EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0158
Ban on the elections for the Tibetan government in exile in Nepal European Parliament resolution of 7 April 2011 on the ban of the elections for the Tibetan government in exile in Nepal
Zakaz udziału w wyborach do tybetańskiego rządu na uchodźstwie w Nepalu Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2011 r. w sprawie zakazu przeprowadzenia wyborów do tybetańskiego rządu na uchodźstwie w Nepalu
Zakaz udziału w wyborach do tybetańskiego rządu na uchodźstwie w Nepalu Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2011 r. w sprawie zakazu przeprowadzenia wyborów do tybetańskiego rządu na uchodźstwie w Nepalu
Dz.U. C 296E z 2.10.2012, p. 138–140
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.10.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
CE 296/138 |
Czwartek, 7 kwietnia 2011 r.
Zakaz udziału w wyborach do tybetańskiego rządu na uchodźstwie w Nepalu
P7_TA(2011)0158
Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2011 r. w sprawie zakazu przeprowadzenia wyborów do tybetańskiego rządu na uchodźstwie w Nepalu
2012/C 296 E/21
Parlament Europejski,
— |
uwzględniając rezolucję z dnia 17 czerwca 2010 r. w sprawie Nepalu (1) oraz rezolucję z dnia 26 października 2006 r. w sprawie Tybetu (2), |
— |
uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z 1948 r., |
— |
uwzględniając Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych ONZ z 1966 r., |
— |
uwzględniając oświadczenie sekretarza generalnego ONZ Bana Ki-moona z dnia 29 maja 2010 r. w sprawie sytuacji politycznej w Nepalu, |
— |
uwzględniając art. 122 ust. 5 Regulaminu, |
A. |
mając na uwadze, że okupacja Tybetu przez Chińską Republikę Ludową uniemożliwia Tybetańczykom demokratyczny wybór swoich przedstawicieli na terytorium Tybetu, |
B. |
mając na uwadze, że ponad 82 000 Tybetańczyków żyjących na uchodźstwie na całym świecie zostało wezwanych do udziału w wyborach nowego kalona tripy (premiera) tybetańskiego rządu na uchodźstwie w dniu 20 marca 2011 r., |
C. |
mając na uwadze, że z uwagi na coraz większą presję ze strony chińskiego rządu, władze nepalskie w Katmandu nie zezwoliły na głosowanie wielu tysiącom Tybetańczyków w Nepalu, |
D. |
mając na uwadze, że już podczas wcześniejszej tury wyborów w Nepalu w dniu 3 października 2010 r. policja w Katmandu skonfiskowała urny wyborcze i zamknęła tybetańskie lokale wyborcze, |
E. |
mając na uwadze, że w dniu 10 marca 2011 r. Dalajlama ogłosił, że formalnie zrzeknie się przywództwa politycznego w tybetańskim rządzie na uchodźstwie z siedzibą w Dharamsali w Indiach, aby wzmocnić struktury demokratyczne tybetańskiego ruchu w przeddzień wyborów, podczas których powinni zostać wybrani tybetańscy liderzy polityczni nowego pokolenia, |
F. |
mając na uwadze, że rząd nepalski utrzymywał, iż demonstracje Tybetańczyków są pogwałceniem prowadzonej przez niego „polityki jednych Chin”, a także potwierdził, że nie będzie tolerował na terytorium kraju „działalności skierowanej przeciwko Pekinowi”, i w związku z tym wprowadził powszechny zakaz przemieszczania się grup Tybetańczyków, próbując uspokoić władze chińskie, |
G. |
mając na uwadze, że według licznych doniesień władze nepalskie – zwłaszcza policja – naruszają podstawowe prawa człowieka, takie jak wolność wypowiedzi, zgromadzeń i zrzeszania się Tybetańczyków na uchodźstwie w Nepalu; mając na uwadze, że wszyscy mieszkańcy Nepalu korzystają z tych praw na podstawie międzynarodowych konwencji dotyczących praw człowieka, których Nepal jest stroną, w tym Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, |
H. |
mając na uwadze, że ogólna sytuacja wielu uchodźców w Nepalu, w szczególności Tybetańczyków, może budzić zaniepokojenie, |
I. |
mając na uwadze, że przyjmując wnioski Rady w sprawie wspierania demokracji w stosunkach zewnętrznych UE w dniu 17 listopada 2009 r. UE potwierdziła swoje zaangażowanie we wspieranie demokratycznego i partycypacyjnego sprawowania rządów w unijnych stosunkach zewnętrznych, |
1. |
podkreśla, że prawo do udziału w demokratycznych wyborach jest podstawowym prawem wszystkich obywateli, które w każdym demokratycznym państwie musi być przestrzegane, chronione i gwarantowane; |
2. |
wzywa rząd Nepalu do przestrzegania demokratycznych praw narodu tybetańskiego, który od 1960 r. organizuje jedyne w swoim rodzaju własne wybory, a także do przeprowadzania demokratycznych wyborów i umożliwienia udziału w nich; |
3. |
podkreśla, jak ważne są pokojowe i demokratyczne wybory dla wzmocnienia i zachowania tybetańskiej tożsamości zarówno w Tybecie, jak i poza jego granicami; |
4. |
wzywa władze nepalskie do poszanowania praw Tybetańczyków w Nepalu do wolności wypowiedzi, zgromadzeń i zrzeszania się, gwarantowanych wszystkim mieszkańcom tego kraju międzynarodowymi konwencjami praw człowieka, których Nepal jest stroną; |
5. |
wzywa władze, aby powstrzymały się od stosowania aresztu prewencyjnego i ograniczania demonstracji i wolności wypowiedzi, czym pozbawiają społeczność tybetańską prawa do legalnego i pokojowego wypowiadania oraz zrzeszania się w ramach wszelkich działań podejmowanych przez nią w tym kraju, a także wzywa rząd Nepalu do uwzględnienia tych praw i zagwarantowania wolności religii w nowej konstytucji, która ma zostać uchwalona do 28 maja 2011 r.; |
6. |
wzywa władze Nepalu do wypełniania ich międzynarodowych zobowiązań dotyczących praw człowieka oraz przestrzegania własnego prawa krajowego w stosunku do tybetańskiej społeczności, a także wzywa rząd, aby oparł się silnym naciskom wywieranym przez rząd Chin, by uciszyć społeczność tybetańską, stosując restrykcje, które nie tylko nie mają uzasadnienia, ale także są bezprawne w świetle prawa krajowego i międzynarodowego; |
7. |
uważa, że kontynuowanie przez władze nepalskie pełnego wdrażania „dżentelmeńskiej umowy” w sprawie uchodźców tybetańskich ma kluczowe znaczenie dla utrzymania kontaktu Wysokiego Komisarza ONZ ds. Uchodźców (UNHCR) ze społecznością tybetańską; |
8. |
wzywa Europejską Służbę Działań Zewnętrznych, by w ramach delegacji w Katmandu ściśle monitorowała sytuację polityczną w Nepalu, w szczególności sposób traktowania uchodźców tybetańskich oraz przestrzeganie ich praw zagwarantowanych konstytucją i prawem międzynarodowym, a ponadto wzywa wysoką przedstawiciel UE do poruszenia w rozmowach z władzami Nepalu i Chin budzącej wątpliwości kwestii działań rządu nepalskiego, które mają na celu zablokowanie tybetańskich wyborów; |
9. |
zobowiązuje przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie oraz Komisji, państwom członkowskim, wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii ds. zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, rządowi Nepalu oraz sekretarzowi generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych. |
(1) Teksty przyjęte, P7_TA(2010)0245.
(2) Dz.U. C 313 E z 20.12.2006, s. 463.