiökohtainen määrän arviointi on epävarmaa, koska useat kyseisistä japanilaisista yhtiöistä myyvät vain joitakin tyyppejä eurooppalaisiin tuottajiin vertaamisen kannalta riittäviä määriä. Yksittäistä alihinnoittelumarginaalia ei näissä olosuhteissa vahvistettu jokaiselle kyseiselle yhtiölle.

c) Yhteisön tuotannon tilanne

37) Markkinaosuudet:

Vaikka yhteisön tuotannon myynti yhteisössä kasvoi 3,5 prosenttia, jolloin se nousi 112 miljoonasta 116 miljoonaan kappaleeseen vuoden 1985 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana, yhteisön tuotannon markkinaosuus putosi 33,6 prosentista 32,5 prosenttiin kokonaiskysynnän 7,1 prosentin nousun vuoksi yhteisön markkinoilla (katso johdanto-osan 33 kappale).

38) Hintojenlasku:

Hintojen lasku oli huomattavaa. Teollisiin käyttäjiin sovellettu useimpien yhteisön tuottajien keskimääräinen yksittäismyyntihinta laski vuoden 1985 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana; yhteisön suurten tuottajien kohdalla keskimääräinen juoksevien hintojen lasku vaihteli 2,6 ja 9 prosentin välillä.

39) Kannattavuus:

Tutkimuksessa tarkoitettujen laakerien alalla yhteisön tuottajien yleinen kannattavuus laski yli puolella vuodesta 1985 siten, että nykyään voitot ovat jäljempänä osoitetulla tavalla selvästi riittämättömiä sellaisten lisäkustannusten rahoittamiseksi, jotka ovat tarpeen yhtiön tuotannon kilpailukyvyn säilyttämiseksi. Ottaen huomioon kiinteän pääoman huomattavat lisäinvestoinnit, jotka yhteisön tuottajien on toteutettava lähivuosina sekä tutkimuksen ja kehityksen samoin kuin henkilöstön ja markkinoinnin aiheuttamat lisäkustannukset komissio päätyi siihen, että 15 prosentin verottamaton voittomarginaali on tässä tarkoituksessa tarpeen, mikä on myös suurin piirtein kannattavuusongelman empiiris-historiallisen lähestymistavan mukaista, nimittäin kannattavuus oli asianmukaisella tasolla vuonna 1985, jolloin yleinen voittomarginaali oli noin 15 prosenttia. Tutkimusajanjakson aikana kannattavuus laski selvästi alle kyseisen prosenttimäärän. Tämän ajanjakson aikana yhteisön tuotannon kannattavuus tavanomaisten kauppatoimien yhteydessä yhteisössä toteutuneen myynnin osalta ei ylittänyt 8:a prosenttia, mikä johti voittomarginaalin pienenemiseen 7 prosentilla.

40) Tuotanto, kapasiteettien käyttö ja työllisyys:

Yhteisön tuotanto laski vuonna 1985 tuotetuista 170,6 miljoonasta kappaleesta 153,9 miljoonaan kappaleeseen tutkimusajanjaksona, eli lasku oli 10 prosenttia.

Mahdollisuuksien mukaan kaksivuorotyön ja viisipäiväisen työviikon perusteella laskettu yhteisön tuotantokyky nousi vuoden 1985 177,5 miljoonasta kappaleesta tutkimusajanjakson aikana 185,5 miljoonaan kappaleeseen. Kapasiteettien käyttöaste laski siis vuoden 1985 96 prosentista vertailuajanjakson aikana 83 prosenttiin.

Saman ajanjakson aikana alan työllisyys laski 2304:stä 2033:en, mikä tarkoittaa 271 työpaikan poistumista ja 12 prosentin vähentymistä.

v) Polkumyyntitullien poistamisen mahdolliset vaikutukset

41) Suurten teollisten käyttäjien markkinoilla Japani on jakelijoiden markkinoihin verrattuna yksi yhteisön tuottajien merkittävimmistä kilpailijoista; teollisten käyttäjien markkinat imevät 85 prosenttia yhteisön tuottajien myynnistä, kun Japanin vastaava luku tutkimusajanjakson aikana on 80 prosenttia. Lisäksi huomattavia laatueroja ei erityisesti standardityyppien kohdalla ole, ja näitä tuotteita ostettaessa on hinnalla on olennainen merkitys. Tämän uudelleentarkastelun yhteydessä neuvosto otti tämän vuoksi huomioon voimassa olevien polkumyyntitullien poistamisen mahdolliset vaikutukset.

42) Se seikka, että tämän uudelleentarkastelun jälkeen vahvistetut polkumyyntimarginaalit olisivat lähes kaikissa tapauksissa tuntuvasti korkeampia kuin alkuperäisen menettelyn seurauksena vahvistetut marginaalit, johtaa siihen päätelmään, että jos nykyiset polkumyyntitullit poistetaan tai niitä vähennetään huomattavasti, Japanin tuonnissa noudatetaan tulevaisuudessa todennäköisesti entistä alhaisempia hintoja, jotka ovat tuntuvasti alhaisempia kuin yhteisön tuottajien hinnat, mikä vain pahentaisi nykyistä tilannetta hintojen ja kannattavuuden laskun osalta. Lisäksi tässä tapauksessa japanilaiset tuottajat kasvattavat väistämättä markkinaosuuksiaan ainakin osittain yhteisön tuottajien kustannuksella, millä olisi tuhoisia seurauksia tuotantoon, kapasiteettien käyttöön ja työllisyyden tasoon.

43) Lisäksi polkumyyntimenettelyn aloittamisella vuonna 1988 Yhdysvalloissa (jolla otettiin käyttöön 21 prosentista 107 prosenttiin olevat, japanilaisia kuulalaakereita koskevat polkumyyntitullit) on väistämättä Japanin viennin menekkiä rajoittava vaikutus Amerikan markkinoilla, joilla kuulalaakerien kysyntä on perinteisesti suuri; tämän vuoksi Japanin vienti voi suuntautua muihin määräpaikkoihin, joissa kysyntä on suurta, erityisesti yhteisöön, johon japanilaiset viejät ovat hyvin sijoittautuneet ja jossa niillä on jo jakeluverkostoja.

44) Lisäksi Thaimaasta tulevaa tuontia vastaan tarkoitettujen toimenpiteiden hyväksyminen yhteisössä kesäkuussa 1988 aloitettujen menettelyjen seurauksena(5) voi tarjota japanilaisille viejille mahdollisuuden kasvattaa omia markkinaosuuksiaan, jos tullit poistetaan.

45) Näissä olosuhteissa komissio päätyi siihen, että on olemassa todellinen uhka siitä, että voimassa olevien polkumyyntitullien poistaminen tekee olemassa olevan tilanteen vakavammaksi ja aiheuttaa uutta merkittävää vahinkoa yhteisön teollisuudelle.

46) Neuvosto vahvistaa komission vahinkoa koskevat päätelmät.

E. YHTEISÖN ETU

47) Yleisesti ottaen on yhteisön edun mukaista, että kilpailu on rehellistä ja tehokasta, ja tähän liittyvien toimenpiteiden tarkoituksena on palauttaa ennalleen rehellinen kilpailutilanne. Tarkastellessaan yhteisön etua neuvosto otti huomioon yhteisön kuulalaakeriteollisuuden, näiden laakerien käyttäjien ja valmiin tuotteen loppukuluttajien edut.

Koska toimenpiteitä ei ollut, tarkastellun kehityskulun jatkumisella olisi tuhoisia seurauksia yhteisön kyseiselle kuulalaakerituotannolle ja se vaikuttaisi tuotannon elinkelpoisuuteen. Kyseisen tuotannon vähenemisellä olisi vakavia seurauksia seuraavilta kannoilta:

- työllisyys ja investointikustannukset,

- tutkimus ja kehitys korkean teknologian aloilla (erityisesti uusien aineiden osalta),

- uusien tuotteiden kehittäminen nopean kasvun aloilla (televiestintä, avaruus- ja ajoneuvoelektroniikka).

On yhteisön edun mukaista estää tällaisten seurausten ilmeneminen.

Kuulalaakerien ostajien (ja samalla näiden ostajien tuotteiden loppukuluttajien) kohdalla voidaan korostaa, että nämä voisivat hyötyä jonkin verran kuulalaakerien ostamisesta polkumyyntihintaan. Tämä hyöty olisi kuitenkin vähäistä ottaen huomioon sen, että kyseiset laakerit edustavat vain hyvin pientä osaa useimpien tuotteiden lopullisesta hinnasta. Tätä päätelmää tukee myös se seikka, ettei yksikään yhteisön kuulalaakerien, joiden suurin ulkohalkaisija on enintään 30 millimetriä, ostaja reagoinut mihinkään menettelyyn.

48) Harkittuaan asian hyviä ja huonoja puolia neuvosto päätyi siihen, että tältä osin on selvästi yhteisön edun mukaista jatkaa yhteisön kuulalaakeriteollisuuden suojelemista polkumyynnillä tapahtuvasta tuonnista johtuvalta vilpilliseltä kilpailulta.

F. EHDOTETUT TOIMENPITEET

i) Tullin määrä

49) Vahvistaakseen asetettavan tullin määrän edellä esitetyissä olosuhteissa neuvosto harkitsi aluksi mahdollisuutta uudistaa jo voimassa olevat tullit. Tässä tapauksessa tämä ratkaisu kuitenkin aiheuttaisi epäoikeutettua syrjintää kyseisten japanilaisten yhtiöiden kesken: voimassa olevat tullit, jotka ovat 4 prosentista 14,7 prosenttiin, vastaavat vuonna 1984 vahvistettuja polkumyyntimarginaaleja, kun taas Japanin yhteisöön suuntautuvasta viennistä suurinta osaa edustavien yhtiöiden nykyiset polkumyyntimarginaalit vaihtelevat ainoastaan 25,9 ja 30,8 prosentin välillä; lisäksi japanilaisia viejiä ei voi erotella niiden yhteisön teollisuudelle edustaman uhkan suhteen.

50) Näiden toteamusten perusteella päätettiin laskea tullit yhteisön tuotannon nykyisten osoittimien sekä erityisesti tämän uudelleentarkastelun kannalta soveltuvimpana perusteena pidetyn kannattavuuden laskun perusteella. Kun 7 prosentin kannattavuuden lasku (katso johdanto-osan 39 kappale) laskettiin jälleenmyyntihinnan tason perusteella, cif-tasolle muuntaminen on tarpeen, jotta kaikkia yhtiöitä kohdellaan samalla tavalla siitä riippumatta, millainen niiden organisaatio on ja millaista politiikka ne harjoittavat tuonnin ja jälleenmyynnin välillä. Tämän muuntamisen jälkeen, joka suoritetaan cif-tason suhteessa kunkin viejän keskimääräiseen painotettuun jälleenmyyntihintaan, tullit vahvistetaan seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

Mitään polkumyyntitullia ei oteta käyttöön Fujino Iron Works Ltd:n tuotteiden kanssa samanlaisten tuotteiden tuonnissa.

51) Johdanto-osan 25 kappaleessa esitetyistä syistä NSK Micro Precision Ltd:ltä ja Inoue Jikuuke Kogyo Ltd:ltä kannettavien tullien taso on sama kuin Nippon Seiko KK -yhtiöön sovellettavan tullin taso eli tulli on 9,2 prosenttia. Japanista peräisin olevien samanlaisten tuotteiden kaikilta muilta viejiltä, joita ei ole vielä mainittu tässä asetuksessa, kannetaan tulli kaikkein suurimman määrän mukaisesti eli 10 prosenttia.

ii) Tullin soveltamisala

52) Asetuksen (ETY) N:o 2089/84 varsinaiseen soveltamisalaan eivät kuuluneet kaikki kuulalaakerit, joiden suurin ulkohalkaisija on enintään 30 millimetriä ja jotka kuuluvat yhteisen tullitariffin (CCT) nimikkeeseen 84.62 (joka vastaa Nimexe-koodia 84.62 01:stä), vaan ainoastaan tämän kokoluokan syväuraiset, yksiriviset säteiskuulalaakerit. Uudelleentarkastelupyyntö koski kuitenkin kaikkia kuulalaakereita, joiden suurin ulkohalkaisija on enintään 30 millimetriä, siis mukaan lukien viistokuulalaakerit, painekuulalaakerit, ja niin edelleen. Tätä uudelleentarkastelun alan muuttamista oli valituksessa perusteltu tarpeella estää tuotujen kuulalaakerien väärän tulli-ilmoituksen avulla tai epätäsmällisen tariffiin luokittelun perusteella tapahtuva kiertäminen.

53) Kun uudelleentarkastelumenettely pantiin vireille pyynnön mukaisesti siten, että se kattaisi kaikki kuulalaakerit, joiden suurin ulkohalkaisija on enintään 30 millimetriä, suurin osa kyseisistä tuojista ja viejistä vastusti tätä varsinaisen soveltamisalan laajentamista. Ollakseen täysin yhteistyössä komission kanssa ne suostuivat toimittamaan pyydetyt tiedot kaikista kuulalaakereista, joiden suurin ulkohalkaisija on enintään 30 millimetriä, mutta ne ilmaisivat muodollisen varauksen edellä tarkoitetun laajentamisen laillisuuden suhteen. Tutkimuksen aikana hankitut tiedot huomioon ottaen kävi kuitenkin ilmi, että soveltamisalan laajentaminen ei ollut perusteltua.

iii) Lopulliset toimenpiteet

54) Ottaen huomioon sen, että tässä tapauksessa on kyse uudelleentarkastelumenettelystä, päätettiin siirtyä suoraan edellä vahvistettujen tullien lopulliseen käyttöönottoon ilman väliaikaista tullia koskevaa vaihetta. Näin ollen ennen tätä tapausta koskevan ehdotuksen laatimista komissio antaa kaikille viejille yksityiskohtaisesti tiedoksi laskelmat ja antaa niille riittävästi aikaa mahdollisten merkittävien virheiden esittämiseen, niistä huomauttamiseen ja niiden korjaamiseen.

iv) Asetuksen (ETY) N:o 2089/84 muuttaminen

55) Japanista peräisin olevien syväuraisten, yksirivisten kuulalaakereiden, joiden suurin ulkohalkaisija on enintään 30 millimetriä, tuontia koskevaa asetuksen (ETY) N:o 2089/84 osaa on tämän vuoksi muutettava.

Asetuksessa (ETY) N:o 2089/84 säädetyn suuruinen Japanista peräisin olevan tuonnin lopullinen polkumyyntitulli kannetaan tämän asetuksen voimaantuloon asti.

56) Singaporesta peräisin olevan saman tuotteen tuontia koskevat asetuksen (ETY) 2089/84 säännökset säilytetään muuttumattomina, kunnes tällä hetkellä asetuksen (ETY) N:o 2423/88 15 artiklan mukaisesti käynnissä olevan uudelleentarkastelumenettelyn tulokset saadaan(6),

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (ETY) 2089/84 1 artiklan 2 kohta poislukien otsikko "SINGAPORE" alla oleva lista, seuraavasti:

"2. Tullimäärät, jotka ilmaistaan prosentteina nettohinnasta tullaamattomana vapaasti yhteisön rajalla, vahvistetaan seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

Mitään tullia ei sovelleta sellaisten 1 kohdassa määritettyjen tuotteiden tuontiin, jotka Fujino Iron Works Ltd (Taric-lisäkoodi: 8456) valmistaa ja myy yhteisöön vietäviksi."

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 17 päivänä syyskuuta 1990.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. DE MICHELIS

(1) EYVL N:o L 209, 2.8.1988, s. 1

(2) EYVL N:o C 159, 18.6.1988, s. 2

(3) EYVL N:o L 193, 21.7.1984, s. 1

(4) EYVL N:o L 336, 26.11.1987, s. 1

(5) EYVL N:o C 147, 4.6.1988, s. 4

(6) EYVL N:o C 240, 20.9.1989, s. 4

Top