EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51998BP0500

Ψήφισμα σχετικά με το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1999 όπως τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο (όλα τα τμήματα) και επί της Διορθωτικής Επιστολής αριθ. 1/99 στο προσχέδιο γενικού προϋπολογισμού για το 1999 - τμήμα ΙΙΙ Επιτροπή

ΕΕ C 98 της 9.4.1999, p. 212 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51998BP0500

Ψήφισμα σχετικά με το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1999 όπως τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο (όλα τα τμήματα) και επί της Διορθωτικής Επιστολής αριθ. 1/99 στο προσχέδιο γενικού προϋπολογισμού για το 1999 - τμήμα ΙΙΙ Επιτροπή

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 098 της 09/04/1999 σ. 0212


A4-0500/98

Ψήφισμα σχετικά με το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1999 όπως τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο (όλα τα τμήματα) και επί της Διορθωτικής Επιστολής αριθ. 1/99 στο προσχέδιο γενικού προϋπολογισμού για το 1999 - τμήμα ΙΙΙ - Επιτροπή

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

- έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

- έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Συμβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 1998 επί του σχεδίου προϋπολογισμού για το 1999 όπως τροποποιήθηκε από το Κοινοβούλιο στην πρώτη του ανάγνωση (C4-0600/98)

- έχοντας υπόψη την Διορθωτική Επιστολή αριθ. 1 στο προσχέδιο προϋπολογισμού 1999 - Τμήμα ΙΙΙ - Επιτροπή (SEC(98)1766),

- έχοντας υπόψη τη Διορθωτική Επιστολή αριθ. 1 στο σχέδιο γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το 1999 την οποία συνέταξε το Συμβούλιο στις 24 Νοεμβρίου 1998 (C4-0666/98),

- έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 29ης Οκτωβρίου 1993 σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού ((EE C 331 της 7.12.1993, σελ. 1)) και τις συνημμένες σε αυτήν δημοσιονομικές προοπτικές, όπως τροποποιήθηκαν και προσαρμόστηκαν για τελευταία φορά στις 2 Απριλίου 1998 ((ΕΕ C138 της 4.5.1998, σελ. 155)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 2ας Απριλίου 1998 σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 1999 ((ΕΕ C 138 της 4.5.1998, σελ. 149 και σελ. 153)),

- έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 2ας Ιουλίου 1998 σχετικά με την «ad hoc διαδικασία» για τον προϋπολογισμό του 1999 που αναφέρεται στο Παράρτημα ΙΙ όσον αφορά τη διοργανική συνεργασία στον τομέα του προϋπολογισμού της διοργανικής συμφωνίας της 29ης Οκτωβρίου 1993 σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού της 16ης Ιουλίου 1997 σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας και τη διαδικασία σχετικά με τη χρηματοδότηση της διεθνούς αλιευτικής συμφωνίας, σύμφωνα με τη κοινή δήλωση της 12ης Δεκεμβρίου 1996 ((ΕΕ C 226 της 20.7.1998, σελ. 46)),

- έχοντας υπόψη το δημοσιονομικό κανονισμό και ιδίως τα άρθρα 15 και 26 καθώς και τις συζητήσεις των αρμοδίων επιτροπών για τις εν λόγω μεταφορές,

- έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 1997 ((ΕΕ C 349 της 18.11.1997)),

- έχοντας υπόψη τις συζητήσεις του και τις τροπολογίες που ενέκρινε κατά την πρώτη ανάγνωση και τα ψηφίσματα που ενέκρινε στις 22 Οκτωβρίου 1998 σχετικά με το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1999 (τμήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV, V και VI) ((ΣΠ της ημερομηνίας αυτής, Μέρος ΙΙ, σημείο 1 α) και 1 β))),

- έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών καθώς και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A4-0500/98),

Α. έχοντας υπόψη ότι το σχέδιο προϋπολογισμού του Συμβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 1998 αύξησε τις αναλήψεις υποχρεώσεων κατά 392 εκατ. Ευρώ και μείωσε τις πληρωμές κατά 336 εκατ. Ευρώ σε σχέση με την πρώτη ανάγνωση του Συμβουλίου[semigr ] έχοντας υπόψη ότι το σχέδιο προϋπολογισμού του Συμβουλίου παραμένει στο 1,10% του ΑΕΠ από απόψεως πιστώσεων πληρωμών, ενώ το ανώτατο όριο ιδίων πόρων ανέρχεται στο 1,27% του ΑΕΠ[semigr ] έχοντας υπόψη ότι το σχέδιο προϋπολογισμού του Συμβουλίου αυξάνει τις πιστώσεις πληρωμών κατά 2,36% ως προς το 1998,

Β. έχοντας υπόψη ότι το σχέδιο προϋπολογισμού καταρτίστηκε από το Κοινοβούλιο ως γέφυρα ανάμεσα στις δημοσιονομικές προοπτικές της περιόδου 1993-1999 και εκείνες που θα προκύψουν από διαπραγματεύσεις για την περίοδο μετά το 1999[semigr ] έχοντας υπόψη ότι ορισμένα μέλη του Συμβουλίου το αναγνώρισαν υποστηρίζοντας ότι ο προϋπολογισμός του 1999 αποτελεί τη βάση για τις προοπτικές των επομένων ετών[semigr ] έχοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του 1999 σηματοδοτεί την έναρξη του τρίτου σταδίου της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης και ότι θα είναι ο πρώτος προϋπολογισμός που θα εφαρμοσθεί μετά την έναρξη της ισχύος της Συνθήκης του Άμστερνταμ,

Γ. έχοντας υπόψη ότι οι προεδρίες του Συμβουλίου φάνηκαν πρόθυμες να προσέλθουν σε εποικοδομητικό διάλογο με το Κοινοβούλιο καθόλη τη διάρκεια του έτους, σε τριμερή διάλογο και άλλες υψηλού επιπέδου συνεδριάσεις στις 21 Ιανουαρίου, 23 Φεβρουαρίου, 31 Μαρτίου, 23 Ιουνίου, 16 Ιουλίου, 13 Οκτωβρίου, 12-13 και 17 Νοεμβρίου, 1η Δεκεμβρίου και, όπως φάνηκε και από τις συνδιαλλαγές με το Συμβούλιο στις 17 Ιουλίου, 24 Νοεμβρίου και 8 Δεκεμβρίου 1998,

Δ. έχοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο ενέκρινε 144 τροπολογίες της πρώτης ανάγνωσης του Κοινοβουλίου, τροποποίησε 59 και απέρριψε 62 (σύνολο 121 τροπολογιών ή τροποποιήσεων)[semigr ] έχοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο δέχθηκε όλες τις τροπολογίες στα τμήματα Ι, περιλαμβανομένου και του παραρτήματος για το διαμεσολαβητή, IV, V και VΙ,

Ε. έχοντας υπόψη ότι δεσμεύτηκε να διατηρήσει τις πληρωμές περίπου στην ευθεία με τη μέση αύξηση των προϋπολογισμών των κρατών μελών σε σύγκριση με τους προϋπολογισμούς των για το 1998, υπό την προϋπόθεση να υπάρξει καθορισμός των κοινών θέσεων ανάμεσα στα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής επί θεμελιωδών ζητημάτων όπως η συμμόρφωση με την παράγραφο 21 της διοργανικής συμφωνίας[semigr ] πιο ρεαλιστικές προοπτικές για τις δαπάνες στον τομέα της γεωργίας και της αλιείας, δια της υποβολής, σε όψιμο στάδιο, μιας διορθωτικής επιστολής στο προσχέδιο γενικού προϋπολογισμού[semigr ] μιας συμφωνίας επί των νομικών βάσεων[semigr ] της αξιολόγησης της αποτελεσματικότητας όλων των δαπανών που εγγράφονται στον προϋπολογισμό[semigr ] της παρακολούθησης και εφαρμογής του προϋπολογισμού, με έμφαση στην ποιότητα και όχι στην ποσότητα της δαπάνης, και της συνέχισης της καταπολέμησης της απάτης,

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράγραφος 17 της Διοργανικής Συμφωνίας της 29ης Οκτωβρίου 1993 προβλέπει ότι τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής συμφωνούν ότι θα δεχθούν για τα οικονομικά έτη 1993-1999, τα ανώτατα ποσοστά αύξησης των μη υποχρεωτικών δαπανών που θα προκύψουν από τους προϋπολογισμούς που καταρτίζονται εντός των ανωτάτων ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών,

Ζ. έχοντας υπόψη ότι η ανακοίνωση για το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης αριθ. 12 αναφέρει πως δεν δαπανήθηκαν 1,4 δισ. Ecu από τις πιστώσεις του ΕΓΤΠΕ για το 1998[semigr ] έχοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο ενέκρινε νέα γραμμή για την επισιτιστική βοήθεια στη Ρωσία κατά την πρώτη ανάγνωση του σχεδίου συμπληρωματικού και τροποποιητικού προϋπολογισμού 1/98 με εγγραφή πιστώσεων ύψους 400 εκατ. Ecu,

Η. έχοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αποφάσισε να εγκρίνει τον προϋπολογισμό του 1999 με 85.558 εκατ. Ευρώ σε αναλήψεις υποχρεώσεων και 96.929 εκατ. Ευρώ σε πιστώσεις πληρωμών, που αντιπροσωπεύουν το 1, 10% του ΑΕΠ,

1. εγκρίνει τις αποφάσεις του προϋπολογισμού που επικυρώνουν τις προτεραιότητες της πρώτης του ανάγνωσης και παρέχουν επαρκή χρηματοδότηση των κορυφαίων προτεραιοτήτων που καθόρισαν το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κατά την πρώτη τους ανάγνωση, με ταυτόχρονο σεβασμό της δημοσιονομικής αυστηρότητας[semigr ]

2. εκφράζει και εφέτος την ικανοποίησή του, που αυτές οι αποφάσεις της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής ελήφθησαν κυρίως μέσω κοινών προσπαθειών[semigr ] υπενθυμίζει ότι αυτές οι προτεραιότητες περιλαμβάνουν τη δημιουργία απασχόλησης σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση[semigr ] την προώθηση της παιδείας και της κατάρτισης, της έρευνας και της ανάπτυξης, τις προσπάθειες προς την κατεύθυνση της ενιαίας «Ευρώπης της γνώσης»[semigr ] την προστασία του περιβάλλοντος και τη λήψη μέτρων για τη μείωση των κλιματικών αλλαγών στον κόσμο[semigr ] την ενδυνάμωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον κόσμο μέσω μιας συνεκτικής αναπτυξιακής πολιτικής ικανής να επιτύχει διεθνείς στόχους[semigr ] την εντατικότερη παρακολούθηση της εφαρμογής και της πραγματικής αποτελεσματικότητας όλων των προγραμμάτων προκειμένου να ενισχυθεί και να υποστηριχθεί η διαδικασία της οικονομικής σύγκλισης[semigr ]

3. επισημαίνει ότι το Συμβούλιο αρχίζει να ασκεί το ρόλο του πολιτικού συνομιλητή στη διαδικασία του προϋπολογισμού, προτείνοντας ένα συμβιβασμό για τον προϋπολογισμό του 1999 που περιλαμβάνει πολλά στοιχεία σε όλες τις κατηγορίες δαπανών, που αφορούν τόσο τον προϋπολογισμό του 1998 όσο και εκείνον του 1999, καθώς και μια ενδεχόμενη προσεχή διοργανική συμφωνία για μελλοντικές δημοσιονομικές διευθετήσεις[semigr ] φρονεί πως η διαπραγμάτευση του εν λόγω συμβιβασμού αποτελεί ένα βήμα προς την κατεύθυνση της γνήσιας δημοσιονομικής συναπόφασης την οποία επιδιώκει το Κοινοβούλιο[semigr ]

4. επισημαίνει ότι όταν η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή λειτουργεί σε στενή συνεργασία, επωφελείται ολόκληρη η Ένωση καθώς και οι πολίτες της[semigr ] προσδοκά το μήνυμα αυτό να εισακουστεί από το Συμβούλιο όταν εξετάζει τις νέες δημοσιονομικές προοπτικές και στις διαπραγματεύσεις του με το Κοινοβούλιο για μια πιθανή μελλοντική διοργανική συμφωνία[semigr ]

5. επιδοκιμάζει την κοινή δήλωση των τριών θεσμικών οργάνων της 8ης Δεκεμβρίου 1998 για την ύπαρξη ευελιξίας στη νέα διοργανική συμφωνία[semigr ] επιδοκιμάζει την αποδοχή εκ μέρους του Συμβουλίου της λήψεως αποφάσεων με πλειοψηφία για το προτεινόμενο μέσον και την αρχή της συναπόφασης για την ενεργοποίηση του μέσου[semigr ] καλεί την αρμόδια επιτροπή του να εφαρμόσει την κατευθυντήρια αυτή γραμμή στις διαπραγματεύσεις για την αναθεώρηση της διοργανικής συμφωνίας και των δημοσιονομικών προοπτικών[semigr ]

6. εκφράζει την ευαρέσκειά του για την εφαρμογή της συμφωνίας για τις νομικές βάσεις μέσω αρχών που θεσπίστηκαν κατόπιν κοινής συμφωνίας ανάμεσα στα τρία θεσμικά όργανα[semigr ] επιδοκιμάζει την εκ μέρους του Συμβουλίου αποδοχή των πρωτοβουλιών του Κοινοβουλίου των πιλοτικών σχεδίων και προπαρασκευαστικών δράσεων που αφορούν τη στήριξη της Ένωσης για δραστηριότητες στον τομέα του κοινωνικού αποκλεισμού, της πολιτισμικής ενσωμάτωσης, των διακρίσεων με βάση το φύλο, τους πρόσφυγες και τους αιτούντες άσυλο[semigr ] της παροχής βοήθειας στους μειονεκτούντες και της καταπολέμησης της βιαιοπραγίας και της κακομεταχείρισης γυναικών και παιδιών[semigr ] ελπίζει τώρα πως αυτές θα εφαρμοστούν πλήρως από την Επιτροπή το 1999[semigr ] καλεί τις επιτροπές του να αναθεωρήσουν την εφαρμογή των εν λόγω σχεδίων και δράσεων κατά τη διάρκεια του έτους, προκειμένου να συμβάλουν στην προσεχή διαδικασία του προϋπολογισμού και το προσεχές νομοθετικό πρόγραμμα[semigr ]

7. επισημαίνει ότι, κατά πάγια τακτική για τις θέσεις στις οποίες εκκρεμεί η νομική βάση, οι πιστώσεις εγγράφονται στο αποθεματικό αλλά υπενθυμίζει στο Συμβούλιο τη δέσμευση που ανέλαβε στις 17 Ιουλίου 1998 για επιτάχυνση της νομοθετικής διαδικασίας για δράσεις για τις οποίες η νομική βάση έχει ήδη προταθεί[semigr ] επιπροσθέτως, καλεί την Επιτροπή να διευκρινίσει, με την ευκαρία του ετήσιου νομοθετικού της προγράμματος για το 1999, τις προτάσεις εκείνες που εκκρεμούν ενώπιον της νομοθετικής αρχής, η έγκριση των οποίων είναι απαραίτητη για την εφαρμογή του προϋπολογισμού καθώς και το προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα για την εν λόγω έγκριση[semigr ] καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει και τα δύο σκέλη της νομοθετικής αρχής να συνεργαστούν προκειμένου να διασφαλίσουν την ταχεία έγκριση των αναγκαίων νομικών βάσεων και να υποδείξει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή όλα τα προβλήματα που ενδεχομένως ανακύψουν, εν όψει ιδίως του γεγονότος ότι το 1999 είναι έτος εκλογών[semigr ] καλεί όλες τις επιτροπές του να λάβουν μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί η τακτική αναθεώρηση και παρακολούθηση αυτού του ζητήματος[semigr ]

8. σημειώνει την τελευταία Διορθωτική Επιστολή 1/99 της Επιτροπής[semigr ] αποδέχεται με ικανοποίηση το τελικό αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων ανάμεσα στα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής η οποία δέχθηκε τα νέα επικυρωμένα ποσά για πολλές γραμμές, με το συνολικό ποσό για το Β1 (ΕΓΤΠΕ) να παραμένει στα 40,440 εκατ. Ευρώ[semigr ] επιδοκιμάζει την αύξηση της χρηματοδότησης για αγρο-περιβαλλοντικά μέτρα (B1-5011) μέσω αποθεματικού ύψους 20 εκατ. Ευρώ, και αποθεματικό ύψους 80 εκατ. Ευρώ από τις γραμμές B1-15 («οπωροκηπευτικά») και B1-20 («γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα»)[semigr ] επισημαίνει ότι το Συμβούλιο δημιούργησε μια νέα γραμμή B1-315 («επισιτιστική βοήθεια για τη Ρωσία») με μια εγγραφή «ΠΥ» ως δημοσιονομικό πλαίσιο για τη μεταφορά από τον προϋπολογισμό του 1998 ποσού ύψους 400 εκατ. Ευρώ[semigr ]

9. επισημαίνει ότι το Συμβούλιο απέρριψε την πρότασή του να τεθεί στο αποθεματικό μέρος των πιστώσεων του τίτλου 2, με στόχο τη διευκόλυνση της μεταφοράς τους στο οικονομικό έτος 2000 και, συνεπώς, να αντισταθμιστεί το προβλέψιμο χαμηλό επίπεδο εκτέλεσης από ορισμένα κράτη μέλη κατά το 1999[semigr ] ωστόσο, πιστεύει ότι κατά το 1999 θα σημειωθεί χαμηλό επίπεδο εκτέλεσης των πιστώσεων του τίτλου 2 από ορισμένα κράτη μέλη[semigr ] υπογραμμίζει το γεγονός ότι οι συνολικές πιστώσεις του τίτλου αυτού θα πρέπει να θεωρηθούν ως στόχος δαπανών, όπως έχει επισημάνει το Κοινοβούλιο σε πολλές περιπτώσεις[semigr ] υπενθυμίζει ότι οι περιοχές για τις οποίες προορίζονται οι πιστώσεις χρειάζονται τη χρηματοδότηση αυτή για την προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής τους ανάπτυξης[semigr ] καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, να ζητήσει από την αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή να μεταφέρει τις μη χρησιμοποιηθείσες πιστώσεις των διαρθρωτικών ταμείων στο οικονομικό έτος 2000 κατά τον ίδιο τρόπο όπως έχει πράξει έως τώρα[semigr ]

10. σημειώνει ότι το Κοινοβούλιο εξασφάλισε και πάλι χρηματοδότηση για το πρόγραμμα PEACE και τις κοινοτικές πρωτοβουλίες RECHAR, RESIDER και REGIS ΙΙ[semigr ] καλεί την Επιτροπή και τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να καταβάλουν μεγαλύτερες προσπάθειες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι πιστώσεις αυτές θα απορροφηθούν στην ολότητά τους[semigr ]

11. εκφράζει την ευαρέσκειά του για τη συμφωνία που επετεύχθη από τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, που αντισταθμίζει τη χρηματοδότηση που χρησιμοποιήθηκε για διοικητικούς σκοπούς τα τελευταία χρόνια καθώς και για τις λειτουργικές ανάγκες των προγραμμάτων Σωκράτης και Νεολαία για την Ευρώπη, εντός του δημοσιονομικού πλαισίου που συμφωνήθηκε κατά τη συναπόφαση και σύμφωνα με την κοινή δήλωση της 6ης Μαρτίου 1995 σχετικά με την εγγραφή των χρηματοδοτικών διατ´ξεων στις νομοθτεικές πράξεις ((ΕΕ C 102 της 4.4.1996, σελ. 4))[semigr ] σημειώνει το σεβασμό εκ μέρους του Συμβουλίου των προτεραιοτήτων που υπέδειξε το Κοινοβούλιο όσον αφορά την «Ευρώπη της γνώσης», δεχόμενο τις πιστώσεις που πρότεινε το Κοινοβούλιο για τα προγράμματα Leonardo και Connect, ενώ το Συμβούλιο πρότεινε πρόσθετη χρηματοδότηση για ένα ακόμη έτος λειτουργίας των προγραμμάτων Καλειδοσκόπιο και Αριάδνη με ποσά 10,2 εκατ. Ευρώ και 4,3 εκατ. Ευρώ αντίστοιχα[semigr ]

12. σημειώνει ότι, σύμφωνα με τα αποτελέσματα της Συνδιαλλαγής για το Πέμπτο Πρόγραμμα Πλαίσιο Έρευνας και Ανάπτυξης της ΕΕ, το συνολικό ποσό για την έρευνα, τεχνολογική ανάπτυξη και επίδειξη στα πλαίσια του προϋπολογισμού για το 1999 ανέρχεται σε 3450 εκατ. Ευρώ, που αντιπροσωπεύει περίπου το 54% του μεγίστου ποσού που προβλέπεται στις δημοσιονομικές προοπτικές για την κατηγορία 3 κατά το 1999, εντός του ποσοστού για το μερίδιο της έρευνας που καθορίστηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κατά τη Διάσκεψη Κορυφής του 1992 στο Εδιμβούργο (50 έως 66,6%)[semigr ] σημειώνει ότι οι πιστώσεις για το πρόγραμμα της ΕΚ ανέρχονται σε 3140 εκατ. Ευρώ για το 1999, για το πρόγραμμα Ευρατόμ σε 310 εκατ. Ευρώ[semigr ] ωστόσο, συμφωνεί με τις εκτιμήσεις της δεύτερης ανάγνωσης του Συμβουλίου, οι οποίες επίσης υιοθετούν την κατανομή ανάμεσα στα κονδύλια του προϋπολογισμού που πρότεινε η Επιτροπή[semigr ]

13. επιδοκιμάζει την εκ μέρους του Συμβουλίου αποδοχή των δράσεων για τους πρόσφυγες, εν όψει της επικείμενης κύρωσης της Συνθήκης του Άμστερνταμ η οποία μεταφέρει αυτόν τον τομέα πολιτικής από τον τρίτο πυλώνα στον πρώτο[semigr ] καλεί την Επιτροπή να προτείνει επειγόντως κατάλληλη νομική βάση η οποία θα επιτρέψει στην Ένωση να δώσει την υποστήριξή της σε αυτήν την πολιτική για τους πρόσφυγες και τους αιτούμενους άσυλο[semigr ]

14. συμφωνεί για τη μεταφορά στο μέρος Α του προϋπολογισμού των πιστώσεων του μέρους Β για διασκέψεις και συνέδρια που εγκρίνονται από την ανακοίνωση του 1993, προκειμένου να διευκρινιστεί ο λειτουργικός χαρακτήρας των πιστώσεων στο μέρος Β και να στηριχθεί η διαδικασία αποκέντρωσης του MAP 2000[semigr ]

15. σημειώνει τη δέσμευση των Οργανισμών να σεβαστούν τον προτεινόμενο κώδικα συμπεριφοράς ο οποίος αποσκοπεί στην αύξηση της διαφάνειας και τη διασφάλιση της διαβίβασης των δημοσιονομικών πληροφοριών προς την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή[semigr ] προτείνει, κατά συνέπεια, την αποδέσμευση των ποσών που ενεγράφησαν στο αποθεματικό, δοθέντος ότι η Επιτροπή πρέπει να συμμετάσχει στην εν λόγω διαδικασία όσο και οι ενδιαφερόμενες υπηρεσίες[semigr ]

16. δεν έχει ακόμη πειστεί για την άμεση ικανότητα των αποδεκτριών χωρών να απορροφήσουν τις πρόσθετες πιστώσεις που προβλέπονται στα πλαίσια του προγράμματος PHARE του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, αλλά επιθυμεί τον καθορισμό ρεαλιστικών στόχων δαπάνης για τη χρηματοδότηση των υποψηφίων χωρών εκ μέρους της ΕΕ, προκειμένου να επιτραπεί σε αυτές και στην Ένωση να εκπληρώσουν τις προσδοκίες των πολιτών τους κατά την προενταξιακή περίοδο[semigr ] συμφωνεί, κατά συνέπεια, να αυξηθούν οι αναλήψεις υποχρεώσεων με 48 εκατ. Ευρώ περισσότερα από την πρώτη του ανάγνωση[semigr ] αποφασίζει να εγγράψει τις πιστώσεις αυτές στο αποθεματικό (B0-40) μέχρις ότου ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη βελτίωση της ικανότητας των δικαιούχων χωρών να τις απορροφήσουν[semigr ]

17. εγγράφει το ποσό του περασμένου χρόνου στις πιστώσεις του κεφαλαίου B7-502, εν αναμονή της έγκρισης ενός εναρμονισμένου κανονισμού (ανάμεσα στα προγράμματα PHARE/CBC (διασυνοριακή συνεργασία) και INTERREG) προκειμένου να βελτιωθεί η ταχύτητα των διαμεθοριακών σχεδίων στα σύνορα ανάμεσα στην ΕΕ και τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης και επισημαίνει ότι πρέπει να κληθεί να γνωμοδοτήσει πριν από την έγκρισή του[semigr ] αναμένει έναν προσανατολισμένο στην πράξη κανονισμό, ο οποίος να σέβεται τις επιτόπιες ανάγκες[semigr ] ζητεί την αποτελεσματική συμμετοχή των ενδιαφερόμενων περιφερειών στην εκτέλεση των προγραμμάτων[semigr ]

18. συμφωνεί με την κοινή προσέγγιση η οποία έγινε αντικείμενο διαπραγμάτευσης για την ενίσχυση πολυάριθμων εξωτερικών δράσεων, που αρχικά είχαν μειωθεί δραστικά από το Συμβούλιο στην πρώτη του ανάγνωση, όπως οι δραστηριότητες αποκατάστασης και ανασυγκρότησης στη Λατινική Αμερική, η δράση για την προώθηση της δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των τροπικών δασών και των μη κυβερνητικών οργανώσεων που ασκούν δραστηριότητα στις αναπτυσσόμενες χώρες[semigr ]

19. συμφωνεί με την απόφαση να τεθούν 30 εκατ. Ευρώ στο αποθεματικό για μέτρα που καλύπτει η γραμμή B7-541 (μέτρα για την ανασυγκρότηση των δημοκρατιών που προήλθαν από την πρώην Γιουγκοσλαβία), προκειμένου να αποδεσμευθούν μόλις η Επιτροπή υποβάλει ένα νέο παγιωμένο σχέδιο κανονισμού γι' αυτήν τη δράση και για την περίοδο μετά το 2000[semigr ]

20. εγκρίνει τη δημοσιονομική απόφαση για το αποθεματικό όσον αφορά τη χρηματοδότηση του TACIS που περιέχει τα μέτρα που προτείνονται για επείγουσα επισιτιστική βοήθεια προς τη Ρωσία[semigr ] επιμένει προκειμένου οι πιστώσεις που έχουν εγκριθεί για την εν λόγω πρωτοβουλία να καλύπτουν επίσης και τους αναγκαίους επιτόπιους ελέγχους προκειμένου να αποτραπεί κάθε παράνομη χρησιμοποίηση της ενίσχυσης που παρέχει η ΕΕ, να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος επανεξαγωγής ή εξαγωγής των ιδίων προϊόντων και να εξαρτάται από τη λήψη κατάλληλων μέτρων για την καταπολέμηση της απάτης, διαβεβαιώσεων για την επιτόπια χρησιμοποίηση των προϊόντων στη Ρωσία, εγγυήσεων για την κατάλληλη διανομή στις πλέον ενδεείς και ευαίσθητες περιοχές καθώς και επαρκούς χρηματοδότησης για τις πραγματικές ανάγκες[semigr ] επισημαίνει, επίσης, ότι τα έσοδα που δημιουργούνται θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν στον κοινωνικό τομέα και στον τομέα υγείας σε συνεργασία με τον Ερυθρό Σταυρό και άλλες μη κυβερνητικές οργανώσεις[semigr ] καλεί την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σε τακτά διαστήματα όσον αφορά την εφαρμογή αυτού του προγράμματος[semigr ]

21. συμφωνεί να εγγραφεί στη θέση B7-531 ένα πρόσθετο ποσό ύψους 3 εκατ. Ευρώ σε πιστώσεις για έκτακτη χρηματοδοτική ενίσχυση υπέρ της Αρμενίας και της Γεωργίας και επισημαίνει πως κατά τη διάρκεια του τριμερούς διαλόγου της 17ης Νοεμβρίου 1998 τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής αναγνώρισαν την προηγούμενη συμφωνία σύμφωνα με την οποία το γενικό ποσό αναφοράς θα ήταν 50 εκατ. Ευρώ για την περίοδο 1997 - 2001[semigr ]

22. σημειώνει ότι οι προτάσεις της Επιτροπής για αύξηση των πιστώσεων πληρωμών για το TACIS (25 εκατ. Ευρώ), τη συνεργασία με την Ασία (30 εκατ. Ευρώ) και τα τροπικά δάση (5 εκατ. Ευρώ) δεν είχαν γίνει δεκτά στα πλαίσια της διαδικασίας Notenboom το 1998[semigr ] αναμένει η Επιτροπή να προτείνει, κατά τη διάρκεια του 1999, μέσω μεταφορών ή μέσω ενός ΔΣΠ, την αύξηση των πιστώσεων για την εξωτερική πολιτική[semigr ]

23. σημειώνει ότι το Συμβούλιο υιοθέτησε την τροπολογία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τα Τροπικά Δάση (B7-6201) καθορίζοντας το συνολικό ποσό σε 45 εκατ. Eυρώ σε αναλήψεις υποχρεώσεων[semigr ] καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει αυτή τη θέση του προϋπολογισμού κατά τη διάρκεια του δημοσιονομικού έτους 1999, εάν είναι ανάγκη με μεταφορά ή μέσω συμπληρωματικού προϋπολογισμού, προκειμένου να εγγραφούν οι πιστώσεις που είχε προηγουμένως προβλέψει το Κοινοβούλιο και να καταστεί δυνατή η πλήρης εφαρμογή αυτού του προγράμματος.

24. επιδοκιμάζει τη μείωση των ποσών στο αποθεματικό B0-40 για διεθνείς αλιευτικές συμφωνίες που πρότεινε η Επιτροπή στην τελευταία Διορθωτική της Επιστολή 1/99[semigr ] επισημαίνει, ωστόσο, τη μακρά καθυστέρηση στη λήψη εμπιστευτικών πληροφοριών επί του ζητήματος αυτού και επιμένει η Επιτροπή να σέβεται τις καθορισθείσες χρονικές προθεσμίες[semigr ]

25. σημειώνει τις προϋποθέσεις που υπέβαλε η Επιτροπή, καθώς και την επίσημη δέσμευση του Επιτρόπου κ. Liikanen, για τη διασφάλιση της μελλοντικής διαφάνειας στο επίπεδο παροχής διοικητικής και τεχνικής βοήθειας για κάθε πρόγραμμα δράσης της Ένωσης ή πρόγραμμα που χρηματοδοτείται από το τμήμα Β[semigr ] θεωρεί πως η επαλήθευση της χρησιμοποίησης των λειτουργικών πιστώσεων για διοικητικούς σκοπούς προϋποθέτει το σεβασμό των ακολούθων αρχών, και έλαβε τις κατάλληλες δημοσιονομικές αποφάσεις που αφορούν:

- τη γενική απαγόρευση της χρησιμοποίησης των πιστώσεων του τμήματος Β για διοικητικές δαπάνες για τα συμφέροντα της Επιτροπής, εκτός αν υπάρχει η δέουσα εξουσιοδότηση στις παρατηρήσεις που συνοδεύουν τη συγκεκριμένη υποδιαίρεση του προϋπολογισμού[semigr ]

- την εξουσιοδότηση στις παρατηρήσεις που συνοδεύουν τις συγκεκριμένες υποδιαιρέσεις, και εφόσον επιτρέπεται μια τέτοια δαπάνη[semigr ]

- την εγγραφή ποσού 17 εκατ. Ευρώ για τη χρηματοδότηση μέρους τέτοιων δραστηριοτήτων στο τμήμα Α του προϋπολογισμού[semigr ]

καλεί την Επιτροπή να παράσχει πλήρη στοιχεία για τέτοιες εξαιρέσεις έως τις 30 Απριλίου 1999, κατά το χρόνο υποβολής του προσχεδίου γενικού προϋπολογισμού για το 2000, όπως οι χρηματοδοτικές ανάγκες, ο αριθμός των προσώπων και το ετήσιο κατά κεφαλήν κόστος, τη μορφή της σύμβασης (intra/extra muros), τους σκοπούς της στήριξης και τους πραγματοποιηθέντες ελέγχους, και την καλεί να υποβάλει έκθεση όσον αφορά την εφαρμογή των αποφάσεων αυτών προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα για την εκ μέρους του Κοινοβουλίου πρώτη ανάγνωση του σχεδίου προϋπολογισμού για το 2000[semigr ]

επιβεβαιώνει ότι όλα τα ποσά που θα χρησιμοποιηθούν πάνω από το ανώτατο όριο που θα συμφωνήσει η Αρχή του Προϋπολογισμού θα θεωρηθούν παραβίαση υποκείμενη σε πειθαρχικά μέτρα[semigr ] καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει τις ως άνω αρχές στην επικείμενη πρότασή της για αναμόρφωση του Δημοσιονομικού Κανονισμού[semigr ]

Αποθεματικά

26. αποφασίζει να εγγράψει πιστώσεις στο αποθεματικό κονδύλια καταχωρημένα στο Παράρτημα, προκειμένου να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την εφαρμογή των εν λόγω γραμμών κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 1999[semigr ] υπενθυμίζει τις προϋποθέσεις για την αποδέσμευσή τους που αναφέρονται στις τροπολογίες που ενέκρινε[semigr ] συμφωνεί για την αποδέσμευση των πιστώσεων εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που έχει καθορίσει το Κοινοβούλιο[semigr ]

27. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να υποβάλει όλες τις μεταφορές πιστώσεων που έχουν εγγραφεί στο κεφάλαιο B0-40, για ειδικές γραμμές, στο μέτρο του δυνατού πριν από τις 15 Σεπτεμβρίου 1999[semigr ] καλεί την Επιτροπή να γνωστοποιήσει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή πλήρως και όχι αργότερα από 10 ημέρες πριν από τις σχετικές επ' αυτών συζητήσεις της[semigr ] τέτοιες προτάσεις μεταφορών πρέπει να υποβάλλονται ξεχωριστά από την συνολική μεταφορά Notenboom-Bourlanges, και ξεχωριστά από κάθε συμπληρωματικό και διορθωτικό προϋπολογισμό που προτείνεται στους τέσσερις τελευταίους μήνες του έτους[semigr ]

28. δεσμεύεται να αξιολογήσει τη διοργανική συνεργασία και να την ενθαρρύνει σε συγκεκριμένους τομείς προτεραιότητας προκειμένου να επιτευχθούν η συνέργεια και οι οικονομίες που έχουν προγραμματισθεί[semigr ]

29. εγκρίνει τη δημοσιονομική του απόφαση να διαθέσει επιδοτήσεις από τον προϋπολογισμό της Ένωσης (μέρος Α του προϋπολογισμού) σε οργανώσεις και σχέδια που χρηματοδοτούνται και από άλλες πηγές[semigr ] δεσμεύεται να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την εφαρμογή του συστήματος επιδοτήσεων και να ενθαρρύνει την περαιτέρω ανάπτυξη των εσωτερικών διαδικασιών προκειμένου να μειωθεί ο χρόνος αναμονής για τους δικαιούχους και να αποτραπεί ο διπλασιασμός της επιδότησης από τα δύο μέρη του προϋπολογισμού[semigr ]

30. αποδέχεται την πρόταση του Συμβουλίου να αφεθεί το 50% στο αποθεματικό για τις τέσσερις θέσεις Α-7030 έως Α-7033, προκειμένου να διατηρηθούν οι πιέσεις προς όλες τις πλευρές να εξεύρουν μια δίκαιη και αποτελεσματική λύση στη νέα διάρθρωση της επιτροπολογίας, πριν από τις αρχές Μαΐου 1999, μετά από πραγματικές τριμερείς διαπραγματεύσεις[semigr ] επισημαίνει ότι οι προϋποθέσεις για την αποδέσμευση των πόρων αποτελούν τις κεντρικές γραμμές της εντολής του Κοινοβουλίου επί του ζητήματος αυτού, που εγκρίθηκαν το Σεπτέμβριο του 1998[semigr ]

Συντάξεις

31. εκφράζει τη λύπη του γιατί το Συμβούλιο δεν διαδραματίζει εποικοδομητικό ρόλο στην αναμόρφωση του συνταξιοδοτικού καθεστώτος για τους υπαλλήλους των Ευρωπαϊκών Θεσμικών Οργάνων, μολονότι είχε προσδιορισθεί ως κοινή προτεραιότητα και από τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής[semigr ] επιμένει, ωστόσο, στη βελτίωση της διαφάνειας και της αναλογιστικότητας του συνταξιοδοτικού καθεστώτος και της συγκέντρωσής του στα πλαίσια της Επιτροπής[semigr ] επαναλαμβάνει το αίτημά του στην Επιτροπή να υποβάλει το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου 1999 πρόταση για την αναμόρφωση του συνταξιοδοτικού καθεστώτος των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των θεσμικών οργάνων και φορέων της Ένωσης, που να εδράζεται στην αυξημένη διαφάνεια και την εξάλειψη των στοιχείων ανισοκατανομής σε βάρος των επερχομένων γενεών[semigr ] καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για τις τροποποιήσεις του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης ενδέχεται να κριθούν αναγκαίες, π.χ. την ίδρυση ενός ταμείου[semigr ]

Προϋπολογισμοί των άλλων θεσμικών οργάνων

32. επισημαίνει ότι, εκτός από τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου στον δικό του προϋπολογισμό και εκείνον του Διαμεσολαβητή, για δεύτερη φορά το Συμβούλιο ενέκρινε το σχέδιο προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου στην πρώτη ανάγνωση (άλλα θεσμικά όργανα) χωρίς τροποποιήσεις[semigr ]

33. σημειώνει για μια ακόμη φορά την πρωταρχική ανάγκη για τα θεσμικά όργανα να είναι ιδιοκτήτες των κτηρίων που χρησιμοποιούν, πραγματοποιώντας έτσι μια σημαντική οικονομία για τους μελλοντικούς προϋπολογισμούς της Ένωσης[semigr ]

34. καλεί το Δικαστήριο των ΕΚ να θεσπίσει ορισμένες τροποποιήσεις στη μεταφραστική του πολιτική, ακόμη και μέσω της προσφυγής σε συστήματα αυτόματης μετάφρασης τουλάχιστον για το διοικητικό και γραφειοκρατικό μέρος, προκειμένου να τηρηθεί το σύνολο των προς μετάφραση εγγράφων υπό έλεγχο και να χρησιμοποιηθούν οι γλωσσολόγοι νομικοί αποκλειστικά για μεταφραστικές εργασίες νομικού περιεχομένου[semigr ] ζητεί εξάλλου να υποβληθούν προτάσεις στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή για τη διευκόλυνση της μεταφραστικής του πολιτικής[semigr ]

35. ζητεί από την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή να αλλάξει τον εσωτερικό της κανονισμό προκειμένου ο αριθμός των συνεδριάσεων και των ομάδων εργασίας να αντιστοιχισθεί με την πρόσφατη μείωση του αριθμού των ειδικών τμημάτων από εννέα σε έξι[semigr ]

36. ζητεί από την Επιτροπή των Περιφερειών να υποβάλει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή προτάσεις για λύσεις εφικτές από τεχνικής και οικονομικής πλευράς σχετικά με την επικείμενη λήξη της θητείας του Γενικού της Γραμματέα και με στόχο την ενδυνάμωση των διευθυντικών δομών ως απάντηση στον ολοένα αυξανόμενο όγκο εργασίας μετά την κύρωση της Συνθήκης του Άμστερνταμ[semigr ]

37. καλεί τις διοικήσεις του Συμβουλίου, του Κοινοβουλίου, του Δικαστηρίου των ΕΚ και του Ελεγκτικού Συνεδρίου, καθώς και εκείνες της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της Επιτροπής των Περιφερειών και της Κοινής Οργανωτικής των Δομής, να πραγματοποιήσουν μελέτη, στα πλαίσια της διοργανικής συνεργασίας, σχετικά με τις περιβαλλοντικές πτυχές της διοίκησής τους. Η μελέτη θα πρέπει να περιλαμβάνει χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή των προτάσεων που θα προκύψουν από τη μελέτη. Η εν λόγω μελέτη θα πρέπει να καλύπτει τους ακόλουθους τομείς: τη γενική διοίκηση, την κινητικότητα και τις μεταφορές και την πολιτική της ενέργειας. Η εν λόγω μελέτη θα πρέπει να είναι διαθέσιμη το αργότερο έως την 1η Απριλίου 1999 προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι απαιτούμενες ενέργειες στα πλαίσια των προσχεδίων γενικών προϋπολογισμών των προαναφερθέντων θεσμικών οργάνων και φορέων για το έτος 2000[semigr ] οι μελέτες θα τεθούν υπόψη και των δύο σκελών της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής[semigr ]

Περιθώρια

38. επισημαίνει ότι τα περιθώρια που εναπομένουν διαθέσιμα για ενδεχόμενο συμπληρωματικό και διορθωτικό προϋπολογισμό ανέρχονται σε 4.748 δις Ευρώ για την κατηγορία 1, σε 524 εκατ. Ευρώ για την κατηγορία 3, 962 εκατ. Ευρώ για την κατηγορία 4 και 220 εκατ. Ευρώ για την κατηγορία 5[semigr ]

Τελικές διατάξεις

39. ελπίζει ότι το Συμβούλιο, προκειμένου να συνεχιστούν οι διαπραγματεύσεις για την υπογραφή μιας νέας Διοργανικής Συμφωνίας και νέων δημοσιονομικών προοπτικών, θα τηρήσει τις διατάξεις του άρθρου 17 της ισχύουσας Διοργανικής Συμφωνίας της 29ης Οκτωβρίου 1993[semigr ]

40. πιστεύει ότι η αδυναμία του Συμβουλίου να τηρήσει τις διατάξεις της εν λόγω παραγράφου 17 της Διοργανικής Συμφωνίας σημαίνει ότι το Συμβούλιο καταγγέλλει μονομερώς την ισχύ της εν λόγω Συμφωνίας και των συνημμένων δημοσιονομικών προοπτικών[semigr ]

41. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαπιστώσει ότι ο προϋπολογισμός της ΕΕ έχει οριστικά εγκριθεί[semigr ]

42. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αυτές τις δημοσιονομικές αποφάσεις στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τα θεσμικά όργανα και τους ενδιαφερόμενους συμβουλευτικούς φορείς.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

>TABLE>

Top