EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0154

Αναθεώρηση ευρωπαϊκής πολιτικής γειτνίασης - Νότια Διάσταση Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Απριλίου 2011 σχετικά με την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας – Νότια Διάσταση

ΕΕ C 296E της 2.10.2012, p. 114–126 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 296/114


Πέμπτη 7 Απριλίου 2011
Αναθεώρηση ευρωπαϊκής πολιτικής γειτνίασης - Νότια Διάσταση

P7_TA(2011)0154

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Απριλίου 2011 σχετικά με την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας – Νότια Διάσταση

2012/C 296 E/17

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (ΕΠΓ) μετά το 2004, και ιδίως τις εκθέσεις προόδου της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της,

έχοντας υπόψη τα σχέδια δράσης που εγκρίθηκαν από κοινού με την Αίγυπτο, το Ισραήλ, την Ιορδανία, το Λίβανο, το Μαρόκο, την Παλαιστινιακή Αρχή και την Τυνησία,

έχοντας υπόψη τις ανακοινώσεις της Επιτροπής της 11ης Μαρτίου 2003 με τίτλο «Ευρύτερη Ευρώπη - Γειτονικές σχέσεις: Ένα νέο πλαίσιο σχέσεων με τους γείτονές μας στα ανατολικά και νότια σύνορά μας» (COM(2003)0104), της 12ης Μαΐου 2004 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας – Έγγραφο Στρατηγικής (COM(2004)0373), της 4ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την ενίσχυση της ΕΠΓ (COM(2006)0726), της 5ης Δεκεμβρίου 2007 για μια ισχυρή Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας (COM(2007)0774), και της 12ης Μαΐου 2010 σχετικά με τον απολογισμό της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (COM(2010)0207),

έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας στις 8 Μαρτίου 2011 (COM(2011)0200) σχετικά με μια εταιρική σχέση για τη δημοκρατία και την κοινή ευημερία με τις χώρες της νότιας Μεσογείου,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών για την ΕΠΓ της 26ης Ιουλίου 2010,

έχοντας υπόψη τα παλαιότερα ψηφίσματά του της 19ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με την ΕΠΓ (1), της 6ης Ιουλίου 2006 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Μέσο Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης (ΕΜΓΕΣ) (2), της 15ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με την ενίσχυση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (3), της 19ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με τη διαδικασία της Βαρκελώνης: Ένωση για τη Μεσόγειο (4), της 19ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την αναθεώρηση του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης (5), της 20ής Μαΐου 2010 σχετικά με την Ένωση για τη Μεσόγειο (6), και της 9ης Σεπτεμβρίου 2010 σχετικά με την κατάσταση στον Ποταμό Ιορδάνη με ειδική αναφορά στην περιοχή του Κάτω Ιορδάνη (7),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 3ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στην Τυνησία (8), της 17ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στην Αίγυπτο (9) και της 10ης Μαρτίου 2011 σχετικά με την νότια γειτονία και τη Λιβύη ειδικότερα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπιστικών πτυχών (10),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Μαρόκο της 13ης Οκτωβρίου 2008 για τη χορήγηση προηγμένου καθεστώτος στο Μαρόκο,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Ιορδανίας της 26ης Οκτωβρίου 2010 για τη χορήγηση προηγμένου καθεστώτος στην Ιορδανία,

έχοντας υπόψη την έγκριση της «Διαδικασίας της Βαρκελώνης: Ένωση για τη Μεσόγειο» από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών στις 13 και 14 Μαρτίου 2008,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 2008 με θέμα «Διαδικασία της Βαρκελώνης: Ένωση για τη Μεσόγειο» (COM(2008)0319),

έχοντας υπόψη την τελική διακήρυξη της συνόδου των Υπουργών Εξωτερικών της Ένωσης για τη Μεσόγειο που πραγματοποιήθηκε στη Μασσαλία την 3η και 4η Νοεμβρίου 2008,

έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της συνόδου κορυφής των Παρισίων για τη Μεσόγειο που πραγματοποιήθηκε στο Παρίσι στις 13 Ιουλίου 2008,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Βαρκελώνης για τη θέσπιση ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης, η οποία εγκρίθηκε κατά την ευρωμεσογειακή διάσκεψη των Υπουργών Εξωτερικών που πραγματοποιήθηκε στις 27 και 28 Νοεμβρίου 1995,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις που διατύπωσε το Προεδρείο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης της Ένωσης για τη Μεσόγειο (ΚΣ-ΕγΜ) κατά τη συνεδρίασή του στο Παρίσι (12 Ιουλίου 2008), στο Κάιρο (20 Νοεμβρίου 2009), στο Ραμπάτ (22 Ιανουαρίου 2010), στο Παλέρμο (18 Ιουνίου 2010) και στη Ρώμη (12 Νοεμβρίου 2010),

έχοντας υπόψη τη σύσταση της ΕΜΚΣ που εγκρίθηκε στο Αμμάν στις 13 Οκτωβρίου 2008 και διαβιβάστηκε στην πρώτη συνεδρίαση των Υπουργών Εξωτερικών της διαδικασίας της Βαρκελώνης: Ένωση για τη Μεσόγειο,

έχοντας υπόψη τις συστάσεις των επιτροπών της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης της Ένωσης για τη Μεσόγειο που εγκρίθηκαν κατά την έκτη σύνοδο ολομέλειας που συνήλθε στο Αμμάν στις 13 και 14 Μαρτίου 2010,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της ιδρυτικής συνόδου της Περιφερειακής και Τοπικής Ευρωμεσογειακής Συνέλευσης (ARLEM) που πραγματοποιήθηκε στη Βαρκελώνη στις 21 Ιανουαρίου 2010,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2006 που προβλέπει τις γενικές διατάξεις για τη θέσπιση ενός Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης (ΕΜΓΕΣ) (11),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του ΕΚ προς το Συμβούλιο σχετικά με τις διαπραγματεύσεις όσον αφορά τη Συμφωνία Πλαίσιο ΕΕ-Λιβύης της 13ης Δεκεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός και η προαγωγή της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ιδίως των δικαιωμάτων των γυναικών, η αρχή του κράτους δικαίου, η ενίσχυση της ασφάλειας, η δημοκρατική σταθερότητα, η ευημερία, η δίκαιη κατανομή του εισοδήματος, του πλούτου και των ευκαιριών στην κοινωνία και συνεπώς η καταπολέμηση της διαφθοράς και η προώθηση της καλής διακυβέρνησης αποτελούν θεμελιώδεις αρχές και στόχους της ΕΕ και πρέπει να συνιστούν κοινά αποδεκτές αξίες από την ΕΕ και τις χώρες εταίρους της ΕΠΓ και να καταστούν πρωταρχικοί στόχοι της ΕΠΓ,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναθεώρηση της ΕΠΓ πρέπει να λάβει υπόψη τις διαδηλώσεις για ελευθερία, δημοκρατία και μεταρρυθμίσεις που πραγματοποιήθηκαν σε πολλές χώρες στη νότια γειτονία της ΕΕ και κατέδειξαν την ισχυρή λαϊκή επιθυμία για αληθινή δημοκρατία και καλύτερες συνθήκες διαβίωσης στην περιοχή,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική αναταραχή, που οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην άνιση κατανομή του πλούτου και της οικονομικής ανάπτυξης και στην έλλειψη ελευθεριών και που εκφράζει μια γενική δυσαρέσκεια του πληθυσμού από τα κυβερνώντα καθεστώτα, επεκτάθηκε σε ολόκληρη την περιοχή,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιπτώσεις της οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κρίσης ήρθαν να προστεθούν στις ήδη υφιστάμενες πολιτικές, οικονομικές και κοινωνικές προκλήσεις των χωρών εταίρων, ιδίως σε ό,τι αφορά το πρόβλημα της ανεργίας και της αύξησης των τιμών, που οδήγησαν στις εξεγέρσεις στην περιοχή,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα γεγονότα στη Τυνησία, στην Αίγυπτο, στη Λιβύη, στη Συρία, στην Αλγερία, στο Μαρόκο, στην Ιορδανία και σε άλλες χώρες που ζητούν δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις απαιτούν από την ΕΕ να προσαρμόσει καταλλήλως την ΕΠΓ προκειμένου να στηρίξει αποτελεσματικά τη διαδικασία των πολιτικών, οικονομικών και κοινωνικών μεταρρυθμίσεων και ταυτόχρονα να καταδικάσει απερίφραστα τη χρήση βίας κατά την καταστολή των ειρηνικών διαδηλώσεων,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι από την έναρξή της το 2004, η ΕΠΓ έχει αποδειχθεί αναποτελεσματική προκειμένου να επιτύχει τους στόχους της στο πεδίο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας και ότι δεν κατόρθωσε να επιφέρει τις αναγκαίες πολιτικές, κοινωνικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο των σχέσεών της, η ΕΕ παραμελούσε το διάλογο με τις κοινωνίες των πολιτών και τις δημοκρατικές δυνάμεις στη νότια ακτή της Μεσογείου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αδυναμίες και προκλήσεις δεν έχουν εκλείψει και ότι η προσοχή πρέπει πλέον να επικεντρωθεί στην εφαρμογή της ΕΠΓ καταβάλλοντας προσπάθεια συνεργασίας με εταίρους που εκπροσωπούν πραγματικά τη κοινωνία των πολιτών και με θεσμικά όργανα που έχουν κρίσιμη σημασία για την οικοδόμηση της δημοκρατίας, με σαφώς καθορισμένες προτεραιότητες δράσης, σαφή κριτήρια και διαφοροποιήσεις βάσει επιδόσεων και επιτευγμάτων,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν σημαντικές οικονομικές, κοινωνικές και δημογραφικές ανισότητες μεταξύ των ευρωπαϊκών κρατών και των κρατών της Νότιας διάστασης της ΕΠΓ, οι οποίες απαιτούν λύσεις προς το κοινό συμφέρον όλων των εταίρων,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ πρέπει να καθορίζει καλύτερα τους στρατηγικούς στόχους και τις προτεραιότητές της όσον αφορά την εταιρική της σχέση με ανατολικούς και νότιους γείτονες και να αποδίδει τη δέουσα σημασία στα σχετικά ζητήματα στη πολιτική της ατζέντα και στο δημοσιονομικό της σχεδιασμό,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ΕΠΓ πρέπει να περιλαμβάνει πλέον φιλόδοξα και αποτελεσματικά μέσα προκειμένου να ενθαρρύνει και να υποστηρίζει πολιτικές, οικονομικές και κοινωνικές μεταρρυθμίσεις στη γειτονία της ΕΕ,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη της Λισαβόνας δημιούργησε τις προϋποθέσεις προκειμένου η ΕΕ να βελτιώσει την αποδοτικότητα και συνεκτικότητα των πολιτικών και της λειτουργίας της, ιδίως στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων με τη δημιουργία της θέσης του Ύπατου Εκπροσώπου/Αντιπροέδρου της Επιτροπής (ΥΕ/ΑΕ) και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΥΕ/ΑΕ πρέπει να διασφαλίζει ότι η φωνή της ΕΕ ακούγεται στη διεθνή σκηνή,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναπτύσσει περαιτέρω τους στόχους της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης στα άρθρα 3 και 21 αυτής και θέτει την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ήτοι τον καθολικό και αδιαίρετο χαρακτήρα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, στο επίκεντρο της εξωτερικής δράσης της Ένωσης,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ένωση θα αναπτύξει ειδική σχέση με τις γειτονικές χώρες με στόχο την εγκαθίδρυση ενός χώρου ευημερίας και καλής γειτονίας που θα βασίζεται στις αξίες της Ένωσης και θα χαρακτηρίζεται από στενές και ειρηνικές σχέσεις βασιζόμενες στη συνεργασία,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνεχιζόμενες συγκρούσεις και οι παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου ανθρωπίνων δικαιωμάτων συνιστούν εμπόδιο στην υλοποίηση της ΕΠΓ, παρακωλύοντας την οικονομική, κοινωνική και πολιτική ανάπτυξη καθώς και την περιφερειακή συνεργασία, σταθερότητα και ασφάλεια,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναζήτηση της βραχυπρόθεσμης σταθερότητας έχει συχνά επισκιάσει στο παρελθόν τις αξίες της δημοκρατίας, της κοινωνικής δικαιοσύνης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις σχέσεις της ΕΕ με τους νότιους γείτονές της,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ πρέπει να επιδιώκει μια προσέγγιση εκ των κάτω προς τα άνω, ενισχύοντας την υποστήριξή της προς την οικοδόμηση θεσμών, την κοινωνία των πολιτών και τη βούλησή της να ξεκινήσει διαδικασίες εκδημοκρατισμού, ειδικότερα δε τη συμμετοχή των γυναικών, και τις κοινωνικο-οικονομικές εξελίξεις, που αποτελούν προϋποθέσεις για τη μακροπρόθεσμη σταθεροποίηση,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και ειδικότερα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των γυναικών, η δημοκρατία και η αρχή του κράτους δικαίου, περιλαμβανομένης της καταπολέμησης των βασανιστηρίων και της σκληρής, απάνθρωπης και ατιμωτικής μεταχείρισης καθώς και η απόρριψη της ποινής του θανάτου αποτελούν θεμελιώδεις ενωσιακές αρχές,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος η Ένωση για τη Μεσόγειο έχει περιέλθει σε αδράνεια, ιδίως μετά την αναβολή επ’ αόριστον της Δεύτερης Συνόδου Κορυφής των Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων της Ένωσης για τη Μεσόγειο και υπουργικών συνόδων καθώς και την παραίτηση του Γενικού Γραμματέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι το περιφερειακό πλαίσιο στο οποίο διαμορφώνεται η Ένωση για τη Μεσόγειο χαρακτηρίζεται από τοπικές συγκρούσεις, πολιτικές κρίσεις και αύξηση των κοινωνικών εντάσεων και επισκιάστηκε από τις λαϊκές εξεγέρσεις στην Τυνησία, την Αίγυπτο και σε άλλες χώρες της Μεσογείου και της Μέσης Ανατολής, οι οποίες στο σύνολό τους θέτουν εμπόδια στη λειτουργία των οργάνων της Ένωσης για τη Μεσόγειο καθώς και στην έναρξη μεγάλων σχεδίων περιφερειακής ολοκλήρωσης που όρισαν οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων κατά τη Σύνοδο Κορυφής των Παρισίων τον Ιούλιο του 2008, και οι Υπουργοί Εξωτερικών της Ένωσης για τη Μεσόγειο κατά τη σύνοδό τους που πραγματοποιήθηκε στη Μασσαλία στις 3 και 4 Νοεμβρίου 2008· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση για τη Μεσόγειο, η οποία είχε στόχο να ενισχύσει την πολιτική της ΕΕ στην περιοχή, αποδείχτηκε ανίκανη να διασκεδάσει την αυξανόμενη δυσπιστία και να ικανοποιήσει τις βασικές ανάγκες των ενδιαφερομένων ανθρώπων,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη την ευκαιρία που παρέχει η εγκαθίδρυση της Ένωσης για τη Μεσόγειο προκειμένου να ενισχυθεί η συμπληρωματικότητα μεταξύ των διμερών πολιτικών αφενός και των περιφερειακών πολιτικών αφετέρου, ώστε να επιτευχθούν πιο αποτελεσματικά οι στόχοι της ευρωμεσογειακής συνεργασίας,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι άλλοι διεθνείς παράγοντες, και ειδικότερα οι χώρες BRIC (Βραζιλία, Ρωσία, Ινδία, Κίνα), ενισχύουν περαιτέρω την οικονομική τους παρουσία και την πολιτική τους επιρροή στη νότια γειτονία της ΕΕ,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνέπειες της πολιτικής, οικονομικής, κοινωνικής και χρηματοπιστωτικής κρίσης έχουν επιτείνει τις υφιστάμενες πολιτικές, οικονομικές και κοινωνικές προκλήσεις στις χώρες του Νότου που συνεργάζονται στο πλαίσιο της ΕΠΓ, ενώ το κόστος των μεταρρυθμίσεων που συνδέονται με τη σύγκλιση με το κεκτημένο και την προσαρμογή στην προοδευτική αύξηση των οικονομικών και κοινωνικών σχέσεων αποτελεί μια επιπρόσθετη πρόκληση στους νότιους γείτονες της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένες χώρες οι παράγοντες αυτοί συνέβαλαν σημαντικά στη πολιτική αναταραχή και στα αιτήματα για εκδημοκρατισμό και μεταρρυθμίσεις,

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ζήτημα της διαχείρισης των υδάτων και ειδικότερα η δίκαιη κατανομή των υδάτων με γνώμονα τις ανάγκες όλων των ανθρώπων που ζουν στην περιοχή, έχει τεράστια σημασία για τη διασφάλιση διαρκούς ειρήνης και σταθερότητας στη Μέση Ανατολή,

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημογραφικές τάσεις δεικνύουν ότι κατά την επόμενη εικοσαετία ο πληθυσμός στα κράτη μέλη της ΕΕ θα παραμείνει στάσιμος αλλά ο αριθμός των ηλικιωμένων θα αυξηθεί, ενώ ο πληθυσμός στις νότιες χώρες της ΕΠΓ, ιδίως όσον αφορά τον ικανό προς εργασία πληθυσμό, θα αυξηθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανάπτυξη και η δημιουργία θέσεων εργασίας στις χώρες αυτές ενδέχεται να μην μπορεί να συμβαδίσει με την προβλεπόμενη αύξηση του πληθυσμού, δεδομένου ότι ειδικά ορισμένες χώρες αντιμετωπίζουν ήδη υψηλά ποσοστά ανεργίας και ακόμη υψηλότερα επίπεδα ανεργίας των νέων,

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφθορά στις νότιες χώρες της ΕΠΓ εξακολουθεί να αποτελεί πηγή σοβαρών ανησυχιών, δεδομένου ότι αφορά μεγάλα τμήματα της κοινωνίας, καθώς και κρατικούς οργανισμούς,

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΕΜΓΕΣ έχει συμβάλει στην απλοποίηση της χρηματοδότησης της ΕΠΓ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία επεξεργασίας του διάδοχου μέσου πρέπει να αντανακλά τις πρόσφατες εξελίξεις στην περιοχή και ειδικότερα τις δικαιολογημένες προσδοκίες του πληθυσμού για δημοκρατία, τα συμπεράσματα της στρατηγικής αναθεώρησης της ΕΠΓ και να πραγματοποιηθεί μέσω διαβουλεύσεων με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, και ειδικότερα τους τοπικούς φορείς,

Αναθεώρηση της ΕΠΓ – Γενικές παρατηρήσεις

1.

επιβεβαιώνει τις αξίες, τις αρχές και τις δεσμεύσεις επί των οποίων έχει βασιστεί η ΕΠΓ, στις οποίες συμπεριλαμβάνεται η δημοκρατία, η αρχή του κράτους δικαίου, ο σεβασμός των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και ο σεβασμός των δικαιωμάτων των γυναικών, η υπεύθυνη διακυβέρνηση, η οικονομία της αγοράς και η αειφόρος ανάπτυξη καθώς και ότι η ΕΠΓ πρέπει να αποτελέσει ένα σταθερό πλαίσιο για την εμβάθυνση και ενίσχυση των σχέσεων με τους στενότερους εταίρους μας με στόχο την ενθάρρυνση και υποστήριξη των πολιτικών, κοινωνικών και οικονομικών τους μεταρρυθμίσεων προκειμένου να διασφαλιστούν και εδραιωθούν η δημοκρατία, η πρόοδος και οι κοινωνικές και οικονομικές ευκαιρίες για όλους· υπογραμμίζει τη σημασία της διατήρησης της αρχής της κοινής ευθύνης και κοινής αποστολής όσον αφορά την εκπόνηση και εφαρμογή των προγραμμάτων της ΕΠΓ· εκτιμά ότι από την έναρξή της, το 2004, η ΕΠΓ, ως ενιαίο πολιτικό πλαίσιο, βασισμένο στη διαφοροποίηση με βάση την απόδοση και την προσαρμοσμένη στις εκάστοτε ανάγκες βοήθεια, έχει προσφέρει απτά οφέλη τόσο για τους εταίρους της ΕΠΓ όσο και για την ΕΕ·

2.

υπενθυμίζει ότι η ΕΠΓ απέτυχε να προωθήσει και να διασφαλίσει τα ανθρώπινα δικαιώματα σε τρίτες χώρες, λαμβάνοντας υπόψη τα πρόσφατα γεγονότα στο Νότο, και ειδικότερα στη Τυνησία, στην Αίγυπτο στη Λιβύη, στη Συρία, στην Αλγερία, στο Μαρόκο, στην Ιορδανία και σε άλλες χώρες που ζητούν δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις· καλεί μετ’ επιτάσεως την ΕΕ να αντλήσει διδάγματα από τα γεγονότα αυτά και να αναθεωρήσει την πολιτική της στον τομέα της υπεράσπισης της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ούτως ώστε να δημιουργηθεί μηχανισμός εφαρμογής της ρήτρας περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλες τις συμφωνίες με τρίτες χώρες· επιμένει ότι στην αναθεώρηση της πολιτικής γειτονίας πρέπει να τεθούν κατά προτεραιότητα κριτήρια σχετικά με την ανεξαρτησία των δικαστικών αρχών, το σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών, τον πλουραλισμό και την ελευθερία του Τύπου και την καταπολέμηση της διαφθοράς· ζητεί τον καλύτερο συντονισμό με τις άλλες πολιτικές της Ένωσης ως προς τις εν λόγω χώρες·

3.

καλεί την ΕΕ να υποστηρίξει σθεναρά τη διαδικασία των πολιτικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεων στη περιοχή, χρησιμοποιώντας όλα τα υφιστάμενα μέσα στο πλαίσιο της ΕΠΓ και υιοθετώντας, οπουδήποτε παρίσταται ανάγκη, τα νέα μέσα προκειμένου να συνοδεύσει κατά τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο τη διαδικασία της δημοκρατικής μετάβασης επικεντρώνοντας την προσοχή στο σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών, τη χρηστή διακυβέρνηση, την ανεξαρτησία των δικαστικών αρχών και την καταπολέμηση της διαφθοράς, ανταποκρινόμενη έτσι στις ανάγκες και προσδοκίες του πληθυσμού των νοτίων γειτόνων μας·

4.

υπογραμμίζει την ανάγκη αύξησης των κονδυλίων που προβλέπονται για την ΕΠΓ στο πλαίσιο των προσεχών δημοσιονομικών προοπτικών της ΕΕ για την μετά το 2013 περίοδο, τονίζοντας τις προτεραιότητες στη νότια διάσταση της ΕΠΓ κατόπιν των τελευταίων γεγονότων· θεωρεί ότι οι προσεχείς δημοσιονομικές προοπτικές πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις ιδιαιτερότητες και τις ανάγκες κάθε χώρας·

5.

υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να υποβληθεί στις γειτονικές χώρες συγκεκριμένη προσφορά μιας ισχυρότερης πολιτικής εταιρικής σχέσης και οικονομικής ολοκλήρωσης, που θα βασίζεται στις αρχές της διαφάνειας, της κοινής ευθύνης και της ύπαρξης προϋποθέσεων και θα εξειδικεύεται ανάλογα με τις διαφορετικές ανάγκες των επί μέρους χωρών και περιοχών, προκειμένου οι πλέον προηγμένοι εταίροι να υιοθετήσουν ταχύτερα τα πρότυπα και τις αξίες της ΕΕ·

6.

ζητεί να επικεντρωθεί περισσότερο η προσοχή στη συνεργασία με τις κοινωνίες των πολιτών, καθώς αυτές ήταν οι κυριότερες κινητήριες δυνάμεις των λαϊκών εξεγέρσεων σε ολόκληρη την περιοχή·

7.

υπογραμμίζει την ανάγκη να παρασχεθεί κατάλληλο επίπεδο ενωσιακής χρηματοδότησης για τη συνεργασία με τη γειτονία και τονίζει εκ νέου την αξία του ΕΜΓΕΣ ως του κυριότερου χρηματοδοτικού μέσου της ΕΠΓ, το οποίο θα πρέπει να εξελιχθεί ώστε να ανταποκρίνεται πιο ευέλικτα στις διαφορετικές ανάγκες των γειτονικών χωρών και περιοχών, να διασφαλίζει την άμεση διασύνδεση μεταξύ των πολιτικών στόχων της ΕΠΓ και του προγραμματισμού του ΕΜΓΕΣ, και να αντικατοπτρίζει τον χαρακτήρα της μελλοντικής ΕΠΓ που θα βασίζεται σε επιδόσεις· τονίζει ωστόσο την ανάγκη για παροχή καλύτερα στοχοθετημένης βοήθειας, ιδίως προς την κοινωνία των πολιτών και σε τοπικό επίπεδο, διασφαλίζοντας την προσέγγιση εκ των κάτω προς τα άνω· τονίζει τη σημασία των διαδικασιών ελέγχου, διαχείρισης και εφαρμογής των διαφόρων προγραμμάτων στο πλαίσιο του ΕΜΓΕΣ·

8.

υπογραμμίζει ότι έχουν ληφθεί όλα τα απαραίτητα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων επαρκών οικονομικών, ανθρωπίνων και τεχνικών πόρων, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η ΕΕ θα μπορέσει να ανταποκριθεί κατά τον δέοντα τρόπο σε περίπτωση οποιουδήποτε μαζικού μεταναστευτικού ρεύματος σύμφωνα με το άρθρο 80 της ΣΛΕΕ·

9.

τονίζει με έμφαση ότι η στρατηγική αναθεώρηση της ΕΠΓ πρέπει να αντιμετωπίζει με σοβαρότητα τις αδυναμίες της πολιτικής και να αντανακλά την ανάληψη αυξημένων πολιτικών υποχρεώσεων εκ μέρους όλων των εταίρων και συγχρόνως να ενισχύει μια διαφοροποίηση βάσει επιδόσεων, στηριζόμενη σε σαφώς καθορισμένα κριτήρια, αποδίδοντας ωστόσο ιδιαίτερη προσοχή στην επείγουσα ανάγκη να αναπτυχθεί η πολυμερής διάσταση, καθώς και να οδηγήσει σε ενισχυμένο, συνεχή και ουσιαστικό πολιτικό διάλογο με τις χώρες εταίρους·

10.

θεωρεί ότι έχει ιδιαίτερη αξία η συνεχής αξιολόγηση και εκτίμηση όχι μόνο των αποτελεσμάτων που έχουν επιτευχθεί έως σήμερα μέσω των εφαρμοσθέντων προγραμμάτων, αλλά και της επάρκειας των πόρων που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης· έχει την άποψη ότι μέσω αυτής της διαδικασίας θα δοθεί η δυνατότητα διόρθωσης πιθανών αδυναμιών και ατυχών επιλογών στο μέλλον·

11.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναθεωρήσουν την ΕΠΓ για τους νότιους γείτονες παρέχοντας τα μέσα και τη βοήθεια για μια πραγματική μετάβαση στη δημοκρατία και θέτοντας τις βάσεις για βαθιές πολιτικές, κοινωνικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις· επιμένει ότι στην αναθεώρηση της πολιτικής γειτονίας πρέπει να τεθούν κατά προτεραιότητα κριτήρια σχετικά με την ανεξαρτησία των δικαστικών αρχών, το σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών, περιλαμβανομένης της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, και την καταπολέμηση της διαφθοράς·

12.

αναγνωρίζει και υπογραμμίζει τη διαφορά μεταξύ «των Ευρωπαίων γειτόνων» - χώρες που μπορούν επίσημα να ενταχθούν στην ΕΕ αφού εκπληρώσουν τα κριτήρια της Κοπεγχάγης - και των «γειτόνων της Ευρώπης» - κράτη τα οποία δεν μπορούν να προσχωρήσουν στην ΕΕ λόγω της γεωγραφικής τους θέσης·

13.

υποστηρίζει συνεπώς την άποψη ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό και επείγον να επανεξεταστεί και να διορθωθεί η στρατηγική της ΕΕ για τη Μεσόγειο και ότι η νέα αυτή στρατηγική πρέπει να ενισχύσει τον πολιτικό διάλογο και την υποστήριξη προς όλες τις δημοκρατικές και κοινωνικές δυνάμεις, περιλαμβανομένων φορέων της κοινωνίας των πολιτών· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο να ορίσει μια δέσμη πολιτικών κριτηρίων την οποία πρέπει να πληρούν οι χώρες ΕΠΓ ώστε να τους αναγνωριστεί «προηγμένο καθεστώς»·

14.

τονίζει την ανάγκη να αναγνωριστούν και να αξιοποιηθούν οι αλλαγές που επέφερε η Συνθήκη της Λισαβόνας και ιδίως ο ενισχυμένος ρόλος του ΥΕ/ΑΕ, η δημιουργία της ΕΥΕΔ καθώς και οι νέες αρμοδιότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προκειμένου η εξωτερική πολιτική της ΕΕ να αποκτήσει μεγαλύτερη συνοχή και να ενισχυθεί η αποδοτικότητα και νομιμότητα της εξωτερικής διάστασης και δράσης της· εκτιμά ότι, μόνο εάν το Συμβούλιο και η Επιτροπή μπορέσουν να αντλήσουν τα κατάλληλα διδάγματα από τα γεγονότα του παρελθόντος και του παρόντος και να προβούν σε μια εμπεριστατωμένη και πλήρη ανάλυση των αδυναμιών και των ελλείψεων της ισχύουσας ΕΠΓ, θα μπορέσει η ΕΕ να αναπτύξει μια αξιόπιστη και αποτελεσματική πολιτική έναντι των μεσογειακών εταίρων·

15.

τονίζει τη σημασία της εταιρικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και των γειτονικών χωρών του Νότου και υπογραμμίζει ότι η στενή αυτή συνεργασία είναι προς το συμφέρον και των δύο πλευρών·

16.

φρονεί ότι η ΕΕ πρέπει να διδαχθεί από τα πρόσφατα γεγονότα στις γειτονικές χώρες του Νότου και ότι, υπό το φως αυτό, η ΕΠΓ πρέπει να αναθεωρηθεί, με στόχο μια εταιρική σχέση με κοινωνίες και όχι μόνο με κράτη·

Νότια Διάσταση

17.

υπενθυμίζει τη σημασία της σύστασης ειδικής ομάδας, με συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ικανοποιώντας έτσι τις εκκλήσεις των υπέρμαχων των δημοκρατικών αλλαγών για παρακολούθηση των διαδικασιών μετάβασης στη δημοκρατία, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά στις ελεύθερες και δημοκρατικές εκλογές και στην οικοδόμηση θεσμών, συμπεριλαμβανομένης μίας ανεξάρτητης δικαιοσύνης·

18.

υποστηρίζει σθεναρά, υπό το φως των πρόσφατων εξελίξεων στην περιοχή, τη δικαιολογημένη επιθυμία για δημοκρατία που εξέφρασαν άνθρωποι σε πολλές χώρες της νότιας γειτονίας της ΕΕ και καλεί τις αρχές των χωρών αυτών να διασφαλίσουν το συντομότερο δυνατό την ειρηνική μετάβαση σε μια πραγματική δημοκρατία· υπογραμμίζει ότι η στρατηγική αναθεώρηση της ΕΠΓ πρέπει να λαμβάνει πλήρως υπόψη και να αντικατοπτρίζει αυτές τις εξελίξεις·

19.

απευθύνει, στο πλαίσιο αυτό, έκκληση στην ΕΕ να υποστηρίξει σθεναρά τον δημοκρατικό μετασχηματισμό στους νότιους γείτονες σε συνεργασία με τις τοπικές κοινωνίες κινητοποιώντας, αναθεωρώντας και προσαρμόζοντας τα υφιστάμενα μέσα που έχουν ως στόχο να υποβοηθήσουν τις πολιτικές, οικονομικές και κοινωνικές μεταρρυθμίσεις· καλεί στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θεσπίσουν βραχυπρόθεσμα μεταβατικούς μηχανισμούς χρηματοπιστωτικής στήριξης, συμπεριλαμβανομένων των δανείων, σε εκείνες τις χώρες που τους χρειάζονται λόγω των γρήγορων δημοκρατικών αλλαγών και τις ασυνήθους μείωσης της ρευστότητας· καλεί επιπλέον την Επιτροπή να αναθεωρήσει το συντομότερο δυνατό τα Εθνικά Ενδεικτικά Προγράμματα 2011-2013 της Τυνησίας και της Αιγύπτου προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι νέες επείγουσες ανάγκες των εν λόγω εταίρων όσον αφορά την οικοδόμηση της δημοκρατίας·

20.

τονίζει τη σημασία της επιτάχυνσης του πολιτικού διαλόγου με τους νότιους γείτονες της ΕΕ· υπογραμμίζει εκ νέου ότι η ενίσχυση της δημοκρατίας, η αρχή του κράτους δικαίου, η χρηστή διακυβέρνηση, η καταπολέμηση της διαφθοράς, και ο σεβασμός των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών συνιστούν ουσιαστικά στοιχεία αυτού του διαλόγου· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία του σεβασμού της ελευθερίας συνείδησης, θρησκείας, και σκέψης, της ελευθερίας έκφρασης, της ελευθερίας του Τύπου και των μέσων ενημέρωσης, της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι, των δικαιωμάτων των γυναικών και της ισότητας των φύλων, της προστασίας των μειονοτήτων, και της καταπολέμησης των διακρίσεων λόγω γενετήσιου προσανατολισμού·

21.

σημειώνει ότι σε ορισμένες χώρες εταίρους το προηγμένο καθεστώς έχει ήδη χορηγηθεί ή αποτελεί σήμερα αντικείμενο διαπραγμάτευσης· τονίζει τη σημασία μιας περισσότερο διαφανούς και συνεκτικής προσέγγισης αναφορικά με τη διαφοροποίηση αυτή, προκειμένου να εφαρμοστεί μια ουσιαστική διαδικασία παραγωγής αποτελεσμάτων και θέσπισης σαφών κριτηρίων ώστε να αποφευχθεί η εφαρμογή δύο μέτρων και δύο σταθμών, κριτήρια που πρέπει να πληρούνται προκειμένου να χορηγείται το προηγμένο καθεστώς·

22.

υπογραμμίζει την ανάγκη να εφαρμοστούν τα κριτήρια της Κοπεγχάγης στο προηγμένο καθεστώς· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει τη χορήγηση του προηγμένου καθεστώτος σε τρίτες χώρες όταν πληρούν τα εν λόγω κριτήρια·

23.

τονίζει ότι η καταπολέμηση της διαφθοράς, ιδίως στο δικαστικό σώμα και στην αστυνομία, πρέπει να αποτελεί ύψιστη προτεραιότητα της ΕΕ κατά την ανάπτυξη των σχέσεών της με τους νότιους γείτονες·

24.

απαιτεί να ζητείται σε όλα τα στάδια η γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση προηγμένου καθεστώτος στις χώρες εταίρους και την εκπόνηση των σχεδίων δράσης της ΕΠΓ, ως συνέπεια του νέου του ρόλου βάσει της Συνθήκης της Λισαβόνας· καλεί το Συμβούλιο και την ΕΥΕΔ να συμπράξουν με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στη διαδικασία λήψης απόφασης για τη χορήγηση του προηγμένου καθεστώτος, με τη δημιουργία ενός σαφούς μηχανισμού διαβούλευσης που θα εφαρμόζεται σε όλα τα στάδια των διαπραγματεύσεων, συμπεριλαμβανομένων και των κριτηρίων που πρέπει να πληρούνται, καθώς και στον καθορισμό των προτεραιοτήτων και των κατευθυντηρίων γραμμών που πρέπει να ορίζουν τα σχέδια δράσης·

25.

τονίζει ότι μια αποτελεσματική εταιρική σχέση μεταξύ της ΕΕ και των νότιων γειτόνων της μπορεί να βασίζεται μόνο σε μια συνέργεια μεταξύ διασυνδεδεμένων διμερών και πολυμερών διαστάσεων της συνεργασίας αυτής· εκφράζει συνεπώς της λύπη του για το γεγονός ότι η ΕΠΓ δεν λαμβάνει επαρκώς υπόψη της την ανάγκη ενίσχυσης της πολυμερούς διάστασης·

26.

αποτίει φόρο τιμή στους λαούς της Τυνησίας, της Αιγύπτου και της Λιβύης για το θάρρος τους να εξεγερθούν διεκδικώντας δημοκρατία και ελευθερία· καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να υποστηρίξουν πλήρως τη διαδικασία εκδημοκρατισμού·

27.

εκφράζει τη λύπη του για την απώλεια ανθρωπίνων ζωών κατά τη διάρκεια της ειρηνικής εξέγερσης στην Τυνησία και την Αίγυπτο και καλεί τις αρχές να διερευνήσουν τα γεγονότα αυτά και να οδηγήσουν τους υπεύθυνους στη δικαιοσύνη·

28.

πιστεύει ότι η σύγκρουση μεταξύ Ισραήλ και Παλαιστινίων αποτελεί την αιτία της πολιτικής έντασης στη Μέση Ανατολή και στην περιοχή της Μεσογείου στο σύνολό της·

29.

καλεί την ΥΕ/ΑΕ να παρέμβει ενεργά για τη διευθέτηση των συγκρούσεων και την οικοδόμηση μέτρων εμπιστοσύνης στην περιοχή, διασφαλίζοντας τον ενεργό ρόλο της ΕΕ ως αποφασιστικής σημασίας παράγοντα, και όχι απλώς ως πληρωτή στην ειρηνευτική διαδικασία στην κεντρική Μέση Ανατολή καθώς και στην κατάσταση που επικρατεί στη Δυτική Σαχάρα· πιστεύει ότι η διευθέτηση των συγκρούσεων αποτελεί προϋπόθεση για την πολιτική, οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της περιοχής καθώς και για την πρόοδο της περιφερειακής διάστασης της ΕΠΓ και της πολυμερούς συνεργασίας όπως η Ένωση για τη Μεσόγειο επισημαίνει ότι η επίτευξη μιας ευρείας διευθέτησης, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, των διαφόρων συγκρούσεων και ιδίως της αραβοϊσραηλινής διένεξης στη νότια γειτονία της ΕΕ, αποτελεί βασική προϋπόθεση για μια πλήρη επιτυχία της ΕΠΓ·

30.

πιστεύει ότι ο διαπολιτισμικός διάλογος στο χώρο της Μεσογείου έχει ιδιαίτερη σημασία για την ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης, της αλληλεγγύης, της ανοχής και της ευημερίας των λαών της και αναμένει ότι η αναθεώρηση θα λάβει υπόψη της την ανάπτυξη μέτρων για το σκοπό αυτό·

31.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τη συνεχιζόμενη επ’ αόριστον αναβολή της δεύτερης συνόδου κορυφής των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Ένωσης για τη Μεσόγειο και των συναντήσεων υπουργών, η οποία εκπέμπει ένα αρνητικό μήνυμα προς τους λαούς και τα θεσμικά όργανα της περιοχής· φρονεί ότι η παραίτηση του Γενικού Γραμματέα υπογραμμίζει την ανάγκη σαφούς καθορισμού των διαδικασιών και οργάνων της Ένωσης για τη Μεσόγειο· υπενθυμίζει ότι οι πολιτικές εντάσεις και οι περιφερειακές συγκρούσεις στην περιοχή της Μεσογείου δεν πρέπει να υπονομεύσουν τη δυνατότητα επίτευξης συγκεκριμένης προόδου προς την κατεύθυνση της τομεακής και πολυμερούς συνεργασίας και ότι μέσω της υλοποίησης μεγάλων σχεδίων ολοκλήρωσης και ειλικρινούς πολιτικού διαλόγου η Ένωση για τη Μεσόγειο μπορεί να συμβάλει στην ανάπτυξη ενός κλίματος εμπιστοσύνης που ευνοεί την επίτευξη των στόχων της κοινής δικαιοσύνης και ασφάλειας με πνεύμα αλληλεγγύης και ειρήνης·

32.

εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη χρηματοδότησης της Ένωσης για τη Μεσόγειο καθώς και το περιορισμένο ενδιαφέρον των κρατών μελών και από τις δύο πλευρές της Μεσογείου· εκφράζει τη λύπη του για την ασαφή στάση της ΕΕ όσον αφορά τη μεσογειακή πολιτική και ζητεί ένα μακροπρόθεσμο στρατηγικό όραμα για την ανάπτυξη και σταθεροποίηση της περιοχής· επιμένει ότι η ευρωμεσογειακή διαδικασία ολοκλήρωσης πρέπει να αποτελέσει πολιτική προτεραιότητα της ΕΕ·

33.

εκφράζει την πεποίθησή του ότι η Ένωση για τη Μεσόγειο πρέπει να αποκτήσει νέα δυναμική, λαμβάνοντας υπόψη τις νέες εξελίξεις στην περιοχή· πιστεύει ότι η νέα αυτή Ένωση για τη Μεσόγειο θα πρέπει να προωθήσει μια υγιή οικονομική, κοινωνική και δημοκρατική ανάπτυξη και να δημιουργήσει μια ισχυρή και κοινή βάση για μια στενή σχέση μεταξύ της ΕΕ και των νότιων γειτόνων της· τονίζει ότι η νέα αυτή κοινότητα θα προσέφερε νέες ευκαιρίες για μια βιώσιμη ειρήνη στη Μέση Ανατολή που θα στηριζόταν σε διαφορετικές κοινωνίες και δεν θα εξαρτάτο αποκλειστικά από την εύθραυστη πολιτική βούληση των αυταρχικών ηγετών της περιοχής·

34.

σημειώνει ότι η αναθεώρηση θα πρέπει να μελετήσει το γεγονός ότι η Ένωση για τη Μεσόγειο απέτυχε να ανταποκριθεί στις προσδοκίες και να αξιολογήσει τις μελλοντικές προκλήσεις καθώς και να εξετάσει νέους τρόπους ενίσχυσης των διμερών μέσων στο πλαίσιο της ΕΠΓ· πιστεύει στη συνάρτηση αυτή ότι πρέπει να διατεθούν περισσότεροι πόροι σε τομείς στους οποίους μπορεί να επιτευχθεί απτή πρόοδος·

35.

εκφράζει την ανησυχία του για την κατάσταση που επικρατεί όσον αφορά την εγκαθίδρυση της ευρωμεσογειακής ζώνης ελευθέρου εμπορίου· ζητεί την πραγματοποίηση συγκεκριμένων και συντονισμένων διαπραγματεύσεων, όταν υπάρξουν οι προϋποθέσεις, για τη δημιουργία ευρέων και συνεκτικών ζωνών ελευθέρου εμπορίου με στόχο την εγκαθίδρυση ενός ευρωμεσογειακού χώρου ελευθέρου εμπορίου, ο οποίος θα αντικατοπτρίζει την κοινωνικοοικονομική πραγματικότητα εκάστης χώρας εταίρου, υπό την προϋπόθεση ότι οι κοινωνικές και οικολογικές επιπτώσεις των συμφωνιών αυτών θα αξιολογηθούν πλήρως εν ευθέτω χρόνω· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι διάφοροι παράγοντες δεν έχουν επιτύχει πραγματική πρόοδο προκειμένου να δημιουργήσουν τις απαραίτητες προϋποθέσεις· ενθαρρύνει επίσης την ανάπτυξη διμερούς και πολυμερούς οικονομικής συνεργασίας Νότου-Νότου, η οποία θα μπορούσε να καταλήξει σε απτά οφέλη στους πολίτες και να βελτιώσει το πολιτικό κλίμα στην περιοχή·

36.

υπογραμμίζει ότι είναι απαραίτητο να αντιμετωπιστούν τα σημαντικότερα ειδικά προβλήματα σε κάθε ενδιαφερόμενη χώρα, επαναλαμβάνει ωστόσο ότι η κοινωνικοοικονομική κατάσταση, ιδίως της νέας γενιάς, πρέπει να βρεθεί στο επίκεντρο της πολιτικής γειτονίας·

37.

πιστεύει ότι η ενίσχυση της υποπεριφερειακής συνεργασίας μεταξύ κρατών μελών και χωρών της ΕΠΓ με συγκεκριμένα κοινά συμφέροντα, αξίες και επιδιώξεις θα μπορούσε να προσδώσει μια θετική δυναμική σε ολόκληρη την περιοχή της Μεσογείου· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να διερευνήσουν τις δυνατότητες της μεταβλητής γεωμετρίας ως πρότυπο συνεργασίας και υπογραμμίζει ότι η μελλοντική ΕΠΓ πρέπει να διευκολύνει και να προωθεί την προσέγγιση αυτή κυρίως μέσω της περιφερειακής χρηματοδότησης·

38.

πιστεύει ότι το πρόβλημα της παράνομης μετανάστευσης πρέπει να αντιμετωπιστεί στο πλαίσιο της πολιτικής γειτονίας με τις νότιες χώρες· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παρακολουθήσουν την εφαρμογή των συμφωνιών με όλες τις γειτονικές χώρες του Νότου· ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παρακολουθήσουν την εφαρμογή των ισχυουσών διμερών συμφωνιών μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και όλων των περιφερειακών παραγόντων όσον αφορά τα ζητήματα της μετανάστευσης και ειδικότερα της επανεισδοχής·

39.

εκφράζει τη λύπη του για την ασύμμετρη προσέγγιση της ΕΕ σε σχέση με τους ανατολικούς και νότιους γείτονές της στον τομέα της πολιτικής για την κινητικότητα και τις θεωρήσεις· τάσσεται, με στόχο την κινητικότητα, υπέρ της διευκόλυνσης των διαδικασιών θεώρησης για τις νότιες χώρες της ΕΠΓ –ειδικά για τους φοιτητές– ερευνητές και επιχειρηματίες και υπέρ της θέσπισης μιας ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης για την κινητικότητα· τονίζει το σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν ορισμένες χώρες της ΕΠΓ στη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών· υπογραμμίζει ότι η συνεργασία για τη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών πρέπει να λαμβάνει πλήρως υπόψη τις αξίες και τις διεθνείς νομικές υποχρεώσεις της ΕΕ· τονίζει ότι οι συμφωνίες επανεισδοχής με χώρες εταίρους πρέπει να προβλέπονται μόνο για τους παράνομους μετανάστες, αποκλείοντας συνεπώς εκείνους που έχουν δηλωθεί ως αιτούντες άσυλο, πρόσφυγες ή άτομα χρήζοντα προστασίας, και επαναλαμβάνει ότι η αρχή της μη επαναπροώθησης εφαρμόζεται σε οιονδήποτε διατρέχει κίνδυνο να του επιβληθεί η ποινή του θανάτου, να υποβληθεί σε απάνθρωπη μεταχείριση ή σε βασανιστήρια· ζητεί στενότερη συνεργασία για τον τερματισμό της παράνομης διακίνησης ανθρώπων και τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των διακινούμενων εργαζόμενων τόσο στην ΕΕ όσο και στις νότιες χώρες της ΕΠΓ·

40.

καλεί την ΥΕ/ΑΕ, την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να θέσουν στην κορυφή της ατζέντας του διαλόγου με τις νότιες χώρες της ΕΠΓ τις πολιτικές προτεραιότητες της ΕΕ που συνίστανται στην κατάργηση της ποινής του θανάτου, στο σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων –συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των γυναικών– και θεμελιωδών ελευθεριών και ιδίως στην ελευθερία της συνείδησης και της θρησκείας, στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και των μέσων ενημέρωσης, στο σεβασμό της αρχής του κράτους δικαίου, στην ανεξαρτησία της δικαιοσύνης, στην καταπολέμηση των βασανιστηρίων και της βάναυσης και απάνθρωπης μεταχείρισης, στην καταπολέμηση της ατιμωρησίας και στην επικύρωση διαφόρων μέσων του διεθνούς δικαίου, συμπεριλαμβανομένου του Καταστατικού της Ρώμης για το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο και της Σύμβασης του 1951 για το καθεστώς των προσφύγων·

41.

ζητεί να δοθεί εκ νέου προσοχή στο πλαίσιο της αναθεώρησης της ΕΠΓ με τις νότιες χώρες στο ζήτημα του πλήρους σεβασμού του δικαιώματος της θρησκευτικής ελευθερίας, για όλες ειδικά τις θρησκευτικές μειονότητες, στις ενδιαφερόμενες χώρες· υπογραμμίζει ότι το δικαίωμα της θρησκευτικές ελευθερίας συμπεριλαμβάνει το δικαίωμα άσκησης των θρησκευτικών καθηκόντων, είτε κατά μόνας είτε από κοινού με άλλους, τόσο δημόσια όσο και ιδιωτικά, μέσω της λατρείας, της διδασκαλίας, των εθίμων και τελετουργιών και ότι η ελευθερία αυτή περιλαμβάνει επίσης το δικαίωμα της αλλαγής θρησκείας·

42.

τονίζει ότι οι συμβατικές σχέσεις με όλες τις χώρες της ΕΠΓ περιέχουν συμφωνίες για τη δημιουργία ενός τακτικού φόρουμ για την εξέταση, υπό μορφή υποεπιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ζητημάτων σχετικά με την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου· ζητεί από την ΕΥΕΔ να αξιοποιήσει πλήρως τις υφιστάμενες υποεπιτροπές και, σε όλες τις διαπραγματεύσεις, να ασκήσει πίεση προκειμένου αυτές να καταστούν περισσότερο αποτελεσματικές και αποδοτικές και να διασφαλιστεί η συμμετοχή των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των υποστηρικτών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· συστήνει την αναβάθμιση σε κανονική υποεπιτροπή της άτυπης ομάδας εργασίας με το Ισραήλ για τα ανθρώπινα δικαιώματα · καλεί την ΕΥΕΔ να συμμετάσχει επίσης σε μια δομημένη συνεργασία μεταξύ της Ομάδας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου (COHOM) και της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

43.

καλεί την ΥΕ/ΑΕ, την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να υποστηρίξουν ενεργά την προώθηση και την προστασία της ελευθερίας της επικοινωνίας και της πρόσβασης στις πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένου του διαδικτύου·

44.

καλεί την ΥΕ/ΑΕ, την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να ενισχύσουν τον ρόλο των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, λαμβανομένων ιδιαιτέρως υπόψη των οργανώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και των οργανώσεων για των γυναικών, όσον αφορά τον έλεγχο της πολιτικής και τον προγραμματισμό και την υλοποίηση της βοήθειας μέσω μιας ειδικής χρηματοδότησης για την ανάπτυξη ικανοτήτων· τονίζει στη συνάρτηση αυτή την ανάγκη ενίσχυσης των γυναικών και καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να αναλύσουν συστηματικά τις επιπτώσεις από πλευράς φύλου των σχεδίων και προγραμμάτων τους και να υποστηρίξουν τα δικαιώματα των γυναικών και την ισότητα των φύλων στο πλαίσιο της αναθεώρησης των συνταγματικών διατάξεων, των ποινικών κωδίκων, του οικογενειακού δικαίου και άλλων τομέων του αστικού δικαίου καθώς και στο πλαίσιο του διαλόγου με τις χώρες εταίρους της ΕΠΓ για τα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί μετ’ επιτάσεως την ΥΕ/ΑΕ, την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να μην εμβαθύνουν τις σχέσεις μεταξύ τρίτων χωρών και ΕΕ, όταν οι χώρες αυτές δεν εξασφαλίζουν σε επαρκή βαθμό στις πολιτικές τους τη συμμετοχή οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών· τονίζει ότι οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών αποτελούν τους πιο πιστούς και ισχυρούς συμμάχους της ΕΕ στον αγώνα για την προώθηση των δημοκρατικών αξιών, της υπεύθυνης διακυβέρνησης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις χώρες εταίρους· ζητεί τη μεγαλύτερη συμμετοχή των περιφερειακών και τοπικών αρχών καθώς και των επαγγελματικών οργανώσεων και των κοινωνικών εταίρων στη συνεργασία της ΕΕ με τις γειτονικές χώρες του Νότου· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ενισχύσουν περισσότερο και να αξιοποιήσουν αποτελεσματικότερα στη συνάρτηση αυτή το ευρωπαϊκό μέσο για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα·

45.

τονίζει την ανάγκη υλοποίησης της ισότιμης μεταχείρισης των φύλων και της υποστήριξης ειδικών δράσεων προκειμένου να καταστεί δυνατή μια αποτελεσματική και συστηματική προσέγγιση του ζητήματος της ισότητας ανδρών και γυναικών στις χώρες της ΕΠΓ· καλεί μετ’ επιτάσεως τις κυβερνήσεις και την κοινωνία των πολιτών να ενισχύσουν την κοινωνική ενσωμάτωση των γυναικών, να καταπολεμήσουν τον αναλφαβητισμό των γυναικών και να προωθήσουν την απασχόληση των γυναικών προκειμένου να διασφαλίσουν μια επαρκή εκπροσώπηση των γυναικών σε όλα τα επίπεδα·

46.

υπογραμμίζει τη σημασία μιας δομημένης συνεργασίας στον τομέα της ανώτερης εκπαίδευσης και έρευνας με στόχο την προώθηση της αμοιβαίας αναγνώρισης των προσόντων και εκπαιδευτικών συστημάτων, με στόχο, ειδικότερα, την αύξηση της κινητικότητας των σπουδαστών, ερευνητών και καθηγητών, σε συνδυασμό με μέτρα για την καταπολέμηση της «διαρροής εγκεφάλων»· επιδοκιμάζει στο πλαίσιο αυτό τη στήριξη που παρέχει το πρόγραμμα Tempus στην ανώτερη εκπαίδευση και τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της Δράσης 2 του προγράμματος ERASMUS Mundus καθώς και την ίδρυση του Ευρωμεσογειακού Πανεπιστημίου (EMUNI), το οποίο συγκροτεί ένα ευρωμεσογειακό δίκτυο πανεπιστημίων και στις δύο πλευρές της Μεσογείου·

47.

τονίζει τη σημασία των τοπικών αρχών για τη δημοκρατική ανάπτυξη των χωρών εταίρων μας και ενθαρρύνει την επέκταση των προγραμμάτων συνεργασίας μεταξύ των τοπικών αρχών της ΕΕ και των χωρών εταίρων·

48.

τονίζει τη σημασία των εργατικών συνδικάτων και του κοινωνικού διαλόγου ως τμήμα της δημοκρατικής ανάπτυξης των νότιων εταίρων· ενθαρρύνει τις χώρες εταίρους να ενισχύσουν τα εργατικά και συνδικαλιστικά δικαιώματα· τονίζει το σημαντικό ρόλο που μπορεί να διαδραματίσει ο κοινωνικός διάλογος για την αντιμετώπιση των κοινωνικοοικονομικών προκλήσεων στην περιοχή·

49.

τονίζει τη σημασία της στενότερης διασύνδεσης των επενδύσεων, της κατάρτισης, της έρευνας και της καινοτομίας, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή σε μια κατάρτιση προσαρμοσμένη στις ανάγκες της αγοράς εργασίας με στόχο την αντιμετώπιση των κοινωνικοοικονομικών προκλήσεων της περιοχής, λαμβάνοντας ιδιαιτέρως υπόψη τις γυναίκες και τις μειονεκτούσες ομάδες, όπως οι νέοι· τονίζει συγχρόνως τη μεγάλη σημασία της περαιτέρω υποστήριξης τοπικών αναπτυξιακών σχεδίων με στόχο την αναζωογόνηση των πόλεων και περιοχών που αντιμετωπίζουν τα μεγαλύτερα προβλήματα·

50.

τονίζει ότι ένα λειτουργικό, αποδοτικό και ασφαλές διατροπικό σύστημα μεταφορών αποτελεί βασική και απολύτως απαραίτητη προϋπόθεση για την οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξη που ενισχύει το εμπόριο και την ολοκλήρωση μεταξύ της ΕΕ και των εταίρων της στο μεσογειακό Νότο· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει μια ενδιάμεση εκτίμηση του σχεδίου δράσης για τις περιφερειακές μεταφορές (2007-2013) για το χώρο της Μεσογείου και να λάβει υπόψη τα αποτελέσματα σε κάθε μελλοντικό σχέδιο δράσης για τις μεταφορές·

51.

πιστεύει ότι η αειφόρος ανάπτυξη πρέπει να αποτελέσει γενική αρχή της αναθεώρησης της ΕΠΓ, η οποία πρέπει να αποσκοπεί κυρίως στη βελτίωση της περιβαλλοντικής προστασίας, στην ανάπτυξη του πλούσιου δυναμικού ανανεώσιμων πηγών ενέργειας της περιοχής και στην προώθηση πολιτικών και σχεδίων που ευνοούν την καλύτερη αξιοποίηση των υδάτινων πόρων που σπανίζουν·

52.

καλεί εκ νέου το Συμβούλιο, την Επιτροπή και κράτη μέλη της ΕΕ να ενθαρρύνουν και να υποστηρίξουν ένα συνολικό σχέδιο για την αποκατάσταση της καταστροφής που έχει υποστεί ο Ιορδάνης και τη συνέχιση της παροχής χρηματοδοτικής και τεχνικής στήριξης για την αποκατάσταση του ποταμού, και ιδίως του Κάτω Ιορδάνη, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της Ένωσης για τη Μεσόγειο·

53.

υπογραμμίζει τις μεγάλες δυνατότητες της συνεργασίας στον τομέα της ενέργειας και των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, όπως η αιολική, ηλιακή και κυματική ενέργεια· υποστηρίζει τη συντονισμένη εφαρμογή του μεσογειακού σχεδίου ηλιακής ενέργειας και την ανάληψη επιχειρηματικών πρωτοβουλιών, οι οποίες πρέπει να αποσκοπούν στην κάλυψη των βασικών αναγκών των χωρών εταίρων, καθώς και την έγκριση της ευρωμεσογειακής στρατηγικής για την ενεργειακή αποδοτικότητα· υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα της προώθησης των διευρωμεσογειακών διασυνδέσεων στους τομείς της ηλεκτρικής ενέργειας, του φυσικού αερίου και το πετρελαίου προκειμένου να βελτιωθεί η ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού, μέσω της χρήσης ευφυών δικτύων που συνδέουν όλο τον ευρωμεσογειακό χώρο·

54.

υπενθυμίζει τη σημασία της γεωργίας προς όφελος των τοπικών γεωργών, της ανάπτυξης της υπαίθρου, της επισιτιστικής ασφάλειας και κυριαρχίας, της προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή, της πρόσβασης στο νερό και της ορθολογικής χρήσης του και της ενέργειας· συνιστά η συνεργασία στον τομέα της γεωργίας να αποτελέσει προτεραιότητα της ΕΠΓ και να υποστηρίξει κατ’ αυτό τον τρόπο τον ευρωμεσογειακό οδικό χάρτη για τη γεωργία και να προωθήσει τη σταθερότητα των τιμών των τροφίμων σε εθνικό, περιφερειακό και παγκόσμιο επίπεδο·

55.

επαναλαμβάνει το αίτημά του για τη δημιουργία μιας ευρωμεσογειακής ομάδας πολιτικής προστασίας, λαμβανομένου υπόψη ότι η αύξηση της έκτασης και του αριθμού των φυσικών καταστροφών καθιστά επιτακτική τη διάθεση σχετικών πόρων και ότι μια τέτοια πρωτοβουλία θα ενίσχυε την αλληλεγγύη μεταξύ των λαών στον ευρωμεσογειακό χώρο·

56.

υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα της στενότερης συνεργασίας με πολυμερείς περιφερειακούς οργανισμούς του Νότου και κυρίως με τον Αραβικό Σύνδεσμο και την Αφρικανική Ένωση με στόχο την επιτυχή αντιμετώπιση των προκλήσεων στους προαναφερθέντες τομείς· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο ενός νέου δομημένου διαλόγου με τους οργανισμούς αυτούς κατά την αναθεώρηση της ΕΠΓ·

57.

τονίζει την αξία που έχει ο ΕΜΓΕΣ ως μέσο χρηματοδότησης της ΕΠΓ· τονίζει ωστόσο την ανάγκη για μεγαλύτερη ευλυγισία και παροχή στοχοθετημένης βοήθειας, ιδίως προς την κοινωνία των πολιτών και σε τοπικό επίπεδο, διασφαλίζοντας μια προσέγγιση εκ των κάτω προς τα άνω· ζητεί επίσης να πραγματοποιηθεί μια εμπεριστατωμένη ανάλυση αποδοτικότητας του ΕΜΓΕΣ με στόχο να αξιοποιηθούν καλύτερα τα χρηματοδοτικά μέσα και κεφάλαια που διατίθενται για τις σχέσεις της ΕΕ με τους νότιους γείτονές της και να διασφαλιστεί ότι η αναπτυξιακή βοήθεια και η στήριξη των ευνοούμενων χωρών χρησιμοποιείται με τον ενδεδειγμένο τρόπο· πιστεύει ότι η διαφάνεια της χρηματοδότησης και η θέσπιση μηχανισμών για την καταπολέμηση της διαφθοράς στα χρηματοδοτικά μέσα έχουν αποφασιστική σημασία· τονίζει τη σημασία των διαδικασιών ελέγχου, διαχείρισης και εφαρμογής των διαφόρων προγραμμάτων στο πλαίσιο του ΕΜΓΕΣ· τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης διασυνοριακών σχεδίων, της επέκτασης προγραμμάτων για την προώθηση των επαφών μεταξύ των ανθρώπων και της ανάπτυξης κινήτρων για την περιφερειακή συνεργασία· καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να πραγματοποιήσουν εγκαίρως διαβουλεύσεις με το Κοινοβούλιο και τους ενδιαφερόμενους φορείς της κοινωνίας των πολιτών στο πλαίσιο της προσεχούς προετοιμασίας του διάδοχου μέσου·

58.

καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει τη νομοθετική πρόταση για την τροποποίηση του άρθρου 23 του κανονισμού για τον ΕΜΓΕΣ που υπέβαλε η Επιτροπή το Μάιο του 2008 και ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 8 Ιουλίου 2008, η οποία θα καθιστούσε δυνατή την επανεπένδυση των κονδυλίων που προέρχονται από παλαιότερες δράσεις και θα παρείχε συνεπώς στην ΕΕ το μέσο που χρειάζεται απαραιτήτως προκειμένου να αμβλύνει τις συνέπειες της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής κρίσης στην πραγματική οικονομία και της υπέρμετρης αύξησης των τιμών των τροφίμων των γειτονικών περιοχών και ιδίως του Νότου·

59.

τονίζει ότι ο ΕΜΓΕΣ δεν αποτελεί το μόνο μέσο για τη χρηματοδότηση προγραμμάτων και δράσεων στο πλαίσιο της ΕΠΓ και επιμένει ότι κατά συνέπεια είναι απαραίτητη μια συνεκτική προσέγγιση όσον αφορά τη χρησιμοποίηση όλων των χρηματοδοτικών μέσων· ζητεί συνεπώς από την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να παράσχουν μια σαφή εικόνα των ποσών που καταβάλλονται σε κάθε αποδέκτρια χώρα, συμπεριλαμβανομένης μιας ανάλυσης ανά μέσο·

60.

υπογραμμίζει την ανάγκη αύξησης των κονδυλίων που προορίζονται για τη νότια διάσταση της ΕΠΓ στο πλαίσιο των προσεχών δημοσιονομικών προοπτικών της ΕΕ για την περίοδο 2014-2020 ώστε να διασφαλιστεί ότι η χρηματοδότηση ανταποκρίνεται στις πολιτικές φιλοδοξίες και προκειμένου να χορηγείται το προηγμένο καθεστώς χωρίς να θίγονται οι υπόλοιπες προτεραιότητες της ΕΠΓ· τονίζει με έμφαση την ανάγκη να τηρηθεί η συμφωνία που ακολούθησε τη δήλωση της Επιτροπής ενώπιον της Επιτροπής Μονίμων Αντιπροσώπων το 2006, η οποία προβλέπει τη διάθεση των 2/3 των συνολικών πιστώσεων του ΕΜΓΕΣ στις νότιες χώρες και του 1/3 στις ανατολικές χώρες με βάση δημογραφικά κριτήρια·

61.

τονίζει ωστόσο ότι η αύξηση των διατιθέμενων κονδυλίων πρέπει να βασίζεται σε μια ακριβή αξιολόγηση των αναγκών και να συμβαδίζει παράλληλα με την αύξηση της αποδοτικότητας των εφαρμοζόμενων προγραμμάτων, τα οποία πρέπει να είναι κατάλληλα προσαρμοσμένα και ιεραρχημένα, ανάλογα με τις απαιτήσεις των αποδεκτριών χωρών·

62.

χαιρετίζει το έργο που έχει επιτελέσει η ΕΤΕπ –ο Ευρωμεσογειακός Φορέας Επενδύσεων και Εταιρικής Σχέσης (EIB-FEMIP)– και τονίζει την ανάγκη συνεργιών με άλλα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που αναπτύσσουν δράση στην περιοχή και προτείνει εκ νέου την ίδρυση ενός χρηματοπιστωτικού ιδρύματος για την κοινή ανάπτυξη Ευρώπης-Μεσογείου, στο οποίο η ΕΤΕπ θα εξακολουθούσε να αποτελεί τον κύριο μέτοχο· υποστηρίζει την αύξηση του ανώτατου ορίου της εγγύησης της ΕΤΕπ, προκειμένου αυτή να μπορέσει να διατηρήσει το ρυθμό των δράσεών της στην περιοχή τα επόμενα έτη· καλεί την ΕΤΑΑ να τροποποιήσει το καταστατικό της προκειμένου να συμμετάσχει στην εν λόγω διαδικασία χρηματοοικονομικής βοήθειας·

Ο ρόλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

63.

τονίζει την καθοριστική σημασία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην ενίσχυση της ιδέας ότι η σταθερότητα και η ευημερία της Ευρώπης είναι στενά συνδεδεμένες με τη δημοκρατική διακυβέρνηση και την οικονομική και κοινωνική πρόοδο στις νότιες χώρες της ΕΠΓ καθώς και στην προώθηση του πολιτικού διαλόγου, της πλήρους ελευθερίας, των δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων και της αρχής του κράτους δικαίου στις γειτονικές της χώρες, ιδίως μέσω των διακοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης της Ένωσης για τη Μεσόγειο·

64.

επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του να συνεχίσει να ασκεί το δικαίωμα κοινοβουλευτικού ελέγχου όσον αφορά την εφαρμογή της ΕΠΓ, πραγματοποιώντας συγχρόνως τακτικό διάλογο με την Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή του ΕΜΓΕΣ· χαιρετίζει την ευρεία διαβούλευση στο πλαίσιο της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ σχετικά με την αναθεώρηση της ΕΠΓ και ευελπιστεί ότι η Επιτροπή και ΕΥΕΔ θα διασφαλίσουν τις δομημένες και διεξοδικές διαβουλεύσεις με το Κοινοβούλιο και κατά την εκπόνηση των σχετικών εγγράφων, όπως τα σχέδια δράσης της ΕΠΓ· επιπλέον, ζητεί να ενημερωθεί για το περιεχόμενο των εντολών που αφορούν όλες τις υπό διαπραγμάτευση διεθνείς συμφωνίες με τις χώρες εταίρους της ΕΠΓ σύμφωνα με το άρθρο 218, παράγραφος 10 ΣΛΕΕ, βάσει του οποίου το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενημερώνεται αμέσως και πλήρως σε όλα τα στάδια της διαδικασίας·

*

* *

65.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην ΥΕ/ΑΕ, στην Επιτροπή, στην ΕΥΕΔ και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των χωρών της ΕΠΓ και στον Γενικό Γραμματέα της Ένωσης για τη Μεσόγειο.


(1)  ΕΕ C 287 E, 24.11.2006, σ. 312.

(2)  ΕΕ C 303 E, 13.12.2006, σ. 760.

(3)  ΕΕ C 282 E, 6.11.2008, σ. 443.

(4)  ΕΕ C 76 E, 25.3.2010, σ. 76.

(5)  ΕΕ C 76 E, 25.3.2010, σ. 83.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0192.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0314.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0038.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0064.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0095.

(11)  ΕΕ L 310, 9.11.2006, σ. 1.


Top