EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0159

Зимбабве Резолюция на Европейския парламент от 7 април 2011 г. относно Зимбабве

OB C 296E, 2.10.2012, p. 140–143 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 296/140


Четвъртък, 7 април 2011 г.
Зимбабве

P7_TA(2011)0159

Резолюция на Европейския парламент от 7 април 2011 г. относно Зимбабве

2012/C 296 E/22

Европейският парламент,

като взе предвид многобройните си предишни резолюции относно Зимбабве, последната от които от 21 октомври 2010 г. относно принудителното изселване в Зимбабве (1),

като взе предвид Решение 2011/101/ОВППС (2) на Съвета от 15 февруари 2011 г. за подновяване до 20 февруари 2012 г. на ограничителните мерки срещу Зимбабве, наложени съгласно Обща позиция 2004/161/ОВППС (3), и като взе предвид Регламент (ЕО) № 1226/2008 (4) на Комисията от 8 декември 2008 година, с който се изменя Регламент (ЕО) № 314/2004 на Съвета относно някои ограничителни мерки по отношение на Зимбабве,

като взе предвид декларацията относно Зимбабве, направена от върховния представител от името на Европейския съюз на 15 февруари 2011 г.,

като взе предвид комюникето от Ливингстън от 31.03.2011 г. от срещата на високо равнище на Южноафриканската общност за развитие (SADC) на органа на тройката за политика, отбрана и сътрудничество за сигурност,

като взе предвид глобалното политическо споразумение (ГПС), с което се създаде правителството на националното единство (ПНЕ) на Зимбабве през февруари 2009 г.,

като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите, ратифицирана от Зимбабве,

като взе предвид член 122, параграф 5 от своя правилник,

A.

като има предвид, че през последните няколко месеца се наблюдава значително увеличение на заплахите, произволните арести и изчезването на политически опоненти на партията ЗАНУ-ПФ, като са налице целенасочени действия срещу множество членове на Движението за демократични промени (MDC), няколко парламентарни представители от MDC и важни членове на ръководството на MDC, като например министърът на енергетиката Elton Mangoma, един от министрите на вътрешните работи Theresa Makone и сваленият председател на парламента на Зимбабве Lovemore Moyo,

Б.

като има предвид, че самият министър-председател на Зимбабве Morgan Tsvangirai потвърди, че президентът Робърт Мугабе и партията ЗАНУ-ПФ не успяха да изпълнят условията на ГПС от 2009 г. и че заплашват със сила членове на правителството на националното единство от партиите MDC-T и MDC-М,

В.

като има предвид, през последните две години ПНЕ се бори за постигането на стабилност в страната и не успя да проправи пътя за демократичен преход чрез законни избори поради умишленото възпрепятстване на процеса от страна на ЗАНУ-ПФ; като има предвид, че вече ужасяващото политическо, икономическо и хуманитарно положение в Зимбабве значително се влоши от декември 2010 г.,

Г.

като има предвид, че зимбабвийските служби за сигурност наскоро нахлуха в офисите на няколко неправителствени организации (Форум на НПО за правата на човека, Коалиция за кризата в Зимбабве), както и в щаба на MDC, конфискуваха документация на НПО и задържаха произволно служители на неправителствени организации и на партията MDC за разпит, като после освободиха задържаните без повдигане на обвинения,

Д.

като има предвид, че Jenni Williams и Magodonga Mahlangu, двама лидери на организацията на гражданското общество „Жените на Зимбабве въстават“, Abel Chikomo, директор на Зимбабвийския форум на НПО за правата на човека, както и други защитници на правата на човека, се сблъскват със системен полицейски тормоз,

Е.

като има предвид, че на 19 февруари 2011 г. службите за сигурност арестуваха 46 активисти на гражданското общество по обвинение в държавна измяна за организиране на публична прожекция на видеозапис, показващ неотдавнашните народни въстания в Северна Африка и Близкия Изток; и като има предвид, че в ареста някои от тези активисти бяха бити, измъчвани и държани в строг тъмничен затвор,

Ж.

като има предвид, че правото на Движението за демократични промени да организира политически митинги беше ограничено от зимбабвийските служби за сигурност, като същевременно ЗАНУ-ПФ може да провежда политически митинги, което е в пряко противоречие с Конституцията на Зимбабве,

З.

като има предвид, че понастоящем партията ЗАНУ-ПФ предприе насилствена национална кампания за принуждаване на зимбабвийските граждани да подпишат петиция, призоваваща за оттегляне на международните ограничителни мерки, наложени срещу важни членове на обкръжението на Мугабе; отбелязва, че лицата, които отказват да подпишат петицията, са брутално бити или арестувани,

И.

като има предвид, че „ограничителните мерки“ на ЕС са насочени конкретно към 163 важни членове на експлоататорския режим на Мугабе и към лицата, които са спомогнали за задържането му, и не засягат народа на Зимбабве като цяло, нито зимбабвийската икономика,

Й.

като има предвид, че ЕС, САЩ, Австралия и Канада продължават да споделят безпокойството си относно положението с правата на човека в диамантените полета в Chiadzwa (Marange), и по-специално във връзка с нарушения на човешките права от страна на членове на зимбабвийските служби за сигурност, и следователно се въздържат от сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес на диаманти, добити в Chiadzwa,

К.

като има предвид, че Зимбабве си остава бедна страна след години на лошо икономическо управление от страна на режима на Мугабе и продължава да получава значителна хуманитарна и друга помощ както от ЕС и от Великобритания, Нидерландия, Германия, Франция и Дания, така и от САЩ, Австралия и Норвегия, като всички тези страни се грижат за задоволяване на най-основните нужди на голяма част от населението на Зимбабве,

Л.

като има предвид, че министър-председателят на Зимбабве призова настоятелно ЕС да не приема акредитивните писма на г-жа Margaret Muchada, номинирана за посланик в ЕС, тъй като нейната едностранна номинация от страна на президента Робърт Мугабе нарушава конституцията на Зимбабве и условията на Глобалното политическо споразумение (ГПС),

1.

Изисква незабавното прекратяване на всички политически мотивирани прояви на тормоз, арести и насилие от страна на органите на държавна сигурност в Зимбабве и на милициите, които се намират или под прекия контрол на Мугабе и партията ЗАНУ — ПФ или са им лоялни; подчертава, че от лицата, отговорни за тези злоупотреби, трябва да бъде потърсена отговорност;

2.

Настоява, че на народа на Зимбабве следва да бъде дадена свобода на изразяване и събиране и да бъде преустановено сплашването на политици и активисти на гражданското общество (по-специално на активистите за правата на човека), както и че всеки избран представител, независимо от политическата принадлежност, а също така и НПО, политическите активисти и представителите на печата и обикновените граждани следва да могат да изразяват свободно своите възгледи, без да се боят от насилствено преследване, произволно лишаване от свобода или изтезания;

3.

Призовава за незабавното и безусловно освобождение на всички произволно арестувани лица и по-конкретно на служителите и последователите на Движението за демократични промени (MDC); осъжда всички условия на арест и задържане, които са в противоречие с международните конвенции по правата на човека;

4.

Настоятелно призовава Съвета, Комисията и държавите-членки да се ангажират активно с Африканския съюз и Общността за развитие на държавите от африканския юг и по-специално с Южноафриканската република, за да гарантират, че сплашването и насилието ще бъдат преустановени по отношение на бъдещи избори в Зимбабве; при все това счита, че евентуални ранни избори не биха могли да решат нерешените въпроси, свързани с политическите и икономически реформи; счита, че всички избори трябва да се основават върху международни норми, включително зачитане на правата на човека, свобода на изразяване и придвижване, с незабавно прекратяване на тормоза и задържането на хора поради техните политически възгледи;

5.

Приветства комюникето от 31 март 2011 г. от Ливингстън на тройката на Общността за развитие на държавите от африканския юг и настоятелно призовава Общността за развитие на държавите от африканския юг да поеме водеща роля и да гарантира, че препоръките на комюникето се спазват от всички партии в Зимбабве с цел провеждане на свободни и честни избори в страната;

6.

Призовава всички политически партии в Зимбабве да постигнат споразумение за пътна карта за провеждане на свободни и честни и контролирани от международната общност избори в Зимбабве;

7.

Настоятелно призовава всички политически партии в Зимбабве да се заемат отново и изцяло с продължаващия процес на конституционна реформа, така че Зимбабве да получи нова конституция преди следващите избори, която да бъде приемлива за народа на Зимбабве;

8.

Приветства неотдавнашното подновяване (февруари 2011 г.) на списъка на ЕС на лицата и организациите с връзки с режима на Мугабе, по отношение на които е налице забрана; подчертава, че тези ограничителни мерки са насочени единствено срещу представители на клептокрацията в Зимбабве и че те по никакъв начин няма да се отразят върху народа на Зимбабве като цяло;

9.

Настоятелно призовава ЕС да поддържа рестриктивните мерки срещу лица и организации с връзки с режима на Мугабе до появата на истински доказателства за промени към по-добро в Зимбабве; призовава Съвета, Комисията и държавите-членки да предприемат действия за разясняване на тази действителност в Зимбабве и в международен план и да действат по-усърдно за завоюване на подкрепа за бърза промяна към истинска демокрация и икономически напредък в страната;

10.

Призовава ЕС да отказва да приеме посланик на Зимбабве в ЕС, който не е номиниран в съответствие с надлежния конституционен процес и при зачитане на Глобалното политическо споразумение (ГПС);

11.

Настоява държавните органи на Зимбабве да изпълнят своите задължения по Кимбърлийския процес, да демилитаризират изцяло диамантените полета в Marange и да въведат прозрачност по отношение на приходите от производството на диаманти;

12.

Приветства ЕС и тези държави-членки и други държави, които продължават да предоставят финансиране за непосредствена подкрепа на народа на Зимбабве; подчертава необходимостта да се гарантира, че тази помощ продължава да се предоставя чрез добросъвестни НПО, че е правилно насочена, надлежно отчетена и без участието на правителствени агенции;

13.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията и заместник-председателя на Комисията/ върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на правителствата и парламентите на държавите-членки, на правителствата на държавите от групата Г8, на правителствата и парламентите на Зимбабве и на Южноафриканската република, на генералния секретар на Британската общност на нациите, на генералния секретар на Организацията на обединените нации, на председателите на Комисията и на Изпълнителния съвет на Африканския съюз, на Панафриканския парламент, на генералния секретар и на правителствата на Общността за развитие на държавите от африканския юг, както и на нейния парламентарен форум.


(1)  Приети текстове, P7_TA(2010)0388.

(2)  ОВ L 42, 16.2.2011 г., стр. 6.

(3)  ОВ L 50, 20.2.2004 г., стр. 66.

(4)  ОВ L 331, 10.12.2008 г., стр. 11.


Top