EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51998IP0468

Ψήφισμα σχετικά με το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1997)

ΕΕ C 98 της 9.4.1999, p. 279 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51998IP0468

Ψήφισμα σχετικά με το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1997)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 098 της 09/04/1999 σ. 0279


A4-0468/98

Ψήφισμα σχετικά με το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1997)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

- έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου,

- έχοντας υπόψη τα Σύμφωνα των Ηνωμένων Εθνών για τα αστικά και πολιτικά δικαιώματα και για τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτιστικά δικαιώματα, καθώς και τα συναφή πρωτόκολλα,

- έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών φυλετικής διάκρισης,

- έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διάκρισης εις βάρος των γυναικών,

- έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Γενεύης του 1951 και το Πρωτόκολλο του 1967 για το καθεστώς των προσφύγων, καθώς και τις συστάσεις της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες,

- έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για τις μετακινήσεις υπό καταχρηστικές συνθήκες και για την προαγωγή της ισότητας ευκαιριών και τη μεταχείριση των διακινούμενων εργαζομένων (Γενεύη, 1975),

- έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού (Νέα Υόρκη, 1989),

- έχοντας υπόψη τα θεμελιώδη δικαιώματα του ανθρώπου που κατοχυρώνονται από τα συντάγματα των κρατών μελών και από την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, καθώς από τα πρωτόκολλά της,

- έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση του 1987 για την πρόληψη των βασανιστηρίων και των απάνθρωπων και ταπεινωτικών ποινών ή μεταχειρίσεων,

- έχοντας υπόψη τις αρχές του ευρωπαϊκού και διεθνούς δικαίου στον τομέα των δικαιωμάτων του ανθρώπου,

- έχοντας υπόψη τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου για τα δικαιώματα του ανθρώπου,

- έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση 2/94 του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 28ης Μαρτίου 1996 για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών,

- έχοντας υπόψη τον Κοινοτικό Χάρτη των θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων,

- έχοντας υπόψη τη Συνθήκη Ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

- έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

- έχοντας υπόψη το σχέδιο Συνθήκης του Άμστερνταμ,

- έχοντας υπόψη το φήφισμά του της 12ης Απριλίου 1989 για την έγκριση της διακήρυξης των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών ((ΕΕ C 120 της 16.5.1989, σελ. 51.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 9ης Ιουλίου 1991 για τα δικαιώματα του ανθρώπου ((ΕΕ C 240 της 16.9.1991, σελ. 45.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαρτίου 1992 για τη θανατική ποινή ((ΕΕ C 94 της 13.4.1992, σελ. 277.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Ιουλίου 1992 για έναν ευρωπαϊκό χάρτη των δικαιωμάτων του παιδιού ((ΕΕ C 241 της 21.9.1992, σελ. 67.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Μαρτίου 1993 για το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ((ΕΕ C 115 της 26.4.1993, σελ. 178.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 1994 για τους αντιρρησίες συνείδησης στα κράτη μέλη της Κοινότητας ((ΕΕ C 44 της 14.2.1994, σελ. 103.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 8ης Φεβρουαρίου 1994 για την ισότητα των δικαιωμάτων των ομοφιλοφύλων και των λεσβιών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ((ΕΕ C 61 της 28.2.1994, σελ. 40.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Απριλίου 1995 για το ρατσισμό, την ξενοφοβία και τον αντισημιτισμό ((EE 126 της 22.5.1995, σελ. 75.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Ιανουαρίου 1996 για το σωματεμπόριο ((ΕΕ C 32 της 5.2.1996, σελ. 88.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Ιανουαρίου 1996 για τις κακές συνθήκες κράτησης στις φυλακές της Ευρωπαϊκής Ένωσης ((ΕΕ C 32 της 5.2.1996, σελ. 102.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 29ης Φεβρουαρίου 1996 για τις σέκτες στην Ευρώπη ((ΕΕ C 78 της 18.3.1996, σελ. 31.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 9ης Μαΐου 1996 για την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με το ρατσισμό, την ξενοφοβία και τον αντισημιτισμό ((ΕΕ C 152 της 27.5.1996, σελ. 57.)),

- έχοντας υπόψη τη γνωμοδότησή του της 9ης Μαΐου 1996 για την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που ανακηρύσσει το 1997 «Ευρωπαϊκό έτος κατά του ρατσισμού» ((ΕΕ C 152 της 27.5.1996, σελ. 62.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Σεπτεμβρίου 1996 για το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1994) ((ΕΕ C 320 της 28.10.1996, σελ. 36.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Δεκεμβρίου 1996 για τα μέτρα προστασίας των ανηλίκων στην Ευρωπαϊκή Ένωση ((ΕΕ C 20 της 20.1.1997, σελ. 170.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 8ης Απριλίου 1997 για το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1995) ((ΕΕ C 132 της 28.4.1997, σελ. 31.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Σεπτεμβρίου 1997 για την ανάγκη ευρωπαϊκής εκστρατείας μηδενικής ανοχής έναντι της βίας εις βάρος των γυναικών ((ΕΕ C 304 της 6.10.1997, σελ. 55.)),

- έχοντα υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Νοεμβρίου 1997 για την καταπολέμηση του παιδεραστικού σεξουαλικού τουρισμού και την ενίσχυση του αγώνα κατά της σεξουαλικής εκμετάλλευσης και κακομεταχείρισης παιδιών ((ΕΕ C 358 της 24.11.1997, σελ. 37.)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Φεβρουαρίου 1998 για το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1996) ((ΕΕ C 80 της 16.3.1998, ελ. 43.)),

- έχοντας υπόψη τις αναφορές :

α) 16/97, της «Ομάδας της Διεθνούς Αμνηστίας του Dampremy» και πέντε υπογραφόντων σχετικά με την κατάσταση των αντιρρησιών συνείδησης στην Ελλάδα,

β) 48/97, της κ. Maries Mosiek-Urbahn, μέλους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, γερμανικής ιθαγένειας, σχετικά με την ενσωμάτωση ενός «V-chip» στις τηλεοράσεις για την προστασία από εκπομπές πορνογραφικού περιεχομένου ή βίας,

γ) 67/97, του κ. Heinrich Lenz, γερμανικής ιθαγένειας, σχετικά με την κατάσχεση της ειδικής ταυτότητάς του ως ατόμου με βαρειά αναπηρία,

δ) 79/97, του κ. Robbert Maris, ολλανδικής ιθαγένειας, σχετικά με την άδεια παραμονής πολιτών της ΕΕ,

ε) 183/97, του κ. Giovanni Campano, ιταλικής ιθαγένειας, σχετικά με την απέλασή του από τη Γερμανία,

στ) 266/97, του κ. Hamza Yigit, τουρκικής ιθαγένειας, σχετικά με το πολιτικό άσυλο στη Γερμανία,

ζ) 287/97, του κ. John Simms, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με το δικαίωμα ψήφου υπηκόων ενός κράτους μέλους που διαμένουν σε άλλο κράτος μέλος,

η) 430/97, του κ. Jean-Pierre Perrin-Martin, γαλλικής ιθαγένειας, εξ ονόματος του Συνδέσμου FASTI, σχετικά με την κατάσταση των προσφύγων στην Ευρώπη,

θ) 436/97, του M. V. Sorani, ιταλικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της Ένωσης «Eυρωπαϊκή Aλληλεγγύη» - συνδικάτο των μονίμων υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Λουξεμβούργο, και 1.178 άλλων υπογραφόντων, σχετικά με την καταπολέμηση της παιδεραστίας,

ι) 506/97, του M. C. Verbraeken, βελγικής ιθαγένειας, σχετικά με τη μετανάστευση γυναικών από την Ανατολική Ευρώπη στην Ευρωπαϊκή Ένωση για να ασκήσουν το επάγγελμα της πορνείας,

ια) 680/97, της κ. Judy Wall, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με σπουδαστικό επίδομα διαβίωσης στο Ηνωμένο Βασίλειο,

ιβ) 872/97, του κ. Joesoe Maatrijk, ολλανδικής ιθαγένειας, σχετικά με το δικαίωμα του εκλέγειν για μετανάστες για δημοτικά συμβούλια και κοινότητες στην Ολλανδία,

ιγ) 920/97, του κ. Charles Payne, αμερικανικής ιθαγένειας, σχετικά με τις κατηγορίες φυλετικών διακρίσεων στη Δανία εις βάρος του γιού του,

ιδ) 963/97, του κ. Adolfo Pablo Lapi, ιταλικής και αργεντινής ιθαγένειας, σχετικά με την καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των ομοφυλοφίλων στην Ιταλία,

- έχοντας υπόψη το άρθρο 148 του Κανονισμού του,

- έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών και Εσωτερικών Υποθέσεων (A4-0468/98),

Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός των δικαιωμάτων του ανθρώπου, που είναι συνυφασμένα με την αξιοπρέπεια του ατόμου, αποτελεί θεμελιώδη αρχή την οποία έχουν συνυπογράψει όλα τα κράτη μέλη, θεσπίζοντας τα απαραίτητα όργανα και μηχανισμούς για την εγγύηση της ουσιαστικής προστασίας τους, και κατοχυρώνεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση από τα δημοκρατικά και πολυφωνικά πολιτικά συστήματα που διαθέτουν ανεξάρτητους κοινοβουλευτικούς θεσμούς και δικαστικούς μηχανισμούς,

Β. σημειώνοντας τα σχετικά ψηφίσματα των Ηνωμένων Εθνών, του Συμβουλίου της Ευρώπης, καθώς και τις προτάσεις των ΜΚΟ σε θέματα προστασίας και σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου,

Γ. εκφράζοντας την ανησυχία του για το γεγονός ότι το 1997 εμφανίσθηκαν, σε ορισμένα κράτη μέλη, ιδιαίτερες καταστάσεις που αντιβαίνουν προς τις αρχές που χαρακτηρίζουν το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου,

Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ρόλος του, εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο πλαίσιο μιας ενεργού πολιτικής για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου, πρέπει να συνίσταται τόσο στην αποκάλυψη όσο και στην καταγγελία των παραβιάσεων των δικαιωμάτων του ανθρώπου, οι οποίες θα πρέπει να επανορθώνονται,

Τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη

1. υπενθυμίζει ότι τα δικαιώματα του ανθρώπου αποτελούν φυσικά δικαιώματα κάθε ατόμου και ότι δεν εξαρτώνται από κανενός είδους υποχρεώσεις ή προϋποθέσεις[semigr ]

2. εμμένει στο γεγονός ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να εγκρίνουν ή να ενισχύσουν τις απαραίτητες διατάξεις ώστε να εξασφαλίσουν τον πραγματικό σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τονίζει τη σημασία που ενέχει ο σεβασμός αυτός για την αξιοπιστία και τη συνοχή της εξωτερικής δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο συγκεκριμένο τομέα[semigr ]

3. ζητεί επιμόνως από την Ένωση να μεταστοιχειώσει σε σθεναρές πολιτικές πράξεις τη δέσμευσή της και τη δέσμευση των κρατών μελών της υπέρ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και, για το σκοπό αυτό:

- μόλις τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη του Άμστερνταμ, η Επιτροπή να αναθέσει σε ένα εκ των μελών της την ευθύνη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης[semigr ]

- η αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου στον τομέα των πολιτικών ελευθεριών και των εσωτερικών υποθέσεων να επαληθεύει σε τακτά χρονικά διαστήματα την κατάσταση όσον αφορά τα δικαιώματα του ανθρώπου στα κράτη μέλη, όπως επίσης και τις προόδους που επετελέσθησαν εντός του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης[semigr ]

- να διευρυνθεί η εντολή του Παρατηρητηρίου της Βιέννης για το ρατσισμό στην αρμοδιότητα όσον αφορά τα δικαιώματα του ανθρώπου στην Ευρωπαϊκή Ένωση ως προνομιακό μέσον τιθέμενο στη διάθεση των θεσμικών οργάνων για να τα πληροφορεί τακτικά σχετικά με την κατάσταση του ρατσισμού, της ξενοφοβίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου στα κράτη μέλη[semigr ]

4. θεωρεί ότι έχει χρέος, ως κοινοτικό θεσμικό όργανο που εκλέγεται δημοκρατικά, να μεριμνά για την προστασία και την προαγωγή των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών στην Ένωση και, κατά συνέπεια, εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι έντεκα από τα δεκαπέντε κράτη μέλη της Ένωσης αναφέρονται ονομαστικά στην ετήσια έκθεση της Διεθνούς Αμνηστίας για το 1997[semigr ]

5. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το σχέδιο Συνθήκης του Άμστερνταμ συμπεριέλαβε κυρίως τα άρθρα 6, 11, 49 και 177, τα οποία αποβλέπουν στο σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου τόσο εντός όσο και εκτός της Ένωσης[semigr ]

6. φρονεί ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελεί αναπόσπαστη συνιστώσα κάθε δημοκρατικής κοινωνίας και πρέπει να είναι ένας από τους βασικούς πυλώνες της εσωτερικής και της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης[semigr ] τονίζει ότι η έλευση της 50ής επετείου της Οικουμενικής Διακήρυξης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου αποτελεί θαυμάσια ευκαιρία για την προώθηση πολιτικού διαλόγου και πολιτικής δράσης σε παγκόσμια κλίμακα, με στόχο την προαγωγή του σεβασμού των δικαιωμάτων αυτών και την προώθηση των απαραίτητων για την προστασία τους μέσων[semigr ]

7. επαναλαμβάνει ότι το δικαίωμα στη ζωή και το δικαίωμα να μην υποβάλλεται κανείς σε απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση αποτελούν απόλυτα και απαραβίαστα δικαιώματα, τα οποία δεν υπόκεινται στην κρίση και στη διακριτική ευχέρεια των κρατών[semigr ]

8. επισημαίνει ότι το δικαίωμα στη ζωή και το δικαίωμα στην υγεία προϋποθέτουν το δικαίωμα της διαβίωσης σε ένα περιβάλλον προστατευμένο από τη ρύπανση και δημιουργούν μια ευθύνη έναντι των σημερινών και των επερχόμενων γενεών[semigr ] ζητεί, κατά συνέπεια, την ποινικοποίηση των ενεργειών που βλάπτουν το περιβάλλον, κατ' εφαρμογήν της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει»[semigr ]

9. καλεί τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ακόμη πράξει, να υπογράψουν και/ή να κυρώσουν το δεύτερο πρωτόκολλο που επισυνάπτεται στο διεθνές σύμφωνο για τα αστικά και πολιτικά δικαιώματα[semigr ]

10. υπογραμμίζει ότι είναι αδύνατον να προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη που δεν σέβονται τα θεμελιώδη δικαιώματα του ανθρώπου, και ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να δώσουν, κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, μείζονα σημασία στα δικαιώματα των μεινοτήτων (εθνοτικών, γλωσσικών, θρησκευτικών, ομοφυλοφιλικών, κ.λπ.)[semigr ]

Πρόσβαση στην περίθαλψη

11. θεωρεί ότι το δικαίωμα στη ζωή συνεπάγεται την πρόσβαση στην περίθαλψη, η οποία πρέπει να παρέχεται σε κάθε άνθρωπο, ανεξάρτητα από την κατάσταση της υγείας του, την ηλικία του, το φύλο του, τη φυλή του, το έθνος στο οποίο ανήκει, τη θρησκεία του και τα φρονήματά του[semigr ]

12. φρονεί ότι κάθε άνθρωπος πρέπει να έχει το δικαίωμα να ζει τις τελευταίες μέρες του με αξιοπρέπεια, απαιτεί την απαγόρευση κάθε ενεργητικής προσπάθειας που αποσκοπεί στη συντόμευση της ζωής νεογέννητων, αναπήρων, ηλικιωμένων ατόμων και ασθενών σε κωματώδη κατάσταση και καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στη συγκρότηση μονάδων ανακουφιστικής αγωγής, συμπεριλαμβανομένης της χρησιμοποίησης όλων των μέσων καταπολέμησης του πόνου, για την αξιοπρεπή ψυχολογική υποστήριξη των ετοιμοθανάτων κατά το τελευταίο στάδιο της ασθένειάς τους, χωρίς να επιδεικνύεται «θεραπευτική μανία» για την πάση θυσία διατήρηση στη ζωή[semigr ]

13. εκφράζει φόβους για το νέο κίνημα ευγονικής και αντιτίθεται σε κάθε ενέργεια που έχει ως στόχο να επιτρέψει πειράματα τα οποία θα μπορούσαν να οδηγήσουν άμεσα ή έμμεσα στην τροποποίηση των κληρονομούμενων γενετικών χαρακτηριστικών (βλαστική γενετική) ή στην παραγωγή γενετικά βελτιωμένων ανθρωπίνων όντων ή ανθρώπινων ερευνητικών μοντέλων είτε με κλωνωποίηση είτε με άλλες παρεμφερείς μεθόδους[semigr ]

Δικαίωμα στην ασφάλεια - καταπολέμηση της τρομοκρατίας και κράτος δικαίου

14. θεωρεί ότι το να μπορεί να ζει κανείς χωρίς φόβο για την προσωπική του ασφάλεια αποτελεί ουσιαστική ανάγκη των ατόμων που κατοικούν στην Ένωση[semigr ]

15. καταδικάζει τις δολοφονίες, τις απαγωγές, τους εκβιασμούς και τις πράξεις βίας και βασανιστηρίων, τόσο σωματικών όσο και ψυχικών, που διαπράττονται από τρομοκρατικές οργανώσεις[semigr ] θεωρεί ότι κανένα κίνητρο ή πολιτική διεκδίκηση δεν μπορεί να δικαιολογήσει τρομοκρατικές ενέργειες, και υπογραμμίζει ότι η τρομοκρατία πρέπει να καταπολεμηθεί αποφασιστικά [semigr ] πιστεύει εξάλλου ότι κανένα κράτος ή εκπρόσωπός του δεν δικαιιούται να χρησιμοποιήσει τη δολοφονία, τα βασανιστήρια ή την βάναυση ή απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ως μέσο για την καταπίεση του λαού του[semigr ] ζητεί επιμόνως από τα κράτη μέλη να εξακολουθήσουν να συνεργάζονται στενά για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, ενισχύοντας την ευρωπαϊκή δικαστική και αστυνομική συνεργασία[semigr ] φρονεί ότι οιαδήποτε αντίδραση στις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όσο αποφασιστική και να είναι, πρέπει να συμβαδίζει με την αυστηρή τήρηση των κανόνων του Κράτους δικαίου και, συγκεκριμένα, ότι πρέπει να κατοχυρώνονται το τεκμήριο αθωότητος, η απαίτηση για μια ισότιμη δικαιοσύνη και τα δικαιώματα των κατηγορουμένων[semigr ]

Η λειτουργία των δικαστικών συστημάτων

16. υπενθυμίζει ότι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου (ΕΔΔΑ) έχει επανειλημμένως καταδικάσει τα κράτη μέλη να αποκαταστήσουν τα δικαιώματα πολιτών που έχουν πέσει θύματα του δικαστικού συστήματος, ιδίως λόγω της βραδύτητας των δικαστικών διαδικασιών και της παραβίασης των δικαιωμάτων της υπεράσπισης[semigr ] καλεί, κατά συνέπεια, τα σχετικά κράτη να αποκαταστήσουν την ομαλή λειτουργία των δικαστικών συστημάτων και ιδίως να εισαγάγουν στην έννομη τάξη του, την έννοια της λογικής προθεσμίας, όπως αυτή προβλέπεται από το ΕΔΔΑ και να εξετάσουν μέτρα για τη μείωση των καθυστερήσεων στη διεξαγωγή των διαδικασιών, καθώς και να περιορίσουν όσο το δυνατό περισσότερο τη χρησιμοποίηση της προφυλάκισης που πρέπει να διατηρήσει τον χαρακτήρα του κατ' εξαίρεση μέτρου[semigr ]

17. τονίζει μάλιστα ότι η προφυλάκιση σημαίνει όχι μόνον προεξόφληση των συνεπειών ενδεχόμενης καταδίκης και αναμφισβήτητη προσωπική βλάβη, αλλά και μια θυσία του θεμελιώδους δικαιώματος του τεκμηρίου αθωότητος[semigr ] θεωρεί, κατά συνέπεια, ότι αυτή νομιμοποιείται μόνον όταν είναι απολύτως απαραίτητη, βάσιμη και ανάλογη προς το στόχο της συνετής προστασίας των συμφερόντων, δικαιωμάτων και αξιών που περιλαμβάνονται στις ουσιαστικές ποινικές διατάξεις[semigr ]

18. υπενθυμίζει με έμφαση τη γενική αρχή της ελευθερίας και της πλήρους άσκησης των δικαιωμάτων όσων υποβάλλονται σε ποινική διαδικασία[semigr ]

19. επισημαίνει ότι μεταξύ των γενικών αρχών δικαίου που αποτελούν το θεμέλιο των έννομων τάξεων των κρατών μελών ιδιαίτερη σημασία έχουν η αρχή της δικαστικής ανεξαρτησίας, η αρχή του «non bis in idem», η αρχή του τεκμηρίου αθωότητος και η λογική της απόρροια σύμφωνα με την οποία δεν είναι ο κατηγορούμενος αυτός που πρέπει να αποδείξει την αθωότητά του αλλά το δικαστικό σύστημα που πρέπει να αποδείξει την ενοχή του[semigr ]

20. καλεί, τα κράτη μέλη να αναλάβουν κάθε δυνατή πρωτοβουλία ώστε να αποκαταστήσουν μια ισορροπία μεταξύ της κατηγορούσας αρχής και της υπεράσπισης κατά τη διάρκεια των δικαστικών διαδικασιών και να διασφαλίσουν και για τα δύο μέρη ποιοτικώς και ποσοτικώς ισότιμα μέσα δράσης[semigr ]

Αστικά και πολιτικά δικαιώματα

21. εκφράζει τη λύπη του διότι δεν έχουν εντάξει όλα τα κράτη μέλη στις νομοθεσίες τους την οδηγία 94/80/ΕΚ η οποία αναγνωρίζει το δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δημοτικές εκλογές[semigr ] για τους πολίτες της Ένωσης που διαμένουν σε κράτος μέλος του οποίου δεν έχουν την ιθαγένεια ((ΕΕ L 368 της 31.12.1994, σ. 38.))[semigr ] υπογραμμίζει τη σημασία του πολιτικού αυτού δικαιώματος για την κοινωνική ένταξη των πολιτών της Ένωσης που διαμένουν στο κράτος υποδοχής και ζητεί από τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ακόμη πράξει να λάβουν το ταχύτερο δυνατόν τα προσήκοντα μέτρα[semigr ]

22. καλεί, εξάλλου, τα κράτη μέλη αυτά να προσαρμόσουν τη νομοθεσία τους, το συντομότερο δυνατόν, εις τρόπον ώστε να επεκταθεί το δικαίωμα του εκλέγειν στις τοπικές εκκλογές, σύμφωνα με τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης, και στους εξωκοινοτικούς μετανάστες που κατοικούν νομίμως στο έδαφός τους άνω τον πέντε ετών[semigr ]

Σεβασμός της ιδιωτικής ζωής

23. υπογραμμίζει ότι το δικαίωμα στο σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, του οικογενειακού ασύλου, της αλληλογραφίας, καθώς και η προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, αποτελούν θεμελιώδη δικαιώματα που τα κράτη υποχρεούνται να προστατεύουν, και ότι, κατά συνέπεια, κάθε μέτρο οπτικής, ακουστικής ή ηλεκτρονικής παρακολούθησης πρέπει να εγκρίνεται στο πλαίσιο του αυστηρότατου σεβασμού των δικαιωμάτων αυτών και πάντοτε συνοδευόμενο από δικαστικές εγγυήσεις[semigr ]

24. υπογραμμίζει ότι οι τράπεζες δεδομένων, όπως η SIS, SIE και SID, καθώς και η τράπεζα δεδομένων της Europol υπόκεινται στο σεβασμό του δικαιώματος στην προσωπική ζωή και στις αρχές της ισότιμης μεταχείρισης και της μη διάκρισης[semigr ]

25. ζητεί από τα κράτη μέλη να προβλέψουν ελαστικές και ταχείες δυνατότητες όσον αφορά το δικαίωμα απάντησης σε περίπτωση αδικαιολόγητης διάδοσης πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα ή δυσφημιστικών κατηγοριών μέσω του τύπου[semigr ]

26. θεωρεί ότι το δικαίωμα να μην υφίσταται κανείς δυσμενείς διακρίσεις (σε θέματα περίθαλψης, ασφάλισης, απασχόλησης ή άλλους τομείς) λόγω κληρονομικότητας ή γενετικής προδιάθεσης έχει πρωταρχική σημασία και ότι τα γενετικά δεδομένα ενός ατόμου δεν θα πρέπει να γνωστοποιούνται σε τρίτους παρά μόνον ύστερα από ενημέρωση του ενδιαφερομένου ή του νομικού του εκπροσώπου και με τη γραπτή του συγκατάθεση[semigr ]

Ελευθερία έκφρασης και άλλες ελευθερίες

27. επαναβεβαιώνει ότι η ελευθερία γνώμης και έκφρασης, η ελευθερία σκέψης και συνείδησης, η ατομική και συλλογική θρησκευτική ελευθερία, καθώς και η συνδικαλιστική ελευθερία, αποτελούν θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτιών της Ένωσης[semigr ]

28. υπενθυμίζει, ωστόσο, ότι την ελευθερία έκφρασης δεσμεύει ο σεβασμός των νόμων, ιδίως δε των αντιρατσιστικών[semigr ]

29. υπογραμμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου θεωρεί ότι ο αρνητισμός καταστρατηγεί τις θεμελιώδεις αρχές της Σύμβασης, και συγκεκριμένα αυτές που αφορούν τη δικαιοσύνη και την ειρήνη, και στηρίζει τις φυλετικές και θρησκευτικές διακρίσεις[semigr ] ότι, κατά συνέπεια, οι περιορισμοί που επιβάλλουν τα κράτη στην έκφραση των θεωριών του αρνητισμού αποτελούν απαραίτητα μέτρα για τη δημόσια ασφάλεια και την προστασία της τάξης και των δικαιωμάτων και ελευθεριών των συνανθρώπων μας[semigr ]

30. καταδικάζει απερίφραστα τις τάσεις περιορισμού της ελευθερίας του Τύπου και τις πιέσεις ή και εκφοβισμούς που ασκούνται ενίοτε στους δημοσιογράφους[semigr ]

Θρησκευτική ελευθερία

31. καταδικάζει κάθε παραβίαση του δικαιώματος στη θρησκευτική ελευθερία και ζητεί να μπορούν να ασκούνται χωρίς διακρίσεις τα θρησκευτικά καθήκοντα των μειονοτήτων[semigr ]

32. καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα, στο πλαίσιο του σεβασμού των αρχών του κράτους δικαίου, με στόχο την καταπολέμηση των παραβιάσεων των δικαιωμάτων των προσώπων, που διαπράττονται από ορισμένες σέκτες στις οποίες δεν θα πρέπει να αποδίδεται το καθεστώς θρησκευτικής ή πολιτιστικής οργάνωσης, που τους εξασφαλίζει φορολογικά πλεονεκτήματα και ένα είδος νομικής προστασίας[semigr ]

33. καλεί όλα τα κράτη μέλη να τηρούν τη σύσταση του Συμβουλίου της Ευρώπης, καθώς και το ψήφισμα 1993/84 της Επιτροπής για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Ηνωμένων Εθνών, αναγνωρίζοντας πλήρως τα δικαιώματα των αντιρρησιών συνείδησης, και τη δυνατότητα να υπηρετούν εναλλακτική πολιτική θητεία που θα συνεπάγεται τα ίδια βάρη με τη στρατιωτική[semigr ]

34. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Ελλάδα ενέκρινε νομοθεσία η οποία αναγνωρίζει το δικαίωμα των αντιρρησιών συνείδησης[semigr ] αναμένει ωστόσο να τροποποιηθούν όλες οι σχετικές με την πολιτική θητεία διατάξεις που ενέχουν χαρακτήρα ποινής και να απαλλάσσονται της θητείας οι αντιρρησίες που αντιμετωπίζουν σοβαρά προβλήματα, και ζητεί να ελευθερωθούν οι κρατούμενοι αντιρρησίες συνείδησης[semigr ] ευελπιστεί ότι, κατά τον ίδιο τρόποθα προβεί στην κατάργηση της αναγραφής του θρησκεύματος στο δελτίο ταυτότητας, διότι αποτελεί προσβολή της ιδιωτικής ζωής των προσώπων και μπορεί να οδηγήσει σε διακρίσεις[semigr ]

Οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα

35. υπενθυμίζει τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου του Στρασβούργου που αναγνωρίζει τα οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα ως θεμελιώδη δικαιώματα του ανθρώπου, κατ' εφαρμογήν της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου[semigr ]

36. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Ηνωμένο Βασίλειο υπέγραψε τελικώς τον Χάρτη των Κοινωνικών Δικαιωμάτων του 1989[semigr ]

37. κρίνει αναγκαίο να γίνονται σεβαστά τα οικονομικά, κοινωνικά συνδικαλιστικά και πολιτιστικά δικαιώματα και να αναγνωρισθούν ως θεμελιώδη δικαιώματα, ιδίως δε το δικαίωμα στην εργασία, την στέγη, την παιδεία, την κοινωνική προστασία και στον πολιτισμό[semigr ]

38. θεωρεί ότι η φτώχεια και ο αποκλεισμός δεν αρμόζουν σε δημοκρατικές και ευημερούσεις κοινωνίες[semigr ] κρίνει απαράδεκτο το γεγονός ότι πάνω από 50 εκατομμύρια άτομα στην Ευρωπαϊκή Ένωση ζουν σε κατάσταση φτώχειας και ότι πολλά από αυτά δεν έχουν καμία κοινωνική προστασία[semigr ]

39. καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν πολιτική προτεραιότητα στην καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού και της φτώχειας[semigr ]

40. εκφράζει τη λύπη του για τη μη έγκριση του προγράμματος καταπολέμησης της φτώχειας και επαναλαμβάνει το αίτημά του προς το Συμβούλιο για την ταχεία έγκρισή του[semigr ]

41. καλεί τα κράτη μέλη να εγκρίνουν και να εφαρμόσουν, σε στενή συνεργασία με τις ανθρωπιστικές οργανώσεις, νόμους για την πρόληψη και καταπολέμηση του αποκλεισμού, οι οποίοι θα αφορούν συγκεκριμένα την πρόσβαση στην εργασία, στην υγεία, στις κοινωνικές παροχές, στη στέγη, στην παιδεία και στη δικαιοσύνη[semigr ]

42. επισημαίνει ότι ένα από τα διακριτικά στοιχεία που συνθέτουν την ευρωπαϊκή κοινωνία είναι η αρχή της προστασίας των πολιτών της τρίτης ηλικίας[semigr ]υποστηρίζει το δικαίωμα των ατόμων της τρίτης ηλικίας για αξιοπρεπείς και ικανοποιητικού επιπέδου συντάξεις και κοινωνικές ασφαλίσεις[semigr ]

43. υπογραμμίζει ότι η ελευθερία του συγκεντρώνεσθαι όπως προβλέπεται από το άρθρο 11 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, προστατεύει το δικαίωμα των πολιτών να προασπίζονται συλλογικά τα συμφέροντά τους και να οργανώνονται στο πλαίσιο συνδικαλιστικών οργανώσεων ενώσεων που έχουν συσταθεί κατά τρόπο δημοκρατικό στο χώρο εργασίας[semigr ] καταδικάζει τις παραβιάσεις των συνδικαλιστικών δικαιωμάτων, τις διακρίσεις εις βάρος των συνδικαλιστικών εκπροσώπων, καθώς και τις αμφισβητήσεις του δικαιώματος απεργίας στον δημόσιο και ιδιωτικό τομέα[semigr ] ζητεί να παρέχεται επαρκής προστασία στους συνδικαλιστικούς εκπροσώπους από κάθε είδους διάκριση[semigr ]

44. εκφράζει την ανησυχία του για την αύξηση της βίας στους χώρους εργασίας σε πολλά κράτη μέλη, όπως αποκαλύπτεται σε έκθεση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ), η οποία διευκρινίζει ότι η βία αυτή μπορεί να ξεκινήσει από τον διαπληκτισμό και να φτάσει στη σωματική επίθεση, χωρίς να λησμονούνται η σεξουαλική παρενόχληση και τα καψόνια[semigr ] συμμερίζεται την άποψη που εκφράζεται στην έκθεση του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Εργασίας, ότι αυτή η βία στο χώρο εργασίας πλήττει κυρίως τους μισθωτούς με επισφαλή απασχόληση[semigr ] ζητεί από τα κράτη μέλη να συμμορφωθούν αμέσως προς τις συστάσεις της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης, ιδίως σε ό,τι αφορά την απαγόρευση της καταναγκαστικής εργασίας, την ελευθερία του συνέρχεσθαι και το δικαίωμα απεργίας, ζητήματα που στο σύνολό τους θίγονται στον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη[semigr ]

45. εκφράζει την αγανάκτησή του για τις σχεδόν δουλικές συνθήκες που υφίσταται ένας μη ευκαταφρόμητος αριθμός υπηρετικού προσωπικού, συχνά ξένης καταγωγής, λόγω των εργοδοτών του οι οποίοι έχουν συχνά διπλωματική ασυλία και εκμεταλλεύονται την οικονομική εξάρτηση και τον κοινωνικά ευάλωτο χαρακτήρα τους[semigr ]

Πολιτιστικά δικαιώματα

46. θεωρεί απαραίτητο να δοθεί σημαντικότερος ρόλος στον πολιτισμό σε θέματα δημιουργίας απασχόλησης, εντάσσοντας το στοιχείο αυτό στις στρατηγικές ανάπτυξης και μη περιορίζοντάς το στη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς, αλλά συνδέοντάς το με όλες τις επενδύσεις που προορίζονται για καλλιτεχνική και οπτικοακουστική δημιουργία[semigr ]

47. καλεί τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν και να προωθήσουν τις περιφερειακές τους γλώσσες, κυρίως στους τομείς της εκπαίδευσης και των μέσων ενημέρωσης, και συγκεκριμένα με την υπογραφή και την κύρωση του Ευρωπαϊκού Χάρτη για τις περιφερειακές ή μειονοτικές γλώσσες[semigr ]

48. καταδικάζει κάθε μορφή πολιτιστικής λογοκρισίας και κάθε προσβολή της ελεύθερης έκφρασης και δημιουργίας[semigr ]

49. φρονεί πως η αρχή της διαφάνειας, η οποία σημαίνει πρόσβαση των πολιτών σε κάθε είδος πληροφόρησης εκτός προσωπικών δεδομένων και πληροφοριών που σχετίζονται με την εθνική ασφάλεια, αποτελεί εξαιρετικό μέσο για την προώθηση της δημοκρατίας και την καταπολέμηση της απάτης[semigr ] φρονεί, εξάλλου, πως αυτή η αρχή θα πρέπει να αναγνωρισθεί επίσημα τόσο από την ΕΕ όσο και από τα κράτη μέλη[semigr ]

50. καταδικάζει ιδίως την άμεση ή έμμεση λογοκρισία που ασκείται μέσω του χρήματος εις βάρος του πολιτιστικού κόσμου ή ορισμένων βιλιοθηκών από πλευράς ορισμένων ιθυνόντων της τοπικής ή περιφερειακής αυτοδιοίκησης[semigr ]

Καταπολέμηση των διακρίσεων - δικαιώματα των γυναικών - δικαιώματα του παιδιών - προστασία της οικογένειας

51. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Συνθήκη του Άμστερνταμ έχει συμπεριλάβει διατάξεις (Άρθρα 12 και 13) που καθιστούν δυνατή την καταπολέμηση κάθε διάκρισης λογω φύλου, φυλής, εθνικότητας, εθνοτικής καταγωγής, ηλικίας, θρησκεύματος, πεποιθήσεων ή σεξουαλικού προσανατολισμού[semigr ]

52. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, σε ορισμένα κράτη μέλη, πέραν των νόμων για τον πολιτικό ή θρησκευτικό γάμο, έχουν θεσπισθεί νομοθετικές διατάξεις που διέπουν τις σχέσεις μεταξύ ατόμων που επιθυμούν να δημιουργήσουν μεταξύ τους νομική σχέση[semigr ]

53. ζητεί από τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ακόμη πράξει, να καταργήσουν κάθε διάκριση έναντι των ομοφυλοφίλων[semigr ] ζητεί συγκεκριμένα από την Αυστρία, την Ελλάδα, την Πορτογαλία και το Ηνωμένο Βασίλειο να εξαλείψουν τις διαφορές που υπάρχουν μεταξύ ομοφυλοφίλων και ετεροφυλοφίλων ως προς την ηλικία συναίνεσης[semigr ]

54. ζητεί, για μια ακόμη φορά, την κατάργηση κάθε ειδικής μορφής άδικης μεταχείρισης των ομοφυλοφύλων ανδρών και γυναικών, ειδικότερα σε ό,τι αφορά την ηλικία της συναίνεσης, τα πολιτικά δικαιώματα, το δικαίωμα στην εργασία, τα κοινωνικά και οικονομικά δικαιώματα κλπ[semigr ]

55. υπενθυμίζει ότι ο διασκέψεις της Βιέννης του 1993 και του Πεκίνου του 1995 υπογράμμισαν ότι τα δικαιώματα της γυναίκας αποτελούν αναπαλλοτρίωτο, αναπόσπαστο και αδιαίρετο στοιχείο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ακόμη να διανύσει μεγάλη απόσταση προκειμένου να εφαρμοσθούν πλήρως αρχές όπως αυτή της μη διάκρισης λόγω φύλου[semigr ]

56. διαπιστώνει, ωστόσο, ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να αποτελούν θύματα διακρίσεων, κυρίως μισθολογικών, και ότι δεν απολαύουν πάντοτε πραγματικής ισότιμης μεταχείρισης[semigr ]

57. καλεί τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν κάθε άνιση μεταχείριση μεταξύ ανδρών και γυναικών και να δώσουν στη γυναίκα θετικά πρότυπα ταύτισης[semigr ]

58. καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα, προκειμένου να βελτιώσουν την ισότητα μεταχείρισης και ευκαιριών για τις γυναίκες και να διασφαλίσουν την πραγματική και ισότιμη συμμετοχή τους στο δημόσιο βίο και στη διαδικασία λήψης αποφάσεων σε όλους τους τομείς, υπενθυμίζει δε την άποψή του ότι η επίτευξη του στόχου αυτού απαιτεί την ανάληψη θετικών δράσεων[semigr ]

59. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη απαγορεύουν και περιορίζουν την πληροφόρηση που εκφράζεται θετικά για την εκούσια διακοπή της κύησης[semigr ] καταδικάζει τη στάση ακραίων ομάδων που αντιτίθενται στην εκούσια διακοπή της κύησης και οι οποίες ασκούν δραστηριότητα σε διάφορα κράτη μέλη όπως η Γαλλία[semigr ] ζητεί την αυστηρή τιμωρία της δράσης των ακραίων αυτών στοιχείων, τη διασφάλιση της πρόσβασης στην ενημέρωση που αφορά την εκούσια δικαοπή της κύησης και την αναγνώριση του ρόλου των σχετικών ενώσεων[semigr ]

60. ζητεί εκ νέου από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν την πρόταση για την καθιέρωση του 1999 ως «ευρωπαϊκού έτους κατά της βίας εις βάρος των γυναικών»[semigr ]

61. καταδικάζει την πρακτική του ακρωτηριασμού των γεννητικών οργάνων των γυναικών[semigr ] καλεί τα κοινοτικά όργανα και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν, σε συνεργασία με τις οικείες χώρες, εκστρατείες ενημέρωσης και διαφώτισης, προκειμένου να τεθεί τέρμα σε αυτήν την πρακτική[semigr ]

62. θεωρεί ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη δεν θα πρέπει να καταρτίζουν και να εφαρμόζουν διμερείς συμφωνίες με χώρες που αποδέχονται προσβολές των θεμελιωδών δικαιωμάτων, ιδίως δε των δικαιωμάτων της γυναίκας και του παιδιού[semigr ] υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι οι συμφωνίες με τις τρίτες χώρες περιλαμβάνουν ρήτρα που θέτει ως όρο τον σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου και ζητεί την εφαρμογή της στην πράξη[semigr ]

63. επαναβεβαιώνει ότι τα δικαιώματα του παιδιού αποτελούν μέρος των δικαιωμάτων του ανθρώπου και ζητεί από τα κράτη μέλη να καταβάλλουν προσπάθειες για τη συγκεκριμενοποίηση των στόχων της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού[semigr ] καλεί την Επιτροπή να εντάξει στις εργασίες της τις αρχές της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού, μεταξύ άλλων αξιολογώντας όλα τα σχέδια νομοθετικών κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όλες τις πολιτικές και όλα τα προγράμματα, ως προς την επίπτωσή τους στα παιδιά, χρησιμοποιώντας ως εργαλείο ανάλυσης τη Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού[semigr ]

64. εκφράζει τη λύπη του διότι, παρά την έγκριση ειδικής οδηγίας, υπάρχουν παιδιά που εξακολουθούν να εργάζονται σε ορισμένα κράτη μέλη και ζητεί την άμεση τήρηση της απαγόρευσης της παιδικής εργασίας σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση[semigr ]

65. εκφράζει την ικανοποίησή του για τα μέτρα που ελήφθησαν σε εθνικό και κοινοτικό επίπεδο όσον αφορά την καταπολέμηση του εμπορίου παιδιών, της παιδικής πορνείας και της παιδικής πορνογραφίας, είτε αυτή είναι άμεση είτε πραγματοποιείται μέσω των νέων τεχνολογιών[semigr ]

66. παροτρύνει όλα τα κράτη να λάβουν νομοθετικά μέτρα σε θέματα ετεροδικίας, προκειμένου να διώκουν στο έδαφός τους τους δράστες σεξουαλικών κακομεταχειρίσεων που διαπράττονται εις βάρος παιδιών σε τρίτη χώρα[semigr ]

67. καλεί για μία ακόμη φορά τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα μέτρα που αποσκοπούν στην πρόληψη και εξάλειψη των σοβαρών αμελειών εις βάρος των παιδιών, είτε αυτές προέρχονται από ιδιωτικούς οργανισμούς, είτε - κατά μείζονα λόγο - από ιδρύματα που βρίσκονται υπό την άμεση ή έμμεση εποπτεία του Κράτους ή των οργανισμών αυτοδιοίκησης[semigr ]

68. ζητεί από τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως την κοινή δράση που εγκρίθηκε στις 24 Φεβρουαρίου 1997 επί τη βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την ΕΕ όσον αφορά την καταπολέμηση της σωματεμπορίας και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών ((ΕΕ L 63 της 4.3.1997, σελ. 2.)) και να εφαρμόσουν πλήρως τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν στη διακήρυξη που ακολούθησε την Υπουργική Διάσκεψη της 24ης, 25ης και 26ης Απριλίου 1997 στη Χάγη σχετικά με την καταπολέμηση της σωματεμπορίας γυναικών[semigr ]

69. θεωρεί απαραίτητη την προστασία της οικογένειας, η οποία αποτελεί προνομιακό χώρο για την αρμονική ανάπτυξη και εξέλιξη του παιδιού και πιστεύει ότι το παιδί, ασχέτως εθνικότητας, έχει πάντοτε δικαίωμα στην οικογένεια, που αποτελεί το κατάλληλο για την πλήρη ανάπτυξή του περιβάλλον, σύμφωνα με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού[semigr ] ζητεί από τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε, ως προς το δικαίωμα επιμέλειας σε περίπτωση διάστασης, το παιδί να μην αποτελεί πλέον το διακύβευμα περίπλοκων δικαστικών διενέξεων[semigr ]

70. ζητεί από τα κράτη μέλη τα οποία δεν το έχουν ακόμη εφαρμόσει, να δώσουν τη δυνατότητα στους αγάμους να υιοθετούν παιδιά που δεν μπόρεσαν να γίνουν δεκτά σε οικογένεια[semigr ]

71. διαπιστώνει ότι τα άτομα με ειδικές ανάγκες εξακολουθούν να υποβάλλονται σε διακρίσεις στην καθημερινή τους ζωή και στην εργασία τους[semigr ] καλεί, κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη να εγκρίνουν μέτρα για τη βελτίωση της κατάστασής τους, ιδίως σε ό,τι αφορά την απασχόληση και την επαγγελματική τους ένταξη[semigr ]

72. καλεί τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν την ειδική κατάσταση των νομαδικών μειονοτήτων, να σέβονται τον πολιτισμό τους, να διασφαλίζουν την προστασία τους, να απέχουν από κάθε διάκριση και να καταπολεμούν τις προκαταλήψεις οι οποίες τις αφορούν[semigr ] ζητεί τον σεβασμό (ή την καθιέρωση) της έννομης υποχρέωσης να προβλέπονται χώροι υποδοχής προσαρμοσμένοι στους συγκεκριμένους πληθυσμούς[semigr ]

73. υπενθυμίζει ότι ουδείς δύναται να αποτελέσει θύμα προκατάληψης ή διάκρισης είτε λόγω του γεγονότος ότι ανήκει σε εθνική, γλωσσική, θρησκευτική ή εθνική μειονότητα, είτε λόγω του φύλου του, είτε λόγω των πολιτικών, θρησκευτικών ή φιλοσοφικών του απόψεων ή του σεξουαλικού του προσανατολισμού, εφόσον βεβαίως τα τελευταία αυτά δεν προκαλούν ούτε ενθαρρύνουν παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ιδίως των δικαιωμάτων της γυναίκας και των δικαιωμάτων του παιδιού[semigr ]

Η θέση των κρατουμένων - επανένταξη

74. εκφράζει τη λύπη του διότι στην Ευρωπαϊκή Ένωση εξακολουθούν να παρατηρούνται περιπτώσεις βασανιστηρίων, βιασμοί, περιπτώσεις απάνθρωπης, βάναυσης και ταπεινωτικής μεταχείρισης που επιβάλλονται σε πρόσωπα που συλλαμβάνονται ή κρατουμένους, ιδίως κατά την προφυλάκιση, από όργανα της δημόσιας τάξεως ή από το προσωπικό των φυλακών[semigr ] τονίζει τον συχνά ρατσιστικό χαρακτήρα των μεθοδεύσεων αυτών[semigr ]

75. υπενθυμίζει και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι πράξεις αυτού του είδους είχαν ως αποτέλεσμα να συμπεριληφθούν στην ετήσια έκθεση της Διεθνούς Αμνηστίας πολλές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης[semigr ]

76. διαπιστώνει και εκφράζει την αγανάκτησή του διότι τα μέλη των δυνάμεων της τάξης που είναι υπεύθυνα για τις ενέργειες αυτές διώκονται σπανίως και καταδικάζονται σε μικρές ποινές[semigr ] καλεί τα κράτη μέλη να επιδείξουν μεγαλύτερη αποφασιστικότητα στο θέμα αυτό, προκειμένου να μη μένει ατιμώρητη καμία τέτοια ενέργεια[semigr ]

77. καλεί τα κράτη μέλη να καθιερώσουν μια «ύπατη αρχή» ανεξάρτητη των δημοσίων αρχών, η οποία θα είναι επιφορτισμένη να μεριμνά για τον σεβασμό των δεοντολογικών κανόνων από το σύνολο των δυνάμεων ασφαλείας, των οποίων οι πολίτες ενδέχεται να αποτελέσουν θύματα, και στην οποία αρχή οι πολίτες θα πρέπει να μπορούν να προσφεύγουν άμεσα[semigr ]

78. υπενθυμίζει ότι η ποινή λειτουργεί ως επναόρθωση και αποικατάσταση της ομαλής κοινωνικής συμπεριφοράς και ότι υπό αυτήν την έννοια, στόχος της είναι η ανθρώπινη και κοινωνική επανένταξη του κρατουμένου[semigr ] ζητεί από τα κράτη μέλη να καταργήσουν τη «διπλή ποινή», η οποία είναι άδικη και δημιουργεί διακρίσεις[semigr ] υπογραμμίζει ότι η νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου απορρίπτει την απέλαση προσώπων που έχουν όλους τους οικογενειακούς τους δεσμούς στη χώρα υποδοχής και κανέναν στη χώρα καταγωγής τους[semigr ]

79. υπογραμμίζει τη σημασία που έχει ο σεβασμός του δικαιώματος των θυμάτων, την ανάγκη να ευνοηθεί η επανόρθωση των δεινών που τους έχουν επιβληθεί και εκφράζει την ελπίδα ότι θα αναληφθούν νομοθετικές ενέργειες προς την κατεύθυνση αυτή από τα κράτη μέλη[semigr ]

80. αποδοκιμάζει και εκφράζει την ανησυχία του για την επιδείνωση των συνθηκών διαβίωσης στις φυλακές πολλών κρατών μελών, όπως προκύπτει από τις εκθέσεις του Διεθνούς Παρατηρητηρίου Φυλακών (ΔΠΦ) ιδίως λόγω του μεγάλου αριθμού κρατουμένων, της ανάμειξης κρατουμένων εν αναμονή δίκης και κρατουμένων για τους οποίους η απόφαση έχει πλέον ισχύ δεδικασμένου, καθώς και για τη συχνή απουσία, εντός των φυλακών, επαγγελματικών, εκπαιδευτικών, πολιτιστικών και αθλητικών δραστηριοτήτων που είναι απαραίτητες για την πραγματική και αποτελεσματική προετοιμασία του κρατουμένου για την επιστροφή του στην ευρύτερη κοινωνία[semigr ]

81. ζητεί εκ νέου από τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στην αποκατάσταση και την εκπαίδευση των ανηλίκων παραβατών έναντι της εκτέλεσης της ποινής, να προσαρμόσουν τα στοιχεία αυτά στις ανάγκες των ανηλίκων και να μην επιβάλλουν, κατ' αρχήν, στους ανηλίκους κάτω των 16 ετών κανονική έκτιση της ποινής[semigr ]

82. ζητεί να να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση ορισμένων ομάδων κρατουμένων που είναι ιδιαίτερα ευάλωτες: ανήλικοι, γυναίκες, μετανάστες, εθνικές μειονότητες, ομοφυλόφιλοι, άρρωστοι[semigr ] ζητεί ειδικότερα από τα κράτη μέλη να εγκρίνουν τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσουν την παροχή εξατομικευμένης μεταχείρισης στα άτομα αυτά, λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση εκάστου εξ αυτών[semigr ]

83. ζητεί από τα κράτη μέλη να προσφεύγουν όσον είναι δυνατόν - και λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη προστασίας από την επαφή με επικίνδυνους εγκληματίες - σε εναλλακτικές λύσεις όσον αφορά τις μικρές ποινές, ιδίως αυτές που έχουν ήδη αποδείξει την αποτελεσματικότητά τους σε ορισμένα κράτη μέλη της Ένωσης, όπως οι κοινωφελείς εργασίες ή το ηλεκτρονικό περιβραχιόνιο[semigr ]

84. ζητεί από τα κράτη μέλη να θεσπίσουν μια νομοθεσία για την αποτελεσματικότερη καταπολέμηση της τοξικομανίας, της διάδοσης των μεταδοτικών νοσημάτων (AIDS, ηπατίτιδες κ.λπ.) και του οργανωμένου εγκλήματος[semigr ]

Καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας

85. επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει κάθε μορφή ρατσισμού, ξενοφοβίας και αντισημιτισμού, τις ρατσιστικές πράξεις βίας, καθώς και τις διακρίσεις ρατσιστικού χαρακτήρα, οι οποίες παρατηρούνται δυστυχώς πολύ συχνά σε διάφορα κράτη μέλη, ιδίως σε ό,τι αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση και τη στέγη[semigr ]

86. εκφράζει την ανησυχία του για την αύξηση, στον εργασιακό κόσμο, των διακρίσεων που σχετίζονται με την καταγωγή των εργαζομένων, γεγονός που έχει ως συνέπεια να δημιουργούνται διακρίσεις ως προς την πρόσληψη, τον καταμερισμό των καθηκόντων, την εξέλιξη των σταδιοδρομιών και των μισθών[semigr ] ανησυχεί επίσης για την απαράδεκτη συμπεριφορά ορισμένων δημοσίων υπηρεσιών σε σχέση με την υποδοχή την οποία επιφυλάσσουν σε ορισμένους αλλοδαπούς λόγω της καταγωγής τους[semigr ]

87. ζητεί από τα κράτη μέλη που δεν το έχουν πράξει ακόμα να κυρώσουν τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και να αναγνωρίσουν την αρμοδιότητα της Επιτροπής κατά των Βασανιστηρίων του ΟΗΕ να λαμβάνει και να εξετάζει ατομικές καταγγελίες[semigr ]

88. ανησυχεί για την αύξηση των εγκληματικών πράξεων της Άκρας Δεξιάς, ιδίως δε στη Γερμανία, όπου - σύμφωνα με την BKA (Γερμανική Εγκληματολογική Υπηρεσία) - ο αριθμός τους έχει αυξηθεί κατά πολύ[semigr ]

89. εκφράζει την ικανοποίησή του για την εισαγωγή ρητρών κατά των διακρίσεων στα κοινοτικά όργανα, ιδίως στο σχέδιο Συνθήκης του Άμστερνταμ, για την απόφαση που ανακηρύσσει το 1997 «Ευρωπαϊκό έτος κατά του ρατσισμού» καθώς και για την δημιουργία του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας (Βιέννη)[semigr ] θεωρεί, ωστόσο, ότι πολλά ακόμη απομένουν να γίνουν, τόσο σε εθνικό όσο και κοινοτικό επίπεδο, για την πρόληψη και καταπολέμηση του ρατσισμού[semigr ]

90. καλεί τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ειδική νομοθεσία κατά των διακρίσεων να εγκρίνουν σύντομα τέτοια νομοθεσία, αυτά δε των οποίων η ισχύουσα σήμερα νομοθεσία δεν είναι αρκετά αποτελεσματική, να αναπροσαρμόσουν τις πρακτικές τους[semigr ]

91. καλεί τα κράτη μέλη να εγκρίνουν ή να ενισχύσουν τους αντιρατσιστικούς νόμους βασιζόμενα στην αρχή «ο ρατσισμός είναι αδίκημα» τόσο σε ό,τι αφορά τις ενέργειες και δηλώσεις όσο και τη διάδοση μηνυμάτων[semigr ]

92. εμμένει στην άποψη ότι θα πρέπει να διεξάγονται σε διαρκή βάση εκστρατείες ενημέρωσης και διαφώτισης, ιδίως στον τομέα της εκπαίδευσης και των μέσων ενημέρωσης, μέσα από τις οποίες θα καταγγέλλεται ο ρατσισμός, η ξενοφοβία και ο αντισημιτισμός και θα προωθείται η ανοχή και θα προβάλλεται η θετική συμβολή των μεταναστών στην ευρωπαϊκή οικονομία και τον ευρωπαϊκό πολιτισμό[semigr ]

93. καταδικάζει εκ νέου κάθε πολιτική που υποθάλπει τον ρατσισμό και την ξενοφοβία και ζητεί από τα κόμματα να απαλείψουν από τα προγράμματά τους κάθε ρατσιστική προπαγάνδα[semigr ]

94. καλεί, με προοπτική τις ευρωπαϊκές εκλογές του 1999, τα πολιτικά κόμματα των κρατών μελών να εγκρίνουν και να τηρήσουν «το Χάρτη των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων για μία μη ρατσιστική κοινωνία»[semigr ] καλεί τα κράτη μέλη να συμπληρώσουν τους αντιρατσιστικούς νόμους με μέσα τα οποία θα έχουν ως στόχο να καταστήσουν μη εκλέξιμους τους εκλεγμένους και πολιτικούς υπευθύνους με ρατσιστικές και αντισημιτικές απόψεις[semigr ] αναθέτει στην Επιτροπή Κανονισμού να προβλέψει κυρώσεις έναντι των ευρωβουλευτών που εκφράζουν ρατσιστικές απόψεις[semigr ]

95. καλεί τα κράτη μέλη να θέσουν σε εφαρμογή προγράμματα κατάρτισης για τα όργανα της τάξης, το δικαστικό προσωπικό και τους κοινωνικούς λειτουργούς, εις τρόπον ώστε να εμπεδώσουν τη συμπεριφορά που πρέπει να τηρούν έναντι των πολιτιστικών ιδιαιτεροτήτων ατόμων ξένης καταγωγής ή ατόμων που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες[semigr ]

96. αναγνωρίζει ότι οι νομοθεσίες που διέπουν την υπηκοότητα εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών και τονίζει ότι η άσκηση των αστικών δικαιωμάτων πρέπει να συνδέεται με την απόκτηση της υπηκοότητας[semigr ]

Μετανάστευση και παροχή ασύλου

97. ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να κινήσουν τη διαδικασία έγκρισης ενός ομοιόμορφου στην Ευρωπαϊκή Ένωση δικαίου περί μετανάστευσης[semigr ]

98. ζητεί την αυστηρή εφαρμογή από όλα τα κράτη μέλη της Σύμβασης της Γενεύης για το καθεστώς των προσφύγων του 1951 και του πρωτοκόλλου της το 1967, των αρχών που εκπονήθηκαν από την Εκτελεστική Επιτροπή της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες, καθώς και των αρχών της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου όσον αφορά το δικαίωμα ασύλου[semigr ]

99. επισημαίνει ότι η Σύμβαση της Γενεύης δεν κάνει διάκριση μεταξύ θυμάτων δίωξης διαπραττόμενης από κρατικά όργανα και θυμάτων δίωξης από άλλα όργανα[semigr ]

100. εκφράζει την ανησυχία του για τον επαναπατρισμό, παρά το άρθρο 3 της Ευρωπαϊκής Σϋμβασης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, συνεχώς και περισσοτέρων ατόμων των οποίων δεν γίνεται δεκτή η αίτηση ασύλου και για τα οποία η επιστροφή στη χώρα καταγωγής, όπου η ασφάλειαά τους δεν είναι εγγυημένη, αποτελεί πρόδηλο κίνδυνο[semigr ] ζητεί δε από το Συμβούλιο να καθιερώσει ειδικό μέσο που να καθιστά δυνατή την ικανοποιητική τους προστασία[semigr ]

101. ζητεί, για τον σκοπό αυτό, την έγκριση συμπληρωματικών νομικών μέσων για επικουρικές μορφές προστασίας, όπως η προσωρινή προστασία για την υποδοχή προσφύγων σε περιπτώσεις μαζικών αφίξεων[semigr ]

102. εκφράζει την αγανάκτησή του για τις πολύ συχνά απαράδεκτες συνθήκες που αντιμετωπίζουν οι αιτούντες άσυλο στους χώρους αναμονής και τα κέντρα ανάσχεσης[semigr ] εκφράζει τη λύπη του διότι τα κέντρα αυτά αποτελούν συχνά χώρους παρανομίας και ζητεί να τεθεί τέρμα σε αυτήν την κατάσταση[semigr ]

103. ζητεί να παραχωρηθεί στους αιτούντες άσυλο αυτόνομη έννομη αξίωση, ανεξαρτήτως της ιδιότητάς τους ως εγγάμων ανδρών ή γυναικών[semigr ]

104. διαπιστώνει ότι αυξάνεται ο αριθμός των αιτήσεων ασύλου που προέρχονται από παιδιά μόνα, των οποίων οι γονείς πέθαναν ή καταδικάστηκαν στις χώρες καταγωγής τους[semigr ] ζητεί εκ νέου από τα κράτη μέλη να εξετάζουν, στο πλαίσιο ειδικής διαδικασίας, κατάλληλης για την ηλικία τους, τους λόγους της φυγής αυτών των ανήλικων αιτούντων άσυλο, να τους παρέχουν καθεστώς ασφαλούς διαμονής, να τους εξασφαλίζουν κατάλληλες δομές υποδοχής με εξειδικευμένο προσωπικό που θα αναλάβει την πλαισίωσή τους, και να καθιστούν δυνατή την επανασύσταση των οικογενειών τους ανεξάρτητα από την αναγνώρισή τους ως δικαιούχων ασύλου[semigr ]

105. σημειώνει τα μέτρα που ελήφθησαν σε πολλά κράτη μέλη για τη νομιμοποίηση όσων στερούνται στοιχείων ταυτότητας[semigr ]

106. καταδικάζει τις παραβιάσεις των ατομικών δικαιωμάτων των προσώπων που διαπράττονται κατά την απέλαση όσων απορρίφθηκε η αίτηση ασύλου ή λαθρομεταναστών[semigr ]

107. ζητεί να καταπολεμούνται επίμονα οι απάνθρωπες εγκληματικές οργανώσεις που εμπλέκονται στη διακίνηση μεταναστών, ούτως ώστε τα άτομα που προσπαθούν να εξασφαλίσουν άσυλο σε έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης να μην βρίσκουν φρικτό θάνατο στοιβαγμένοι σε καρότσες φορτηγών οχημάτων ή σε πλοία ακατάλληλα προς πλεύση[semigr ]

108. ζητεί από τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν αποτελεσματικότερα και αυστηρότερα τις διεθνείς εγκληματικές οργανώσεις μεσαζόντων των παρανόμων μεταναστών καθώς και τα δίκτυα διοργανωτών δικτύων λαθραίας εργασίας[semigr ] υπενθυμίζει την ανάγκη τήρησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των λαθρομεταναστών που είναι τα πρώτα θύματα τα οποία με ανήθικο τρόπο καταχρώνται και εκμεταλλεύονται οι λαθρέμποροι αυτοί[semigr ]

109. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, καθώς και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

Top