EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0366

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o platobných službách a službách elektronických peňazí na vnútornom trhu, ktorou sa mení smernica 98/26/ES a zrušujú smernice (EÚ) 2015/2366 a 2009/110/ES

COM/2023/366 final

V Bruseli28. 6. 2023

COM(2023) 366 final

2023/0209(COD)

Návrh

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o platobných službách a službách elektronických peňazí na vnútornom trhu,
ktorou sa mení smernica 98/26/ES a zrušujú smernice (EÚ) 2015/2366 a 2009/110/ES

(Text s významom pre EHP)

{SEC(2023) 256 final} - {SWD(2023) 231 final} - {SWD(2023) 232 final}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Druhou smernicouplatobných službách 1 sa poskytuje právny rámec pre všetky retailové platbyEÚ takeurách, ako ajiných menách,domácomcezhraničnom kontexte.prvej smerniciplatobných službách 2 , ktorá bola prijatároku 2007, sa stanovil harmonizovaný právny rámec na vytvorenie integrovaného platobného trhu EÚ.nej vychádzala druhá smernicaplatobných službách,ktorej sa riešili nové druhy platobných služieb a v dôsledku ktorej sa zvýšila úroveň ochrany spotrebiteľabezpečnosti. Väčšina pravidiel druhej smerniceplatobných službách je uplatniteľná od januára 2018, no niektoré pravidlá – napríklad tie, ktoré sa týkajú silnej autentifikácie zákazníka – sa uplatňujú len od septembra 2019.

Druhá smernicaplatobných službách obsahuje pravidlá týkajúce sa poskytovania platobných služieb poskytovateľmi platobných služiebpravidlá týkajúce sa udeľovania povolenídohľadusúvislostijednou osobitnou kategóriou poskytovateľov platobných služieb, konkrétneplatobnými inštitúciami. Medzi ďalšie kategórie poskytovateľov platobných služieb patria najmä úverové inštitúcie, ktoré sú regulované právnymi predpismi 3 oblasti bankovníctva,inštitúcie elektronického peňažníctva, ktoré sú regulované na základe smerniceelektronickom peňažníctve 4 .

V oznámení Komisieroku 2020stratégii EÚoblasti retailových platieb 5 sa stanovujú priority Komisiesektore retailových platieb na funkčné obdobie súčasného kolégia komisárov (2019 – 2024). Toto oznámenie sprevádzala stratégiaoblasti digitálnych financií,ktorej sa stanovujú priority pre digitálnu agendu vo finančnom sektorevýnimkou platieb.stratégiioblasti retailových platieb Komisia oznámila, že „[n]a konci roku 2021 Komisia začne komplexné preskúmanie uplatňovaniavplyvu druhej smerniceplatobných službách“. Toto preskúmanie bolo riadne vykonanéroku 2022 a v jeho dôsledku sa Komisia rozhodla navrhnúť legislatívne zmeny druhej smerniceplatobných službáchcieľom zlepšiť jej fungovanie. Tieto zmeny sú stanovenédvoch návrhoch –tomto návrhu smerniceplatobných službáchslužbách elektronických peňazí, ktorá sa zameriava na udeľovanie povolení platobným inštitúciámdohľad nad nimi (a ktorou sa menia niektoré ďalšie smernice), a v návrhu nariadeniaplatobných službáchEÚ.

Navrhovaná revízia druhej smernice o platobných službách je súčasťou pracovného programu Komisie na rok 2023 rovnako ako plánovaná legislatívna iniciatíva týkajúca sa rámca pre prístup k finančným údajom, ktorou sa rozširuje prístup k finančným údajom a ich používanie na ďalšie finančné služby nad rámec platobných účtov.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Medzi existujúce politické ustanovenia, ktoré sú relevantné pre túto iniciatívu, patria ďalšie právne predpisy v oblasti retailových platieb, právne predpisy o iných finančných službách, ktoré sa vzťahujú aj na poskytovateľov platobných služieb, a právne predpisy Únie týkajúce sa horizontálneho uplatňovania s vplyvom na sektor retailových platieb. Pri príprave tohto návrhu sa pozornosť venovala zabezpečeniu súladu s uvedenými ustanoveniami.

Medzi ďalšie právne predpisyoblasti retailových platieb okrem uvedených predpisov patrí aj nariadeniejednotnej oblasti platiebeurách (SEPA)roku 2012, ktorým sa harmonizujú technické požiadavky na úhradyinkasáeurách 6 . Komisia 26. októbra 2022 navrhla zmenu nariadeniajednotnej oblasti platiebeuráchcieľom urýchliťuľahčiť používanie okamžitých platiebeurách 7 . Nariadenímcezhraničných platbách sa vyrovnávajú poplatky za domácecezhraničné úhradyeurách 8 .nariadenívýmenných poplatkoch sa stanovujú maximálne úrovne takýchto poplatkov 9 .

Ďalšie relevantné právne predpisyoblasti finančných služieb zahŕňajú smernicukonečnom zúčtovaní 10 , ktorej cielená zmena sa uvádzatomto návrhu, nariadenietrhochkryptoaktívami 11 , aktdigitálnej prevádzkovej odolnosti týkajúci sa kybernetickej bezpečnosti (ďalej len „aktdigitálnej prevádzkovej odolnosti“) 12 smernicuboji proti praniu špinavých peňazí,súvislostiktorou spoluzákonodarcoviasúčasnosti diskutujúbalíku navrhovaných zmien.

Iniciatíva jeúplnom súladeinými iniciatívami Komisie stanovenýmistratégii Komisieoblasti digitálnych financií pre EÚ 13 , ktorá bola prijatá spoločne so stratégiouoblasti retailových platiebktorej cieľom je podpora digitálnej transformácie finančného sektorahospodárstva EÚodstránenie rozdrobenosti na digitálnom vnútornom trhu.

Súladostatnými politikami EÚ

Iniciatíva je takistosúladeoznámením Komisieroku 2021názvom Európsky hospodárskyfinančný systém: podpora otvorenosti, silyodolnosti 14 ,ktorom sa zopakovala dôležitosť stratégieoblasti retailových platiebdigitálnych inováciíoblasti financiízáujme posilnenia jednotného trhufinančnými službami.tom istom oznámení sa potvrdilo, že útvary KomisieEurópska centrálna banka spoločne na technickej úrovni preskúmajú širokú škálu právnychtechnických otázokotázokpríslušných oblastiach politiky vyplývajúcichmožného zavedenia digitálneho eura, pričom zohľadnia svoje príslušné mandáty stanovenézmluvách EÚ.

Komisia predkladá návrh právneho rámca EÚ pre prístup k finančným údajom, ktorý sa predstavuje spolu s dvoma návrhmi na zmenu druhej smernice o platobných službách; uvedený návrh sa vzťahuje na prístup k finančným údajom, ktoré nie sú údajmi o platobnom účte, keďže na tie sa stále vzťahujú právne predpisy v oblasti platieb.

Všeobecnejšie relevantné právne predpisy EÚ zahŕňajú všeobecné nariadenieochrane údajov 15 .

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITAPROPORCIONALITA

Právny základ

Právnym základom druhej smerniceplatobných službách je článok 114 Zmluvyfungovaní Európskej únie (ZFEÚ),ktorom sa inštitúcie EÚ poverujú prijatím ustanovení na vytvorenie vnútorného trhuzabezpečenie jeho riadneho fungovaniasúladečlánkom 26 ZFEÚ. Vzhľadom na skutočnosť, že smernicaelektronickom peňažníctve 16 je založená na článkoch 53114 ZFEÚ,skutočnosť, že uvedený akt je začlenený do tohto návrhu smernice, by však mal akýkoľvek nový právny akt, ktorý obsahuje pravidlá týkajúce sa udeľovania povolení inštitúciám, ktoré vydávajú elektronické peniaze, takisto mať takýchto dvojitý právny základ.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Poskytovatelia platobných služieb v značnej miere využívajú slobodu poskytovať služby a slobodu usadiť sa. V snahe zabezpečiť harmonizáciu podmienok a rovnaké príležitosti na vnútornom trhu so službami retailových platieb treba prijať právne predpisy na úrovni EÚ. Táto logika tvorí základ prvej i druhej smernice o platobných službách a platí aj na účely tohto návrhu.

Proporcionalita

Návrh obsahuje cielené opatrenia v oblasti proporcionality, napríklad odlišné požiadavky na počiatočný kapitál a vlastné zdroje v prípade rôznych druhov platobných služieb. Návrhom sa členským štátom zároveň umožňuje oslobodiť malé platobné inštitúcie s obratom menej ako 3 milióny EUR od niektorých požiadaviek na udelenie povolenia. Navrhované nové ustanovenia o službách výberu hotovosti v obchodoch alebo výberoch hotovosti poskytovaných nezávislými prevádzkovateľmi bankomatov sú takisto primerané.

Výber nástroja

Druhá smernicaplatobných službách sa momentálne uplatňuje prostredníctvom transponujúcich právnych predpisov členských štátov.rôznych oblastiach právnych predpisovfinančných službách EÚ 17 sa však zistilo, že uzákoniť pravidlá uplatniteľné na finančné podniky je vhodné formou priamo uplatniteľného nariadenia, čím sa posilní súlad vo vykonávaníjednotlivých členských štátoch. Preskúmaním druhej smerniceplatobných službách sa dospelozáveru, že tento prístup by bol vhodný ajprípade právnych predpisovplatbách,dôsledku čoho sa navrhované zmeny druhej smerniceplatobných službách uvádzajúdvoch osobitných legislatívnych aktoch:tomto návrhu smernice, ktorý obsahuje konkrétne pravidlá týkajúce sa udeľovania povolení platobným inštitúciámdohľadu nad nimi, a v pripojenom návrhu nariadenia, ktorý obsahuje pravidlá pre poskytovateľov platobných služieb (vrátane platobných inštitúciíniektorých ďalších kategórií poskytovateľov platobných služieb), ktorí poskytujú platobné službyslužby elektronických peňazí.tomto prípade je vhodným riešením smernica, keďže udeľovanie povolenídohľad nad finančnými inštitúciami vo všeobecnosti (vrátane platobných inštitúciíiných kategórií poskytovateľov platobných služieb, napríklad úverových inštitúcií) zostávajúkompetencii jednotlivých členských štátovnenavrhuje sa žiadne udeľovanie povolení ani dohľad na úrovni EÚ.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMIPOSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

V roku 2022 sa uskutočnilo hodnotenie druhej smerniceplatobných službách. Vstupy na účely hodnotenia zahŕňali správu nezávislého dodávateľastanoviská zainteresovaných stránrámci rôznych verejných konzultácií. Hodnotiaca správa je uverejnená ako prílohaposúdeniu vplyvu, ktoré je pripojenétomuto návrhu 18 .hodnotiacej správe sa dospelozáveru, že ciele druhej smerniceplatobných službách sa plnilirozličnou mierou úspešnosti. Celkovo sahodnotení dospelozáveru, že súčasný rámec druhej smerniceplatobných službách napriek určitým nedostatkom prispelpokroku smeromdosiahnutiu cieľov, ktoré súňom stanovené,je pomerne efektívny, pokiaľ idenákladypridanú hodnotu EÚ.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

S cieľom zabezpečiť, aby sa v návrhu Komisie zohľadňovali stanoviská všetkých zainteresovaných strán, konzultačná stratégia k tejto iniciatíve zahŕňala:

·otvorenú verejnú konzultáciu, ktorá prebiehala od 10. mája do 2. augusta 2022 19 ,

·cielenú (ale napriek tomu verejnúotvorenú) konzultáciupodrobnejšími otázkami nežprípade verejnej konzultácie, ktorá sa uskutočnila od 10. mája do 5. júla 2022 20 ,

·výzvu na predkladanie podkladov, ktorá bola otvorená od 10. mája do 2. augusta 2022 21 ,

·cielenú konzultáciu týkajúcu sa smernicekonečnom zúčtovaní, ktorá prebiehala od 12. februára do 7. mája 2021,

·konzultáciu so zainteresovanými stranamirámci expertnej skupiny Komisie – expertnej skupiny pre trh platobných systémov,

·ad hoc kontaktyrôznymi zainteresovanými stranami, ktoré iniciovali buď tieto strany, alebo Komisia,

·konzultáciuodborníkmičlenských štátovrámci expertnej skupiny Komisie pre bankové, platobnépoisťovacie služby.

Výsledok týchto konzultácií je zhrnutý v prílohe 2 k posúdeniu vplyvu, ktoré je pripojené k tomuto návrhu.

Získavanievyužívanie expertízy

Pri príprave tejto iniciatívy boli použité viaceré príspevky a zdroje expertízy vrátane:

podkladov poskytnutýchpriebehu rôznych uvedených konzultácií, ako aj ad hoc zo strany zainteresovaných strán,

podkladov poskytnutých Európskym orgánom pre bankovníctvojeho poradnom stanovisku 22 ,

štúdie, ktorú uskutočnil dodávateľ Valdani Vicari & Associati Consultingktorá bola predloženáseptembri 2022,názvomstudy on the application and impact of Directive (EU) 2015/2366 on Payment Services (PSD2) [Štúdiauplatňovanívplyve smernice (EÚ) 2015/2366platobných službách (druhá smernicaplatobných službách)] 23 ,

údajov získaných od subjektov súkromného sektora.

Posúdenie vplyvu

K tomuto návrhu (a k návrhu nariadenia o platobných službách na vnútornom trhu) je pripojené posúdenie vplyvu, ktoré 1. marca 2023 preskúmal výbor pre kontrolu regulácie. Výbor pre kontrolu regulácie 3. marca 2023 vydal kladné stanovisko s výhradami (výhrady sa vyriešili v záverečnej verzii). V posúdení vplyvu sa zistilo, že na platobnom trhu EÚ sa napriek úspechom druhej smernice o platobných službách vyskytujú štyri kľúčové problémy:

spotrebitelia čelia riziku podvodunedôverujú platbám,

sektor otvoreného bankovníctva nefunguje dokonale,

orgány dohľadučlenských štátoch EÚ majú rozdielne právomocipovinnosti,

bankynebankoví poskytovatelia platobných služieb nemajú rovnaké podmienky.

Uvedené problémy majú okrem iného tieto dôsledky:

používatelia (spotrebitelia, obchodníciMSP) sú naďalej vystavení riziku podvodumajú obmedzenú možnosť výberu platobných služieb, pričom ceny sú vyššie, než je potrebné,

poskytovatelia otvoreného bankovníctva čelia prekážkam, pokiaľ ideponuku základných služieb otvoreného bankovníctva,ťažšie sa im inovuje,

poskytovatelia platobných služieb nemajú istotu, pokiaľ ideich povinnosti,nebankoví poskytovatelia platobných služieb sú oproti bankámkonkurenčnej nevýhode,

prevláda hospodárska neefektívnosťvyššie náklady na obchodnú prevádzku, čo má negatívny vplyv na konkurencieschopnosť EÚ,

vnútorný platobný trh je rozdrobený, pričom dochádzataktizovaniu pri výbere súdu.

Iniciatíva má štyri špecifické ciele, ktoré zodpovedajú identifikovaným problémom:

1. posilniť ochranu používateľov a ich dôveru v platby;

2. zvýšiť konkurencieschopnosť služieb otvoreného bankovníctva;

3. zlepšiť presadzovanie a vykonávanie v členských štátoch;

4. zlepšiť (priamy či nepriamy) prístup nebankových poskytovateľov platobných služieb k platobným systémom a bankovým účtom.

V posúdení vplyvu sa uvádza balík uprednostňovaných možností na splnenie špecifických cieľov (nasledujúci zoznam sa vzťahuje na opatrenia zahrnuté v tejto smernici, ako aj v sprievodnom nariadení):

V prípade špecifického cieľa 1 idezlepšenie uplatňovania silnej autentifikácie zákazníka, právny základ pre výmenu informáciípodvodepovinnosť informovať zákazníkovpodvode, rozšírenie preverovania čísla IBAN na všetky úhradypodmienečné zrušenie zodpovednosti za podvodypovolenými push platbami; povinnosť poskytovateľov platobných služieb zlepšiť prístupnosť silnej autentifikácie zákazníka pre používateľov so zdravotným postihnutím, starších ľudíostatných, ktorísúvislostipoužívaním silnej autentifikácie zákazníka čelia výzvam; opatrenia na zlepšenie dostupnosti hotovosti; posilnenie právinformovanosti používateľov.

V prípade špecifického cieľa 2 idepožiadavku na poskytovateľov platobných služieb spravujúcich účty, aby zaviedli osobitné rozhranie na prístupúdajom; tzv. prehľady povolení, ktoré používateľom umožnia spravovať ich povolenia udelené na prístupotvorenému bankovníctvu; podrobnejšie špecifikácie minimálnych požiadaviek na dátové rozhrania otvoreného bankovníctva.

V prípade špecifického cieľa 3 idenahradenie väčšej časti druhej smerniceplatobných službách priamo uplatniteľným nariadením; posilnenie ustanovenísankciách; objasnenie prvkov, ktoré sú nejednoznačné; integrovanie režimov udeľovania povolení pre platobné inštitúcieinštitúcie elektronického peňažníctva.

V prípade špecifického cieľa 4 ideposilnenie práv platobných inštitúciíinštitúcií elektronického peňažníctva na bankové účty; zabezpečenie možnosti priamej účasti platobných inštitúciíinštitúcií elektronického peňažníctva na všetkých platobných systémoch vrátane tých, ktoré členské štáty označilisúlade so smernicoukonečnom zúčtovaní,dodatočnými vysvetleniamipostupom prijatiaposudzovania rizika.

V posúdení vplyvu bolo niekoľko možností zamietnutých z dôvodu vysokých nákladov na vykonávanie a neistých prínosov. Náklady na vybrané možnosti sú väčšinou jednorazové a z veľkej časti ich znášajú poskytovatelia platobných služieb spravujúci účty (v podstate banky). V otvorenom bankovníctve sú náklady vyvážené úsporami (napríklad odstránením potreby udržiavať stále záložné rozhranie a súvisiaceho postupu na udelenie výnimky) a prijatím primeraných opatrení (možné výnimky pre špecifických poskytovateľov platobných služieb spravujúcich účty). Náklady členských štátov na zlepšenie presadzovania a vykonávania budú obmedzené. Náklady na priamy prístup platobných inštitúcií ku kľúčovým platobným systémom budú obmedzené a budú ich znášať príslušné platobné systémy. Na druhej strane vzniknú prínosy v prospech širokej škály zainteresovaných strán vrátane používateľov platobných služieb (spotrebiteľov, podnikov, obchodníkov a verejných správ) aj samotných poskytovateľov platobných služieb (najmä nebankových finančno-technologických poskytovateľov platobných služieb). Zatiaľ čo takéto prínosy budú opakované, náklady budú tvoriť hlavne jednorazové náklady na prispôsobenie, a preto by mali celkové prínosy časom prevýšiť celkové náklady.

Regulačná vhodnosťzjednodušenie

Táto iniciatíva nie je iniciatívou v rámci Programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT). Napriek tomu sa v rámci hodnotenia a preskúmania hľadali príležitosti na administratívne zjednodušenie. Hlavným príkladom takéhoto zjednodušenia, ktoré je obsiahnuté v tejto iniciatíve, je začlenenie druhej smernice o elektronickom peňažníctve do druhej smernice o platobných službách a rozsiahle zmenšenie rozdielov medzi regulačnými režimami pre inštitúcie elektronického peňažníctva a platobné inštitúcie (pričom pretrvávajú určité rozdiely, ako sú požiadavky na vlastné zdroje). Tento návrh zahŕňa zrušenie druhej smernice o elektronickom peňažníctve.

Základné práva

Základné právo, ktoré je osobitne dotknuté touto iniciatívou, je právo na ochranu osobných údajov.rozsahu,akom je spracúvanie osobných údajov potrebné na dosiahnutie súladutouto iniciatívou, musí byť toto spracúvaniesúlade so všeobecným nariadenímochrane údajov 24 , ktoré sa uplatňuje priamo na všetky platobné služby, ktorých sa tento návrh týka.

Uplatňovanie zásady rovnováhy záťaže

Táto iniciatíva nezahŕňa nové administratívne náklady pre podniky ani spotrebiteľov, keďže nebude viesť k zvýšenému dozoru či dohľadu nad poskytovateľmi platobných služieb ani k osobitným novým ohlasovacím povinnostiam, ktoré by už neboli obsiahnuté v druhej smernici o platobných službách. S iniciatívou sa nespájajú ani žiadne regulačné poplatky či platby. Komisia sa preto domnieva, že v dôsledku tejto iniciatívy nevznikajú žiadne administratívne náklady, ktoré by bolo potrebné vyvážiť podľa zásady rovnováhy záťaže (hoci pre uvedenú zásadu je relevantné, že vplyvom iniciatívy vznikajú náklady na vykonávanie). Možno uviesť, že spojením legislatívneho režimu pre inštitúcie elektronického peňažníctva a legislatívneho režimu pre platobné inštitúcie sa znížia administratívne náklady, napríklad vďaka odstráneniu požiadavky získať za určitých okolností nové povolenie.

Klímaudržateľnosť

Nezistili sa žiadne negatívne dosahy iniciatívy na klímu. Iniciatíva prispeje k cieľu OSN v oblasti udržateľného rozvoja č. 8.2: „dosiahnuť vyššiu úroveň hospodárskej produktivity pomocou diverzifikácie, technologického rozvoja a inovácií, okrem iného aj zameraním sa na odvetvia s vysokou pridanou hodnotou a vysokým podielom ľudskej práce“.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Tento návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Návrhom sa zabezpečí, aby sa do piatich rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti vykonalo preskúmanie.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Tento návrh smernice o udeľovaní povolení platobným inštitúciám a dohľade nad nimi do veľkej miery vychádza z hlavy II druhej smernice o platobných službách týkajúcej sa poskytovateľov platobných služieb, ktorá sa uplatňuje len na platobné inštitúcie. Návrhom sa aktualizujú a objasňujú ustanovenia týkajúce sa platobných inštitúcií a začleňujú sa bývalé inštitúcie elektronického peňažníctva ako podkategória platobných inštitúcií [a v dôsledku toho sa zrušuje druhá smernica o elektronickom peňažníctve (smernica 2009/110/ES)]. Návrh okrem toho zahŕňa ustanovenia týkajúce sa služieb výberu hotovosti poskytovaných maloobchodníkmi (bez nákupu) alebo nezávislými prevádzkovateľmi bankomatov a mení sa ním smernica o konečnom zúčtovaní (smernica 98/26/ES).

Predmet úpravy, rozsah pôsobnostivymedzenie pojmov

Návrh sa týka prístupu k činnosti poskytovania platobných služieb a služieb elektronických peňazí platobnými inštitúciami (nie úverovými inštitúciami). Niekoľko kľúčových vymedzení pojmov sa objasňuje a zosúlaďuje s návrhom nariadenia pripojeným k tomuto návrhu.

Udeľovanie povolení poskytovateľom platobných služiebdohľad nad nimi

Postupy týkajúce sa žiadosti o udelenie povolenia a kontroly podielov zostávajú v porovnaní s druhou smernicou o platobných službách prevažne nezmenené s výnimkou novej požiadavky na plán likvidácie, ktorý sa má predkladať so žiadosťou, ale boli plne zosúladené v prípade inštitúcií poskytujúcich platobné služby a služby elektronických peňazí. Okrem iných zmien sa v ňom uznáva, že poskytovatelia platobných iniciačných služieb a poskytovatelia služieb informovania o účte môžu mať v držbe počiatočný kapitál namiesto poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti, keďže s prihliadnutím na predchádzajúce skúsenosti môže byť ťažké splniť povinnosť mať vo fáze udeľovania povolenia poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti. Požiadavky na počiatočný kapitál sú aktualizované vzhľadom na infláciu od prijatia druhej smernice o platobných službách (s výnimkou poskytovateľov platobných iniciačných služieb, keďže sa to vzhľadom na relatívne krátky čas ich pôsobenia nepovažuje za vhodné). Možné metódy výpočtu vlastných zdrojov sa nemenia ani pre platobné inštitúcie, na ktoré sa vzťahuje druhá smernica o platobných službách, ani pre bývalé inštitúcie elektronického peňažníctva; uvádza sa, že jedna z troch možných metód výpočtu vlastných zdrojov by sa mala považovať za štandardnú možnosť s cieľom zabezpečiť spravodlivejšie podmienky, pre konkrétne obchodné modely sú však povolené výnimky.

Pravidlá zabezpečovania finančných prostriedkov pre platobné inštitúcie sú nezmenené s výnimkou toho, že sa zavádza možnosť zabezpečenia finančných prostriedkov na účte centrálnej banky (podľa jej voľného uváženia) s cieľom rozšíriť v tejto súvislosti možnosti poskytovateľov platobných služieb a že platobné inštitúcie sa musia snažiť predchádzať riziku koncentrácie v súvislosti so zabezpečenými finančnými prostriedkami; v tejto súvislosti sa majú prijať regulačné technické predpisy orgánu EBA týkajúce sa riadenia rizík v oblasti zabezpečených finančných prostriedkov. V prípade platobných inštitúcií poskytujúcich služby elektronických peňazí sú pravidlá zabezpečenia finančných prostriedkov plne zosúladené s pravidlami, ktoré sa uplatňujú na platobné inštitúcie poskytujúce len platobné služby. Zavádzajú sa podrobnejšie ustanovenia o vnútornej správe a riadení platobných inštitúcií vrátane usmernení orgánu EBA.

Ustanovenia týkajúce sa agentov, pobočiek a externého zabezpečovania činností sa v porovnaní s druhou smernicou o platobných službách nemenia, ale dopĺňa sa nové vymedzenie pojmu distribútori elektronických peňazí a súvisiace ustanovenia, ktoré sú úzko zosúladené s ustanoveniami uplatniteľnými na agentov.

Ustanovenia o cezhraničnom poskytovaní služieb platobnými inštitúciami a dohľade nad takýmito službami sa vo všeobecnosti nemenia. Pokiaľ ide o uplatňovanie práva usadiť sa a slobody poskytovať služby, ak platobné inštitúcie využívajú agentov, distribútorov a pobočky, stanovujú sa osobitné ustanovenia pre prípady, keď sú zapojené tri členské štáty (členský štát, v ktorom sú usadené platobné inštitúcie, členský štát, v ktorom je usadený agent, a tretí členský štát, do ktorého agent poskytuje služby cezhranične), čím sa zlepšuje zrozumiteľnosť.

Členské štáty a Európsky orgán pre bankovníctvo naďalej vedú register platobných inštitúcií, ktorým bolo udelené povolenie, a navyše vypracujú strojovo čitateľný zoznam poskytovateľov platobných iniciačných služieb a poskytovateľov služieb informovania o účte.

Členské štáty musia rovnako ako v druhej smernici o platobných službách a v smernici o elektronickom peňažníctve určiť príslušné orgány s primeranými právomocami na účely udeľovania povolení a dohľadu. Stanovujú sa ustanovenia týkajúce sa spolupráce medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, ktorými sa v tejto súvislosti objasňujú pravidlá, a príslušným vnútroštátnym orgánom sa pridáva možnosť požiadať orgán EBA o pomoc pri urovnávaní prípadných sporov medzi inými príslušnými vnútroštátnymi orgánmi.

Na platobné inštitúcie, ktoré vykonávajú len služby informovania o účte, sa rovnako ako v druhej smernici o platobných službách vzťahuje požiadavka registrácie, nie získania povolenia. V návrhu sa stanovuje dokumentácia, ktorá musí byť pripojená k žiadosti o registráciu. Dohľad nad poskytovateľmi služieb informovania o účte naďalej vykonávajú príslušné orgány. Voliteľné výnimky z určitých ustanovení, ktoré členské štáty môžu udeliť malým platobným inštitúciám, sa nemenia.

Ustanovenia týkajúce sa výberov hotovosti

Prevádzkovatelia maloobchodných predajní sú oslobodení od požiadavky na získanie povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie, keď ponúkajú služby výberu hotovosti bez nákupu vo svojich priestoroch (na dobrovoľnej báze), ak suma distribuovanej hotovosti neprevyšuje 50 EUR, čo je v súlade s potrebou zabrániť nekalej súťaži s prevádzkovateľmi bankomatov.

Distribútori hotovosti prostredníctvom bankomatov, ktorí nespravujú platobné účty (tzv. nezávislí prevádzkovatelia bankomatov), sú oslobodení od požiadaviek na získanie povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie a vzťahuje sa na nich len požiadavka na registráciu. K registrácii musí byť pripojená určitá dokumentácia.

Prechodné ustanovenia

Vzhľadom na tvorbu nového právneho režimu udeľovania povolení sú vhodné prechodné opatrenia, pokiaľ ide o existujúce činnosti podľa druhej smernice o platobných službách. Ide napríklad o predĺženie (zachovanie) platnosti existujúcich povolení platobných inštitúcií a inštitúcií elektronického peňažníctva do 30 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti (rok po lehote na transpozíciu a začatie uplatňovania) pod podmienkou, že žiadosť o udelenie povolenia podľa tejto smernice je podaná najneskôr 24 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti.

Zrušeniezmena iných právnych predpisov

Druhá smernica o elektronickom peňažníctve (smernica 2009/110/ES) sa zrušuje s účinnosťou od dátumu začiatku uplatňovania tejto smernice.

Druhá smernica o platobných službách (smernica 2015/2366/ES) sa zrušuje k rovnakému dátumu. Na účely právnej kontinuity je priložená tabuľka zhody článkov, pokiaľ ide o zodpovedajúce články druhej smernice o platobných službách a druhej smernice o elektronickom peňažníctve.

Mení sa smernicakonečnom zúčtovaní (smernica 98/26/ES)cieľom doplniť platobné inštitúcie do zoznamu inštitúcií, ktoré majú možnosť priamo sa zúčastňovať na platobných systémoch určených členskými štátmi podľa uvedenej smernice (ale nie na určených zúčtovacích systémoch cenných papierov). Mení sa aj vymedzenie pojmu nepriama účasťsmernicikonečnom zúčtovanícieľom vrátiť vymedzenie pojmu do formy,ktorej existovalo pred rokom 2019, keď bol tento pojem zmenený smernicou (EÚ) 2019/879 25 .

V článku 47 sa uvádza zmena smernice (EÚ) 2020/1828 s cieľom zahrnúť do jej rozsahu pôsobnosti nariadenie (EÚ) 20../…. o prístupe k finančným údajom. Touto zmenou sa umožní podávanie žalôb v zastúpení vo veci porušovania uvedeného nariadenia.

Iné ustanovenia

Komisia je prostredníctvom delegovaného aktu splnomocnená aktualizovať sumy vlastných zdrojovcieľom zohľadniť infláciu. Smernica je plne harmonizovanou smernicou. Účinnosť nadobudne 20 dní po uverejneníÚradnom vestníku Európskej únie. Lehota, ktorú majú členské štáty na transpozíciu tejto smernice,dátum začiatku uplatňovania transpozičných opatrení je 18 mesiacov od nadobudnutia účinnosti (s výnimkou zmien smernicekonečnom zúčtovaní,prípade ktorých je to šesť mesiacov). Správapreskúmaní sa musí predložiť päť rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti smernice, pričom táto správa sa bude zameriavať najmä na vhodnosť rozsahu pôsobnosti smernice, na jej prípadné rozšírenie na platobné systémytechnické službyna vplyv zabezpečenia finančných prostriedkov platobných inštitúcií na pravidlá navrhnuté Komisiou 18. apríla 2023 26 , ktorými – keď budú prijaté – by sa zmenila smernica Európskeho parlamentuRady 2014/49/EÚ zo 16. apríla 2014systémoch ochrany vkladov.

2023/0209 (COD)

Návrh

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o platobných službách a službách elektronických peňazí na vnútornom trhu,
ktorou sa mení smernica 98/26/ES a zrušujú smernice (EÚ) 2015/2366 a 2009/110/ES

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 53 a 114,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskehosociálneho výboru 27 ,

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov 28 ,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

1.Od prijatia smernice Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/2366 29 prešiel trh so službami retailových platieb výraznými zmenami, ktoré súvisia predovšetkýmrastúcou mierou používania karietiných digitálnych platobných prostriedkov oproti čoraz zriedkavejšiemu používaniu hotovosti, ako aj so stále dôležitejšou úlohou, ktorú zohrávajú noví hráčislužby vrátane digitálnych peňaženiekbezkontaktných platieb.dôsledku pandémie ochorenia COVID-19zmien, ktoré pandémia vyvolalaspotrebiteľskejplatobnej praxi, sa zvýšil význam bezpečnýchefektívnych digitálnych platieb.

2.V oznámení Komisiestratégii EÚoblasti retailových platieb 30 bol ohlásený začiatok komplexného preskúmania uplatňovaniavplyvu smernice (EÚ) 2015/2366, „ktoré by malo zahŕňať celkové posúdenie toho, či je smernica stále vhodná na daný účel, pričom sa zohľadní vývoj na trhu“.

3.Cieľom smernice (EÚ) 2015/2366 bolo riešiť prekážky pre nové druhy platobných služiebzvýšiť úroveň ochrany spotrebiteľabezpečnosti.hodnotení vplyvuuplatňovania smernice (EÚ) 2015/2366, ktoré vykonala Komisia, sa zistilo, že smernica (EÚ) 2015/2366 bola do veľkej miery úspešná, pokiaľ idesplnenie mnohýchjej cieľov, ale zároveň boli identifikované aj určité oblasti,ktorých sa nepodarilo úplne splniť ciele uvedenej smernice. Konkrétne sarámci hodnotenia identifikovali problémy týkajúce sa odlišného vykonávaniapresadzovania smernice (EÚ) 2015/2366, čo priamo ovplyvnilo hospodársku súťaž medzi poskytovateľmi platobných služieb, keďže tak vznikajú rozličné regulačné podmienkyčlenských štátochdôvodu odlišného výkladu pravidiel, čím sa podporuje regulačná arbitráž.

4.Nemal by byť žiadny priestor na taktizovanie pri výbere súdu, keď si poskytovatelia platobných služieb môžu ako domovskú krajinu zvoliť členský štát,ktorom je uplatňovanie pravidiel Únie týkajúcich sa platobných služieb pre nich výhodnejšie,poskytovať cezhraničné službyiných členských štátoch, ktoré na poskytovateľov platobných služieb, ktorí súnich usadení, uplatňujú prísnejší výklad pravidiel alebo aktívnejšie politiky presadzovania predpisov. Takáto prax narúša hospodársku súťaž. Pravidlá Únie týkajúce sa platobných služieb by sa mali harmonizovať tak, že by sa pravidlá upravujúce vykonávanie platobných služieb zapracovali do nariadeniaoddelili od pravidiel týkajúcich sa udeľovania povolení platobným inštitúciámdohľadu nad nimi, ktoré by mala upravovať táto smernica (tretia smernicaplatobných službách)niesúčasnosti platná smernica (druhá smernicaplatobných službách).

5.Hoci sa vydávanie elektronických peňazí upravuje smernicou Európskeho parlamentuRady 2009/110/ES 31 , používanie elektronických peňazí na financovanie platobných transakcií saprevažnej miere upravuje smernicou (EÚ) 2015/2366.dôsledku toho sú právne rámce uplatniteľné na inštitúcie elektronického peňažníctvaplatobné inštitúcie už teraz značne zosúladené, najmäohľadom na pravidlá vykonávania podnikateľskej činnosti. Príslušné orgány zodpovedné za udeľovanie povolení platobným inštitúciáminštitúciám elektronického peňažníctvadohľad nad nimi zaznamenalipriebehu rokov ťažkosti pri praktickom vykonávaní, pokiaľ idejasné vymedzenie týchto dvoch režimovodlišovanie produktovslužieb elektronického peňažníctva od platobných služiebslužieb elektronických peňazí ponúkaných platobných inštitúciami. To viedloobavámsúvislostiregulačnou arbitrážounerovnakými podmienkami, ako ajproblémami súvisiacimiobchádzaním požiadaviek smernice 2009/110/ES, keď platobné inštitúcie vydávajúce elektronické peniaze využívajú podobnosť medzi platobnými službamislužbami elektronických peňazížiadajúudelenie povolenia ako platobná inštitúcia. Je preto vhodné, aby bol režim udeľovania povolenídohľadu uplatniteľný na inštitúcie elektronického peňažníctva ďalej zosúladenýrežimom uplatniteľným na platobné inštitúcie. Požiadavky na udeľovanie povolení, najmäsúvislostipočiatočným kapitálomvlastnými zdrojmi, ako aj niektoré kľúčové základné koncepcie, ktorými sa upravuje podnikanieoblasti elektronických peňazí, vrátane vydávania elektronických peňazí, ich distribúciezameniteľnosti, sú odlišné nežprípade služieb poskytovaných platobnými inštitúciami. Pri spájaní ustanovení smernice (EÚ) 2015/2366smernice 2009/110/ES je preto vhodné zachovať tieto špecifiká. 

6.Ako sa uvádzapreskúmaní uskutočnenom Komisiouvzhľadom na vývoj príslušných trhov, podnikovrizík spojenýchdanými činnosťami, treba aktualizovať prudenciálny režimprípade platobných inštitúcií vrátane tých, ktoré vydávajú elektronické peniazeposkytujú služby elektronických peňazí,to vyžadovaním jediného povolenia pre poskytovateľov platobných služiebslužieb elektronických peňazí, ktorí neprijímajú vklady. Keďžečlánku 48 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2023/1114 32 sa stanovuje, že emitenti elektronických peňazí sa považujú za elektronické peniaze, režim udeľovania povolení by saprípade platobných inštitúcií mal uplatňovať aj na emitentov tokenov elektronických peňazí, keďže nahradia inštitúcie elektronického peňažníctva. Prudenciálny režim uplatniteľný na platobné inštitúcie by malprípade právnických osôb, ktoré ponúkajú platobné služby, ale neprijímajú vklady, vychádzaťudelenia povolenia, ktoré bude podliehať súboru prísnychkomplexných podmienok. Prudenciálnym režimom uplatniteľným na platobné inštitúcie by sa malo zabezpečiť, aby sarámci celej Únie uplatňovali na činnosť poskytovania platobných služieb rovnaké podmienky.

7.Je vhodné oddeliť službu, ktorou sa umožňuje výber hotovostiplatobného účtu, od činnosti spravovania platobného účtu, keďže poskytovatelia služieb výberu hotovosti nemusia spravovať platobné účty. Služby vydávania platobných nástrojovprijímania platobných transakcií, ktoré sa spoločne uvádzajúbode 5 prílohysmernici (EÚ) 2015/2366, ako keby sa jeden druh služieb nemohol poskytovať bez druhého, by sa mali uvádzať ako dve rozdielne platobné služby. Tým, že sa služby vydávaniaprijímania uvedú oddelenekaždá zo služieb bude osobitne vymedzená, sa objasní aj skutočnosť, že poskytovatelia platobných služieb môžu služby vydávaniaprijímania ponúkať oddelene.

8.Vzhľadom na rýchly rozvoj retailového platobného trhuneustále nové ponuky platobných služiebplatobných riešení je vhodné prispôsobiť niektoré vymedzenia pojmovsmernici (EÚ) 2015/2366 realite na trhu, napríklad vymedzenie pojmov platobný účet, finančné prostriedkyplatobný nástroj, aby sa zabezpečilo, že právne predpisy Únie budú naďalej vhodné na svoj účelzároveň zostanú technologicky neutrálne.

9.Vzhľadom na rôzne názory, ktoré Komisia identifikovala vo svojom preskúmaní vykonávania smernice (EÚ) 2015/2366ktoré Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA) zdôraznil vo svojom stanoviskupreskúmaniu smernice (EÚ) 2015/236623. júna 2022, treba objasniť vymedzenie pojmu platobný účet. Rozhodujúcim kritériom pre zaradenie účtu do kategórie platobných účtov je možnosť uskutočňovaťtakéhoto účtu každodenné platobné transakcie. Možnosť vykonať platobnú transakciuprospech tretej stranyúčtu alebo prijímať takéto transakcie uskutočnené treťou stranou predstavuje základný prvok pojmu platobný účet. Platobný účet by sa teda mal vymedziť ako účet, ktorý sa používa na odosielanie finančných prostriedkov tretím stranámprijímanie finančných prostriedkov od tretích strán. Každý účet, ktorý nesie tieto charakteristické znaky, by sa mal považovať za platobný účetmal by byť prístupný na účely poskytovania platobných iniciačných služiebslužieb informovaniaúčte. Situácie,ktorých je na vykonanie platobných transakciíprospech tretích strán alebo ich prijatie od tretích strán potrebný sprostredkovateľský účet, by do vymedzenia platobného účtu patriť nemali. Sporiace účty sa nepoužívajú na odosielanie finančných prostriedkov tretej straneich prijímanie od tretej strany, preto súvymedzenia platobného účtu vyňaté.

10.Vzhľadom na vznik nových typov platobných nástrojovpretrvávajúce neistoty na trhu týkajúce sa ich právneho zaradenia by sa vymedzenie pojmu platobný nástroj malo ďalej spresniť, pokiaľ ideto, čo predstavuje alebo nepredstavuje platobný nástroj,toohľadom na zásadu technologickej neutrality.

11.Napriek tomu, že komunikácia na blízku vzdialenosť (NFC) umožňuje iniciovanie platobnej transakcie, jej zaradenie medzi plnoprávne platobné nástroje by predstavovalo určité výzvy,to ajsúvislostiuplatňovaním silnej autentifikácie zákazníka pri bezkontaktných platbách na predajnom mieste aleboohľadom na režim zodpovednosti poskytovateľa platobných služieb. NFC preto treba považovať skôr za funkciu platobného nástroja,nie za samotný platobný nástroj.

12.Vo vymedzení pojmu „platobný nástroj“ podľa smernice (EÚ) 2015/2366 sa odkazuje na „personalizované zariadenie“. Keďže existujú predplatené karty, na ktorých nie je vytlačené meno držiteľa nástroja, mohlo by to viesťvynechaniu takýchto karietrozsahu vymedzenia platobného nástroja. Vymedzenie platobného nástroja by sa preto malo zmeniť tak, aby namiesto „personalizovaných“ zariadení odkazovalo na „individualizované“ zariadenia, pričom sa špecifikuje, že predplatené karty, na ktorých nie je vytlačené meno držiteľa nástroja, sú platobné nástroje.

13.Takzvané priechodné digitálne peňaženky (digital pass-through wallets), ktoré zahŕňajú tokenizáciu existujúceho platobného nástroja vrátane platobnej karty, sa majú považovať za technické zariadenia, vzhľadom na čo by mali byť vyňatévymedzenia pojmu platobný nástroj, keďže token sám osebe nemožno považovať za platobný nástroj, ale skôr za platobnú aplikáciuzmysle článku 2 bodu 21 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/75 33 . Niektoré iné kategórie digitálnych peňaženiek, konkrétne predplatené elektronické peňaženky, ako sú viacstupňové peňaženky (staged wallets),ktorých používatelia môžu uchovávať peniaze na budúcu online transakciu, sa majú považovať za platobný nástrojich vydávanie za platobnú službu.

14.Poukázanie peňazí je platobnou službou, ktorá je obyčajne založená na tom, že platiteľ poskytne hotovosť poskytovateľovi platobných služieb bez toho, aby bolmene platiteľa alebo príjemcu platby vytvorený platobný účet, pričom poskytovateľ platobných služieb poukáže zodpovedajúcu sumu príjemcovi platby alebo inému poskytovateľovi platobných služieb, ktorý konámene príjemcu platby.niektorých členských štátoch poskytujú supermarkety, obchodníciiní maloobchodní predajcovia verejnosti službu, ktorá umožňuje uskutočňovať platby za komunálne službyplatiť iné pravidelné účty domácností.takýmito službami vyplatenia účtov by sa preto malo zaobchádzať akopoukazovaním peňazí.

15.Vymedzenie pojmu finančné prostriedky by sa malo vzťahovať na všetky formy peňazí centrálnej banky, ktoré boli vydané na použitiemaloobchode, vrátane bankoviekmincí, ako aj na všetky potenciálne budúce digitálne meny centrálnej banky, elektronické peniazepeniaze komerčných bánk. Peniaze centrálnej banky, ktoré boli vydané na používanie medzi centrálnou bankoukomerčnými bankami, teda na použitie vo veľkoobchode, by zahrnuté byť nemali.

16.V nariadení (EÚ) 2023/111431. mája 2023 sa stanovuje, že tokeny elektronických peňazí sa považujú za elektronické peniaze. Tokeny elektronických peňazí by preto mali byť zahrnuté do vymedzenia pojmu finančné prostriedky, rovnako ako elektronické peniaze.

17.V rámci hodnotenia vykonávania smernice (EÚ) 2015/2366 nebola identifikovaná jasná potreba významne meniť podmienky udeľovaniazachovania platnosti povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronického peňažníctva, ako ichprípade platobných inštitúcií predpisuje smernica Európskeho parlamentuRady 2007/64/ES 34 smernica 2015/2366/EÚ a v prípade inštitúcií elektronického peňažníctva smernica 2009/110/ES. Takéto podmienky naďalej zahŕňajú prudenciálne požiadavky, ktoré sú primerané prevádzkovýmfinančným rizikám, ktorýmrámci výkonu svojich činností čelia platobné inštitúcie vrátane inštitúcií vydávajúcich elektronické peniazeposkytujúcich služby elektronických peňazí. Do podpornej dokumentácie požadovanejsúvislosti so žiadosťouudelenie povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie je vhodné doplniť plán likvidácie pre prípad zlyhania, ktorý je primeraný obchodnému modelu budúcej platobnej inštitúcie; tento plán likvidácie by mal byť vhodný na podporu riadneho ukončenia činností podľa uplatniteľných vnútroštátnych právnych predpisov vrátane kontinuity alebo obnovenia všetkých kritických činností, ktoré vykonávajú externí poskytovatelia služieb, agenti alebo distribútori. Aby sa zabránilo udeleniu povolenia na služby, ktoréskutočnosti nie sú poskytované platobnou inštitúciou, treba stanoviť, že platobná inštitúcia by nemala byť povinná získať povolenie na platobné služby, ktoré nemáúmysle poskytovať.

18.V partnerskom preskúmaní orgánu EBA týkajúcom sa udeľovania povolení podľa smernice (EÚ) 2015/2366 vydanomjanuári 2023 35 sa dospelozáveru, že nedostatkyrámci procesu udeľovania povolenia viedlisituácii, keď sú žiadatelia vystavení rozdielnym očakávaniam dohľadu, pokiaľ idepožiadavky na udelenie povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronického peňažníctvacelej Únii,že niekedy môže proces udeľovania povolenia trvať príliš dlho.cieľom zabezpečiť rovnaké podmienkyharmonizovaný proces udeľovania povolení podnikom, ktoré podali žiadosťudelenie povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie, je vhodné stanoviť pre príslušné orgány lehotu na dokončenie procesu udeľovania povoleniatrvaní troch mesiacov od doručenia všetkých informácií potrebných na rozhodnutie.

19.S cieľom zabezpečiť pre platobné inštitúcie väčšiu konzistentnosťrámci procesu podávania žiadosti je vhodné poveriť orgán EBA, aby vypracoval návrh regulačných technických predpisov týkajúcich sa udeľovania povolení, ako aj informácií, ktoré sa majú poskytnúť príslušným orgánomžiadostiudelenie povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie, spoločnú metodiku posudzovania na účely udelenia povolenia alebo registrácie, čo možno považovať za záruku porovnateľnúpoistením zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti,kritérií, ktoré sa majú použiť na stanovenie minimálnej peňažnej sumy poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti alebo porovnateľnej záruky. Orgán EBA by tým mal zohľadniť skúsenosti získané pri uplatňovaní svojich usmernení týkajúcich sa informácií, ktoré majú poskytnúť žiadajúci poskytovatelia platobných služieb príslušným vnútroštátnym orgánom na účely udelenia povolenia alebo registrácie,svojich usmernení týkajúcich sa uplatňovania kritérií použitých na stanovenie minimálnej peňažnej sumy poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti alebo inej porovnateľnej záruky. 

20.Prudenciálny rámec uplatniteľný na platobné inštitúcie by mal naďalej vychádzaťpredpokladu, že tieto inštitúcie majú zakázané prijímať vklady od používateľov platobných služiebmajú povolené používať finančné prostriedky prijaté od používateľov platobných služieb len na účely poskytovania platobných služieb.dôsledku toho je vhodné, aby prudenciálne požiadavky uplatniteľné na platobné inštitúcie zohľadňovali skutočnosť, že platobné inštitúcie vykonávajú špecializovanejšieobmedzenejšie činnosti než úverové inštitúcie,preto sa vystavujú rizikám, ktoré sú oveľa užšiektoré je možné oveľa ľahšie monitorovaťkontrolovať než tie, ktoré vznikajúširšom spektre činností úverových inštitúcií.

21.Príslušné orgány by pri posudzovaní žiadostíudelenie povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie mali venovať osobitnú pozornosť plánu správyriadenia, ktorý bol predloženýrámci uvedenej žiadosti. Platobné inštitúcie by mali riešiť potenciálne škodlivý vplyv zle navrhnutých mechanizmov správyriadenia na riadne riadenie rizika uplatňovaním správnej kultúry rizika na všetkých úrovniach. Príslušné orgány by mali monitorovať vhodnosť mechanizmov vnútornej správyriadenia. Je vhodné, aby orgán EBA prijal usmernenia týkajúce sa mechanizmov vnútornej správyriadeniaprihliadnutím na rôzne veľkostiobchodné modely platobných inštitúciírešpektujúc zásadu proporcionality.

22.Hoci sapožiadavkách na udeľovanie povolení stanovujú osobitné pravidlá týkajúce sa bezpečnostných kontrol informačnýchkomunikačných technológií (ďalej len „IKT“)zmierňujúce prvky na účely udelenia povolenia na poskytovanie platobných služieb, tieto požiadavky by mali byť zosúladenépožiadavkami nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/2554 36 .

23.Keď poskytovatelia platobných iniciačných služiebposkytovatelia služieb informovaniaúčte poskytujú uvedené služby, nemajúdržbe finančné prostriedky klienta. Preto by bolo neprimerané ukladať uvedeným účastníkom trhu požiadavky na vlastné zdroje. Napriek tomu je dôležité zabezpečiť, aby si poskytovatelia platobných iniciačných služiebposkytovatelia služieb informovaniaúčte dokázali splniť záväzkysúvislosti so svojimi činnosťami.cieľom zabezpečiť riadne pokrytie rizík spojenýchplatobnými iniciačnými službamislužbami informovaniaúčte je vhodné požadovať od platobných inštitúcií, ktoré ponúkajú tieto služby, aby mali buď poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti alebo porovnateľnú záruku,ďalej stanoviť, ktoré riziká treba pokryť,to vzhľadom na ustanovenia týkajúce sa zodpovednosti uvedenénariadení XXX [ďalej len „nariadenieplatobných službách“]. Vzhľadom na ťažkosti,ktorými sa poskytovatelia služieb informovaniaúčteposkytovatelia platobných iniciačných služieb stretávajú pri uzatváraní poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti, ktoré kryje riziká súvisiaceich činnosťou, je vhodné poskytnúť týmto inštitúciám možnosť vybrať si, či budú maťdržbe počiatočný kapitál vo výške 50 000 EUR ako alternatívupoisteniu zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti,to len vo fáze udeľovania povolenia alebo registrácie. Touto možnosťou výberu pre poskytovateľov platobných iniciačných služiebposkytovateľov služieb informovaniaúčte vo fáze udeľovania povolenia alebo registrácie by nemala byť dotknutá požiadavka na týchto poskytovateľov, aby uzatvorili poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti bez zbytočného odkladu po tom, ako získali povolenie alebo registráciu.

24.V záujme riešenia rizík týkajúcich sa nadobudnutia kvalifikovanej účastiplatobnej inštitúciizmysle nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 575/2013 37 je vhodné požadovať oznámenie nadobudnutia príslušnému orgánu.

25.Na riešenie rizík, ktoré predstavujú ich činnosti, potrebujú mať platobné inštitúciedržbe dostatočný počiatočný kapitál kombinovanývlastnými zdrojmi. Vzhľadom na to, že platobné inštitúcie môžu vykonávať širokú škálu činností, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, je vhodné prispôsobiť úroveň počiatočného kapitálu spojenéhojednotlivými službami povaherizikám, ktoré sútýmito službami spojené.

26.Vzhľadom na to, že počiatočné požiadavky uplatniteľné na platobné inštitúcie neboli od prijatia smernice 2007/64/ES prispôsobované, je vhodné upraviť tieto požiadavkyinfláciu. Pokiaľ však idekapitálové požiadavky uplatniteľné na platobné inštitúcie, ktoré poskytujú len platobné iniciačné služby, tieto sa vykonávajú len od nadobudnutia účinnosti smernice (EÚ) 2015/2366nenašiel sa žiadny dôkazneprimeranosti týchto požiadaviek, vzhľadom na čo by sa tieto požiadavky meniť nemali.

27.Veľká škála obchodných modelovsektore retailových platieb odôvodňuje možnosť uplatňovať rozdielne metódy výpočtu vlastných zdrojov, ktoré však nemôžu klesnúť pod úroveň príslušného počiatočného kapitálu.

28.V rámci tejto smernice sa uplatňuje rovnaký prístup akoprípade smernice (EÚ) 2015/2366, ktorý umožnil používať viaceré metódy na účely výpočtu požiadaviek na kombinované vlastné zdrojeurčitou úrovňou vlastného uváženia orgánov dohľaducieľom zabezpečiť, aby sarovnakými rizikami zaobchádzalovšetkých poskytovateľov platobných služieb rovnako. Používanie objemu platieb platobnej inštitúcie za predchádzajúci rok na výpočet jej požiadaviek na vlastné zdroje je pre väčšinu obchodných modelov tou najvhodnejšounajpoužívanejšou metódou výpočtu vlastných zdrojov.týchto dôvodov a s cieľom zlepšiť konzistentnosťzabezpečiť rovnaké podmienky je vhodné požadovať od príslušných vnútroštátnych orgánov, aby vyžadovali používanie tejto metódy. Príslušné vnútroštátne orgány by však mali mať možnosť odchýliť sa od tejto zásadypožadovať od platobných inštitúcií, aby uplatňovali iné metódyprípade obchodných modelov, ktorých výsledkom je nízky objem, ale vysoká hodnota transakcií.cieľom zabezpečiť právnu istotumaximálnu jasnosť, pokiaľ idetakéto obchodné modely, je vhodné poveriť orgán EBA, aby vypracoval návrh regulačných technických predpisov.

29.Bez ohľadu na cieľ zosúladiť prudenciálne požiadavky na platobné inštitúcie, ktoré poskytujú platobné službyslužby elektronických peňazí, je vhodné zohľadniť osobitosti podnikateľskej činnosti vydávania elektronických peňazívykonávania podnikateľskej činnostioblasti elektronického peňažníctvaumožniť platobným inštitúciám, ktoré vydávajú elektronické peniazeposkytujú služby elektronických peňazí, aby uplatňovali vhodnejšiu metódu na výpočet svojich požiadaviek na vlastné zdroje.

30.Ak tá istá platobná inštitúcia vykonáva platobnú transakciu pre platiteľapríjemcu platbyplatiteľovi sa poskytne úverová linka, je vhodné zabezpečiť finančné prostriedkyprospech príjemcu platby hneď, ako začnú predstavovať pohľadávku príjemcu platby voči platobnej inštitúcii.

31.Vzhľadom na ťažkosti,ktorými sa stretávajú platobné inštitúcie pri otváranívedení platobných účtovúverových inštitúciách, je potrebné poskytnúť dodatočnú možnosť na zabezpečenie finančných prostriedkov používateľov, konkrétne možnosť držať tieto finančné prostriedkycentrálnej banke. Touto možnosťou by však nemala byť dotknutá možnosť, že centrálna banka nebude na základe svojho organického zákona túto možnosť ponúkať.prihliadnutím na potrebu chrániť finančné prostriedky používateľovzabrániť tomu, aby sa takéto finančné prostriedky použili na iné účely než na poskytovanie platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí, je vhodné požadovať, aby boli finančné prostriedky používateľov platobných služieb vedené oddelene od vlastných zdrojov platobnej inštitúcie. Aby sa zabezpečili rovnaké podmienky medzi platobnými inštitúciami poskytujúcimi platobné službyplatobnými inštitúciami vydávajúcimi elektronické peniazeposkytujúcimi služby elektronických peňazí, je vhodné čo najviac zosúladiť režimy uplatniteľné na zabezpečenie finančných prostriedkov používateľovzároveň zachovať osobitosti elektronických peňazí. Riziko koncentrácie je významné riziko, ktorému čelia platobné inštitúcie, najmä ak sú finančné prostriedky zabezpečenéjedinej úverovej inštitúcii. Je preto dôležité zabezpečiť, aby platobné inštitúcie riziku koncentrácie predchádzaličo najväčšej možnej miere.tohto dôvodu by mal orgán EBA dostať pokyn na vypracovanie regulačných technických predpisov týkajúcich sa predchádzaniu riziku pri zabezpečovaní finančných prostriedkov zákazníkov.

32.Platobné inštitúcie by mali mať možnosť vykonávať aj ďalšie činnosti nad rámec činností, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, vrátane poskytovania prevádzkových a s nimi úzko súvisiacich doplnkových služiebprevádzkovania platobných systémov alebo vykonávania iných podnikateľských činností regulovaných uplatniteľným právom Únievnútroštátnym právom.

33.Vzhľadom na skutočnosť, že činnosť prijímania vkladov je spojenávyššími rizikami, je vhodné zakázať platobným inštitúciám, ktoré ponúkajú platobné služby, aby prijímali vklady od používateľov,požadovať od nich, aby používali finančné prostriedky prijaté od používateľov len na poskytovanie platobných služieb. Finančné prostriedky používateľov platobných služieb prijaté platobnými inštitúciami, ktoré ponúkajú služby elektronických peňazí, by nemali predstavovať vklad ani iné návratné zdroje od verejnostizmysle článku 9 smernice Európskeho parlamentuRady 2013/36/ES 38 .

34.V snahe obmedziť riziká používania platobných účtov na iné účely než vykonávanie platobných transakcií je vhodné spresniť, že keď platobné inštitúcie poskytujú jednu alebo viac platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí, mali by vždy viesť platobné účty, ktoré sa používajú výlučne na platobné transakcie.

35.Platobné inštitúcie by mali mať dovolené poskytovať úvery, ale táto činnosť by mala podliehať určitými prísnym podmienkam. Je preto vhodné regulovať poskytovanie úverov platobnými inštitúciami vo forme úverových liniekvydávania kreditných karietprípade, že tieto služby uľahčujú platobné službyak sa úver poskytuje na obdobie, ktoré nepresahuje 12 mesiacov, vrátane revolvingu. Je vhodné umožniť platobným inštitúciám poskytovať krátkodobý úver, pokiaľ ideich cezhraničné činnosti,to pod podmienkou, že je refinancovaný najmävlastných zdrojov platobnej inštitúcie, ako ajiných finančných prostriedkovkapitálových trhov, ale niefinančných prostriedkov držanýchmene klientov na účel platobných služieb. Táto možnosť by sa však mala uplatňovať bez toho, aby bola dotknutá smernica Európskeho parlamentuRady 2008/48/ES 39 alebo iné príslušné právo Únie alebo vnútroštátne opatrenia týkajúce sa podmienok poskytovania úverov spotrebiteľom. Služby typu „kúpte terazzaplaťte neskôr“ by vzhľadom na svojuzásade úverovú povahu nemali predstavovať platobnú službu. Na tieto služby sa vzťahuje nová smernicaspotrebiteľských úveroch, ktorá nahrádza smernicu 2008/48/ES.

36.Aby sa zabezpečilo riadne uchovávanie dôkazovdodržiavaní povinností stanovenýchtejto smernici na primerané obdobie, je vhodné požadovať od platobných inštitúcií, aby všetky príslušné záznamy uchovávali aspoň päť rokov. Osobné údaje by sa nemali uchovávať dlhšie, než je potrebné na zabezpečenie tohto účelu, a v prípade odňatia povolenia by sa údaje nemali uchovávať dlhšie ako päť rokov po tomto odňatí.

37.S cieľom zabezpečiť, aby podnik neposkytoval platobné služby alebo služby elektronických peňazí bez toho, aby mal na to udelené povolenie, je vhodné požadovať od všetkých podnikov, ktoré plánujú poskytovať platobné služby alebo služby elektronických peňazí, aby požiadaliudelenie povolenia,výnimkou prípadov, keď satejto smernici namiesto povolenia stanovuje povinnosť registrácie. Okrem toho musia byťzáujme zabezpečenia stabilityintegrity finančného systémuplatobných systémov a v záujme ochrany spotrebiteľov takéto podniky usadenéčlenskom štátemusia podliehať účinnému dohľadu. Táto požiadavka by sa mala vzťahovať aj na platobné inštitúcie, ktoré vydávajú elektronické peniaze, vzhľadom na významné nové prudenciálne riziká spojené so skutočnosťou, že inštitúcie elektronického peňažníctva majú možnosť vydávať aj tokeny elektronických peňazí.prípade vydavateľov elektronických peňazí by sa malo vyžadovať zriadenie právnickej osobyEÚ, aby sa umožnil účinný dohľad nad týmito subjektmiuvedenie do súladunariadením (EÚ) 2023/1114. Tokeny elektronických peňazí sú formou kryptoaktíva, ktoré môže značne zväčšiť svoj rozsahpredstavovať riziká ovplyvňujúce finančnú stabilitu, menovú suverenitumenovú politiku.

38.Aby sa zabránilo zneužívaniu práva usadiť sapredišlo prípadom, keď sa platobná inštitúcia usadíčlenskom štáte bez toho, abydanom členskom štáte plánovala vykonávať akúkoľvek činnosť, je vhodné vyžadovať, aby platobná inštitúcia, ktorá žiadaudelenie povoleniačlenskom štáte, vykonávaladanom členskom štáte aspoň časť svojej podnikateľskej činnostioblasti platobných služieb. Povinnosť inštitúcie vykonávať časť svojej podnikateľskej činnosti vo svojej domovskej krajine, ktorá sa zaviedla už smernicou (EÚ) 2015/2366, bola vykladaná veľmi rozdielne, pričom niektoré domovské krajiny požadujú, aby sa podnikateľská činnosť vykonávalaich krajine. Slovo „časť“ by malo znamenať menej ako väčšinu podnikateľskej činnosti inštitúcie, aby sa zachoval praktický účinok slobody platobnej inštitúcie poskytovať cezhraničné služby.

39.Platobná inštitúcia môže vykonávať aj iné činnosti ako poskytovanie platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí. Na zabezpečenie riadneho dohľadu nad platobnou inštitúciou je vhodné umožniť príslušným vnútroštátnym orgánom, abyprípade potreby požadovali zriadenie samostatného subjektu na účely poskytovania platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí. Pri takomto rozhodnutí príslušného orgánu by sa mal zohľadniť potenciálny nepriaznivý vplyv, ktorý by udalosť ovplyvňujúca ostatné podnikateľské činnosti mohla mať na finančné zdravie danej platobnej inštitúcie, alebo potenciálny nepriaznivý vplyv vyplývajúci zo situácie, keď by platobná inštitúcia nebola schopná poskytovať samostatné správyvlastných zdrojochsúvislostijej platobnými činnosťamičinnosťami elektronického peňažníctvajej inými činnosťami. 

40.S cieľom zabezpečiť riadny priebežný dohľad nad platobnými inštitúciamidostupnosť presnýchaktuálnych informácií je vhodné požadovať od platobných inštitúcií, aby informovali príslušné vnútroštátne orgánykaždej zmene svojej podnikateľskej činnosti, ktorá ovplyvňuje presnosť informácií poskytnutýchsúvislostiudelením povolenia, vrátane informácií týkajúcich sa dodatočných agentov alebo subjektov, ktoré zabezpečujú dané činnosti externe.prípade pochybností by príslušné orgány mali overiť správnosť oznámených informácií.

41.Aby sa zabezpečil jednotný režim udeľovania povolení platobným inštitúciámcelej Únii, je vhodné stanoviť harmonizované podmienky, za ktorých príslušné vnútroštátne orgány môžu odňať povolenie vydané platobnej inštitúcii.

42.S cieľom zvýšiť transparentnosť operácií platobných inštitúcií, ktorým príslušné orgány domovského členského štátu udelili povolenie alebo ktoré tieto príslušné orgány zaregistrovali,to vrátane ich agentov, distribútorovpobočiek,zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľovÚnii je potrebné zabezpečiť ľahký prístup verejnostizoznamu podnikov poskytujúcich platobné služby spoluich súvisiacimi značkami, ktoré by mali byť zahrnuté do verejného vnútroštátneho registra.

43.Aby sa zabezpečila dostupnosť informáciíplatobných inštitúciách, ktorým bolo udelené povolenie alebo boli registrované, alebosubjektoch, ktoré sú podľa vnútroštátneho práva oprávnené poskytovať platobné služby alebo služby elektronických peňazí,celej Úniicentrálnom registri, orgán EBA by mal prevádzkovať takýto register,ktorom by mal uverejňovať zoznam názvov podnikov, ktorým bolo udelené povolenie alebo boli registrované na poskytovanie platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí. Ak je to spojené so spracúvaním osobných údajov, na zaručenie toho, aby na vnútornom trhu pôsobili len oprávnení agentidistribútori, je potrebné uverejniť informácie na úrovni Úniefyzických osobách, ktoré vystupujú ako agenti alebo distribútori,teda jezáujme primeraného fungovania vnútorného trhuplatobnými službami. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby údaje, ktoré poskytujúdotknutých podnikoch vrátane ich agentov, distribútorovpobočiek, boli presnéaktuálneaby sa orgánu EBA zasielali bez zbytočného odkladupokiaľ možno automatizovaným spôsobom. Orgán EBA by mal preto vypracovať návrh regulačných technických predpisovcieľom stanoviť metódymechanizmy prenosu takýchto informácií. Týmto návrhom regulačných technických predpisov by sa mala zabezpečiť vysoká úroveň podrobnostikonzistentnosti týchto informácií. Pri vypracúvaní tohto návrhu regulačných technických predpisov by mal orgán EBA zohľadniť skúsenosti získané pri uplatňovaní delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/411 40 .cieľom zvýšiť transparentnosť je vhodné, aby prenášané informácie obsahovali značky všetkých poskytovaných platobných služiebslužieb elektronických peňazí. Zverejňovanie osobných údajov by sa malo uskutočňovaťsúladeplatnými pravidlami týkajúcimi sa ochrany údajov. Ak sa osobné údaje uverejňujú, mali by sa zaviesť vhodné záruky na ochranu údajovcieľom zabrániť ďalšiemu nechcenému šíreniu informácií online.

44.S cieľom zvýšiť transparentnosťpovedomieslužbách poskytovaných poskytovateľmi platobných iniciačných služiebslužieb informovaniaúčte je vhodné, aby orgán EBA viedol strojovo čitateľný zoznam obsahujúci základné informácietakýchto podnikoch a o službách, ktoré poskytujú. Informácie obsiahnutétomto zozname by mali umožňovať jednoznačnú identifikáciu poskytovateľov platobných iniciačných služiebslužieb informovaniaúčte.

45.Na rozšírenie dosahu platobných služieb platobných inštitúcií môže byť potrebné, aby platobné inštitúcie využívali subjekty poskytujúce platobné službyich mene vrátane agentov alebo –prípade služieb elektronických peňazí – distribútorov. Platobné inštitúcie môžu takisto uplatňovať svoje právo usadiť sahostiteľskom členskom štáte, ktorý je iný ako domovský členský štát, prostredníctvom pobočiek.takýchto prípadoch je vhodné, aby platobná inštitúcia oznámila príslušnému vnútroštátnemu orgánu všetky relevantné informácie týkajúce sa agentov, distribútorovpobočiekbez zbytočného odkladu informovala príslušné vnútroštátne orgányvšetkých zmenách.cieľom zabezpečiť transparentnosť voči koncovým používateľom je takisto vhodné, aby agenti, distribútori alebo pobočky konajúcemene platobnej inštitúcie informovalitejto skutočnosti používateľov platobných služieb.

46.Pri vykonávaní svojej podnikateľskej činnosti môžu byť platobné inštitúcie nútené externe zabezpečovať prevádzkové úlohy časti svojich činností.snahe zabezpečiť, aby to nebolo na úkor nepretržitého dodržiavania požiadaviek, ktoré platobnej inštitúcii vyplývajújej povolenia, alebo iných uplatniteľných požiadaviek podľa tejto smernice platobnou inštitúciou, je vhodné požadovať od platobnej inštitúcie, aby bez zbytočného odkladu informovala príslušné vnútroštátne orgány, ak plánuje externe zabezpečovať prevádzkové úlohy, ako ajkaždej zmene týkajúcej sa využívania subjektov, ktoré zabezpečujú činnosti externe.

47.Na zaistenie riadneho zmiernenia rizík, ktoré môže vytvárať externé zabezpečovanie prevádzkových úloh, je vhodné od platobných inštitúcií požadovať, aby prijali primerané kroky na zaistenie toho, aby sa takýmto externým zabezpečovaním neporušovali požiadavky tejto smernice. Platobné inštitúcie by mali naďalej niesť plnú zodpovednosť za každé konanie svojich zamestnancov alebo za každého agenta, distribútora alebo subjekt, ktorý zabezpečuje činnosti externe.

48.S cieľom zabezpečiť účinné presadzovanie ustanovení vnútroštátneho práva prijatých podľa tejto smernice by členské štáty mali určiť príslušné orgány zodpovedné za udeľovanie povolenídohľad nad platobnými inštitúciami. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby boli príslušným orgánom udelené potrebné právomocizdroje, vrátane zamestnancov, na riadne vykonávanie ich funkcií.

49.Aby sa príslušným orgánom umožnilo riadne vykonávať dohľad nad platobnými inštitúciami, je vhodné udeliť týmto orgánom vyšetrovacie právomociprávomocioblasti dohľaduposkytnúť im možnosť ukladať administratívne sankcieopatrenia potrebné na vykonávanie ich úloh.rovnakého dôvodu je vhodné udeliť príslušným orgánom právomoc požadovať informácie, vykonávať kontroly na miestevydávať odporúčania, usmerneniazáväzné administratívne rozhodnutia. Členské štáty by mali stanoviť vnútroštátne ustanovenia, pokiaľ idepozastavenie platnosti alebo odňatie povolenia platobnej inštitúcie. Členské štáty by mali splnomocniť svoje príslušné orgány na ukladanie administratívnych sankciíopatrení zameraných konkrétne na ukončenia porušovania ustanovení týkajúcich sa dohľadu nad podnikateľskou činnosťouoblasti platobných služieb alebo jej vykonávania.

50.Z dôvodu širokej škály možných obchodných modelovsektore platieb je vhodné umožniť určitú úroveň voľného uváženia pri vykonávaní dohľaducieľom zabezpečiť, aby sarovnakými rizikami zaobchádzalo rovnakým spôsobom.

51.Pri vykonávaní dohľadu nad dodržiavaním povinností platobných inštitúcií by príslušné orgány mali vykonávať svoje právomocioblasti dohľadu rešpektujúc základné práva vrátane práva na súkromie. Bez toho, aby bola dotknutá kontrola zo strany nezávislého orgánu (vnútroštátneho orgánu na ochranu údajov) a v súladeChartou základných práv Európskej únie by členské štáty mali mať zavedené primeranéúčinné záruky, ak existuje riziko, že by vykonávanie uvedených právomocí mohlo viesťzneužitiu alebo svojvoľnému konaniu spôsobujúcemu závažné narušenie takýchto práv,prípade potreby aj prostredníctvom povolenia, ktoré udelí vopred súdny orgán príslušného členského štátu.

52.S cieľom zabezpečiť ochranu práv jednotlivcovpodnikov by členské štáty mali zabezpečiť, aby sa na všetky osoby, ktoré pracujú alebo pracovali pre príslušné orgány, vzťahovala povinnosť zachovávať služobné tajomstvo.

53.Činnosť platobných inštitúcií sa môže šíriť aj cez hranicebyť relevantná pre rôzne príslušné orgány, ako aj pre orgán EBA, Európsku centrálnu banku (ďalej len „ECB“)národné centrálne bankyrámci výkonu ich funkcie menových orgánovorgánov dohľadu. Je preto vhodné zabezpečiť ich účinnú spoluprácuvýmenu informácií. Dohodyvýmene informácií by mali byťplnom súladepravidlamioblasti ochrany údajov stanovenýmnariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/679 41 a v nariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1725 42 .

54.Ak sa vyskytnú nezhodysúvislosticezhraničnou spoluprácou medzi príslušnými orgánmi, tieto príslušné orgány by mali mať možnosť požiadaťpomoc orgán EBA, ktorý by mal prijať rozhodnutie bez zbytočného odkladu. Orgán EBA by takisto mal mať možnosťvlastnej iniciatívy pomáhať príslušným orgánom pri dosahovaní dohody.

55.Platobná inštitúcia, ktorá si uplatňuje právo usadiť sa alebo slobodu poskytovať služby, by mala príslušnému orgánu domovského členského štátu poskytnúť všetky príslušné informácie, pokiaľ idejej podnikateľskú činnosť,informovať tento príslušný orgántom,ktorom členskom štáte či členských štátoch plánuje pôsobiť, či plánuje využívať pobočky, agentov alebo distribútorovči plánuje využívať externé zabezpečovanie činností.

56.S cieľom uľahčiť spoluprácu medzi príslušnými orgánmiúčinný dohľad nad platobnými inštitúciamisúvislostiuplatňovaním práva usadiť sa alebo slobody poskytovať služby je vhodné, aby príslušné orgánydomovskom členskom štáte oznamovali informácie hostiteľskému členskému štátu.situáciách tzv. trojstranného režimu povolenízahraničí, keď platobná inštitúcia, ktorej bolo udelené povoleniekrajine A, využíva sprostredkovateľa – napríklad agenta, distribútora alebo pobočku – nachádzajúcich sakrajine B, na účely ponúkania platobných služiebinej krajine C, by sa za hostiteľský členský štát mal považovať ten členský štát,ktorom sa služby ponúkajú koncovým používateľom. Vzhľadom na výzvy spojenécezhraničnou spoluprácou medzi príslušnými orgánmi je vhodné, aby orgán EBA vypracoval návrh regulačných technických predpisov týkajúcich sa spoluprácevýmeny informáciíprihliadnutím na skúsenosti získané pri uplatňovaní delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2055 43 .

57.Členské štáty by mali mať možnosť vyžadovať, aby im platobné inštitúcie pôsobiace na ich území, ktorých ústredie sa nachádzainom členskom štáte, pravidelne podávali správysvojich činnostiach na ich území na informačné alebo štatistické účely. Ak tieto platobné inštitúcie podnikajú na základe práva usadiť sa, príslušné orgány hostiteľského členského štátu alebo hostiteľských členských štátov by mali mať možnosť požadovať, aby sa informácie používali aj na monitorovanie súladunariadením XXX [nariadenieplatobných službách]. To isté by malo platiťprípade, žehostiteľskom členskom štáte alebohostiteľských členských štátoch nie je žiadna prevádzkareňplatobná inštitúcia poskytuje službyhostiteľskom členskom štáte alebohostiteľských členských štátoch na základe slobodného poskytovania služieb.cieľom uľahčiť dohľad príslušných orgánov nad sieťami agentov, distribútorov alebo pobočiek je vhodné, aby členské štáty,ktorých agenti, distribútori alebo pobočky pôsobia, mohli požadovať od materskej platobnej inštitúcie, aby na svojom území stanovila ústredný kontaktný bod. Orgán EBA by mal vypracovať regulačné predpisy,ktorých sa stanovia kritériá na určenie toho, či je stanovenie ústredného kontaktného bodu vhodnéaké by mali byť jeho úlohy. Orgán EBA by mal pritom zohľadniť skúsenosti získané pri uplatňovaní delegovaných nariadení Komisie (EÚ) 2021/1722 44 2020/1423 45 . Požiadavka stanoviť ústredný kontaktný bod by mala byť primeraná na dosiahnutie cieľa spočívajúcehozodpovedajúcej komunikáciipodávaní informáciídodržiavaní príslušných ustanovení nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách]hostiteľskom členskom štáte.

58.V naliehavých situáciách, ak sú na riešenie závažného ohrozenia kolektívnych záujmov používateľov platobných služiebhostiteľskom členskom štáte vrátane rozsiahleho podvodu potrebné okamžité opatrenia, by príslušné orgány hostiteľského členského štátu mali mať možnosť prijať preventívne opatrenia súbežnecezhraničnou spoluprácou medzi príslušnými orgánmi hostiteľskéhodomovského členského štátukým príslušný orgán domovského členského štátu neprijme opatrenia. Uvedené opatrenia by mali byť vhodné, primerané účelu, nediskriminačnédočasné. Všetky opatrenia by sa mali riadne odôvodniť. Príslušné orgány domovského členského štátu príslušnej platobnej inštitúcieiné dotknuté orgány vrátane KomisieEBA by mali byť informované vopred alebo, ak to vzhľadom na núdzovú situáciu nie je možné, bez zbytočného odkladu.

59.Je dôležité zabezpečiť, aby sa na všetky subjekty poskytujúce platobné služby uplatňovali určité minimálne zákonnéregulačné požiadavky.tohto dôvodu je potrebné požadovať registráciu totožnostibydliska alebo sídla všetkých osôb poskytujúcich platobné služby,to vrátane subjektov, ktoré nie sú schopné splniť všetky podmienky na udelenie povolenia na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie, vrátane niektorých malých platobných inštitúcií. Takýto prístup jesúladelogikou odporúčania 14 Finančnej akčnej skupiny, ktorým sa stanovuje mechanizmus, podľa ktorého saposkytovateľmi platobných služieb, ktorí nie sú schopní splniť všetky podmienky stanovenédanom odporúčaní, môženapriek tomu zaobchádzať akoplatobnými inštitúciami. Na tieto účely –to ajprípade, že sa na subjekty vzťahuje výnimka zo všetkých podmienok na udelenie povolenia alebo ich časti – by členské štáty mali zaregistrovať tieto subjektyregistri platobných inštitúcií. Je však dôležité, aby možnosť výnimkypovolenia podliehala prísnym požiadavkám týkajúcim sa hodnoty platobných transakcií. Subjekty, na ktoré sa vzťahuje výnimkapovolenia, by nemali mať právo usadiť sa ani slobodu poskytovať službynemali by si nepriamo uplatňovať tieto práva, kým sú účastníkom platobného systému.

60.S cieľom zabezpečiť transparentnosť, pokiaľ idemožné výnimky pre malé platobné inštitúcie, je vhodné požadovať od členských štátov, aby takéto rozhodnutia oznámili Komisii.

61.So zreteľom na osobitnú povahu vykonávanej činnostiriziká spojenéposkytovaním služieb informovaniaúčte je vhodné stanoviť pre poskytovateľov služieb informovaniaúčte osobitný prudenciálny režim, pričom nie je potrebný plnohodnotný režim udeľovania povolení, ale len menej prísne požiadavky na registráciu, doplnenépodkladyinformácie, ktoré majú príslušnému orgánu pomáhať pri vykonávaní dohľadu. Poskytovatelia služieb informovaniaúčte by mali mať možnosť poskytovať služby cezhranične, pričom by sa na nich vzťahovali pravidlá tzv. režimu povolenízahraničí.

62.S cieľom ďalej zlepšiť prístuphotovosti, ktorý je pre Komisiu prioritou, by maloobchodníci mali mať možnosť ponúkaťkamenných obchodoch služby poskytovania hotovosti,to aj vtedy, keď si zákazník nič nekúpi, bez toho, aby museli získať povolenie na vykonávanie činnosti poskytovateľa platobných služieb, registrovať sa alebo byť agentom platobnej inštitúcie. Na takéto služby poskytovania hotovosti by sa však mala vzťahovať povinnosť oznámiť prípadné poplatky účtované zákazníkovi. Uvedené služby by maloobchodníci mali poskytovať dobrovoľne a v závislosti od toho, či majúdispozícii hotovosť. Aby sa zabránilo nekalej súťaži medzi prevádzkovateľmi bankomatov, ktorí nespravujú platobné účty,maloobchodníkmi, ktorí ponúkajú výbery hotovosti bez nákupu,aby sa zabezpečilo, že obchodom sa rýchlo nevyčerpá hotovosť, je vhodné stanoviť strop vo výške 50 EUR na transakciu.

63.Z rozsahu pôsobnosti smerníc 2007/64/ES2015/2366/EÚ sa podmienečne vyňali platobné služby ponúkané určitými prevádzkovateľmi bankomatov. Uvedeným vyňatím sa stimuloval rast bankomatových služiebmnohých členských štátoch, najmämenej obývaných oblastiach, ktoré dopĺňajú bankomaty bánk. Uplatňovanie tohto vyňatia sa však ukázalo byť zložitédôvodu nejednoznačnosti, pokiaľ idesubjekty, na ktoré sa vzťahuje.záujme riešenia tejto otázky je vhodné výslovne uviesť, že predtým vyňatí prevádzkovatelia bankomatov sú tí prevádzkovatelia bankomatov, ktorí nespravujú platobné účty. Vzhľadom na obmedzené riziká spojenéčinnosťou takýchto prevádzkovateľov bankomatov je namiesto ich úplného vyňatiarozsahu pôsobnosti vhodné podrobiť ich osobitnému prudenciálnemu režimu prispôsobenému týmto rizikám, pričom by sa vyžadoval len režim registrácie. 

64.Poskytovatelia služieb, ktorí chceli využiť vyňatierozsahu pôsobnosti smernice (EÚ) 2015/2366, často nekonzultovali so svojimi orgánmi, či sa na ich činnosti uvedená smernica vzťahuje alebo či sú vyňatérozsahu jej pôsobnosti, ale často sa spoliehali na svoje vlastné posúdenie. To viedloveľmi rozdielnemu uplatňovaniu niektorých výnimiekjednotlivých členských štátoch. Zdá sa tiež, že niektoré vyňatia mohli poskytovatelia platobných služieb použiť na zmenu svojich obchodných modelov tak, aby ich činnosti ponúkanéoblasti platieb nepatrili do rozsahu pôsobnosti uvedenej smernice. To môže mať za následok zvýšené riziká pre používateľov platobných služiebrozdielne podmienky pre poskytovateľov platobných služieb na vnútornom trhu. Poskytovatelia služieb by preto mali byť povinní oznamovať relevantné činnosti príslušným orgánom, aby príslušné orgány mohli posúdiť, či sú splnené požiadavky stanovenépríslušných ustanoveniach,zabezpečiť rovnaký výklad pravidielrámci celého vnútorného trhu. Konkrétne by sa pre všetky vyňatia založené na dodržiavaní určitej prahovej hodnoty mal stanoviť postup oznamovaniacieľom zabezpečiť súladkonkrétnymi požiadavkami. Okrem toho je dôležité, aby bola zahrnutá požiadavka na potenciálnych poskytovateľov platobných služieb oznamovať príslušným orgánom činnosti, ktoré poskytujúrámci obmedzenej siete na základe kritérií stanovenýchnariadení XXX [nariadenieplatobných službách], ak hodnota platobných transakcií presahuje určitú prahovú hodnotu. Príslušné orgány by mali posúdiť, či sa tak oznámené činnosti môžu považovať za činnosti poskytovanérámci obmedzenej siete, aby sa uistili, či by mali zostať vyňatérozsahu pôsobnosti.

65.Na Komisiu by sa mala delegovať právomoc prijímať aktysúladečlánkom 290 Zmluvyfungovaní Európskej únie, pokiaľ ideaktualizáciu ktorejkoľvek zo súm na účely zohľadnenia inflácie. Pri prípravevypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť, aby sa príslušné dokumenty súčasne, vo vhodnom časevhodným spôsobom postúpili Európskemu parlamentuRade.

66.S cieľom zabezpečiť konzistentné uplatňovanie príslušných požiadaviek by Komisia mala mať možnosť využívať expertízupodporu orgánu EBA, ktorého úlohou by malo byť vypracovanie usmernenínávrhu regulačných technických predpisov. Komisia by mala byť splnomocnená prijať uvedený návrh regulačných technických predpisov. Uvedené osobitné úlohy sú plnesúladeúlohouzodpovednosťami orgánu EBA, ako sa stanovujenariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1093/2010 46 .

67.Keďže ďalšiu integráciu vnútorného trhuplatobnými službami nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, pretože si vyžaduje harmonizáciu odlišných pravidiel, ktorésúčasnosti existujúprávnych systémoch rôznych členských štátov, čo by sa lepšie dosiahlo na úrovni Únie, môže Únia prijať opatreniasúlade so zásadou subsidiarity, ako sa stanovuječlánku 5 ZmluvyEurópskej únii.súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

68.V tejto smernici nie sú zahrnuté požiadavky na platobné systémy, platobné schémy alebo platobné mechanizmy týkajúce sa udeľovania povolení vzhľadom na potrebu zabrániť akémukoľvek prekrývaniurámcom Eurosystémuoblasti dohľadu nad maloobchodnými platobnými systémami vrátane dohľadu nad systémovo dôležitými platobnými systémamiinými systémami, ako ajnovým rámcom Eurosystémunázvom PISA, a s dohľadom vykonávaným národnými centrálnymi bankami. Táto smernica sa svojím rozsahom pôsobnosti nevzťahuje ani na poskytovanie technických služieb vrátane spracovania alebo prevádzkovania digitálnych peňaženiek. Vzhľadom na tempo inováciísektore platiebmožný vznik nových rizík je však potrebné, aby Komisiarámci svojho budúceho preskúmania tejto smernice venovala osobitnú pozornosť tomuto vývojuposúdila, či by sa mal rozsah pôsobnosti smernice rozšíriť tak, aby sa vzťahoval na nové službysubjekty.

69.V záujme právnej istoty je vhodné prijať prechodné opatrenia, ktoré by podnikom, ktoré začali vykonávať činnosti platobných inštitúciísúladevnútroštátnym právom, ktorým sa transponuje smernica (EÚ) 2015/2366, pred nadobudnutím účinnosti tejto smernice, umožnili počas určitého obdobiatýchto činnostiachdotknutom členskom štáte pokračovať.

70.V záujme právnej istoty by sa mali prijať prechodné opatreniacieľom zabezpečiť, aby inštitúcie elektronického peňažníctva, ktoré začali svoju činnosťsúladevnútroštátnymi právnymi predpismi, ktorými sa transponuje smernica 2009/110/ES, boli schopné počas určitého obdobiatýchto činnostiachdotknutom členskom štáte pokračovať. Toto obdobie by malo byť dlhšie pre inštitúcie elektronického peňažníctva, ktoré využívajú výnimku uvedenúčlánku 9 smernice 2009/110/ES.

71.Platobné inštitúcie nie sú zahrnuté do zoznamu subjektov, na ktoré sa vzťahuje vymedzenie pojmu „inštitúcie“ uvedenéčlánku 2 písm. b) smernice Európskeho parlamentuRady 98/26/ES 47 .dôsledku toho sa platobným inštitúciámskutočnosti brániúčasti na platobných systémoch určených členskými štátmi podľa uvedenej smernice. Nedostatočný prístupurčitým kľúčovým platobným systémom môže platobným inštitúciám brániťtom, aby svojim klientom účinnýmkonkurencieschopným spôsobom poskytovali úplnú škálu platobných služieb. Je preto odôvodnené zahrnúťuvedenej smernici platobné inštitúcie do vymedzenia pojmu „inštitúcie“, ale len na účely platobných systémov, nie na účely zúčtovacích systémov cenných papierov. Platobné inštitúcie by mali splniť požiadavkyrešpektovať pravidlá platobných systémov, aby mohli byť účastníkmi týchto systémov.nariadení XXX [nariadenieplatobných službách] sa stanovujú požiadavky na prevádzkovateľov platobných systémov, pokiaľ ideschválenie nových žiadateľovúčasť,to aj pokiaľ ideposúdenie príslušných rizík. Vzhľadom na význam čo najskoršieho obnovenia rovnakých podmienok medzi bankaminebankovými subjektmi a s prihliadnutím na vplyv, ktorý má súčasná situácia na hospodársku súťaž na platobných trhoch, je potrebné poskytnúť členským štátom kratšiu lehotu na transpozíciuuplatňovanie tohto nového ustanovenia smernice 98/26/ESporovnaníinými ustanoveniami tejto smernice. Preto je vhodné požadovať od členských štátov, aby transponovali toto nové ustanovenie do svojho vnútroštátneho práva do šiestich mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice,nie 18 mesiacov, ako to platíprípade iných ustanovení tejto smernice. 

72.Spresnenie, že účastníci môžu vystupovať ako centrálna protistrana, zúčtovací agent alebo zúčtovací ústav alebo vykonávať časť týchto úloh alebo všetky tieto úlohy, by sa malo do smernice 98/26/ES opätovne vložiť, aby sa zabezpečilo podobné chápaniečlenských štátoch. Takisto by sa malo opätovne vložiť ustanovenie, žeprípadoch odôvodnenýchdôsledku systémového rizika by členské štáty mali mať možnosť považovať nepriameho účastníka za účastníka systémuuplatňovať na takéhoto nepriameho účastníka ustanovenia smernice 98/26/ES. Aby sa však zaistilo, že sa tým neobmedzí zodpovednosť účastníka, prostredníctvom ktorého nepriamy účastník postupuje prevodné príkazy do systému,uvedenej smernici by sa mala táto skutočnosť objasniťcieľom zabezpečiť právnu istotu.

73.Spotrebitelia by mali byť oprávnení presadzovať svoje právasúvislostipovinnosťami uloženými používateľom údajov alebo držiteľom údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 20../…. [FIDA] 48 prostredníctvom podávania žalôbzastúpenísúlade so smernicou Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2020/1828 49 . Na tento účel by satejto smernici malo stanoviť, že smernica (EÚ) 2020/1828 je uplatniteľná na podávanie žalôbzastúpení vo veci porušovania ustanovení nariadenia (EÚ) 20../…. [FIDA] používateľmi údajov alebo držiteľmi údajov, ktoré poškodzuje alebo môže poškodiť kolektívne záujmy spotrebiteľov. Prílohauvedenej smernici by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. Je preto na členských štátoch, aby zabezpečili, aby sa uvedená zmena zohľadnilaich transpozičných opatreniach prijatýchsúlade so smernicou (EÚ) 2020/1828.

74.V súlade so zásadami lepšej právnej regulácie by sa táto smernica mala preskúmať, pokiaľ idejej účinnosťefektívnosť pri dosahovaní jej cieľov, ako sa stanovujepripojenom posúdení vplyvu. Preskúmanie by sa malo uskutočniťdostatočne dlhom čase po nadobudnutí účinnosti, aby bolo založené na primeraných dôkazoch. Za primerané sa považuje obdobie piatich rokov. Hoci by sa pri preskúmaní mala posúdiť celá smernica, určitým témam by sa mala venovať osobitná pozornosť, konkrétne rozsahu pôsobnostizabezpečeniu finančných prostriedkov platobných inštitúcií, ktoré môžu byť ovplyvnené pravidlami navrhnutými Komisiou 18. apríla 2023 50 , ktorými – ak budú prijaté – by sa zmenila smernica Európskeho parlamentuRady 2014/49/EÚ zo 16. apríla 2014systémoch ochrany vkladov. Pokiaľ však iderozsah pôsobnosti tejto smernice, je vhodné uskutočniť preskúmanie už skôr,to tri roky po nadobudnutí jej účinnosti, vzhľadom na význam, ktorý sa tejto téme pripisujenariadení (EÚ) 2022/2554.takomto preskúmaní rozsahu pôsobnosti by sa malo zvážiť nielen možné rozšírenie zoznamu pokrytých platobných služiebcieľom zahrnúť služby, ako sú služby poskytovanérámci platobných systémovplatobných schém, ale aj možné zahrnutie určitých technických služieb do rozsahu pôsobnosti, hoci tie sú aktuálne vylúčené.

75.Vzhľadom na početné zmeny, ktoré treba vykonaťsmernici (EÚ) 2015/2366smernici 2009/110/ES, je vhodné obe smernice zrušiťnahradiť ich touto smernicou.

76.Každé spracovanie osobných údajovsúvislostitouto smernicou musí byťsúladenariadením (EÚ) 2016/679nariadením (EÚ) 2018/1725. Orgány dohľadu podľa nariadenia (EÚ) 2016/679nariadenia (EÚ) 2018/1725 sú preto zodpovedné za dohľad nad spracúvaním osobných údajov, ktoré sa vykonávasúvislostitouto smernicou. Pri transponovaní tejto smernice by členské štáty mali zabezpečiť, aby vnútroštátne právne predpisy zahŕňali primerané záruky ochrany údajov na účely spracúvania osobných údajov.

77.V súladečlánkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa uskutočnila konzultáciaeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý [XX. XX. 2023] vydal svoje stanovisko,

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

HLAVA I

PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1.Touto smernicou sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:

a)prístupu platobných inštitúciíčinnosti poskytovania platobných služiebslužieb elektronických peňazírámci Únie;

b)právomocínástrojov dohľadu nad platobnými inštitúciami.

2.Členské štáty môžu inštitúcie uvedenéčlánku 2 ods. 5 bodoch 4 až 23 smernice 2013/36/EÚ vyňaťuplatňovania všetkých alebo niektorých ustanovení tejto smernice.

3.Pokiaľ nie je uvedené inak, každý odkaz na platobné služby satejto smernici chápe ako odkaz na platobné službyslužby elektronických peňazí.

4.Pokiaľ nie je uvedené inak, každý odkaz na poskytovateľov platobných služieb satejto smernici chápe ako odkaz na poskytovateľov platobných služiebposkytovateľov služieb elektronických peňazí.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.„domovský členský štát“ je ktorýkoľvektýchto členských štátov:

a)členský štát,ktorom má svoje sídlo poskytovateľ platobných služieb; alebo

b)ak poskytovateľ platobných služieb nemá podľa svojho vnútroštátneho práva sídlo, členský štát,ktorom sa nachádza ústredie tohto poskytovateľa platobných služieb;

2.„hostiteľský členský štát“ je iný členský štát než domovský členský štát,ktorom má poskytovateľ platobných služieb agenta, distribútora či pobočku aleboktorom poskytuje platobné služby;

3.„platobná služba“ je ktorákoľvek podnikateľská činnosť uvedenáprílohe I;

4.„platobná inštitúcia“ je právnická osoba, ktorej bolosúladečlánkom 13 udelené povolenie poskytovať platobné služby alebo služby elektronických peňazícelej Únii;

5. „platobná transakcia“ je úkon spočívajúci vo vložení, prevode alebo výbere finančných prostriedkov na základe platobného príkazu, ktorý bol zadaný platiteľom čijeho mene alebo príjemcom platby čijeho mene,to bez ohľadu na akékoľvek súvisiace povinnosti medzi platiteľompríjemcom platby;

6.„vykonanie platobnej transakcie“ je proces, ktorý sa začína po dokončení iniciovania platobnej transakciekončí, keď sú vložené, vybraté alebo prevedené finančné prostriedkydispozícii príjemcovi platby;

7.„platobný systém“ je systém na prevod finančných prostriedkov formálnymištandardizovanými mechanizmamiso spoločnými pravidlami spracovania, zúčtovania alebo vyrovnania platobných transakcií;

8.„prevádzkovateľ platobného systému“ je právny subjekt, ktorý jeprávneho hľadiska zodpovedný za prevádzkovanie platobného systému;

9.„platiteľ“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá je majiteľom platobného účtuktorá zadáva platobný príkaztohto platobného účtu, alebo ak platobný účet neexistuje, fyzická alebo právnická osoba, ktorá zadáva platobný príkaz;

10.„príjemca platby“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá je zamýšľaným príjemcom finančných prostriedkov, ktoré sú predmetom platobnej transakcie;

11.„používateľ platobných služieb“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá používa platobnú službu alebo službu elektronických peňazí ako platiteľ, príjemca platby alebo ako platiteľ aj príjemca platby;

12.poskytovateľ platobných služieb“ je subjekt uvedenýčlánku 2 ods. 1 nariadenia XXX [PSR] alebo právnická či fyzická osoba, ktoré využívajú výnimku podľa článkov 34, 3638 tejto smernice;

13.„platobný účet“ je účet, ktorého držiteľom je poskytovateľ platobných služiebmene jedného alebo viacerých používateľov platobných služieb, používa sa na vykonanie jednej alebo viacerých platobných transakciíumožňuje zasielať finančné prostriedky tretím stranámprijímať finančné prostriedky od tretích strán;

14.„platobný príkaz“ je pokyn platiteľa alebo príjemcu platby svojmu poskytovateľovi platobných služieb, ktorým žiadavykonanie platobnej transakcie;

15.„platobný nástroj“ je personalizované zariadenie či zariadenia a/alebo súbor postupov dohodnutých medzi používateľom platobných služiebposkytovateľom platobných služieb, ktoré umožňujú iniciovať platobnú transakciu;

16.„poskytovateľ platobných služieb spravujúci účet“ je poskytovateľ platobných služieb, ktorý poskytujespravuje platobný účet pre platiteľa;

17.„platobná iniciačná služba“ je služba, ktorou sa na žiadosť platiteľa alebo príjemcu platby zadáva platobný príkaz vo vzťahuplatobnému účtu, ktorý je vedenýiného poskytovateľa platobných služieb;

18.„služba informovaniaúčte“ je online služba zberu – či už priamo alebo prostredníctvom poskytovateľa technických služieb –konsolidácie informácií uchovávaných na jednom alebo viacerých platobných účtoch používateľa platobných služiebjedného alebo viacerých poskytovateľov platobných služieb spravujúcich účet;

19.„poskytovateľ platobných iniciačných služieb“ je poskytovateľ platobných služieb, ktorý poskytuje platobné iniciačné služby;

20.„poskytovateľ služieb informovaniaúčte“ je poskytovateľ platobných služieb, ktorý poskytuje služby informovaniaúčte;

21.„spotrebiteľ“ je fyzická osoba, ktorázmluváchposkytovaní platobných služieb, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná inak než na účely svojej obchodnej, podnikateľskej alebo profesijnej činnosti;

22.„poukázanie peňazí“ je platobná služba, pri ktorej sa finančné prostriedky od platiteľa prijímajú bez toho, aby sa vytvorili akékoľvek platobné účtymene platiteľa alebo príjemcu platby, na výhradný účel prevodu zodpovedajúcej sumy príjemcovi platby alebo inému poskytovateľovi platobných služieb, ktorý konámene príjemcu platby, alebo pri ktorej sa takéto finančné prostriedky prijímajúmene príjemcu platbysú mu sprístupnené;

23.„finančné prostriedky“ sú peniaze centrálnej banky vydané na maloobchodné používanie, bezhotovostné peniazeelektronické peniaze;

24.„poskytovateľ technických služieb“ je poskytovateľ služieb, ktoré – hoci nie sú platobné služby – sú nevyhnutné na podporu poskytovania platobných služieb bez toho, aby poskytovateľ technických služiebktoromkoľvek okamihu nadobudol vlastníctvo finančných prostriedkov, ktoré sa majú previesť;

25.„citlivé platobné údaje“ sú údaje, ktoré možno použiť na spáchanie podvodu, vrátane personalizovaných bezpečnostných prvkov;

26.„pracovný deň“ je deň,ktorý príslušný poskytovateľ platobných služieb platiteľa alebo príjemcu platby zúčastňujúci sa na vykonaní platobnej transakcie pracuje, ako je potrebné na vykonanie platobnej transakcie;

27.„služby informačnýchkomunikačných technológií“ (IKT) sú IKT službyzmysle vymedzeniačlánku 3 bode 21 nariadenia (EÚ) 2022/2554;

28.„agent“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá pri poskytovaní platobných služieb konámene platobnej inštitúcie;

29.„pobočka“ je miesto podnikania, ktoré nie je ústredímktoré je súčasťou platobnej inštitúcie, nemá právnu subjektivituktoré priamo vykonáva niektoré alebo všetky transakcie tvoriace súčasť podnikania platobnej inštitúcie; všetky miesta podnikania, ktorétom istom členskom štáte zriadila platobná inštitúciaústredíminom členskom štáte, sa považujú za jednu pobočku;

30.„skupina“ je skupina podnikov, ktoré sú navzájom prepojené na základe vzťahu uvedenéhočlánku 22 ods. 1, 2 alebo 7 smernice Európskeho parlamentuRady 2013/34/EÚ 51 , alebo podnikov uvedenýchčlánkoch 4, 5, 67 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 241/2014 52 , ktoré sú navzájom prepojené na základe vzťahu uvedenéhočlánku 10 ods. 1 alebočlánku 113 ods. 6 prvom pododseku alebočlánku 113 ods. 7 prvom pododseku nariadenia (EÚ) č. 575/2013;

31.„prijímanie platobných transakcií“ je platobná služba, ktorú poskytuje poskytovateľ platobných služieb, ktorý uzavrelpríjemcom platby zmluvucieľom akceptovaťspracovať platobné transakcie,ktorej výsledkom je prevod finančných prostriedkov príjemcovi platby;

32.„vydávanie platobných nástrojov“ je platobná služba poskytovateľa platobných služieb, ktorý na zmluvnom základe poskytuje platiteľovi platobný nástroj na iniciovaniespracovanie platobných transakcií platiteľa;

33.„vlastné zdroje“ sú finančné prostriedkyzmysle vymedzeniačlánku 4 ods. 1 bode 118 nariadenia (EÚ) č. 575/2013,ktorých aspoň 75 % kapitálu Tier 1 je vo forme vlastného kapitálu Tier 1 uvedenéhočlánku 50 uvedeného nariadeniana kapitál Tier 2 pripadá jedna tretina kapitálu Tier 1 alebo menej;

34.„elektronické peniaze“ sú peňažná hodnota uchovávaná elektronicky vrátane magnetického záznamu, predstavujúca nárok voči vydavateľovi, vydaná pri prijatí finančných prostriedkov na vykonávanie platobných transakciíprijímaná aj inými fyzickými alebo právnickými osobami, než je vydavateľ;

35.„priemer vydaných elektronických peňazí“ je priemerná celková suma finančných záväzkov súvisiacichelektronickými peniazmi, ktoré sú predmetom emisie na konci každého kalendárneho dňa za predchádzajúcich šesť kalendárnych mesiacov, vypočítanáprvý kalendárny deň každého kalendárneho mesiacauplatnená na daný kalendárny mesiac;

36.„distribútor“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá distribuuje alebo zamieňa elektronické peniazemene platobnej inštitúcie;

37.„služby elektronických peňazí“ sú vydávanie elektronických peňazí, vedenie platobných účtov,ktorých sa uchovávajú jednotky elektronických peňazí,prevod jednotiek elektronických peňazí;

38.„prevádzkovateľ bankomatov“ je prevádzkovateľ bankomatov, ktorý neposkytuje služby platobných účtov;

39.„platobná inštitúcia poskytujúca služby elektronických peňazí“ je platobná inštitúcia, ktorá poskytuje služby vydávania elektronických peňazí, vedenia platobných účtov, na ktorých sú uložené jednotky elektronických peňazí,prevodov jednotiek elektronických peňazí bez ohľadu na to, či zároveň poskytuje aj ktorékoľvek zo služieb uvedenýchprílohe I.

HLAVA II

PLATOBNÉ INŠTITÚCIE

KAPITOLA I

Udeľovanie povolení a dohľad

Oddiel 1

Všeobecné pravidlá

Článok 3

Žiadosti o udelenie povolenia

1.Od iných podnikov ako podnikov uvedenýchčlánku 2 ods. 1 písm. a), b), d),e) nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách]od iných fyzických alebo právnických osôb ako fyzickýchprávnických osôb, ktoré využívajú výnimku podľa článkov 34, 36, 3738 tejto smernice, ktoré majúúmysle poskytovať akékoľvekplatobných služieb uvedenýchprílohealebo služieb elektronických peňazí, členské štáty vyžadujú, aby získali od príslušných orgánov domovského členského štátu povolenie na poskytovanie týchto služieb.

2.Povolenie uvedenéprvom odseku sa vyžaduje lenprípade tých platobných služieb, ktoré žiadajúca platobná inštitúcia skutočne plánuje poskytovať.

3.Členské štáty zabezpečia, aby podniky, ktoré žiadajúudelenie povolenia podľa odseku 1, predložili príslušným orgánom domovského členského štátu žiadosťudelenie povolenia, ako aj tieto dokumentyinformácie:

a)plán podnikateľských činností,ktorom sa stanovuje najmä druh predpokladaných platobných služieb;

b)podnikateľský plán vrátane odhadu predbežného rozpočtu na prvé tri účtovné roky, ktorý preukazuje, že žiadateľ je schopný používať vhodnéprimerané systémy, zdrojepostupy na riadne fungovanie;

c)dôkaz, že žiadateľ má počiatočný kapitál stanovenýčlánku 5;

d)v prípade podnikov, ktoré žiadajúudelenie povolenia na poskytovanie služieb podľa prílohybodov 1 až 5služieb elektronických peňazí, opis opatrení prijatých na ochranu finančných prostriedkov používateľov platobných služiebsúladečlánkom 9;

e)opis mechanizmov správyriadeniamechanizmov vnútornej kontroly žiadateľa vrátane administratívnych postupov, postupov riadenia rizíkúčtovných postupov,opis dojednaní žiadateľavyužívaní služieb IKT, ako sa uvádzačlánkoch 67 nariadenia (EÚ) 2022/2554, ktorým sa preukazuje, že tieto mechanizmy správyriadenia, mechanizmy vnútornej kontrolydojednaniavyužívaní služieb IKT sú primerané, riadne, správnevhodné;

f)opis zavedeného postupu na monitorovanie, riešeniesledovanie bezpečnostných incidentovsťažností zákazníkov týkajúcich sa bezpečnosti,to vrátane mechanizmu podávania správincidentoch, ktorý zahŕňa oznamovacie povinnosti platobnej inštitúcie stanovenékapitole III nariadenia (EÚ) 2022/2554;

g)opis zavedeného procesu na evidenciu, monitorovanie, sledovanieobmedzovanie prístupucitlivým platobných údajom;

h)opis mechanizmov na zabezpečenie kontinuity činnosti vrátane jasnej identifikácie kritických operácií, opis plánov kontinuity činnostíoblasti IKTplánov reakcieobnovyoblasti IKT,opis postupu na pravidelné testovanieskúmanie vhodnostiefektívnosti takýchto plánov kontinuity činnostíoblasti IKTplánov reakcieobnovyoblasti IKT, ako sa vyžaduječlánku 11 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2022/2554;

i)opis zásaddefinícií, ktoré sa uplatňujú na zber štatistických údajovvýkonnosti, transakciáchpodvodoch;

j)dokumentbezpečnostnej politike vrátane:

i) podrobného posúdenia rizika v súvislosti s platobnými službami a službami elektronických peňazí žiadateľa;

ii) opisu opatrení bezpečnostnej kontroly a opatrení na zmiernenie rizika prijatých s cieľom náležite chrániť používateľov platobných služieb pred identifikovanými rizikami vrátane podvodov a nezákonného použitia citlivých a osobných údajov;

iii) v prípade žiadajúcich inštitúcií, ktoré si želajú uzatvoriť dohody o výmene informácií s inými poskytovateľmi platobných služieb na účel výmeny údajov súvisiacich s platobnými podvodmi, ako sa uvádza v článku 83 ods. 5 nariadenia XXX [nariadenie o platobných službách], záverov posúdenia vplyvu na ochranu údajov uvedeného v článku 83 ods. 5 nariadenia XXX [nariadenie o platobných službách] a podľa článku 35 nariadenia (EÚ) 2016/679 a prípadne vrátane výsledku predchádzajúcej konzultácie s príslušným orgánom dohľadu podľa článku 36 uvedeného nariadenia;

k)v prípade žiadajúcich inštitúcií, ktoré podliehajú povinnostiamsúvislostipraním špinavých peňazífinancovaním terorizmu podľa smernice Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/849 53 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/847 54 , opis mechanizmov vnútornej kontroly, ktoré žiadateľ zaviedolcieľom dodržiavať uvedenú smernicunariadenie;

l)opis organizačnej štruktúry žiadateľa vrátane prípadného opisu:

i) zamýšľaného využívania agentov, distribútorov alebo pobočiek;

ii) kontrol na diaľku a kontrol na mieste, ktoré sa v súvislosti s týmito agentmi, distribútormi alebo pobočkami žiadateľ zaväzuje aspoň raz za rok vykonávať;

iii) opisu opatrení týkajúcich sa externého zabezpečovania činnosti;

iv) účasti žiadateľa v národnom alebo medzinárodnom platobnom systéme;

m)totožnosť osôb, ktoré majúžiadateľovi priamy alebo nepriamy kvalifikovaný podielzmysle článku 4 ods. 1 bodu 36 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, veľkosť ich podielovdôkazyich vhodnosticieľom zabezpečiť spoľahlivéobozretné riadenie žiadateľa;

n)totožnosť členov predstavenstvainých osôb zodpovedných za riadenie žiadajúcej platobnej inštitúcie a v relevantných prípadoch:

i) totožnosť osôb zodpovedných za riadenie činností platobnej inštitúcie súvisiacich s platobnými službami;

ii) dôkaz o tom, že osoby zodpovedné za riadenie činností platobnej inštitúcie súvisiacich s platobnými službami majú dobrú povesť a primerané znalosti a skúsenosti na vykonávanie platobných služieb, ako to stanovuje domovský členský štát žiadateľa;

o)prípadne totožnosť štatutárnych audítorovaudítorských spoločnostízmysle vymedzeniačlánku 2 bodoch 23 smernice Európskeho parlamentuRady 2006/43/ES 55 ;

p)právne postavenie žiadateľajeho stanovy;

q)adresa sídla žiadateľa;

r)prehľad jurisdikcií EÚ,ktorých žiadateľ predkladá alebo plánuje predložiť žiadosťudelenie povolenia na výkon činnosti platobnej inštitúcie;

s)plán likvidácie pre prípad zlyhania, prispôsobený predpokladanej veľkostiobchodnému modelu žiadateľa.

Na účely prvého odseku písm. d), e), f) a l) členské štáty zabezpečia, aby žiadateľ poskytol opis svojich opatrení týkajúcich sa auditu a organizačných opatrení, ktoré zaviedol na ochranu záujmov svojich používateľov a zabezpečenie kontinuity a spoľahlivosti pri vykonávaní platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí.

V opatreniach bezpečnostnej kontroly a opatreniach na zmiernenie rizika uvedených v prvom odseku písm. j) sa uvádza, ako žiadateľ zabezpečí vysokú úroveň digitálnej prevádzkovej odolnosti, ako sa vyžaduje v kapitole II nariadenia (EÚ) 2022/2554, najmä v súvislosti s technickou bezpečnosťou a ochranou údajov, a to aj vo vzťahu k softvéru a systémom IKT, ktoré používajú žiadateľ alebo podniky, ktoré externe zabezpečujú jeho činnosti.

4.Členské štáty ako podmienku na udelene povolenia vyžadujú, aby podniky, ktoré žiadajúudelenie povolenia na poskytovanie platobných služieb, ako sa uvádzaprílohebode 6, mali poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti vzťahujúce sa na územia, na ktorých ponúkajú služby, alebo aby mali nejakú inú porovnateľnú záruku zodpovednosticieľom zabezpečiť, aby:

a)dokázali kryť svoje záväzky, ako sa stanovuječlánkoch 56, 57, 59, 7678 nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách];

b)kryli hodnotu akéhokoľvek nadmerku, prahovej hodnoty alebo spoluúčasti vyplývajúcichpoistného krytia alebo porovnateľnej záruky;

c)priebežne monitorovali krytierámci poistenia alebo porovnateľnej záruky.

5.Orgán EBA vypracuje návrh regulačných technických predpisov,ktorom sa stanovia:

a)informácie, ktoré sa majú poskytnúť príslušným orgánomžiadostiudelenie povolenia platobným inštitúciám, vrátane požiadaviek stanovenýchodseku 3 písm. a), b), c), e)g) až k)r);

b)spoločná metodika posudzovania na účely udelenia povolenia na výkon činnosti platobnej inštitúcie alebo registrácie ako poskytovateľa služieb informovaniaúčte alebo prevádzkovateľa bankomatov podľa tejto smernice;

c)čo je porovnateľná záruka, ako sa uvádzaodseku 4 prvom pododseku, ktorá by mala byť vzájomne zameniteľnápoistením zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti;

d)kritériá, ako stanoviť minimálnu peňažnú sumu poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti alebo inej porovnateľnej záruky, ako sa uvádzaodseku 4.

6.Orgán EBA pri vypracúvaní návrhu týchto regulačných technických predpisov uvedenýchodseku 5 zohľadňuje tieto skutočnosti:

a)rizikový profil podniku;

b)či podnik poskytuje iné platobné služby, ako sa uvádzaprílohe I, alebo či vykonáva iné podnikateľské činnosti;

c)rozsah činností podniku;

d)osobitné vlastnosti porovnateľných záruk, ako sa uvádzaodseku 4,kritériá na ich vykonávanie.

Orgán EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov uvedený v odseku 5 Komisii do [OP: doplňte dátum = jeden rok od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické predpisy v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

Článok 4

Kontrola podielov

1.Každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá prijala rozhodnutie priamo alebo nepriamo nadobudnúť alebo ďalej zvýšiť kvalifikovanú účasťzmysle článku 4 ods. 1 bodu 36 nariadenia (EÚ) č. 575/2013platobnej inštitúcii,dôsledku čoho by podiel na držanom základnom imaní alebo na hlasovacích právach dosiahol alebo presiahol 20 %, 30 % alebo 50 %, alebodôsledku čoho by sa platobná inštitúcia stala dcérskou spoločnosťou tejto fyzickej alebo právnickej osoby, písomne vopred informuje príslušné orgány tejto platobnej inštitúciesvojom zámere. To isté sa vzťahuje na akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá prijala rozhodnutie priamo alebo nepriamo scudziť alebo znížiť kvalifikovanú účasť tak, že by sa podiel na držanom základnom imaní alebo na hlasovacích právach znížil pod 20 %, 30 % alebo 50 %, alebo že by platobná inštitúcia prestala byť dcérskou spoločnosťou tejto fyzickej alebo právnickej osoby.

2.Navrhovaný nadobúdateľ kvalifikovanej účastiplatobnej inštitúcii informuje príslušný orgánveľkosti zamýšľanej účastirelevantných potrebných informáciách, ako sa uvádzačlánku 23 ods. 4 smernice 2013/36/EÚ.

3.Členské štáty vyžadujú, abyprípade, že vplyv, ktorý uplatňuje navrhovaný nadobúdateľ, ako sa uvádzaodseku 1, pravdepodobne bude mať negatívny dosah na obozretnéspoľahlivé riadenie platobnej inštitúcie, príslušné orgány vyjadrili svoj nesúhlas alebo prijali iné primerané opatrenia na ukončenie tohto stavu. Takéto opatrenia môžu zahŕňať zákazy, sankcie voči členom predstavenstva alebo osobám zodpovedným za riadenie dotknutej platobnej inštitúcie, alebo pozastavenie výkonu hlasovacích práv spojenýchpodielmidržbe akcionárov alebo členov predstavenstva tejto platobnej inštitúcie.

Podobné opatrenia sa vzťahujú na fyzické alebo právnické osoby, ktoré nesplnia povinnosť vopred poskytnúť informácie, ako sa stanovuje v odseku 2.

4.Ak je účasť, ako sa uvádzaodseku 1, nadobudnutá napriek nesúhlasu príslušných orgánov, členské štáty bez ohľadu na akúkoľvek inú sankciu, ktorá sa má prijať, zabezpečia pozastavenie výkonu zodpovedajúcich hlasovacích práv, neplatnosť odovzdaných hlasov alebo možnosť anulovania týchto hlasov.

Článok 5

Počiatočný kapitál

Členské štáty vyžadujú, aby platobné inštitúcie mali v čase udelenia povolenia počiatočný kapitál zahŕňajúci jednu alebo viacero položiek uvedených v článku 26 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 takto:

a)ak platobná inštitúcia poskytuje iba platobnú službu uvedenúprílohebode 5, jej kapitál nesmie byťžiadnom okamihu nižší ako 25 000 EUR;

b)ak platobná inštitúcia poskytuje platobnú službu uvedenúprílohebode 6, jej kapitál nesmie byťžiadnom okamihu nižší ako 50 000 EUR;

c)ak platobná inštitúcia poskytuje niektorúplatobných služieb uvedenýchprílohebodoch 1 až 4, jej kapitál nesmie byťžiadnom okamihu nižší ako 150 000 EUR;

d)ak platobná inštitúcia poskytuje služby elektronických peňazí, jej kapitál nesmie byťžiadnom okamihu nižší ako 400 000 EUR.

Článok 6

Vlastné zdroje

1.Členské štáty vyžadujú, aby vlastné zdroje platobnej inštitúcie neklesli pod sumu počiatočného kapitálu uvedenúčlánku 5 alebo sumu vlastných zdrojov vypočítanú buďsúladečlánkom 7prípade platobných inštitúcií, ktoré neponúkajú služby elektronických peňazí, alebo vypočítanúsúladečlánkom 8prípade platobných inštitúcií, ktoré ponúkajú služby elektronických peňazí, podľa toho, ktorá je najvyššia.

2.Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby sa zabránilo viacnásobnému uplatneniu prvkov oprávnených ako vlastné zdrojeprípadoch, keď platobná inštitúcia patrí do tej istej skupiny ako iná platobná inštitúcia, úverová inštitúcia, investičná spoločnosť, správcovská spoločnosť alebo poisťovňa. To isté sa uplatňuje aj vtedy, ak má platobná inštitúcia hybridnú povahuvykonáva činnosti iné než poskytovanie platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí.

3.Ak sú splnené podmienky stanovenéčlánku 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, členské štáty alebo ich príslušné orgány sa môžu podľa potreby rozhodnúť neuplatňovať článok 7 alebo 8 tejto smernice na platobné inštitúcie, ktoré sú zahrnuté do konsolidovaného dohľadu nad materskou úverovou inštitúciou podľa smernice 2013/36/EÚ.

Článok 7

Výpočet vlastných zdrojov v prípade platobných inštitúcií, ktoré neponúkajú služby elektronických peňazí

1.Členské štáty bez ohľadu na požiadavky na počiatočný kapitál stanovenéčlánku 5 vyžadujú, aby platobné inštitúcie, ktoré nie sú platobnými inštitúciami, ktoré buď ponúkajú len platobné iniciačné služby, ako sa uvádzaprílohebode 6, alebo ponúkajú len služby informovaniaúčte, ako sa uvádzaprílohebode 7, alebo obe tieto služby,ktoré nie sú platobnými inštitúciami, ktoré ponúkajú služby elektronických peňazí, mali nepretržitedržbe vlastné zdroje vypočítanésúladeodsekom 2.

2.Príslušné orgány vyžadujú, aby platobné inštitúcie štandardne uplatňovali metódu B, ako sa stanovujepísmene b) ďalejtexte. Príslušné orgány však môžu rozhodnúť, že platobné inštitúcie musia vzhľadom na svoj špecifický obchodný model – najmä ak vykonávajú len malý počet transakcií, alevysokou jednotlivou hodnotou – uplatňovať skôr metódualebo C. Na účely metód A, BC sa má predchádzajúci rok chápať ako plné dvanásťmesačné obdobie pred okamihom výpočtu.

a)Metóda A

Vlastné zdroje platobnej inštitúcie predstavujú sumu, ktorá sa rovná najmenej 10 % jej fixných režijných nákladov za predchádzajúci rok. V prípade, že od predchádzajúceho roku nastala podstatná zmena podnikateľskej činnosti platobnej inštitúcie, príslušné orgány môžu túto požiadavku upraviť. Ak platobná inštitúcia k dátumu výpočtu nemá za sebou úplný rok podnikania, vlastné zdroje platobnej inštitúcie predstavujú aspoň 10 % zodpovedajúcich fixných režijných nákladov predpokladaných v jej podnikateľskom pláne, pokiaľ príslušné orgány nepožadovali úpravu uvedeného plánu.

b)Metóda B

Vlastné zdroje platobnej inštitúcie predstavujú sumu, ktorá sa rovná aspoň súčtu týchto položiek vynásobených koeficientom veľkosti k uvedeným v odseku 3, pričom objem platieb predstavuje jednu dvanástinu celkovej sumy platobných transakcií, ktoré platobná inštitúcia vykonala v predchádzajúcom roku:

i) 4,0 % z časti objemu platieb až do výšky 5 miliónov EUR;

plus

ii) 2,5 % z časti objemu platieb nad 5 miliónov EUR až do výšky 10 miliónov EUR;

plus

iii) 1 % z časti objemu platieb nad 10 miliónov EUR až do výšky 100 miliónov EUR;

plus

iv) 0,5 % z časti objemu platieb nad 100 miliónov EUR až do výšky 250 miliónov EUR;

plus

v) 0,25 % z časti objemu platieb nad 250 miliónov EUR.

c)Metóda C

Vlastné zdroje platobnej inštitúcie predstavujú sumu, ktorá sa rovná aspoň príslušnému ukazovateľu uvedenému v bode i), vynásobenú multiplikačným faktorom uvedeným v bode ii) a koeficientom veľkosti k uvedeným v odseku 3.

i) Príslušný ukazovateľ je súčtom:

1.úrokových príjmov;

2.úrokových nákladov;

3.prijatých províziípoplatkov a

4.ostatného prevádzkového príjmu.

Každá položka sa zahrnie do súčtu so svojím kladným alebo záporným znamienkom. Mimoriadne alebo nepravidelné výnosy sa pri výpočte príslušného ukazovateľa nepoužijú. Výdavkami na externé zabezpečovanie služieb poskytovaných tretími stranami sa môže znížiť príslušný ukazovateľ, ak takéto výdavky znáša podnik, ktorý podlieha dohľadu podľa tejto smernice. Príslušný ukazovateľ sa vypočítava na základe výsledkov posledných dvanástich mesiacov na konci predchádzajúceho finančného roka. Príslušný ukazovateľ sa vypočítava za uplynulý finančný rok.

Vlastné zdroje vypočítané podľa metódy C nesmú klesnúť pod 80 % priemernej hodnoty príslušného ukazovateľa za posledné tri finančné roky. Ak nie sú k dispozícii údaje overené audítorom, môžu sa použiť odhadované obchodné údaje.

ii) Multiplikačný faktor je:

1.10 %časti príslušného ukazovateľa až do výšky 2,5 milióna EUR;

2.8 %časti príslušného ukazovateľa od 2,5 milióna EUR až do výšky 5 miliónov EUR;

3.6 %časti príslušného ukazovateľa od 5 miliónov EUR až do výšky 25 miliónov EUR;

4.3 % časti príslušného ukazovateľa od 25 miliónov EUR až do výšky 50 miliónov EUR;

5.1,5 % nad 50 miliónov EUR.

3.Koeficient veľkosti k, ktorý sa má použiť pri metóde BC, je:

a)0,5, ak platobná inštitúcia poskytuje iba platobnú službu uvedenúprílohebode 5;

b)1, ak platobná inštitúcia poskytuje niektorúplatobných služieb uvedenýchprílohebodoch 1 až 4.

4.Členské štáty vyžadujú, aby platobné inštitúcie, ktoré nie sú platobnými inštitúciami, ktoré buď ponúkajú len platobné iniciačné služby, ako sa uvádzaprílohebode 6, alebo ponúkajú len služby informovaniaúčte, ako sa uvádzaprílohebode 7, alebo obe tieto služby,ktoré nie sú platobnými inštitúciami, ktoré ponúkajú len služby elektronických peňazí,ktoré vykonávajú aj činnosti uvedenéčlánku 10, zabezpečili, aby sa vlastné zdroje držané na účely služieb uvedenýchprílohebodoch 1 až 5 nepovažovali za vlastné zdroje držané na účely článku 10 ods. 4 písm. d) alebo na účely iných služieb, ktoré nie sú regulované podľa tejto smernice.

5.Príslušné orgány môžu na základe posúdenia procesov riadenia rizika, databázy rizika strátmechanizmov vnútornej kontroly platobnej inštitúcie vyžadovať, aby platobná inštitúcia maladržbe vlastné zdroje vo výške, ktorá je najviac20 % vyššia ako suma, ktorá by vyplynulapoužitia metódy zvolenejsúladeodsekom 2. Príslušné orgány môžu povoliť platobnej inštitúcii, aby maladržbe vlastné zdroje vo výške, ktorá je najviac20 % nižšia ako suma, ktorá by vyplynulapoužitia metódy, ktorá sa má použiťsúladeodsekom 2.

6.Orgán EBA vypracuje návrh regulačných predpisovsúladečlánkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 týkajúcich sa kritérií na určenie toho, kedy je obchodný model platobnej inštitúcie taký, že môže vykonávať len malý počet transakcií, alevysokou jednotlivou hodnotou, ako sa uvádzaodseku 2 tohto článku.

Orgán EBA predloží Komisii uvedený návrh regulačných technických predpisov do [OP: doplňte dátum = jeden rok od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické predpisy v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

Článok 8

Výpočet vlastných zdrojov v prípade platobných inštitúcií, ktoré ponúkajú služby elektronických peňazí

1.Členské štáty bez ohľadu na požiadavky na počiatočný kapitál stanovenéčlánku 5 vyžadujú, aby platobné inštitúcie, ktoré ponúkajú platobné služby aj služby elektronických peňazí, mali na účely svojej činnostioblasti platobných služieb nepretržitedržbe vlastné zdroje vypočítanésúladečlánkom 7.

2.Členské štáty bez ohľadu na požiadavky na počiatočný kapitál stanovenéčlánku 5 vyžadujú, aby platobné inštitúcie, ktoré ponúkajú len služby elektronických peňazí, mali nepretržitedržbe vlastné zdroje vypočítanésúlademetódou D, ako sa stanovujeodseku 3 ďalejtexte.

3.Metóda D: vlastné zdroje na činnosť poskytovania služieb elektronických peňazí predstavujú aspoň 2 % priemeru vydaných elektronických peňazí.

4.Členské štáty vyžadujú, aby platobné inštitúcie, ktoré ponúkajú platobné služby aj služby elektronických peňazí, mali nepretržitedržbe vlastné zdroje, ktoré sa prinajmenšom rovnajú súčtu požiadaviek uvedenýchodsekoch 12.

5.Členské štáty umožnia platobným inštitúciám, ktoré poskytujú platobné služby aj služby elektronických peňazíktoré vykonávajú ktorúkoľvekčinností uvedenýchprílohe I, ktoré nie sú spojené so službami elektronických peňazí, alebo ktorúkoľvekčinností uvedenýchčlánku 10 ods. 14, aby vypočítali svoje požiadavky na vlastné zdroje na základe reprezentatívnej časti,ktorej sa predpokladá, že sa použije na služby elektronických peňazí,to za predpokladu, že takúto reprezentatívnu časť možno primerane odhadnúť na základe historických údajov a k spokojnosti príslušných orgánov, ak suma vydaných elektronických peňazí nie je vopred známa. Ak platobná inštitúcia nepodnikala počas dostatočne dlhého obdobia, požiadavky na jej vlastné zdroje sa vypočítavajú na základe plánovaných vydaných elektronických peňazí doložených jej podnikateľským plánom a v súlade so všetkými úpravami tohto plánu požadovanými príslušnými orgánmi.

6.Odseky 45 článku 7 sa primerane uplatňujú na platobné inštitúcie poskytujúce služby elektronických peňazí.

Článok 9

Požiadavky na zabezpečenie finančných prostriedkov

1.Členské štáty vyžadujú, aby platobná inštitúcia, ktorá poskytuje platobné služby, ako sa uvádzaprílohebodoch 1 až 5, alebo služby elektronických peňazí, zabezpečila všetky finančné prostriedky, ktoré prijala od používateľov platobných služieb alebo prostredníctvom iného poskytovateľa platobných služieb na vykonávanie platobných transakcií alebo, ak je to relevantné, finančné prostriedky prijaté výmenou za vydané elektronické peniaze jednýmtýchto spôsobov:

a)tieto finančné prostriedky sa nesmúžiadnom okamihu zlúčiťfinančnými prostriedkami inej fyzickej alebo právnickej osoby, než sú používatelia platobných služieb,ktorých mene sa tieto finančné prostriedky držia;

b)tieto finančné prostriedky musia byť kryté poistnou zmluvou alebo nejakou inou porovnateľnou zárukou poisťovne alebo úverovej inštitúcie, ktorá nepatrí do rovnakej skupiny ako samotná platobná inštitúcia, na sumu rovnajúcu sa sume, ktorá by bola oddelenáprípade neexistencie takejto poistnej zmluvy alebo inej porovnateľnej zárukyktorá je splatnáprípade, že platobná inštitúcia si nedokáže plniť finančné záväzky.

Na účely prvého odseku písmena a), ak má platobná inštitúcia stále v držbe finančné prostriedky a do konca pracovného dňa nasledujúceho po dni, kedy boli finančné prostriedky prijaté, stále nedoručila tieto finančné prostriedky príjemcovi platby alebo ich nepreviedla na iného poskytovateľa platobných služieb, platobná inštitúcia podnikne jeden z týchto krokov:

a)uloží tieto finančné prostriedky buď na samostatnom účteúverovej inštitúcii, ktorej bolo udelené povoleniečlenskom štáte, alebocentrálnej banke,to podľa uváženia uvedenej centrálnej banky;

b)investuje tieto finančné prostriedky do bezpečných likvidných nízkorizikových aktív, ako to určia príslušné orgány domovského členského štátu.

Platobné inštitúcie v súlade s vnútroštátnym právom v záujme používateľov platobných služieb chránia tieto finančné prostriedky pred nárokmi iných veriteľov platobnej inštitúcie, najmä v prípade platobnej neschopnosti.

2.Platobné inštitúcie predchádzajú riziku koncentráciesúvislosti so zabezpečenými finančnými prostriedkami zákazníkov tak, že zaistia, aby sa na zabezpečenie všetkých ich zabezpečených finančných prostriedkov zákazníkov nepoužila rovnaká metóda zabezpečenia. Usilujú sa najmäto, aby neboli všetky finančné prostriedky zákazníkov zabezpečenéjednej úverovej inštitúcii.

3.Ak sa požaduje, aby platobná inštitúcia zabezpečovala finančné prostriedky podľa odseku 1ak sa časť uvedených finančných prostriedkov má použiť na budúce platobné transakcie, pričom zostatok má slúžiť na iné ako platobné služby, tá časť finančných prostriedkov, ktorá sa má použiť na účely vykonania budúcich platobných transakcií, tiež podlieha požiadavkám odseku 1. Ak je táto časť premenlivá alebo vopred neznáma, členské štáty dovolia platobným inštitúciám uplatniť tento odsek na základe reprezentatívnej časti,ktorej sa predpokladá, že sa použije na platobné služby,to za predpokladu, že takúto reprezentatívnu časť možno primerane odhadnúť na základe historických údajovspokojnosti príslušných orgánov.

4.Ak platobná inštitúcia poskytuje služby elektronických peňazí, finančné prostriedky prijaté na účely vydávania elektronických peňazí nemusia byť zabezpečené dovtedy, kým sú finančné prostriedky pripísané na platobný účet platobnej inštitúcie alebo sú inak sprístupnené platobnej inštitúciisúladepožiadavkami na lehotu na vykonanie stanovenýminariadení XXX [nariadenieplatobných službách].každom prípade musia byť takéto finančné prostriedky zabezpečené po vydaní elektronických peňazí najneskôr do konca pracovného dňa nasledujúceho po dni, keď boli finančné prostriedky prijaté.

5.Ak platobná inštitúcia poskytuje služby elektronických peňazí, na účely uplatňovania odseku 1 sú bezpečnými nízkorizikovými aktívami položky aktív, ktoré patria do jednejkategórií stanovenýchtabuľke 1 článku 336 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, pri ktorých nie je kapitálová požiadavka na špecifické riziko vyššia ako 1,6 %, alevylúčením iných kvalifikovaných položiek vymedzenýchčlánku 336 ods. 4 uvedeného nariadenia.

Na účely odseku 1 sú bezpečnými nízkorizikovými aktíva aj podielové listy v podniku kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP), ktorý investuje výlučne do aktív uvedených v prvom pododseku.

Vo výnimočných prípadoch a po riadnom odôvodnení môžu príslušné orgány na základe hodnotenia bezpečnosti, splatnosti, hodnoty alebo iných rizikových prvkov aktív uvedených v prvom a druhom pododseku určiť, ktoré z týchto aktív sa nemajú považovať za bezpečné nízkorizikové aktíva na účely uplatňovania odseku 1.

6.Platobná inštitúcia vopred informuje príslušné orgánykaždej podstatnej zmene opatrení prijatých na zabezpečenie finančných prostriedkov prijatých na účely poskytovaných platobných služieb a v prípade služieb elektronických peňazí výmenou za vydané elektronické peniaze.

7.Orgán EBA vypracuje regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na zabezpečenie, pričom stanoví pre platobné inštitúcie najmä rámce riadenia rizika zabezpečeniacieľom zaistiť ochranu finančných prostriedkov používateľov,to vrátane požiadaviek týkajúcich sa oddelenia, určenia, zosúladeniavýpočtu požiadaviek na zabezpečenie finančných prostriedkov.

Orgán EBA predloží Komisii uvedený návrh regulačných technických predpisov do [OP: doplňte dátum = jeden rok od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické predpisy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

Článok 10

Činnosti

1.Popri poskytovaní platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí sú platobné inštitúcie oprávnené vykonávať tieto činnosti:

a)poskytovanie prevádzkových a s nimi úzko súvisiacich doplnkových služieb vrátane zabezpečovania výkonu platobných transakcií, zmenárenských služieb, úschovy, uchovávaniaspracúvania údajov;

b)prevádzkovanie platobných systémov;

c)podnikateľské činnosti iné ako poskytovanie platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí so zreteľom na rozhodné právo Únievnútroštátne právo.

2.Platobné inštitúcie, ktoré poskytujú jednu alebo viacero platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí, vedú len platobné účty, ktoré sa používajú výlučne na platobné transakcie.

3.Akékoľvek finančné prostriedky prijaté platobnými inštitúciami od používateľov platobných služieb na poskytovanie platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí nepredstavujú vklad ani iné návratné zdrojezmysle článku 9 smernice 2013/36/EÚ.

4.Platobné inštitúcie môžu poskytnúť úversúvislostiplatobnými službami uvedenýmiprílohebode 2 len vtedy, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

a)úver je doplnkovýposkytuje sa výlučnesúvislostivykonaním platobnej transakcie;

b)bez ohľadu na prípadné vnútroštátne pravidlá týkajúce sa poskytovania úverov vydavateľmi kreditných kariet sa má úver, ktorý je poskytnutýsúvislostiplatbouuskutočnenýsúladečlánkom 13 ods. 6článkom 30, splatiťkrátkej lehote, ktorážiadnom prípade nepresiahne 12 mesiacov;

c)poskytnutý úver nepochádzafinančných prostriedkov prijatých alebo držaných na vykonanie platobnej transakcie anifinančných prostriedkov, ktoré boli prijaté od používateľov platobných služieb výmenou za elektronické peniazesú držanésúladečlánkom 9 ods. 1;

d)vlastné zdroje platobnej inštitúcie sú nepretržite a k spokojnosti orgánov dohľadu primerané so zreteľom na celkovú sumu poskytnutého úveru.

5.Platobné inštitúcie nesmú prijímať vklady alebo iné návratné zdrojezmysle článku 9 smernice 2013/36/EÚ.

6.Platobné inštitúcie, ktoré poskytujú služby elektronických peňazí, bez zbytočného odkladu zamenia všetky finančné prostriedky, vrátane hotovosti alebo bezhotovostných peňazí, prijaté danou platobnou inštitúciou od používateľov platobných služieb za elektronické peniaze. Takéto finančné prostriedky nepredstavujú vklad ani iné návratné zdroje od verejnostizmysle článku 9 smernice 2013/36/ES.

7.Touto smernicou nie je dotknutá smernica 2008/48/ES, iné príslušné právo Únie alebo vnútroštátne opatrenia týkajúce sa podmienok poskytovania úverov spotrebiteľom, ktoré nie sú harmonizované touto smernicouktoré súsúladeprávom Únie.

Článok 11

Účtovníctvo a štatutárny audit

1.Na platobné inštitúcie sa primerane uplatňuje smernica Rady 86/635/EHS 56 , smernica Európskeho parlamentuRady 2013/34/EÚnariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1606/2002 57 .

2.Pokiaľ sa neuplatňuje výnimka podľa smernice 2013/34/EÚprípadne podľa smernice 86/635/EHS, ročné účtovné závierkykonsolidované účtovné závierky platobných inštitúcií sú predmetom auditu štatutárnymi audítormi alebo audítorskými spoločnosťamizmysle vymedzeniačlánku 2 bodoch 23 smernice 2006/43/ES.

3.Členské štáty na účely dohľadu požadujú, aby platobné inštitúcie poskytovali oddelené účtovné informácieplatobných službách alebo službách elektronických peňazí na jednej strane a o činnostiach uvedenýchčlánku 10 ods. 1 na strane druhej, pričom tieto účtovné informácie podliehajú audítorskej správe. Uvedenú správunáležitých prípadoch vypracujú štatutárni audítori alebo audítorská spoločnosť.

4.Povinnosti stanovenéčlánku 63 smernice 2013/36/EÚ sa primerane uplatňujú na štatutárnych audítorov alebo audítorské spoločnosti platobných inštitúciísúvislostiplatobnými službami alebo službami elektronických peňazí.

Článok 12

Vedenie záznamov

Členské štáty od platobných inštitúcií vyžadujú, aby uchovávali všetky príslušné záznamy na účely tejto hlavy najmenej päť rokov bez toho, aby tým bola dotknutá smernica (EÚ) 2015/849 alebo iné príslušné právo Únie. Ak takéto záznamy obsahujú osobné údaje, platobná inštitúcia neuchováva tieto záznamy dlhšie, než je nevyhnutné na účely tejto hlavy. Ak je platobnej inštitúcii odňaté povolenie v súlade s článkom 16, záznamy, ktoré obsahujú osobné údaje, sa neuchovávajú dlhšie ako päť rokov od dátumu odňatia povolenia.

Článok 13

Udelenie povolenia

1.Členské štáty udelia povolenie žiadajúcej platobnej inštitúcii na platobné službyslužby elektronických peňazí, ktoré plánuje poskytovať, za predpokladu, že žiadajúca platobná inštitúcia:

a)je právnickou osobou zriadenoučlenskom štáte;

b)predložila svojim príslušným orgánom informácie uvedenéčlánku 3 ods. 3;

c)zohľadnila potrebu zabezpečiť spoľahlivéobozretné riadenie žiadajúcej platobnej inštitúcie, spoľahlivé mechanizmy riadeniasprávy pre platobné služby alebo služby elektronických peňazí, ktoré plánuje poskytovať, vrátane:

i) jasnej organizačnej štruktúry s náležite vymedzenými, transparentnými a konzistentnými líniami zodpovednosti;

ii) účinných postupov na identifikáciu, riadenie a monitorovanie rizík, ktorým žiadajúca platobná inštitúcia je alebo môže byť vystavená, a na podávanie správ o nich;

iii) primeraných mechanizmov vnútornej kontroly vrátane spoľahlivých administratívnych a účtovných postupov;

d)má počiatočný kapitál uvedenýčlánku 5;

e)spĺňa článok 3 ods. 4.

Mechanizmy riadenia a správy a mechanizmy kontroly uvedené v písmene c) musia byť komplexné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí, ktoré žiadajúca platobná inštitúcia plánuje poskytovať.

Orgán EBA prijme usmernenia týkajúce sa opatrení, procesov a mechanizmov uvedených v tomto odseku.

2.Príslušné orgány domovského členského štátu udelia povolenie, ak informáciedôkazy priloženéžiadosti spĺňajú všetky požiadavky stanovenéčlánku 3ak je celkové posúdenie príslušnými orgánmi po preskúmaní žiadosti kladné. Pred udelením povolenia sa môžu príslušné orgányprípade potreby poradiťnárodnou centrálnou bankou alebo inými príslušnými orgánmi verejnej moci.

3.Platobná inštitúcia, ktorá je podľa vnútroštátneho práva svojho domovského členského štátu povinná mať sídlo, musí mať svoje ústredietom istom členskom štáte,ktorom má svoje sídlo,vykonáva tam časť svojej podnikateľskej činnostioblasti platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí. Príslušné orgány členského štátu,ktorom má mať platobná inštitúcia svoje sídlo, však nevyžadujú, aby platobná inštitúcia vykonávala väčšinu svojej podnikateľskej činnostikrajine,ktorej bude mať svoje sídlo.

4.Príslušné orgány môžu ako podmienku udelenia povolenia vyžadovať, aby žiadajúca platobná inštitúcia zriadila samostatný subjekt na účely poskytovania platobných služieb uvedenýchprílohebodoch 1 až 6, ak žiadajúca platobná inštitúcia vykonáva iné podnikateľské činnosti, ktoré môžu alebo by mohli narušiť finančné zdravie žiadajúcej platobnej inštitúcie alebo schopnosť príslušných orgánov monitorovať dodržiavanie tejto smernice žiadajúcou platobnou inštitúciou.

5.Príslušné orgány odmietnu udeliť povolenie žiadajúcej platobnej inštitúciiktoromkoľvektýchto prípadov:

a)ak po zohľadnení potreby zabezpečiť spoľahlivéobozretné riadenie platobnej inštitúcie nie sú tieto príslušné orgány presvedčenévhodnosti akcionárov alebo členov predstavenstva, ktorínej majú kvalifikované podiely;

b)ak medzi platobnou inštitúcioufyzickými alebo právnickými osobami existuje úzke prepojeniezmysle vymedzeniačlánku 4 ods. 1 bode 38 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ktoré bráni účinnému vykonávaniu funkcií dohľadu príslušných orgánov;

c)ak zákony, iné právne predpisy alebo správne opatrenia tretej krajiny, ktorými sa riadi jedna alebo viaceré fyzické alebo právnické osoby,ktorými má platobná inštitúcia úzke prepojeniezmysle vymedzeniačlánku 4 ods. 1 bode 38 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, alebo ťažkosti súvisiacepresadzovaním týchto zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení bránia účinnému vykonávaniu funkcií dohľadu príslušných orgánov.

6.Povolenie je platné vo všetkých členských štátochumožňuje dotknutej platobnej inštitúcii poskytovať platobné služby alebo služby elektronických peňazí, na ktoré sa vzťahuje povolenie,celej Úniisúlade so slobodou poskytovať služby alebo slobodou usadiť sa.

Článok 14

Oznamovanie rozhodnutia udeliť alebo zamietnuť povolenie

Príslušné orgány informujú žiadateľa o udelení alebo zamietnutí povolenia do troch mesiacov od dátumu prijatia žiadosti o udelenie povolenia, ako sa uvádza v článku 3, alebo, ak je takéto žiadosť neúplná, do troch mesiacov od dátumu prijatia všetkých informácií uvedených v článku 3 ods. 3. Príslušný orgán uvedie dôvody, ak povolenie zamietne.

Článok 15

Zachovanie platnosti povolenia na výkon činnosti platobnej inštitúcie

Členské štáty vyžadujú, aby platobné inštitúcie informovali svoj príslušný orgán o každej zmene informácií a dôkazov poskytnutých v súlade s článkom 3, ktorá môže mať vplyv na presnosť uvedených informácií alebo dôkazov.

Článok 16

Odňatie povolenia na výkon činnosti platobnej inštitúcie

1.Príslušné orgány domovského členského štátu môžu odňať povolenie vydané platobnej inštitúcii len vtedy, ak:

a)platobná inštitúcia nevyužila svoje povolenie do 12 mesiacov od dátumu, keď uvedené povolenie získala, alebo ak viac ako šesť po sebe idúcich mesiacov neposkytla žiadne zo služieb, na ktoré jej bolo povolenie udelené;

b)sa platobná inštitúcia výslovne vzdala uvedeného povolenia;

c)platobná inštitúcia prestane spĺňať podmienky na udelenie povolenia alebotejto súvislosti neinformuje príslušný orgánzásadnom vývoji;

d)platobná inštitúcia získala povolenie na základe nepravdivých vyhlásení alebo iným podvodným spôsobom;

e)platobná inštitúcia porušila svoje povinnostioblasti boja proti praniu špinavých peňazí alebo financovaniu terorizmu podľa smernice (EÚ) 2015/849;

f)by pokračujúce poskytovanie platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí platobnou inštitúciou ohrozilo stabilitu platobného systému alebo dôveruplatobný systém;

g)sa na platobnú inštitúciu sa vzťahuje jedenprípadov,ktorých vnútroštátne právne predpisy stanovujú takéto odňatie povolenia.

2.Príslušný orgán uvedie dôvody akéhokoľvek odňatia povoleniazodpovedajúcim spôsobomtom informuje dotknuté osoby.

3.Príslušný orgán zverejňuje odňatie povolenia,to ajregistroch alebo zoznamoch uvedenýchčlánkoch 1718.

Článok 17

Register platobných inštitúcií v domovskom členskom štáte

1.Členské štáty prevádzkujúudržiavajú verejný elektronický register platobných inštitúcií vrátane subjektov zaregistrovanýchsúladečlánkami 34, 3638ich agentov či distribútorov. Členské štáty zabezpečia, aby tento register obsahoval všetky tieto informácie:

a)platobné inštitúcie, ktorým bolo udelené povoleniesúladečlánkom 13,ich prípadní agenti alebo distribútori;

b)fyzicképrávnické osoby zaregistrovanésúladečlánkom 34 ods. 2, článkom 36 ods. 1 alebo článkom 38 ods. 1ich prípadní agenti alebo distribútori;

c)inštitúcie uvedenéčlánku 1 ods. 2, ktoré sú podľa vnútroštátneho práva oprávnené poskytovať platobné služby alebo služby elektronických peňazí.

Pobočky platobných inštitúcií sa zapíšu do registra domovského členského štátu, ak tieto pobočky poskytujú služby v inom členskom štáte ako vo svojom domovskom členskom štáte.

2.Vo verejnom registri uvedenomodseku 1:

a)sa uvádzajú platobné službyslužby elektronických peňazípríslušné značky, na ktoré bolo platobnej inštitúcii udelené povolenie alebosúvislostiktorými je fyzická alebo právnická osoba zaregistrovaná;

b)sa uvádzajú agenti alebo distribútori, ak je to relevantné, prostredníctvom ktorých platobná inštitúcia poskytuje platobné služby alebo služby elektronických peňazí,výnimkou vydávania elektronických peňazí,stanovujú saňom služby, ktoré títo agenti alebo distribútori vykonávajúmene platobnej inštitúcie;

c)sa uvádzajú iné členské štáty,ktorých platobná inštitúcia pôsobí,dátum, kedy sa tieto činnostirežimom povolenízahraničí začali.

3.Členské štáty zabezpečia, aby sa platobné inštitúcie uvádzaliregistri uvedenomodseku 1 oddelene od fyzickýchprávnických osôb zaregistrovanýchsúladečlánkami 34, 36 alebo 38aby bol tento register verejne dostupnýnahliadnutiu, prístupný onlinebez zbytočného odkladu aktualizovaný.

4.Príslušné orgány zapíšu do verejného registra dátumy udelenia povolenia alebo registrácie, akéhokoľvek odňatia povolenia, pozastavenia platnosti povoleniaakéhokoľvek odňatia registrácie podľa článku 34, 36 alebo 38.

5.Príslušné orgány bez zbytočného odkladu oznámia orgánu EBA dôvody na odňatie povolenia alebo registrácie, pozastavenie platnosti povolenia alebo registrácie alebo akékoľvek výnimky podľa článku 34, 36 alebo 38.

Článok 18

Register orgánu EBA

1.Orgán EBA prevádzkujeudržiava elektronický centrálny register platobných inštitúcií vrátane subjektov zaregistrovanýchsúladečlánkami 34, 3638ich agentov či distribútorovprípadne pobočiek. Uvedený elektronický centrálny register obsahuje informácie, ktoré oznámili príslušné orgánysúladeodsekom 3. Orgán EBA je zodpovedný za správnu prezentáciu uvedených informácií.

2.Orgán EBA bezplatne sprístupní elektronický centrálny register verejnosti na svojom webovom sídleumožní ľahký prístupúdajomjednoduché vyhľadávanie údajov vedenýchregistri.

3.Príslušné orgány poskytnú orgánu EBA informácie zapísanéich vnútroštátnych verejných registrochsúladečlánkom 17 najneskôr do jedného pracovného dňa od dátumu zápisu uvedených informácií do vnútroštátnych verejných registrov.

4.Príslušné orgány sú zodpovedné za správnosť informácií uvedenýchich vnútroštátnych registrochposkytnutých orgánu EBA, ako aj za ich aktualizáciu. Spoločnostiam uvedenýmregistri sa poskytnú prostriedky na opravu akýchkoľvek nesprávností, ktoré sa ich týkajú.

5.Orgán EBA vypracuje návrh regulačných technických predpisov týkajúcich sa prevádzkyúdržby elektronického centrálneho registra uvedenéhoodseku 1prístupuinformáciám, ktoré súňom uvedené,cieľom zabezpečiť, aby informácie uvedenéregistri mohol meniť len dotknutý príslušný orgán alebo orgán EBA. 

Orgán EBA predloží uvedený návrh regulačných technických predpisov Komisii do [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické predpisy v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

6.Orgán EBA vypracuje návrh vykonávacích technických predpisov týkajúcich sa podrobnostíštruktúry informácií, ktoré sa majú oznamovaťsúladeodsekom 1, vrátane noriem pre údajeformátov informácií, ako sa stanovuje vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2019/410 58 .

Orgán EBA predloží uvedený návrh vykonávacích technických predpisov Komisii do [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať vykonávacie technické predpisy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

7.Orgán EBA vypracuje, prevádzkujevedie centrálny, strojovo čitateľný zoznam poskytovateľov platobných služieb, ktorí ponúkajú platobné služby uvedenéprílohebodoch 67, na základe najaktuálnejších informácií uvedenýchregistri orgánu EBA uvedenomodseku 1 a v registri úverových inštitúcií orgánu EBA vytvorenom podľa článku 8 ods. 2 písm. j) nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.uvedenom zozname sa uvádza názovidentifikátor týchto poskytovateľov platobných služiebstav ich povolenia.

Oddiel 2

Využívanie agentov, distribútorov, pobočiek a externého zabezpečovania činností

Článok 19

Využívanie agentov

1.Platobné inštitúcie, ktoré plánujú poskytovať platobné služby prostredníctvom agentov, oznámia príslušným orgánom vo svojom domovskom členskom štáte všetky tieto informácie:

a)meno/názovadresu agenta;

b)aktuálny opis mechanizmov vnútornej kontroly, ktoré agent použijecieľom zabezpečiť súlad so smernicou (EÚ) 2015/849;

c)totožnosť členov predstavenstvainých osôb zodpovedných za riadenie agenta a, ak agent nie je poskytovateľom platobných služieb, dôkaz, že tieto osoby sú odborne spôsobilévhodné na plnenie svojich úloh;

d)platobné služby poskytované platobnou inštitúciou, na ktoré má agent mandát,

e)prípadne jedinečný identifikačný kód alebo číslo agenta.

2.Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány domovského členského štátu do dvoch mesiacov od prijatia informácií uvedenýchodseku 1 oznámili platobnej inštitúcii, či bol agent zapísaný do registra uvedenéhočlánku 17. Po zápise do registra môže agent začať poskytovať platobné služby.

3.Ak sa príslušné orgány domnievajú, že informácie uvedenéodseku 1 nie sú správne, pred zápisom agenta do registra uvedenéhočlánku 17 podniknú ďalšie kroky na overenie týchto informácií.

4.Ak po overení informácií uvedenýchodseku 1 nie sú príslušné orgány presvedčenétom, že informácie sú správne, zápis agenta do registra uvedenéhočlánku 17 zamietnubez zbytočného odkladutom informujú platobnú inštitúciu.

5.Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie, ktoré chcú poskytovať platobné službyinom členskom štáte prostredníctvom agenta alebo ktoré plánujú poskytovať platobné službyinom členskom štáte než vo svojom domovskom členskom štáte prostredníctvom agenta nachádzajúceho satreťom členskom štáte, dodržiavali postupy stanovenéčlánku 30. 

6.Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie informovali svojich používateľov platobných služiebskutočnosti, žeich mene koná agent.

7.Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie oznámili príslušným orgánom svojho domovského členského štátu každú zmenu, pokiaľ idevyužívanie agentov vrátane ďalších agentov, bez zbytočného odkladu a v súladepostupom stanovenýmodsekoch 2, 34.

Článok 20

Distribútori služieb elektronických peňazí

1.Členské štáty umožnia platobným inštitúciám, ktoré poskytujú služby elektronických peňazí, distribuovaťzamieňať elektronické peniaze prostredníctvom distribútorov.

2.Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie, ktoré plánujú poskytovať služby elektronických peňazí prostredníctvom distribútora, primerane uplatňovali požiadavky stanovenéčlánku 19.

3.Ak platobná inštitúcia plánuje distribuovať služby elektronických peňazíinom členskom štáte prostredníctvom distribútora, na takúto platobnú inštitúciu sa primerane uplatňujú články 30 až 33,výnimkou článku 31 ods. 45 tejto smernice, vrátane delegovaných aktov prijatýchsúladečlánkom 30 ods. 5 tejto smernice.

Článok 21

Pobočky

1.Členské štáty vyžadujú od platobných inštitúcií, ktoré plánujú poskytovať platobné službyinom členskom štáte prostredníctvom zriadenia pobočky alebo ktoré plánujú poskytovať platobné službyinom členskom štáte než vo svojom domovskom členskom štáte prostredníctvom pobočky nachádzajúcej satreťom členskom štáte, aby dodržiavali postupy stanovenéčlánku 30.

2.Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie vyžadovali od pobočiek, ktoré konajúich mene, aby informovalitejto skutočnosti používateľov platobných služieb.

Článok 22

Subjekty poverené externým zabezpečovaním činností

1.Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie, ktoré plánujú externe zabezpečovať prevádzkové úlohy platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí,tom informovali príslušné orgány svojho domovského členského štátu.

Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie externe nezabezpečovali významné prevádzkové úlohy, vrátane systémov IKT, takým spôsobom, ktorým by sa podstatne narušila kvalita vnútornej kontroly platobnej inštitúcie a schopnosť príslušných orgánov monitorovať a vysledovať dodržiavanie všetkých povinností stanovených v tejto smernici danou platobnou inštitúciou.

Prevádzková úloha je významná vtedy, ak by chyba v jej vykonaní alebo jej nevykonanie podstatne narušili pokračujúce dodržiavanie podmienok platobnou inštitúciou, ktoré jej vyplývajú z povolenia, iných jej povinností podľa tejto smernice, jej finančnú výkonnosť, zdravie alebo kontinuitu jej platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí.

Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie v prípade, že významné prevádzkové úlohy zabezpečujú externe, spĺňali všetky tieto podmienky:

a)externé zabezpečovanie nevediedelegovaniu zodpovednosti vrcholového manažmentu;

b)vzťahpovinnosti platobnej inštitúcie voči jej používateľom platobných služieb podľa tejto smernice sa nemenia;

c)podmienky, ktoré má platobná inštitúcia spĺňať, aby jej bolo udelené povoleniezachovala si ho, nie sú narušené;

d)nie je zrušená ani upravená žiadnainých podmienok, na základe ktorej bolo platobnej inštitúcii udelené povolenie.

2.Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie bez zbytočného odkladu informovali príslušné orgány svojho domovského členského štátukaždej zmene týkajúcej sa využívania subjektov, ktoré poverili externým zabezpečovaním činností.

Článok 23

Zodpovednosť

1.Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie, ktoré sa pri výkone prevádzkových úloh spoliehajú na tretie strany, podnikli primerané kroky na zabezpečenie dodržiavania požiadaviek tejto smernice.

2.Členské štáty vyžadujú, aby platobné inštitúcie naďalej niesli plnú zodpovednosť za každé konanie svojich zamestnancov alebo každého agenta, distribútora, pobočky či subjektu, ktorých poverili externým zabezpečovaním činnosti.

Oddiel 3

Príslušné orgány a dohľad

Článok 24

Určenie príslušných orgánov

1.Členské štáty určia za príslušné orgány, ktoré sú zodpovedné za udeľovanie povolení platobným inštitúciámprudenciálny dohľad nad nimiktoré majú vykonávať povinnosti ustanovené podľa tejto hlavy, buď orgány verejnej moci, alebo subjekty uznané vnútroštátnymi právnymi predpismi alebo orgánmi verejnej moci, ktoré na tento účel výslovne oprávňuje vnútroštátne právo, vrátane národných centrálnych bánk. Členské štáty neurčia za príslušné orgány platobné inštitúcie, úverové inštitúcie ani poštové žírové inštitúcie.

Príslušné orgány musia byť nezávislé od hospodárskych subjektov a predchádzať konfliktu záujmov.

Členské štáty poskytnú Komisii názov a kontaktné údaje príslušného orgánu určeného v súlade s prvým pododsekom.

2.Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány určené podľa odseku 1 mali všetky právomoci potrebné na vykonávanie svojich povinností.

Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mali na vykonávanie svojich úloh potrebné zdroje, najmä pokiaľ ide o špecializovaných zamestnancov.

3.Členské štáty, ktoré vymenovali viac ako jeden príslušný orgán pre záležitosti upravenétejto hlave alebo ktoré za príslušné orgány vymenovali príslušné orgány, ktoré sú zodpovedné za dohľad nad úverovými inštitúciami, zabezpečia, aby tieto orgány úzko spolupracovali na účely účinného plnenia svojich povinností.

4.Za plnenie úloh príslušných orgánov určených podľa odseku 1 sú zodpovedné príslušné orgány domovského členského štátu.

5.Odsek 1 neznamená, že sa od príslušných orgánov vyžaduje, aby vykonávali dohľad nad inými podnikateľskými činnosťami platobných inštitúcií, než je poskytovanie platobných služiebčinnosti uvedenéčlánku 10 ods. 1 písm. a).

Článok 25

Dohľad

1.Členské štáty zabezpečia, aby boli kontroly vykonávané príslušnými orgánmi na účely kontroly pokračujúceho dodržiavania tejto hlavy primerané, zodpovedajúceaby reagovali na riziká, ktorým sú platobné inštitúcie vystavené.

Na kontrolu dodržiavania tejto hlavy sú príslušné orgány najmä oprávnené prijať tieto opatrenia:

a)vyžadovať, aby platobná inštitúcia poskytla všetky informácie, ktoré sú potrebné na monitorovanie dodržiavania súladu, a v prípade potreby stanovia účel žiadostilehotu,rámci ktorej sa tieto informácie majú poskytnúť;

b)vykonávať kontroly na miesteobchodných priestoroch platobnej inštitúcie,každého agenta, distribútora alebokaždej pobočke poskytujúcej platobné služby alebo služby elektronických peňazí, za ktorých konanie je zodpovedná platobná inštitúcia, aleboobchodných priestoroch každého subjektu, ktorý bol poverený externým zabezpečovaním činností;

c)vydávať odporúčania, usmerneniaprípade záväzné správne opatrenia;

d)pozastaviť platnosť povolenia alebo ho odňať podľa článku 16.

2.Bez toho, aby bol dotknutý článok 16akékoľvek vnútroštátne ustanovenia trestného práva, členské štáty stanovia, že ich príslušné orgány môžu uložiť platobným inštitúciám, ktoré porušujú ustanovenia, ktorými sa transponuje táto smernica, alebo subjektom, ktoré skutočne ovládajú ich podnikateľskú činnosťktoré porušujú ustanovenia, ktorými sa transponuje táto smernica, sankcie alebo opatrenia zamerané konkrétne na ukončenie zisteného porušovaniaodstránenie dôvodov takéhoto porušovania.

3.Bez ohľadu na požiadavky článku 5, článku 6 ods. 12, článku 7článku 8 členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mohli podniknúť kroky uvedenéodseku 1 tohto článkucieľom zabezpečiť dostatočný kapitál pre platobné inštitúcie, najmä ak činnosti iné ako platobné služby alebo služby elektronických peňazí narúšajú alebo môžu narušiť finančnú stabilitu daných platobných inštitúcií.

Článok 26

Služobné tajomstvo

1.Bez toho, aby tým boli dotknuté prípady, na ktoré sa vzťahuje vnútroštátne trestné právo, členské štáty zabezpečia, aby všetky osoby, ktoré pracujú alebo pracovali pre príslušné orgány,všetci experti, ktorí konajúmene príslušných orgánov, boli viazaní povinnosťou služobného tajomstva.

2.Na informácie vymieňanésúladečlánkom 28 sa vzťahuje povinnosť služobného tajomstva zo strany orgánu poskytujúceho informácie, ako aj zo strany prijímajúceho orgánu, aby sa zabezpečila ochrana práv jednotlivcovpodnikov.

3.Členské štáty môžu primerane uplatňovať tento článokprihliadnutím na články 53 až 61 smernice 2013/36/EÚ.

Článok 27

Právo obrátiť sa na súdy

1.Členské štáty zabezpečia, aby rozhodnutia prijaté príslušnými orgánmi, pokiaľ ideplatobnú inštitúciu, mohli byť podľa zákonov, iných právnych predpisovsprávnych opatrení prijatýchsúladetouto smernicou napadnuteľné na súde.

2.Odsek 1 sa uplatňuje ajsúvislostinečinnosťou.

Článok 28

Spolupráca a výmena informácií

1.Príslušné orgány jednotlivých členských štátov spolupracujú navzájomprípadneECBnárodnými centrálnymi bankami členských štátov, orgánom EBAinými relevantnými príslušnými orgánmi určenými podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva uplatniteľného na poskytovateľov platobných služieb.

2.Členské štáty umožnia výmenu informácií medzi svojimi príslušnými orgánmi a:

a)príslušnými orgánmi iných členských štátov, ktoré sú zodpovedné za udeľovanie povolení žiadajúcim platobným inštitúciámdohľad nad platobnými inštitúciami;

b)ECBnárodnými centrálnymi bankami členských štátovrámci výkonu ich činnosti ako menových orgánovorgánov dohľadu,prípadne inými orgánmi verejnej moci zodpovednými za dohľad nad platobnýmizúčtovacími systémami;

c)inými relevantnými orgánmi určenými podľa tejto smerniceiných právnych predpisov Únie uplatniteľných na poskytovateľov platobných služieb vrátane smernice (EÚ) 2015/849;

d)orgánom EBArámci plnenia jeho úlohy prispievaťúčinnémukonzistentnému fungovaniu mechanizmov dohľadu, ako sa uvádzačlánku 1 ods. 5 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

Článok 29

Urovnávanie sporov medzi príslušnými orgánmi rôznych členských štátov

1.Príslušný orgán členského štátu, ktorý sa domnieva, žeurčitej záležitosti nie je cezhraničná spoluprácapríslušnými orgánmi iného členského štátu, ako sa uvádzačlánkoch 28, 30, 31, 32 alebo 33,súladepodmienkami stanovenýmiuvedených ustanoveniach, môže túto záležitosť postúpiť orgánu EBApožiadať hopomocsúladečlánkom 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

2.Ak bol orgán EBA požiadanýpomoc podľa odseku 1, bez zbytočného odkladu prijme rozhodnutie podľa článku 19 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010. Orgán EBA môže pri dosahovaní dohodysúladečlánkom 19 ods. 1 druhým pododsekom uvedeného nariadenia príslušným orgánom pomáhať ajvlastného podnetu. Dotknuté príslušné orgánykaždom prípade odložia svoje rozhodnutie až do vyriešenia podľa článku 19 uvedeného nariadenia.

Článok 30

Žiadosť o uplatnenie práva usadiť sa a slobody poskytovať služby

1.Členské štáty zabezpečia, aby každá platobná inštitúcia, ktorá chce prvýkrát poskytovať platobné služby alebo služby elektronických peňazíinom členskom štáte než vo svojom domovskom členskom štáte,to aj prostredníctvom prevádzkarnetreťom členskom štáte,rámci uplatnenia práva usadiť sa alebo slobody poskytovať služby, oznámila príslušným orgánom vo svojom domovskom členskom štáte tieto informácie:

a)názov, adresuprípadne číslo povolenia platobnej inštitúcie;

b)členský štát/štáty,ktorých platobná inštitúcia plánuje vykonávať činnosť,plánovaný dátum začatia činnostítomto členskom štáte;

c)platobné služby alebo služby elektronických peňazí, ktoré platobná inštitúcia plánuje poskytovať;

d)ak platobná inštitúcia plánuje využívať agenta alebo distribútora, informácie uvedenéčlánku 19 ods. 1článku 20 ods. 2;

e)ak platobná inštitúcia plánuje využívať pobočku:

i)informácie uvedenéčlánku 3 ods. 3 písm. b)e), pokiaľ idepodnikateľské činnostioblasti platobných služieb alebo služieb elektronických peňazíhostiteľskom členskom štáte;

ii)opis organizačnej štruktúry pobočky;

iii)totožnosť osôb zodpovedných za riadenie pobočky.

Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie, ktoré plánujú poveriť iné subjekty v hostiteľskom členskom štáte externým zabezpečovaním prevádzkových úloh platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí, o tom informovali príslušné orgány vo svojom domovskom členskom štáte.

2.Príslušné orgány domovského členského štátu zašlú príslušným orgánom hostiteľského členského štátu všetky informácie uvedenéodseku 1 do jedného mesiaca od ich doručenia. Ak sa služby poskytujú prostredníctvom tretieho členského štátu, členským štátom, ktorý má byť informovaný, je členský štát,ktorom sa služby poskytujú používateľom platobných služieb.

Príslušné orgány hostiteľského členského štátu do jedného mesiaca od doručenia informácií od príslušných orgánov domovského členského štátu posúdia tieto informácie a poskytnú príslušným orgánom domovského členského štátu relevantné informácie o plánovanom poskytovaní platobných služieb alebo služieb elektronických peňazí príslušnou platobnou inštitúciou pri uplatnení slobody usadiť sa alebo slobody poskytovať služby. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu informujú príslušné orgány domovského členského štátu o akýchkoľvek dôvodoch na obavy v súvislosti s plánovaným využitím agenta, distribútora alebo zriadením pobočky, pokiaľ ide o pranie špinavých peňazí alebo financovanie terorizmu v zmysle smernice (EÚ) 2015/849. Pred tým, ako tak urobí, musí príslušný orgán hostiteľského členského štátu spolupracovať s relevantnými príslušnými orgánmi, ako sa uvádza v článku 7 ods. 2 smernice (EÚ) 2015/849, s cieľom zistiť, či takéto dôvody existujú.

Príslušné orgány domovského členského štátu, ktoré nesúhlasia s posúdením príslušnými orgánmi hostiteľského členského štátu, poskytnú príslušným orgánom hostiteľského členského štátu dôvody svojho nesúhlasu.

Ak posúdenie príslušných orgánov domovského členského štátu nie je priaznivé vzhľadom na informácie, ktoré dostali od príslušných orgánov hostiteľského členského štátu, príslušné orgány domovského členského štátu odmietnu zapísať agenta, pobočku alebo distribútora do registra alebo zrušia registráciu, ak už bola vykonaná.

3.Príslušné orgány domovského členského štátu do troch mesiacov od doručenia informácií uvedenýchodseku 1 oznámia svoje rozhodnutie príslušným orgánom hostiteľského členského štátuplatobnej inštitúcii.

Po zápise do registra uvedeného v článku 17 môže agent, distribútor alebo pobočka začať vykonávať svoje činnosti v príslušnom hostiteľskom členskom štáte.

Členské štáty zabezpečia, aby platobná inštitúcia oznámila príslušnými orgánom domovského členského štátu dátum začatia vykonávania činností vykonávaných v mene platobnej inštitúcie prostredníctvom agenta, distribútora alebo pobočky v dotknutom hostiteľskom členskom štáte. Príslušné orgány domovského členského štátu o tom informujú príslušné orgány hostiteľského členského štátu.

4.Členské štáty zabezpečia, aby platobná inštitúcia bez zbytočného odkladu oznámila príslušnými orgánom domovského členského štátu akúkoľvek relevantnú zmenu, pokiaľ ideinformácie oznámenésúladeodsekom 1, vrátane ďalších agentov, distribútorov, pobočiek alebo subjektov, ktoré sú poverené externým zabezpečovaním činnostíhostiteľských členských štátoch,ktorých platobná inštitúcia vykonáva činnosť. Uplatňuje sa postup stanovenýodsekoch 23.

5.Orgán EBA vypracuje návrh regulačných technických predpisov,ktorých sa vymedzí rámec spoluprácevýmeny informácií medzi príslušnými orgánmi domovskéhohostiteľského členského štátusúladetýmto článkom.uvedenom návrhu regulačných technických predpisov sa stanoví spôsob, prostriedkypodrobnosti spolupráce pri oznamovaní platobných inštitúcií, ktoré vykonávajú svoju činnosť cezhranične,to najmä rozsah informácií, ktoré sa majú predložiť,zaobchádzanienimi vrátane spoločnej terminológieštandardných formulárov oznámení, aby sa zabezpečil jednotnýefektívny postup oznamovania.

Orgán EBA predloží uvedený návrh regulačných technických predpisov Komisii do [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické predpisy v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

Článok 31

Dohľad nad platobnými inštitúciami uplatňujúcimi právo usadiť sa a slobodu poskytovať služby

1.Príslušné orgány domovského členského štátu pri vykonávaní kontrolpodnikaní potrebných krokov stanovenýchtejto hlavesúvislostiagentom, distribútorom alebo pobočkou platobnej inštitúcie, ktorá sa nachádza na území iného členského štátu, spolupracujúpríslušnými orgánmi hostiteľského členského štátu,to aj informovaním príslušných orgánov hostiteľského členského štátutom, kde plánujú vykonať kontrolu na mieste na území daného hostiteľského členského štátu.

Príslušné orgány domovského členského štátu môžu delegovať na príslušné orgány hostiteľského členského štátu vykonanie kontrol na mieste v dotknutej platobnej inštitúcii.

2.Príslušné orgány hostiteľského členského štátu môžu vyžadovať, aby im platobné inštitúcie, ktoré majú na ich území agentov, distribútorov alebo pobočky, pravidelne podávali správyčinnostiach vykonávaných na ich území.

Takéto správy sa vyžadujú na informačné alebo štatistické účely a pokiaľ agenti, distribútori alebo pobočky poskytujú platobné služby alebo služby elektronických peňazí, na monitorovanie dodržiavania hláv II a III nariadenia XXX [nariadenie o platobných službách]. Na takýchto agentov, distribútorov alebo pobočky sa vzťahujú požiadavky služobného tajomstva, ktoré sú prinajmenšom rovnocenné s požiadavkami uvedenými v článku 26.

Príslušné orgány hostiteľského členského štátu môžu vyžadovať ad hoc informácie od platobných inštitúcií, ak majú tieto orgány dôkaz o nedodržiavaní tejto hlavy alebo hláv II a III nariadenia XXX [nariadenie o platobných službách].

3.Príslušné orgány domovskéhohostiteľského členského štátu si navzájom poskytujú všetky zásadné alebo relevantné informácie, najmäprípadoch porušenia alebo podozreniaporušenia plnenia povinností zo strany agenta, distribútora alebo pobočky,aktakémuto porušeniu došlosúvislostiuplatňovaním slobody poskytovať služby. Príslušné orgány na požiadanie oznamujú všetky relevantné informácie a z vlastnej iniciatívy aj všetky zásadné informácie vrátané informáciídodržiavaní podmienok stanovenýchčlánku 13 ods. 3 zo strany platobnej inštitúcie.

4.Členské štáty môžu vyžadovať, aby platobné inštitúcie vykonávajúce činnosť na ich území prostredníctvom agentov, ktorých ústredie sa nachádzainom členskom štáte, vymenovali ústredný kontaktný bod na svojom územícieľom zabezpečiť primeranú komunikáciuoznamovanie informáciísúladehlavami IIIII nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách]uľahčiť dohľad vykonávaný príslušnými orgánmi domovského členského štátuhostiteľských členských štátov,to aj prostredníctvom poskytovania dokumentovinformácií príslušným orgánom na požiadanie.

5.Orgán EBA vypracuje návrh regulačných technických predpisovcieľom stanoviť kritériá, ktoré sa majúsúlade so zásadou proporcionality uplatňovať pri určovaní okolností, za ktorých je vhodné vymenovať ústredný kontaktný bod uvedenýodseku 4, ako aj funkcií týchto kontaktných bodov.

V uvedenom návrhu regulačných technických predpisov sa musí zohľadňovať najmä:

a)celkový objemhodnota transakcií, ktoré platobná inštitúcia vykonalahostiteľských členských štátoch;

b)druh poskytovaných platobných služieb;

c)celkový počet agentov usadenýchhostiteľskom členskom štáte.

Orgán EBA predloží uvedený návrh regulačných technických predpisov Komisii do [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické predpisy v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

Článok 32

Opatrenia v prípade nedodržiavania predpisov vrátane preventívnych opatrení

1.Ak sa príslušný orgán hostiteľského členského štátu domnieva, že platobná inštitúcia, ktorá má agentov, distribútorov alebo pobočky na jeho území, nedodržiava túto hlavu alebo hlavy IIIII nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách], tento príslušný orgántom bez zbytočného odkladu informuje príslušný orgán domovského členského štátu.

Príslušný orgán domovského členského štátu po posúdení informácií doručených podľa prvého pododseku prijme bez zbytočného odkladu všetky vhodné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby dotknutá platobná inštitúcia ukončila svoje nedodržiavanie predpisov. Príslušný orgán domovského členského štátu bez odkladu oznámi tieto opatrenia príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu a príslušným orgánom akéhokoľvek iného dotknutého členského štátu.

2.V naliehavých situáciách, ak sú na riešenie závažného ohrozenia kolektívnych záujmov používateľov platobných služiebhostiteľskom členskom štáte potrebné okamžité opatrenia, môžu príslušné orgány hostiteľského členského štátu súbežnecezhraničnou spoluprácou medzi príslušnými orgánmi a s ešte nevykonanými opatreniami príslušných orgánov domovského členského štátu, ako sa stanovuječlánku 31, prijať preventívne opatrenia.

3.Akékoľvek preventívne opatrenia, ako sa uvádzaodseku 2, musia byť vhodnéprimerané svojmu účelu chrániť kolektívne záujmy používateľov platobných služiebhostiteľskom členskom štáte pred závažným ohrozením. Dôsledkom týchto opatrení nesmie byť uprednostňovanie používateľov platobných služieb platobnej inštitúciehostiteľskom členskom štáte pred používateľmi platobných služieb platobnej inštitúcieiných členských štátoch.

Preventívne opatrenia musia byť dočasné a ukončia sa po vyriešení identifikovaného závažného ohrozenia, a to aj s pomocou príslušných orgánov domovského členského štátu alebo orgánu EBA, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 1, alebo v spolupráci s nimi.

4.Ak je to vhodné vzhľadom na naliehavú situáciu, príslušné orgány hostiteľského členského štátu vopred a v každom prípade bez zbytočného odkladu informujú príslušné orgány domovského členského štátupríslušné orgány akéhokoľvek iného dotknutého členského štátu, Komisiuorgán EBApreventívnych opatreniach prijatých podľa odseku 2 a o ich dôvodoch.

Článok 33

Odôvodnenie a oznamovanie

1.Akékoľvek opatrenie prijaté príslušnými orgánmi podľa článku 25, 30, 31 alebo 32, ktoré zahŕňa sankcie alebo obmedzenia týkajúce sa uplatňovania slobody poskytovať služby alebo slobody usadiť sa, musí byť náležite odôvodnenéoznámené dotknutej platobnej inštitúcii.

2.Články 30, 2932 sa uplatňujú bez toho, aby bola dotknutá povinnosť príslušných orgánov podľa smernice (EÚ) 2015/849nariadenia (EÚ) 2015/847, najmä podľa článku 47 ods. 1 smernice (EÚ) 2015/849článku 22 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/847, týkajúca sa dohľadu nad dodržiavaním požiadaviek stanovenýchuvedených nástrojoch alebo monitorovania ich dodržiavania.

KAPITOLA II

Výnimky a oznámenia

Článok 34

Voliteľné výnimky

1.Členské štáty môžu neuplatňovať alebo svojim príslušným orgánom povoliť, aby neuplatňovali na fyzické alebo právnické osoby poskytujúce platobné služby, ako sa uvádzaprílohebodoch 1 až 5, alebo poskytujúce služby elektronických peňazí, všetky postupypodmienky stanovenékapitoleoddieloch 1, 23 alebo ich časť,výnimkou článkov 17, 18, 24, 26, 2728, ak:

a)v prípade platobných služieb mesačný priemercelkovej hodnoty platobných transakcií vykonaných za predchádzajúcich 12 mesiacov dotknutou osobou vrátane akéhokoľvek agenta, za ktorého dotknutá osoba nesie plnú zodpovednosť, nepresahuje limit, ktorý stanovil členský štát, ale ktorýkaždom prípade nepresahuje 3 milióny EUR, alebo

b)v prípade služieb elektronických peňazí všetky obchodné činnosti spolu vytvárajú priemer vydaných elektronických peňazí, ktorý nepresahuje hranicu stanovenú členským štátom, ale ktorýkaždom prípade nepresahuje 5 miliónov EUR, a

c)v prípade platobných služiebslužieb elektronických peňazí žiadnafyzických osôb zodpovedných za riadenie alebo prevádzku podniku nebola odsúdená za trestné činy spojenépraním špinavých peňazí alebo financovaním terorizmu alebo za iné finančné trestné činy.

Na účely tohto pododseku písmena a) je posúdenie toho, či došlo k prekročeniu limitu, založené na celkovej sume platobných transakcií plánovanej v jej obchodnom pláne, pokiaľ príslušné orgány nepožadovali úpravu uvedeného plánu.

Ak platobná inštitúcia poskytujúca služby elektronických peňazí ponúka aj akúkoľvek platobnú službu alebo ktorúkoľvek z činností uvedených v článku 10 a suma vydaných elektronických peňazí nie je vopred známa, príslušné orgány umožnia tejto platobnej inštitúcii, aby uplatnila prvý pododsek písmeno b) na základe reprezentatívnej časti, o ktorej sa predpokladá, že sa použije na služby elektronických peňazí, a to za predpokladu, že takúto reprezentatívnu časť možno primerane odhadnúť na základe historických údajov a k spokojnosti príslušných orgánov. Ak platobná inštitúcia nepodnikala počas dostatočne dlhého obdobia, táto požiadavka sa posudzuje na základe plánovaných vydaných elektronických peňazí doložených jej podnikateľským plánom a v súlade s akýmikoľvek úpravami tohto plánu vyžadovanými príslušnými orgánmi.

Členské štáty môžu tiež stanoviť, že udeľovanie voliteľných výnimiek bude podliehať dodatočnej požiadavke na maximálnu sumu uloženú na platobnom nástroji alebo platobnom účte spotrebiteľa, na ktorom sú uložené elektronické peniaze.

Fyzická alebo právnická osoba, na ktorú sa vzťahuje výnimka podľa odseku 1 prvého pododseku písm. b), môže poskytovať platobné služby, ktoré nesúvisia so službami elektronických peňazí, len v súlade s odsekom 1 prvými pododsekom písm. a).

2.Členské štáty vyžadujú, aby sa každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá je vyňatáuplatňovania postupovpodmienok uvedenýchodseku 1, zaregistrovalapríslušného orgánu domovského členského štátu. Členské štáty určiapoložiek uvedenýchčlánku 3 ods. 3 písm. a) až s) dokumentáciu, ktorá sa musí priložiťtakejto žiadostiregistráciu.

3.Členské štáty vyžadujú, aby každá fyzická alebo právnická osoba zaregistrovanásúladeodsekom 2 mala svoje ústredie alebo miesto bydliska/sídločlenskom štáte,ktorom skutočne vykonáva svoju podnikateľskú činnosť.

4.S osobami vyňatýmiuplatňovania postupovpodmienok uvedenýchodseku 1 sa zaobchádza akoplatobnými inštitúciami. Článok 13 ods. 6články 30, 3132 sa na uvedené osoby neuplatňujú.

5.Členské štáty môžu stanoviť, že každá fyzická alebo právnická osoba zaregistrovanásúladeodsekom 2 môže vykonávať iba určité činnosti uvedenéčlánku 10.

6.Osoby vyňatéuplatňovania postupovpodmienok uvedenýchodseku 1 oznámia príslušným orgánom každú zmenu svojej situácie, ktorá je relevantnáhľadiska podmienok stanovenýchuvedenom odseku,aspoň raz za rok,dátumu stanovenému príslušnými orgánmi, podajú správutýchto skutočnostiach:

a)o priemerecelkovej hodnoty platobných transakcií za predchádzajúcich 12 mesiacov, ak poskytujú platobné služby;

b)o priemere vydaných elektronických peňazí, ak poskytujú služby elektronických peňazí.

7.Členské štáty podniknú potrebné krokycieľom zabezpečiť, abyprípade, že už nie sú splnené podmienky uvedenéodsekoch 1, 3 alebo 5 tohto článku, dotknutá osoba do 30 kalendárnych dní požiadalaudelenie povoleniasúladečlánkom 13. Členské štáty zabezpečia, aby ich príslušné orgány mali dostatočné právomoci na overovanie nepretržitého dodržiavania tohto článku.

8.Odsekmi 1 až 6 tohto článku nie je dotknutá smernica (EÚ) 2015/849 ani vnútroštátne právne predpisyoblasti boja proti praniu špinavých peňazí alebo financovaniu terorizmu.

Článok 35

Oznámenie a informovanie

Členský štát, ktorý sa rozhodne udeliť výnimku podľa článku 34, informuje Komisiu o všetkých týchto skutočnostiach:

a)o svojom rozhodnutí udeliť takúto výnimku;

b)o akejkoľvek následnej zmene tejto výnimky;

c)o počte dotknutých fyzickýchprávnických osôb;

d)každoročnecelkovej hodnote platobných transakcií vykonaných od 31. decembra každého kalendárneho roka, ako sa uvádzačlánku 34 ods. 1 písm. a), a o celkovej sume vydaných elektronických peňazí, ako sa uvádzačlánku 34 ods. 1 písm. b).

Článok 36

Poskytovatelia služieb informovania o účte

1.Na fyzické alebo právnické osoby poskytujúce len platobné služby uvedenéprílohebode 7 sa nevzťahuje podmienka udelenia povolenia, ale len podmienka registráciepríslušného orgánu domovského členského štátu pred začatím vykonávania činnosti.

2.K takejto žiadostiregistráciu sa musia pripojiť informáciedokumentácia uvedenéčlánku 3 ods. 3 písm. a), b), e) až h), j), l), n), p)q).

Na účely dokumentácie uvedenej v článku 3 ods. 3 písm. e), f) a l) poskytne registrujúca sa fyzická alebo právnická osoba opis svojich opatrení týkajúcich sa auditu a organizačných opatrení, ktoré zaviedla s cieľom podniknúť všetky primerané kroky na ochranu záujmov svojich používateľov a zabezpečenie kontinuity a spoľahlivosti pri vykonávaní platobnej služby, ako sa uvádza v prílohe I bode 7.

3.V opatreniach bezpečnostnej kontrolyopatreniach na zmiernenie rizika uvedenýchčlánku 3 ods. 3 písm. j) sa uvádza, ako registrujúca sa fyzická alebo právnická osoba zabezpečí vysokú úroveň digitálnej prevádzkovej odolnostisúladekapitolou II nariadenia (EÚ) 2022/2554, najmäsúvislostitechnickou bezpečnosťouochranou údajov,to aj vo vzťahusoftvérusystémom IKT používaným registrujúcou sa fyzickou alebo právnickou osobou alebo podnikmi, ktoré poverila externým zabezpečovaním všetkých jej činností alebo ich časti.

4.Členské štáty vyžadujú, aby osoby uvedenéodseku 1 mali ako podmienku na ich registráciu uzatvorené poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti vzťahujúce sa na územia, na ktorých ponúkajú služby, alebo aby mali nejakú inú porovnateľnú zárukuaby zabezpečili, že:

a)dokážu kryť svoje záväzky voči poskytovateľovi platobných služieb spravujúcemu účet alebo používateľovi platobných služieb vyplývajúceneautorizovaného či podvodného prístupuslužbe informovaniaúčte alebojej neautorizovaného či podvodného použitia;

b)dokážu kryť hodnotu akéhokoľvek nadmerku, prahovej hodnoty alebo spoluúčasti vyplývajúcichpoistenia alebo porovnateľnej záruky;

c)priebežne monitorujú krytierámci poistenia alebo porovnateľnej záruky.

5.Oddiely 12 kapitolysa nevzťahujú na osoby poskytujúce služby uvedenéodseku 1 tohto článku. Oddiel 3 kapitolysavýnimkou článku 25 ods. 3 vzťahuje na osoby poskytujúce služby uvedenéodseku 1 tohto článku.

Ako alternatívu k poisteniu zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti, ako sa vyžaduje v odsekoch 3 a 4, musia mať podniky uvedené v odseku 1 počiatočný kapitál vo výške 50 000 EUR, ktorý možno bez zbytočného odkladu nahradiť poistením zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone činnosti po tom, ako tieto podniky začali svoju činnosť ako platobná inštitúcia.

6.S osobami uvedenýmiodseku 1 tohto článku sa zaobchádza akoplatobnými inštitúciami.

Článok 37

Služby, pri ktorých sa hotovosť poskytuje v maloobchodných predajniach bez nákupu

1.Členské štáty vyjmúuplatňovania tejto smernice fyzické alebo právnické osoby poskytujúce hotovosťmaloobchodných predajniach nezávisle od nákupu za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

a)službu vo svojich priestoroch ponúka fyzická alebo právnická osoba predávajúca tovar alebo službyrámci riadneho zamestnania;

b)suma poskytovanej hotovosti nepresiahne 50 EUR za jeden výber.

2.Týmto článkom nie je dotknutá smernica (EÚ) 2015/849 ani žiadne iné príslušné právne predpisy Únie alebo vnútroštátne právne predpisyoblasti boja proti praniu špinavých peňazí/financovaniu terorizmu.

Článok 38

Služby umožňujúce výbery hotovosti ponúkané prevádzkovateľmi bankomatov, ktorí nespravujú platobné účty

1.Na fyzické alebo právnické osoby, ktoré poskytujú služby výberu hotovosti, ako sa uvádzaprílohebode 1,ktoré nespravujú platobné účtyneposkytujú iné platobné služby uvedenéprílohe I, sa nevzťahuje podmienka udelenia povolenia, ale musia sa pred začatím vykonávania činnosti zaregistrovaťpríslušného orgánu domovského členského štátu.

2.K registrácii uvedenejodseku 1 sa musia pripojiť informáciedokumentácia uvedenéčlánku 3 ods. 3 písm. a), b), e) až h), j), l), n), p)q).

Na účely dokumentácie uvedenej v článku 3 ods. 3 písm. e), f) a l) poskytne registrujúca sa fyzická alebo právnická osoba opis svojich opatrení týkajúcich sa auditu a organizačných opatrení, ktoré zaviedla s cieľom podniknúť všetky primerané kroky na ochranu záujmov svojich používateľov a zabezpečenie kontinuity a spoľahlivosti pri vykonávaní platobnej služby, ako sa uvádza v bode 1 prílohy I.

V opatreniach bezpečnostnej kontroly a opatreniach na zmiernenie rizika uvedených v článku 3 ods. 3 písm. j) sa uvádza, ako registrujúca sa fyzická alebo právnická osoba zabezpečí vysokú úroveň digitálnej prevádzkovej odolnosti v súlade s kapitolou II nariadenia (EÚ) 2022/2554, najmä v súvislosti s technickou bezpečnosťou a ochranou údajov, a to aj vo vzťahu k softvéru a systémom IKT používaným registrujúcou sa fyzickou alebo právnickou osobou alebo podnikmi, ktoré poverila externým zabezpečovaním všetkých jej činností alebo ich časti.

3.Oddiely 12 kapitoly 1 sa nevzťahujú na osoby poskytujúce služby uvedenéodseku 1 tohto článku. Oddiel 3 kapitoly 1 savýnimkou článku 25 ods. 3 nevzťahuje na osoby poskytujúce služby uvedenéodseku 1 tohto článku.

4.S osobami poskytujúcimi služby uvedenéodseku 1 tohto článku sa zaobchádza akoplatobnými inštitúciami.

Článok 39

Povinnosť oznamovať

1.Členské štáty vyžadujú, aby poskytovatelia služieb, ktorí vykonávajú ktorúkoľvekčinností uvedenýchčlánku 2 ods. 1 písm. j), i)ii) nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách] alebo vykonávajú obe tieto činnosti,prípade ktorých celková hodnota platobných transakcií vykonaných za predchádzajúcich 12 mesiacov presahuje 1 milión EUR, informovali príslušné orgányponúkaných službáchuvedením toho, na základe ktorého vyňatia, ako sa uvádza článku 2 ods. 1 písm. j), i)ii) nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách], sa činnosť považuje za vykonávanú.

Príslušný orgán prijme na základe uvedeného oznámenia riadne odôvodnené rozhodnutie podľa kritérií uvedených v článku 2 ods. 1 písm. j) nariadenia XXX [nariadenie o platobných službách] v prípade, že sa táto činnosť nekvalifikuje ako obmedzená sieť, a informuje o tom poskytovateľa služieb.

2.Členské štáty vyžadujú, aby poskytovatelia služieb, ktorí vykonávajú činnosť, ako sa uvádzačlánku 2 ods. 1 písm. j) nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách], zasielali príslušným orgánom oznámenieaby každý rok poskytli príslušným orgánom stanovisko audítora,ktorom sa potvrdí, že činnosť jesúladelimitmi stanovenýmičlánku 2 ods. 1 písm. j) nariadenia XXX [nariadenieplatobných službách].

3.Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány informovali orgán EBAslužbách oznámených podľa odseku 1uvedením toho, na základe ktorého vyňatia sa činnosť vykonáva.

4.Opis činnosti oznámenej podľa odsekov 23 sa sprístupní verejnostiregistroch uvedenýchčlánkoch 1718.

HLAVA III

DELEGOVANÉ AKTY A REGULAČNÉ TECHNICKÉ PREDPISY

Článok 40

Delegované akty

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 41 s cieľom aktualizovať o infláciu sumy uvedené v článku 5, článku 34 ods. 1 a článku 37.

Článok 41

Vykonávanie delegovania právomocí

1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovenýchtomto článku.

2.Právomoc prijímať delegované akty uvedenáčlánku 40 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

3.Delegovanie právomoci uvedenéčlánku 40 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutímodvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré saňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejneníÚradnom vestníku Európskej únie aleboneskoršiemu dátumu, ktorý jeňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentuRade.

5.Delegovaný akt prijatý podľa článku 40 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietkulehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentuRade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlamentRada informovali Komisiusvojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺžitri mesiace.

HLAVA IV

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 42

Úplná harmonizácia

1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 6 ods. 3článok 34, pokiaľ táto smernica obsahuje harmonizované ustanovenia, členské štáty nesmú zachovávať ani zavádzať iné ustanovenia než ustanovenia stanovenétejto smernici.

2.Členský štát, ktorý využíva ktorúkoľvekmožností uvedenýchčlánku 6 ods. 3 alebo článku 34,tejto skutočnosti a o všetkých následných zmenách informuje Komisiu. Komisia uverejní informácie na webovom sídle alebo iným ľahko prístupným spôsobom.

3.Členské štáty zabezpečia, aby sa poskytovatelia platobných služieb neodchyľovali na úkor používateľov platobných služieb od ustanovení vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje táto smernica, okrem prípadov výslovnenej stanovených. Poskytovatelia platobných služieb sa však môžu rozhodnúť poskytnúť používateľom platobných služieb priaznivejšie podmienky.

Článok 43

Doložka o preskúmaní

1.Komisia do [OP: doplňte dátum = päť rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] predloží Európskemu parlamentu, Rade, ECBEurópskemu hospodárskemusociálnemu výboru správuuplatňovanívplyve tejto smernice,najmä o:

a)vhodnosti rozsahu pôsobnosti tejto smernice, najmä pokiaľ idemožnosť rozšíriť ju na určité služby vrátane prevádzkovania platobných systémovposkytovania technických služieb, čo zahŕňa spracúvanieprevádzkovanie digitálnych peňaženiek, na ktoré sa rozsah pôsobnosti nevzťahuje;

b)vplyve revízie smernice 2014/49/EÚ na zabezpečenie finančných prostriedkov zákazníkov platobnými inštitúciami.

Komisia v prípade potreby predloží spolu so svojou správou aj legislatívny návrh.

2.Komisia do [OP: doplňte dátum = tri roky od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] predloží Európskemu parlamentu, Rade, ECBEurópskemu hospodárskemusociálnemu výboru správurozsahu pôsobnosti tejto smernice, najmä pokiaľ ideplatobné systémy, platobné schémyposkytovateľov technických služieb. Komisiaprípade potreby predloží spoluuvedenou správou aj legislatívny návrh.

Článok 44

Prechodné ustanovenia

1.Členské štáty umožnia platobným inštitúciám, ktorým bolo udelené povolenie podľa článku 11 smernice (EÚ) 2015/2366 do [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice], aby pokračovaliposkytovanívykonávaní platobných služieb, na ktoré im bolo udelené povolenie, bez toho, aby museli žiadaťudelenie povoleniasúladečlánkom 3 tejto smernice alebo splniť iné ustanovenia stanovené alebo uvedenéhlave II tejto smernice do [OP: doplňte dátum = 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Členské štáty vyžadujú, aby platobné inštitúcie uvedené v prvom pododseku predložili príslušným orgánom všetky informácie, ktoré týmto príslušným orgánom umožnia do [OP: doplňte dátum = 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] posúdiť jednu z týchto možností:

a)či tieto platobné inštitúcie dodržiavajú hlavu II a, ak to tak nie je, ktoré opatrenia treba prijať na zabezpečenie súladu;

b)či by malo byť povolenie odňaté.

Platobným inštitúciám uvedeným v prvom pododseku, ktoré po overení príslušnými orgánmi dodržiavajú hlavu II, sa udelí povolenie na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie podľa článku 13 tejto smernice a zapíšu sa do registrov uvedených v článkoch 17 a 18. Ak uvedené platobné inštitúcie nesplnia požiadavky stanovené v hlave II do [OP: doplňte dátum = 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice], poskytovanie platobných služieb sa im zakáže.

2.Členské štáty môžu pre platobné inštitúcie, ako sa uvádzaodseku 1, stanoviť, aby sa im udeľovalo povolenie automatickyaby sa zapísali do registra uvedenéhočlánku 17, ak majú príslušné orgány dôkazy, že tieto platobné inštitúcie už spĺňajú požiadavky článkov 313. Príslušné orgány informujú dotknuté platobné inštitúcietakomto automatickom udelení povolenia pred tým, ako sa povolenie udelí.

3.Členské štáty umožnia fyzickým alebo právnickým osobám, na ktoré sa vzťahovala výnimka podľa článku 32 smernice (EÚ) 2015/2366 do [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice]ktoré poskytovali platobné služby, ako sa uvádzaprílohe I k uvedenej smernici, aby:

a)pokračovaliposkytovaní týchto služiebrámci dotknutého členského štátu do [OP: doplňte dátum = 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice];

b)získali výnimku podľa článku 34 tejto smernice alebo

c)splnili ostatné ustanovenia stanovené alebo uvedenéhlave II tejto smernice.

Každá osoba, ako sa uvádza v prvom pododseku, ktorej do [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] nebolo udelené povolenie alebo nebola vyňatá podľa tejto smernice, má zakázané poskytovať platobné služby.

4.Členské štáty môžu udeliť fyzickýmprávnickým osobám, na ktoré sa vzťahovala výnimka podľa článku 32 smernice (EÚ) 2015/2366, výnimku podľa článku 34 tejto smernicezapísať tieto osoby do registrov uvedenýchčlánkoch 1718 tejto smernice, ak majú príslušné orgány dôkazy, že sú splnené požiadavky stanovenéčlánku 34 tejto smernice. Príslušné orgánytom informujú dotknuté platobné inštitúcie.

Článok 45

Prechodné ustanovenie – inštitúcie elektronického peňažníctva, ktorým bolo udelené povolenie podľa smernice 2009/110/ES

1.Členské štáty umožnia inštitúciám elektronického peňažníctva, ktoré boli vymedzenéčlánku 2 bode 1 smernice 2009/110/ESktoré pred [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] začali vykonávať činnostisúladevnútroštátnym právom, ktorým sa transponuje smernica 2009/110/ES, ako inštitúcie elektronického peňažníctvačlenskom štáte,ktorom sa nachádza ich ústrediesúladevnútroštátnym právom, ktorým sa transponuje smernica 2009/110/ES, aby pokračovalitýchto činnostiachdanom členskom štáte aleboinom členskom štáte bez toho, aby museli žiadaťudelenie povoleniasúladečlánkom 3 tejto smernice alebo splniť iné ustanovenia stanovené alebo uvedenéhlave II tejto smernice.

2.Členské štáty vyžadujú, aby inštitúcie elektronického peňažníctva uvedenéodseku 1 predložili príslušným orgánom všetky informácie, ktoré tieto príslušné orgány potrebujú na to, aby do [OP: doplňte dátum = 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] posúdili, či tieto inštitúcie elektronického peňažníctva spĺňajú požiadavky tejto smernice. Aktakéhoto posúdenia vyplýva, že tieto inštitúcie elektronického peňažníctva nespĺňajú uvedené požiadavky, príslušné orgány rozhodnú, ktoré opatrenia treba prijať na zabezpečenie takéhoto súladu, alebo povolenie odoberú.

Inštitúciám elektronického peňažníctva, ako sa uvádza v prvom pododseku, ktoré po overení príslušnými orgánmi spĺňajú požiadavky hlavy II, sa udelí povolenie na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcie podľa článku 13 tejto smernice a zapíšu sa do registrov uvedených v článkoch 17 a 18. Ak uvedené inštitúcie elektronického peňažníctva nesplnia požiadavky stanovené v hlave II do [OP: doplňte dátum = 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice], poskytovanie služieb elektronických peňazí sa im zakáže.

3.Členské štáty môžu inštitúciám elektronického peňažníctva, ako sa uvádzaodseku 1, umožniť, aby im bolo automaticky udelené povolenie na vykonávanie činnosti platobnej inštitúcieaby boli zapísané do registra uvedenéhočlánku 17, ak majú príslušné orgány dôkazy, že dotknuté inštitúcie elektronického peňažníctva spĺňajú požiadavky tejto smernice. Príslušné orgánytom informujú dotknuté inštitúcie elektronického peňažníctva pred tým, ako sa takéto automatické povolenie udelí.

4.Členské štáty umožnia právnickým osobám, ktoré pred [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] začali vykonávať činnostisúladevnútroštátnym právom, ktorým sa transponuje článok 9 smernice 2009/110/ES, aby pokračovalitýchto činnostiachrámci dotknutého členského štátusúladeuvedenou smernicou do [OP: doplňte dátum = 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] bez toho, aby museli žiadaťudelenie povoleniasúladečlánkom 3 tejto smernice alebo splniť iné ustanovenia stanovené alebo uvedenéhlave II tejto smernice. Inštitúciám elektronického peňažníctva, ako sa uvádzaodseku 1, ktorým počas uvedeného obdobia nebolo udelené povolenie ani výnimkazmysle článku 34 tejto smernice, sa poskytovanie služieb elektronických peňazí zakáže.

Článok 46

Zmeny smernice 98/26/ES

Článok 2 smernice 98/26/ES sa mení takto:

1.    Písmeno b) sa nahrádza takto:

„b) „inštitúcia“ je ktorýkoľvek z týchto subjektov:

– úverová inštitúcia v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bodu 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013*,

– investičná spoločnosť v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ**), s výnimkou inštitúcií stanovených v jej článku 2 ods. 1,

– subjekty verejného sektora a podniky so štátnou zárukou,

– akýkoľvek podnik, ktorého ústredie je mimo Únie a ktorého funkcie zodpovedajú tým, ktoré majú úverové inštitúcie alebo investičné spoločnosti Únie [ako je vymedzené v prvej a druhej zarážke],

ktorý sa zúčastňuje na systéme a je zodpovedný za splnenie finančných záväzkov vyplývajúcich z prevodných príkazov v rámci tohto systému,

– platobná inštitúcia v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 4 smernice XXX [tretia smernica o platobných službách], s výnimkou platobných inštitúcií, na ktoré sa vzťahuje výnimka podľa článkov 34, 36 a 38 uvedenej smernice,

ktorá sa zúčastňuje na systéme a ktorej činnosť pozostáva z výkonu prevodných príkazov v zmysle vymedzenia v písmene i) prvej zarážke a ktorá je zodpovedná za splnenie finančných záväzkov vyplývajúcich z takýchto prevodných príkazov v rámci daného systému.

Ak sa nad systémom vykonáva dohľad v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a systém vykonáva iba prevodné príkazy v zmysle vymedzenia v písmene i) druhej zarážke, ako aj platby vyplývajúce z takýchto príkazov, členský štát sa môže rozhodnúť, že podniky, ktoré sa zúčastňujú na takomto systéme a ktoré sú zodpovedné za splnenie finančných záväzkov vyplývajúcich z prevodných príkazov v rámci tohto systému, sa môžu považovať za inštitúcie pod podmienkou, že aspoň traja účastníci uvedeného systému patria do kategórií uvedených v prvom pododseku a že takéto rozhodnutie je odôvodnené z hľadiska systémového rizika; “.

2.    Písmeno f) sa nahrádza takto:

„f)    „účastník“ je inštitúcia, centrálna protistrana, zúčtovací agent, zúčtovací ústav, prevádzkovateľ platobného systému alebo zúčtovací člen centrálnej protistrany, ktorej bolo udelené povolenie podľa článku 17 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.

Podľa pravidiel systému môže ten istý účastník pôsobiť ako centrálna protistrana, zúčtovací agent alebo zúčtovací ústav alebo vykonávať všetky tieto úlohy alebo časť z nich.

Členský štát môže na účely tejto smernice považovať nepriameho účastníka za účastníka, ak je to odôvodnené z hľadiska systémového rizika, čím sa však neobmedzuje zodpovednosť účastníka, prostredníctvom ktorého nepriamy účastník zadáva prevodné príkazy do systému;“.

Článok 47 
Zmena smernice (EÚ) 2020/1828

V prílohe I k smernici (EÚ) 2020/1828 sa dopĺňa tento bod:

„68. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 20../…. o rámci pre prístup k finančným údajom a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 1094/2010, (EÚ) č. 1095/2010 a (EÚ) 2022/2554 (Ú. v. EÚ L […], [……….], [s. ..]).“

Článok 48

Zrušenie

Smernica (EÚ) 2015/2366 sa zrušuje s účinnosťou od [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Smernica 2009/110/ES sa zrušuje s účinnosťou od [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Všetky odkazy na smernicu (EÚ) 2015/2366 a smernicu 2009/110/ES v právnych aktoch, ktoré sú v platnosti v čase nadobudnutia účinnosti tejto smernice, sa považujú za odkazy na túto smernicu alebo nariadenie XXX [nariadenie o platobných službách] a vykladajú sa v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III k tejto smernici.

Článok 49

Transpozícia

1.Členské štáty príjmuuverejnia najneskôr do [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] a v prípade článku 46 do [OP: doplňte dátum = šesť mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] zákony, iné právne predpisysprávne ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladutouto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.

2.Tieto opatrenia sa uplatňujú od [OP: doplňte dátum = 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] a v prípade článku 46 od [OP: doplňte dátum = šesť mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice].

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

3.Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných opatrení vnútroštátneho práva, ktoré prijmúoblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 50

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 51

Adresáti

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda/predsedníčka    predseda/predsedníčka

(1)    Smernica (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu.
(2)    Smernica (EÚ) 2007/64 z 13. novembra 2007 o platobných službách na vnútornom trhu.
(3)    Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie, smernica 2013/36/EÚ o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami.
(4)    Smernica 2009/110/ES o začatí a vykonávaní činností a dohľade nad obozretným podnikaním inštitúcií elektronického peňažníctva.
(5)    COM(2020) 592 final z 24. septembra 2020.
(6)    Nariadenie (EÚ) č. 260/2012 zo 14. marca 2012.
(7)    COM(2022) 546 final.
(8)    Nariadenie (EÚ) 2021/1230 zo 14. júla 2021 o cezhraničných platbách v Únii.
(9)    Nariadenie (EÚ) 2015/751 z 29. apríla 2015 o výmenných poplatkoch za platobné transakcie viazané na kartu.
(10)    Smernica 98/26/ES z 19. mája 1998 o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov.
(11)    Nariadenie (EÚ) 2023/1114 z 31. mája 2023 o trhoch s kryptoaktívami.
(12)    Nariadenie (EÚ) 2022/2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora.
(13)        COM(2020) 591 final z 24. septembra 2020.
(14)        COM(2021) 32 final z 19. januára 2021.
(15)    Nariadenie (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016. Pozri aj „základné práva“ ďalej v texte.
(16)    Smernica 2009/110/ES zo 16. septembra 2009 o začatí a vykonávaní činností a dohľade nad obozretným podnikaním inštitúcií elektronického peňažníctva.
(17)    Ako sú prudenciálne pravidlá pre banky alebo pravidlá týkajúce sa trhov s cennými papiermi.
(18)    SWD(2023) 231 final.
(19)     https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13331-Payment-services-review-of-EU-rules/public-consultation_sk .
(20)     https://finance.ec.europa.eu/regulation-and-supervision/consultations/finance-2022-psd2-review_en .
(21)     https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13331-Payment-services-review-of-EU-rules_sk .
(22)    EBA/Op/2022/06 z 23. júna 2022.
(23)    K dispozícii na tomto odkaze: https://data.europa.eu/doi/10.2874/996945 . Referenčné číslo zákazky FISMA/2021/OP/0002.
(24)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov.
(25)    Smernica (EÚ) 2019/879 z 20. mája 2019, ktorou sa mení smernica 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o kapacitu úverových inštitúcií a investičných spoločností na absorpciu strát a rekapitalizáciu, a smernica 98/26/ES.
(26)    COM(2023) 228 final.
(27)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(28)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(29)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 35).
(30)    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov z 24. septembra 2020 o stratégii EÚ v oblasti retailových platieb [COM(2020) 592 final].
(31)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/110/ES zo 16. septembra 2009 o začatí a vykonávaní činností a dohľade nad obozretným podnikaním inštitúcií elektronického peňažníctva, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2005/60/ES a 2006/48/ES a zrušuje smernica 2000/46/ES (Ú. v. EÚ L 267, 10.10.2009, s. 7).
(32)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114 z 31. mája 2023 o trhoch s kryptoaktívami a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 a smerníc 2013/36/EÚ a (EÚ) 2019/1937 (Ú. v. EÚ L 150, 9.6.2023, s. 40).
(33)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/751 z 29. apríla 2015 o výmenných poplatkoch za platobné transakcie viazané na kartu (Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 1).
(34)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/64/ES z 13. novembra 2007 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/60/ES a 2006/48/ES a ktorou sa zrušuje smernica 97/5/ES (Ú. v. EÚ L 319, 5.12.2007, s. 1).
(35)    Európsky orgán pre bankovníctvo, EBA/REP/2023/01, Správa z partnerského preskúmania týkajúceho sa udeľovania povolení podľa druhej smernice o platobných službách.
(36)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060/2009, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 909/2014 a (EÚ) 2016/1011 (Ú. v. EÚ L 333, 27.12.2022, s. 1).
(37)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
(38)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES.
(39)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS (Ú. v. EÚ L 133, 22.5.2008, s. 66).
(40)    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/411 z 29. novembra 2018, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa stanovujú technické požiadavky týkajúce sa vytvorenia, prevádzky a údržby elektronického centrálneho registra v oblasti platobných služieb a prístupu k údajom, ktoré obsahuje (Ú. v. EÚ L 73, 15.3.2019, s. 84).
(41)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(42)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(43)    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2055 z 23. júna 2017, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy pre spoluprácu a výmenu informácií medzi príslušnými orgánmi, ktoré sa týkajú uplatnenia práva usadiť sa a slobody poskytovať služby platobných inštitúcií (Ú. v. EÚ L 294, 11.11.2017, s. 1).
(44)    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1722 z 18. júna 2021, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, ktorými sa stanovuje rámec pre spoluprácu a výmenu informácií medzi príslušnými orgánmi domovského a hostiteľského členského štátu v kontexte dohľadu nad platobnými inštitúciami a inštitúciami elektronických peňazí vykonávajúcimi cezhraničné poskytovanie platobných služieb (Ú. v. EÚ L 343, 28.9.2021, s. 1).
(45)    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1423 zo 14. marca 2019, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa kritérií stanovovania ústredných kontaktných bodov v oblasti platobných služieb a funkcií týchto ústredných kontaktných bodov (Ú. v. EÚ L 328, 9.10.2020, s. 1).
(46)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
(47)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES z 19. mája 1998 o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov (Ú. v. ES L 166, 11.6.1998, s. 45).
(48)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 20../…. o rámci pre prístup k finančným údajom a zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 1094/2010, (EÚ) č. 1095/2010 a (EÚ) 2022/2554.
(49)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1828 z 25. novembra 2020 o žalobách v zastúpení na ochranu kolektívnych záujmov spotrebiteľov a o zrušení smernice 2009/22/ES (Ú. v. EÚ L 409, 4.12.2020, s. 1).
(50)    COM(2023) 228 final.
(51)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19).
(52)    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 241/2014 zo 7. januára 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na vlastné zdroje inštitúcií (Ú. v. EÚ L 74, 14.3.2014, s. 8).
(53)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 73).
(54)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847 z 20. mája 2015 o údajoch sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1781/2006 (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 1).
(55)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87).
(56)    Smernica Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií (Ú. v. ES L 372, 31.12.1986, s. 1).
(57)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1).
(58)    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/410 z 29. novembra 2018, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy v oblasti platobných služieb, pokiaľ ide o podrobnosti a štruktúru údajov, ktoré majú oznamovať príslušné orgány Európskemu orgánu pre bankovníctvo podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 (Ú. v. EÚ L 73, 15.3.2019, s. 20).
Top

V Bruseli28. 6. 2023

COM(2023) 366 final

PRÍLOHY

k

návrhu

SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o platobných službách a službách elektronických peňazí na vnútornom trhu,


ktorou sa mení smernica 98/26/ES a zrušujú smernice 2015/2366/EÚ a 2009/110/ES

{SEC(2023) 256 final} - {SWD(2023) 231 final} - {SWD(2023) 232 final}


PRÍLOHA I

PLATOBNÉ SLUŽBY

(podľa článku 2 bodu 3)

1.Služby umožňujúce vklad hotovosti na platobný účet a/alebo výber hotovostiplatobného účtu.

2.Vykonávanie platobných transakcií vrátane prevodov finančných prostriedkovplatobného účtuna platobný účet vrátane prípadov, keď sú finančné prostriedky kryté úverovým rámcomposkytovateľa platobných služieb používateľa aleboiného poskytovateľa platobných služieb.

3.Vydávanie platobných nástrojov.

4.Prijímanie platobných transakcií.

5.Poukazovanie peňazí.

6.Platobné iniciačné služby.

7.Služby informovaniaúčte.



PRÍLOHA II

SLUŽBY ELEKTRONICKÝCH PEŇAZÍ

(podľa článku 2 bodu 37)

Vydávanie elektronických peňazí, vedenie platobných účtov, na ktorých sa uchovávajú jednotky elektronických peňazí, a prevod jednotiek elektronických peňazí.



PRÍLOHA III

TABUĽKA ZHODY

SMERNICA (EÚ) 2015/2366

SMERNICA 2009/110/ES

SMERNICA XXX (PSD3)

NARIADENIE XXX (PSR)

článok 1 ods. 1

článok 1 ods. 1

článok 2 ods. 1

písmeno a)

písmeno a)

písmeno a)

písmeno b)

písmeno b)

písmeno c)

písmeno c)

písmeno b)

písmeno d)

písmeno c)

písmeno e)

písmeno d)

písmeno d)

písmeno f)

písmeno e)

písmeno e)

článok 1 ods. 2

článok 1 ods. 1

článok 1 ods. 3

článok 1 ods. 2

článok 1 ods. 2

článok 1 ods. 1

článok 1 ods. 2

článok 2 ods. 1

článok 2 ods. 1

článok 3

článok 2 ods. 2

písmeno a)

písmeno a)

písmeno b)

písmeno b)

písmeno c)

písmeno d)

písmeno c)

písmeno e)

písmeno d)

písmeno e)

písmeno f)

písmeno g)

písmeno f)

písmeno h)

písmeno g)

písmeno i)

písmeno h)

písmeno j)

písmeno i)

písmeno k)

článok 1 ods. 4

písmeno j)

písmeno l)

článok 1 ods. 5

písmeno k)

písmeno m)

písmeno l)

písmeno n)

písmeno m)

písmeno o)

článok 2 ods. 2

článok 2 ods. 3

článok 2 ods. 3

článok 2 ods. 4

článok 2 ods. 4

článok 2 ods. 5

článok 2 ods. 5

článok 2 ods. 6

článok 2 ods. 7

článok 2 ods. 8

článok 4:

článok 2:

článok 2:

článok 3:

body 1 až 3

body 1 až 3

body 1 až 3

bod 4

bod 4

bod 4

bod 5

bod 5

bod 5

bod 6

body 6 a 7

bod 6

bod 8

bod 7

bod 7

bod 9

bod 8

bod 10

body 8 až 13

body 9 až 14

body 11 až 16

bod 17

bod 14

bod 15

bod 18

body 15 a 16

body 17 a 18

body 20 a 21

bod 17

bod 16

bod 19

body 18 a 19

body 19 a 20

body 22 a 23

bod 20

bod 21

bod 24

bod 21

bod 25

bod 22

bod 22

bod 26

body 23 a 24

body 27 a 28

bod 29

bod 25

bod 23

bod 30

body 26 až 30

body 31 až 35

bod 24

bod 36

bod 31

bod 37

bod 32

bod 25

bod 38

body 33 až 36

body 39 až 42

bod 37

bod 26

bod 43

bod 27

body 38 až 40

body 28 až 30

body 44 až 46

body 41 a 42

bod 43

bod 47

body 44 a 45

body 31 a 32

body 48 a 49

bod 46

bod 33

bod 47

bod 48

bod 1

bod 39

bod 55

bod 2

bod 34

bod 50

bod 3

bod 4

bod 35

body 36 až 38

body 52 až 54

bod 55

článok 3 ods. 1, 2

článok 5 ods. 1

článok 3 ods. 1

článok 3 ods. 3

článok 3 ods. 2

článok 9 ods. 5

článok 5 ods. 2

článok 3 ods. 4

článok 5 ods. 3

článok 36 ods. 4

článok 5 ods. 4 a 5

článok 5 ods. 6

článok 3 ods. 5, 6

článok 5 ods. 7

článok 6 ods. 1

článok 3 ods. 3

článok 4 ods. 1

článok 3 ods. 4

článok 20 ods. 1, 2, 3

článok 6 ods. 2

článok 4 ods. 2

článok 6 ods. 3

článok 4 ods. 3

článok 6 ods. 4

článok 4 ods. 4

článok 7

článok 4

článok 5

článok 8 ods. 1

článok 5 ods. 1

článok 6 ods. 1

článok 8 ods. 2

článok 5 ods. 6

článok 6 ods. 2

článok 8 ods. 3

článok 5 ods. 7

článok 6 ods. 3

článok 9 ods. 1

článok 7 ods. 1, článok 7 ods. 2

článok 9 ods. 2

článok 7 ods. 3

článok 7 ods. 4

článok 9 ods. 3

článok 7 ods. 5

článok 8 ods. 1

článok 5 ods. 2

článok 8 ods. 2, článok 8 ods. 4

článok 5 ods. 3

článok 8 ods. 3

článok 5 ods. 4

článok 8 ods. 5

článok 5 ods. 5

článok 8 ods. 6

článok 10 ods. 1

článok 9 ods. 1

článok 10 ods. 2

článok 9 ods. 2

článok 7 ods. 1

článok 9 ods. 3

článok 7 ods. 2

článok 9 ods. 4

článok 7 ods. 3

článok 7 ods. 4

článok 11 ods. 1

článok 13 ods. 1

článok 11 ods. 2

článok 13 ods. 2

článok 11 ods. 3

článok 13 ods. 3

článok 11 ods. 4

článok 13 ods. 4

článok 11 ods. 5

článok 13 ods. 5

článok 11 ods. 6

článok 13 ods. 6

článok 11 ods. 7

článok 13 ods. 7

článok 11 ods. 8

článok 13 ods. 8

článok 11 ods. 9

článok 13 ods. 9

článok 12

článok 14

článok 13 ods. 1

článok 16 ods. 1

článok 13 ods. 2

článok 16 ods. 2

článok 13 ods. 3

článok 16 ods. 3

článok 14 ods. 1

článok 17 ods. 1

článok 14 ods. 2

článok 17 ods. 2

článok 14 ods. 3

článok 17 ods. 3

článok 14 ods. 4

článok 17 ods. 4

článok 15 ods. 1

článok 18 ods. 1

článok 15 ods. 2

článok 18 ods. 2

článok 15 ods. 3

článok 18 ods. 3

článok 15 ods. 4

článok 18 ods. 4

článok 15 ods. 5

článok 18 ods. 5

článok 18 ods. 6

článok 16

článok 15

článok 17 ods. 1

článok 11 ods. 1

článok 17 ods. 2

článok 11 ods. 2

článok 17 ods. 3

článok 11 ods. 3

článok 17 ods. 4

článok 11 ods. 4

článok 18 ods. 1

článok 6 ods. 1 písm. a)

článok 10 ods. 1

písmeno a)

písmeno c)

písmeno a)

písmeno b)

písmeno b)

písmeno c)

písmeno c)

článok 18 ods. 2

článok 6 ods. 4

článok 10 ods. 2

článok 18 ods. 3

článok 6 ods. 4

článok 10 ods. 3

článok 18 ods. 4

článok 6 ods. 1 písm. b)

článok 10 ods. 4

článok 18 ods. 5

článok 6 ods. 2; článok 6 ods. 4

článok 10 ods. 5

článok 6 ods. 3

článok 10 ods. 6

článok 18 ods. 6

článok 10 ods. 7

článok 19 ods. 1

článok 19 ods. 1

článok 19 ods. 2

článok 19 ods. 2

článok 19 ods. 3

článok 19 ods. 3

článok 19 ods. 4

článok 19 ods. 4

článok 19 ods. 5

článok 19 ods. 5

článok 19 ods. 6

článok 22 ods. 1

článok 19 ods. 7

článok 19 ods. 6, článok 21 ods. 2

článok 19 ods. 8

článok 19 ods. 7, článok 22 ods. 2

článok 20 ods. 1

článok 23 ods. 1

článok 20 ods. 2

článok 23 ods. 2

článok 21

článok 12

článok 22 ods. 1

článok 24 ods. 1

článok 22 ods. 2

článok 24 ods. 2

článok 22 ods. 3

článok 24 ods. 3

článok 22 ods. 4

článok 24 ods. 4

článok 22 ods. 5

článok 24 ods. 5

článok 23 ods. 1

článok 25 ods. 1

písmeno a)

písmeno a)

písmeno b)

písmeno b)

písmeno c)

písmeno c)

písmeno d)

článok 25 ods. 2

článok 23 ods. 2

článok 25 ods. 3

článok 23 ods. 3

článok 25 ods. 4

článok 24 ods. 1

článok 26 ods. 1

článok 24 ods. 2

článok 26 ods. 2

článok 24 ods. 3

článok 26 ods. 3

článok 25 ods. 1

článok 27 ods. 1

článok 25 ods. 2

článok 27 ods. 2

článok 26 ods. 1

článok 28 ods. 1

článok 26 ods. 2

článok 28 ods. 2

článok 27 ods. 1

článok 29 ods. 1

článok 27 ods. 2

článok 29 ods. 2

článok 28 ods. 1

článok 30 ods. 1

článok 28 ods. 2

článok 30 ods. 2

článok 28 ods. 3

článok 30 ods. 3

článok 28 ods. 4

článok 30 ods. 4

článok 28 ods. 5

článok 30 ods. 5

článok 29 ods. 1

článok 31 ods. 1

článok 29 ods. 2

článok 31 ods. 2

článok 29 ods. 3

článok 31 ods. 3

článok 29 ods. 4

článok 31 ods. 4

článok 29 ods. 5

článok 31 ods. 5

článok 29 ods. 6

článok 31 ods. 6

článok 30 ods. 1

článok 32 ods. 1

článok 30 ods. 2

článok 32 ods. 2

článok 30 ods. 3

článok 32 ods. 3

článok 30 ods. 4

článok 32 ods. 4

článok 31 ods. 1

článok 33 ods. 1

článok 31 ods. 2

článok 33 ods. 2

článok 8 ods. 1, 2, 3

článok 32 ods. 1

článok 9 ods. 1

článok 34 ods. 1

písmeno a)

písmeno a)

písmeno a)

písmeno b)

písmeno b)

písmeno b)

písmeno c)

článok 32 ods. 2

článok 9 ods. 2

článok 34 ods. 2

článok 32 ods. 3

článok 9 ods. 3

článok 34 ods. 3

článok 32 ods. 4

článok 9 ods. 4

článok 34 ods. 4

článok 32 ods. 5

článok 9 ods. 5, článok 9 ods. 6, článok 9 ods. 7

článok 34 ods. 5

článok 32 ods. 6

článok 9 ods. 8

článok 34 ods. 6

článok 33 ods. 1

článok 36 ods. 1

článok 33 ods. 2

článok 36 ods. 2

článok 47 ods. 2

článok 34

článok 9 ods. 9

článok 35

článok 37 ods. 1, 2, 3

článok 38 ods. 1, 2

článok 10

článok 45 ods. 2, 4

článok 11 ods. 1

článok 30 ods. 1

článok 11 ods. 2

článok 30 ods. 2

článok 11 ods. 3

článok 30 ods. 3

článok 11 ods. 4

článok 30 ods. 4

článok 11 ods. 5

článok 30 ods. 5

článok 11 ods. 6

článok 30 ods. 6

článok 11 ods. 7

článok 30 ods. 7

článok 12

článok 30 ods. 8

článok 13

hlava IV kapitola 8

článok 35 ods. 1

článok 31 ods. 1, článok 31 ods. 5

článok 31 ods. 2

článok 35 ods. 2

článok 31 ods. 3, článok 31 ods. 4, článok 31 ods. 6

článok 31 ods. 7

článok 36

článok 32 ods. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

článok 37 ods. 1

článok 37 ods. 2

článok 39 ods. 1

článok 37 ods. 3

článok 39 ods. 2

článok 37 ods. 4

článok 39 ods. 3

článok 37 ods. 5

článok 39 ods. 4

článok 38 ods. 1

článok 4 ods. 1

článok 38 ods. 2

článok 4 ods. 2

článok 38 ods. 3

článok 39

článok 7

článok 40 ods. 1

článok 8 ods. 1

článok 40 ods. 2

článok 8 ods. 2

článok 40 ods. 3

článok 8 ods. 3

článok 41

článok 9

článok 42 ods. 1

článok 10

článok 42 ods. 2

článok 43 ods. 1

článok 11 ods. 1

článok 43 ods. 2

článok 11 ods. 2

článok 44 ods. 1

článok 12 ods. 1

článok 44 ods. 2

článok 12 ods. 2

článok 44 ods. 3

článok 12 ods. 3

článok 45

článok 13

bod 1

bod 1

písmeno a)

písmeno a)

písmeno b)

písmeno b)

písmeno c)

písmeno c)

písmeno d)

písmeno d)

písmeno e)

písmená f), g)

bod 2

bod 2

písmeno a)

písmeno a)

písmeno b)

písmeno b)

článok 45 ods. 3

článok 13 ods. 3

článok 46

článok 14

článok 47

článok 15

článok 48

článok 16

článok 49

článok 17

článok 50

článok 18

článok 51 ods. 1

článok 19 ods. 1

článok 51 ods. 2

článok 19 ods. 2

článok 51 ods. 3

článok 19 ods. 3

článok 52,

článok 20

bod 1

písmeno a)

písmeno a)

bod i)

písmeno b)

bod ii)

bod 2

písmeno b)

písmeno a)

bod i)

písmeno b)

bod ii)

písmeno c)

bod iii)

písmeno d)

bod iv)

písmeno e)

bod v)

bod vi)

písmeno f)

bod vii)

písmeno g)

bod viii)

bod 3

písmeno c)

písmeno a)

bod i)

bod ii) podbody 1, 2, 3, 4

písmeno b)

bod iii)

písmeno c)

bod iv)

bod v)

bod 4

písmeno d)

písmeno a)

bod i)

písmeno b)

bod ii)

písmeno c)

bod iii)

písmeno d)

bod iv)

bod 5

písmeno e)

písmeno a)

bod i)

písmeno b)

bod ii)

písmeno c)

bod iii)

písmeno d)

bod iv)

písmeno e)

bod v), bod vi)

písmeno f)

bod vii)

písmeno g)

bod viii)

bod 6

písmeno f)

písmeno a)

bod i)

písmeno b)

bod ii)

písmeno c)

bod iii)

bod 7

písmeno g)

písmeno a)

bod i)

písmeno b)

bod ii)

článok 53

článok 21

článok 54 ods. 1

článok 22 ods. 1

článok 22 ods. 2

článok 54 ods. 2

článok 22 ods. 3

článok 54 ods. 3

článok 22 ods. 4

článok 55 ods. 1

článok 23 ods. 1

článok 55 ods. 2

článok 23 ods. 2

článok 55 ods. 3

článok 23 ods. 3

článok 55 ods. 4

článok 23 ods. 4

článok 55 ods. 5

článok 23 ods. 5

článok 55 ods. 6

článok 23 ods. 6

článok 56

článok 24

článok 57 ods. 1

článok 25 ods. 1

článok 57 ods. 2

článok 25 ods. 2

článok 57 ods. 3

článok 25 ods. 3

článok 58 ods. 1

článok 26 ods. 1

článok 58 ods. 2

článok 26 ods. 2

článok 58 ods. 3

článok 26 ods. 3

článok 59 ods. 1

článok 5 ods. 1

článok 59 ods. 2

článok 5 ods. 2

článok 60 ods. 1

článok 6 ods. 1

článok 60 ods. 2

článok 6 ods. 2

článok 60 ods. 3

článok 6 ods. 3

článok 61 ods. 1

článok 27 ods. 1

článok 61 ods. 2

článok 27 ods. 2

článok 61 ods. 3

článok 27 ods. 3

článok 61 ods. 4

článok 62 ods. 1

článok 28 ods. 1

článok 62 ods. 2

článok 28 ods. 2

článok 62 ods. 3

článok 28 ods. 5

článok 62 ods. 4

článok 28 ods. 3

článok 62 ods. 5

článok 28 ods. 4

článok 63 ods. 1

článok 29 ods. 1

článok 63 ods. 2

článok 63 ods. 3

článok 29 ods. 2

článok 29 ods. 3

článok 64 ods. 1

článok 49 ods. 1

článok 49 ods. 2

článok 64 ods. 2

článok 49 ods. 3, článok 49 ods. 5

článok 49 ods. 4

článok 64 ods. 3

článok 49 ods. 7

článok 64 ods. 4

článok 49 ods. 6

článok 65 ods. 1

článok 65 ods. 2

článok 65 ods. 3

článok 65 ods. 4

článok 65 ods. 5

článok 65 ods. 6

článok 66 ods. 1

článok 33 ods. 1

článok 66 ods. 2 a článok 66 ods. 4

článok 40

článok 66 ods. 3

článok 46 ods. 2

článok 66 ods. 5

článok 34 ods. 1, článok 34 ods. 2

článok 67 ods. 1

článok 33 ods. 2

článok 67 ods. 2

článok 47 ods. 1

článok 67 ods. 3

článok 41 ods. 1

článok 67 ods. 4

článok 34 ods. 1, článok 34 ods. 2

články 35 až 39

článok 68 ods. 1

článok 51 ods. 1

článok 68 ods. 2

článok 51 ods. 2

článok 68 ods. 3

článok 51 ods. 3

článok 68 ods. 4

článok 51 ods. 4

článok 68 ods. 5

článok 42 ods. 1

článok 68 ods. 6

článok 42 ods. 2

článok 43 ods. 1, 2, 3, 4

článok 44 ods. 1, 2

článok 45 ods. 1, 2

článok 46 ods. 1

článok 47 ods. 2

článok 48 ods. 1, 2, 3, 4 a 5

článok 50 ods. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

článok 69 ods. 1, článok 69 ods. 2

článok 52

článok 70 ods. 1

článok 53 ods. 1

článok 70 ods. 2

článok 53 ods. 2

článok 71 ods. 1

článok 54 ods. 1

článok 71 ods. 2

článok 54 ods. 2

článok 72 ods. 1

článok 55 ods. 1

článok 72 ods. 2

článok 55 ods. 2

článok 73 ods. 1

článok 56 ods. 1, článok 56 ods. 3

článok 56 ods. 2

článok 73 ods. 2

článok 56 ods. 4

článok 73 ods. 3

článok 56 ods. 5

článok 57 ods. 1, 2, 3, 4, 5, 6

článok 58

článok 59 ods. 1, 2, 3, 4 a 5

článok 74 ods. 1

článok 60 ods. 1

článok 74 ods. 2

článok 60 ods. 2

článok 60 ods. 3

článok 74 ods. 3

článok 60 ods. 4

článok 75 ods. 1

článok 61 ods. 1

článok 61 ods. 2

článok 75 ods. 2

článok 61 ods. 3

článok 61 ods. 4

článok 76 ods. 1

článok 62 ods. 1

článok 76 ods. 2

článok 62 ods. 2

článok 76 ods. 3

článok 62 ods. 3

článok 76 ods. 4

článok 62 ods. 4

článok 77 ods. 1

článok 63 ods. 1

článok 77 ods. 2

článok 63 ods. 2

článok 78 ods. 1

článok 64 ods. 1

článok 78 ods. 2

článok 64 ods. 2

článok 66 ods. 3

článok 79 ods. 1

článok 65 ods. 1

článok 79 ods. 2

článok 65 ods. 2

článok 79 ods. 3

článok 65 ods. 3

článok 80 ods. 1

článok 66 ods. 1

článok 80 ods. 2

článok 66 ods. 2

článok 80 ods. 3

článok 66 ods. 3

článok 80 ods. 4

článok 66 ods. 4

článok 80 ods. 5

článok 66 ods. 5

článok 81 ods. 1

článok 67 ods. 1

článok 81 ods. 2

článok 67 ods. 2

článok 81 ods. 3

článok 67 ods. 3

článok 82 ods. 1

článok 68 ods. 1

článok 82 ods. 2

článok 68 ods. 2

článok 83 ods. 1

článok 69 ods. 1

článok 83 ods. 2

článok 69 ods. 2

článok 83 ods. 3

článok 69 ods. 3

článok 84

článok 70

článok 85

článok 71

článok 86

článok 72

článok 87 ods. 1

článok 73 ods. 1

článok 87 ods. 2

článok 73 ods. 2

článok 87 ods. 3

článok 73 ods. 3

článok 88 ods. 1

článok 74 ods. 1

článok 88 ods. 2

článok 74 ods. 2

článok 88 ods. 3

článok 74 ods. 3

článok 88 ods. 4

článok 74 ods. 4

článok 88 ods. 5

článok 74 ods. 5

článok 74 ods. 6

článok 89 ods. 1

článok 75 ods. 1

článok 89 ods. 2

článok 75 ods. 2

článok 89 ods. 3

článok 75 ods. 3

článok 90 ods. 1

článok 76 ods. 1

článok 90 ods. 2

článok 76 ods. 2

článok 91

článok 77

článok 92 ods. 1

článok 78 ods. 1

článok 92 ods. 2

článok 78 ods. 2

článok 93

článok 79

článok 94

článok 80

článok 95 ods. 1

článok 81 ods. 1

článok 95 ods. 2

článok 95 ods. 3

článok 95 ods. 4

článok 95 ods. 5

článok 81 ods. 2

článok 96 ods. 1

článok 96 ods. 2

článok 96 ods. 3

článok 96 ods. 4

článok 96 ods. 5

článok 96 ods. 6

článok 82

článok 83 ods. 1, 2, 3, 4, 5, 6

článok 84 ods. 1, 2, 3

článok 97 ods. 1

článok 85 ods. 1

článok 85 ods. 2 až 7

článok 97 ods. 2

článok 85 ods. 8, článok 85 ods. 9

článok 97 ods. 3

článok 85 ods. 10

článok 97 ods. 4

článok 86 ods. 1

článok 97 ods. 5

článok 86 ods. 2

článok 86 ods. 3, 4

článok 87

článok 88 ods. 1, 2, 3

článok 98 ods. 1

článok 89 ods. 1

písmeno a)

písmeno a)

písmeno b)

písmeno b)

písmeno c)

písmeno c)

písmeno d)

písmeno d)

písmeno e)

písmeno f)

písmeno g)

článok 98 ods. 2, 4

článok 89 ods. 2

článok 98 ods. 3

článok 85 ods. 11

článok 98 ods. 5

článok 89 ods. 3

článok 99 ods. 1

článok 90 ods. 1

článok 99 ods. 2

článok 90 ods. 2

článok 100 ods. 1

článok 91 ods. 2

článok 100 ods. 2

článok 91 ods. 3

článok 100 ods. 3

článok 91 ods. 1

článok 100 ods. 4, 5

článok 91 ods. 4, 5

článok 100 ods. 6

článok 91 ods. 6

článok 92

článok 93 ods. 1, 2, 3, 4

článok 101 ods. 1

článok 94 ods. 1

článok 101 ods. 2

článok 94 ods. 2

článok 101 ods. 3

článok 94 ods. 3

článok 101 ods. 4

článok 94 ods. 4

článok 102 ods. 1

článok 95 ods. 1

článok 102 ods. 2

článok 95 ods. 2

článok 103 ods. 1

článok 96 ods. 1

článok 96 ods. 2, 3, 4

článok 103 ods. 2

článok 101 ods. 1, 2, 3, 4

článok 97 ods. 1, 2, 3, 4

článok 98 ods. 1, 2

článok 99 ods. 1, 2

článok 100 ods. 1, 2

články 102 až 104

článok 104

článok 40

článok 105

článok 105 ods. 1

článok 41 ods. 1

článok 106 ods. 1

článok 105 ods. 2

článok 41 ods. 2

článok 106 ods. 2

článok 105 ods. 3

článok 41 ods. 3

článok 106 ods. 3

článok 106 ods. 4

článok 105 ods. 4

článok 41 ods. 4

článok 106 ods. 5

článok 105 ods. 5

článok 41 ods. 5

článok 106 ods. 6

článok 106

článok 14 ods. 1, 2

článok 15 ods. 1, 2

článok 107 ods. 1

článok 16 ods. 1

článok 42 ods. 1

článok 107 ods. 2

článok 42 ods. 2

článok 107 ods. 3

článok 16 ods. 2

článok 42 ods. 3

článok 107

článok 108

článok 17

článok 43

článok 108

článok 109 ods. 1

článok 44 ods. 1

článok 109 ods. 2

článok 44 ods. 2

článok 109 ods. 3

článok 44 ods. 3

článok 109 ods. 4

článok 44 ods. 4

článok 109 ods. 5

článok 18 ods. 1

článok 45 ods. 1, článok 45 ods. 2

článok 18 ods. 2

článok 45 ods. 3

článok 18 ods. 3

článok 45 ods. 4

článok 18 ods. 4

článok 114

článok 21

článok 48

článok 115 ods. 1

článok 22 ods. 1

článok 49 ods. 1

článok 115 ods. 2

článok 49 ods. 2

článok 115 ods. 3

článok 22 ods. 2

článok 49 ods. 3

článok 115 ods. 4

článok 115 ods. 5

článok 115 ods. 6

článok 116

článok 23

článok 50

článok 112

článok 117

článok 24

článok 51

príloha I

príloha I

príloha I

príloha II

príloha II

príloha II

príloha III

príloha III

Top