EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0674
Case C-674/13: Action brought on 17 December 2013 — European Commission v Federal Republic of Germany
Věc C-674/13: Žaloba podaná dne 17. prosince 2013 — Evropská komise v. Spolková republika Německo
Věc C-674/13: Žaloba podaná dne 17. prosince 2013 — Evropská komise v. Spolková republika Německo
Úř. věst. C 45, 15.2.2014, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.2.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/26 |
Žaloba podaná dne 17. prosince 2013 — Evropská komise v. Spolková republika Německo
(Věc C-674/13)
2014/C 45/44
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: T. Maxian Rusche, R. Sauer, zmocněnci)
Žalovaná: Spolková republika Německo
Návrhová žádání žalobkyně
Žalobkyně navrhuje, aby Soudní dvůr:
— |
určil, že Spolková republika Německo tím, že nepřijala veškerá nezbytná opatření, aby neprodleně a řádně provedla usnesení Komise úplným vymožením poskytnuté státní podpory neslučitelné s vnitřním trhem a změnu právní úpravy týkající se státní podpory do budoucna, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 288 SFEU, čl. 108 odst. 2 SFEU, zásady efektivity, čl. 14 odst. 3 nařízení (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (1), jakož i z článků 1, 4, 5 a 6 rozhodnutí Komise 2012/636/EU ze dne 25. ledna 2012 o opatření C-36/07 (ex NN 25/07), které přijalo Německo ve prospěch společnosti Deutsche Post AG (2), |
— |
uložil Spolkové republice Německo náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Spolková republika Německo tím, že nepřijala veškerá nezbytná opatření, aby neprodleně a řádně provedla usnesení Komise úplným vymožením poskytnuté státní podpory neslučitelné s vnitřním trhem a změnu právní úpravy týkající se státní podpory do budoucna, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 288 SFEU, čl. 108 odst. 2 SFEU, zásady efektivity, čl. 14 odst. 3 nařízení (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES, jakož i z článků 1, 4, 5 a 6 rozhodnutí Komise 2012/636/EU ze dne 25. ledna 2012 o opatření C-36/07 (ex NN 25/07), které přijalo Německo ve prospěch společnosti Deutsche Post AG.
Německo se zdráhá v rámci provádění rozhodnutí 2012/636/EU shromáždit údaje potřebné pro vymezení věcně relevantního trhu s balíkovými službami pro období od roku 2003 do roku 2012 (pro účely vymáhání) a pro období od roku 2012. Německo tím zmařilo provedení rozhodnutí 2012/636/EU. Toto rozhodnutí přitom vychází z neregulovaných poštovních služeb, jak pokud jde o navrácení protiprávních státních podpor neslučitelných s vnitřním trhem poskytnutých v minulosti, tak i pokud jde o zrušení nebo změnu dotování penzí v budoucnosti. Aby však bylo možné určit, o které poštovní služby jde, představuje analýza věcně relevantního trhu pro balíkové služby conditio sine qua non.
Odmítnutí provést tuto analýzu Německu brání v tom, aby mohlo neprodleně, skutečně a v plném rozsahu dosáhnout navrácení poskytnuté a s vnitřním trhem neslučitelné státní podpory a změnit právní úpravu týkající se státní podpory do budoucna.
Podpůrně, a to pro případ, že by byl správný právní názor Německa, podle kterého se Německo při provádění rozhodnutí 2012/636/EU mohlo opírat o pravomocná rozhodnutí a usnesení příslušných orgánů, quod non, pak by Německo muselo vycházet ze samostatného trhu s balíkovými službami „B2B“. Německo a Komise se shodují v tom, že společnost Deutsche Post AG na takovém samostatném trhu s balíkovými službami „B2B“ neměla od roku 2003 nikdy dominantní postavení. Trh s balíkovými službami „B2B“ tedy patří k neregulovaným poštovním službám.
Jak při výpočtu vymáhané částky státní podpory za období od roku 2003 do roku 2012, tak i při změně právní úpravy týkající se státní podpory do budoucna bylo tedy Německo povinné kvalifikovat dotování penzí úředníků patřících k balíkové službě „B2B“ jako státní podporu neslučitelnou s vnitřním trhem. Německo mělo vymáhat navrácení těchto státních podpor za minulé období a do budoucna je zrušit.
(1) Nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (Úř. věst. L 83, s. 1; Zvl. vyd. 08/01, s. 339).
(2) Oznámené pod číslem C(2012) 184, Úř. věst. L 289, s. 1.