EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0158

Prepoved volitev za tibetansko vlado v izgnanstvu v Nepalu Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2011 o prepovedi organizacije volitev za tibetansko vlado v izgnanstvu v Nepalu

UL C 296E, 2.10.2012, p. 138–140 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.10.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

CE 296/138


Četrtek, 7. april 2011
Prepoved volitev za tibetansko vlado v izgnanstvu v Nepalu

P7_TA(2011)0158

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2011 o prepovedi organizacije volitev za tibetansko vlado v izgnanstvu v Nepalu

2012/C 296 E/21

Evropski parlament,

ob upoštevanju svojih resolucij z dne 17. junija 2010 o Nepalu (1) in z dne 26. oktobra 2006 o Tibetu (2),

ob upoštevanju Splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948,

ob upoštevanju Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah (MPDPP) iz leta 1966,

ob upoštevanju izjave generalnega sekretarja OZN Ban Ki Muna z dne 29. maja 2010 o političnih razmerah v Nepalu,

ob upoštevanju člena 122(5) Poslovnika,

A.

ker Ljudska republika Kitajska s svojo okupacijo Tibeta preprečuje, da bi Tibetanci svoje predstavnike demokratično izvolili na tibetanskem ozemlju,

B.

ker je bilo več kot 82 000 izgnanih Tibetancev po svetu pozvanih, naj se 20. marca 2011 udeležijo volitev in izvolijo novega Kalon Tripa (premierja) tibetanske vlade v izgnanstvu,

C.

ker nepalske oblasti v Katmanduju zaradi vse večjega pritiska kitajske vlade več tisoč Tibetancem v Nepalu niso dovolile glasovanja,

D.

ker je katmandujska policija že v prejšnjem krogu volitev v Nepalu, ki je potekal 3. oktobra 2010, zaplenila volilne skrinjice in zaprla tibetanska volišča,

E.

ker je Dalajlama 10. marca 2011 napovedal, da se bo uradno odpovedal svoji vlogi političnega vodje tibetanske vlade v izgnanstvu s sedežem v Daramsali v Indiji, da bi pred volitvami okrepil demokratično strukturo tibetanskega gibanja in omogočil izvolitev nove generacije tibetanskih političnih voditeljev,

F.

ker nepalska vlada trdi, da tibetanski protesti kršijo njeno politiko „enotne Kitajske“, ker je ponovila svojo zavezo, da na svojem ozemlju ne bo dovolila „proti Pekingu usmerjenih dejavnosti“ in ker je zato uvedla splošno prepoved gibanja skupin Tibetancev, da bi pomirila kitajske oblasti,

G.

ker so bile nepalske oblasti, zlasti policija, že večkrat obtožene kršitve temeljnih človekovih pravic, kot so svoboda do izražanja, zbiranja in združevanja Tibetancev v izgnanstvu v Nepalu; ker so te pravice v Nepalu vsakomur zagotovljene z mednarodnimi konvencijami o človekovih pravicah, katerih podpisnik je tudi Nepal, vključno z Mednarodnim paktom o državljanskih in političnih pravicah,

H.

ker splošne razmere številnih beguncev v Nepalu, zlasti Tibetancev, dajejo razlog za zaskrbljenost,

I.

ker je EU s sprejetjem sklepov Sveta o podpori demokraciji v zunanjih odnosih EU z dne 17. novembra 2009 ponovno potrdila svojo zavezanost k podpori demokratičnega in participativnega upravljanja v zunanjih odnosih EU,

1.

poudarja, da je pravica do udeležbe na demokratičnih volitvah temeljna pravica vseh državljanov, ki jo je treba spoštovati, ščititi in jamčiti v vsaki demokratični državi;

2.

poziva vlado Nepala, naj spoštuje demokratične pravice tibetanskega naroda, ki že od leta 1960 vodi edinstven notranji volilni proces, do organizacije demokratičnih volitev in udeležbe na njih;

3.

poudarja pomen mirnih demokratičnih volitev za krepitev in ohranjanje tibetanske zavesti v Tibetu in zunaj njega;

4.

spodbuja nepalske oblasti, naj spoštujejo pravice Tibetancev v Nepalu do svobode izražanja, zbiranja in združevanja, ki jih vsakomur v Nepalu zagotavljajo mednarodne konvencije o človekovih pravicah, katerih podpisnik je tudi ta država;

5.

poziva oblasti, naj se v času vseh dejavnosti tibetanske skupnosti v državi vzdržijo preventivnih aretacij ter omejitev demonstracij in svobode govora, ki zanikajo pravico do legitimnega mirnega izražanja in združevanja, ter poziva vlado Nepala, naj te pravice in versko svobodo vključi v novo ustavo, ki naj bi bila sprejeta do 28. maja 2011;

6.

poziva nepalske oblasti, naj pri ravnanju s tibetansko skupnostjo spoštujejo svoje mednarodne obveznosti glede človekovih pravic in lastno domačo zakonodajo ter poziva vlado, naj se upre močnemu pritisku kitajske vlade, da bi tibetansko skupnost v Nepalu utišala z omejitvami, ki so ne samo neupravičene, ampak tudi nezakonite po domačem in mednarodnem pravu;

7.

meni, da je za ohranjanje stika med UNHR in tibetanskimi skupnostmi bistveno, da nepalske oblasti še naprej v celoti spoštujejo dogovor o tibetanskih beguncih;

8.

poziva evropsko službo za zunanje delovanje, naj prek svoje delegacije v Katmanduju pozorno spremlja politične razmere v Nepalu, predvsem obravnavanje tibetanskih beguncev in spoštovanje njihovih ustavnih in mednarodnopravnih pravic, ter poziva visoko predstavnico EU, naj nepalskim in kitajskim oblastem posreduje pomisleke o ukrepih nepalske vlade za blokiranje tibetanskih volitev;

9.

naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, državam članicam, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladi Nepala ter generalnemu sekretarju Združenih Narodov.


(1)  Sprejeta besedila, P7_TA(2010)0245.

(2)  UL C 313 E, 20.12.2006, str. 463.


Top