EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CB0551
Case C-551/07: Order of the Court (Seventh Chamber) of 19 December 2008 (reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof — Austria) — Deniz Sahin v Bundesminister für Inneres (Article 104(3) of the Rules of Procedure — Directive 2004/38/EC — Articles 18 EC and 39 EC — Right to respect for family life — Right of residence of a national of a non-member country who entered the territory of a Member State as an asylum seeker and subsequently married a national of another Member State)
Mål C-551/07: Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 19 december 2008 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgerichtshof – Österrike) – Deniz Sahin mot Bundesminister für Inneres (Artikel 104.3 i rättegångsreglerna – Direktiv 2004/38/EG – Artiklarna 18 EG och 39 EG – Rätt till respekt för familjelivet – Rätt för en person, som är medborgare i ett tredjeland och som har kommit till en medlemsstat, att i egenskap av asylsökande uppehålla sig i medlemsstaten när denna person därefter har ingått äktenskap med en person som är medborgare i en annan medlemsstat)
Mål C-551/07: Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 19 december 2008 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgerichtshof – Österrike) – Deniz Sahin mot Bundesminister für Inneres (Artikel 104.3 i rättegångsreglerna – Direktiv 2004/38/EG – Artiklarna 18 EG och 39 EG – Rätt till respekt för familjelivet – Rätt för en person, som är medborgare i ett tredjeland och som har kommit till en medlemsstat, att i egenskap av asylsökande uppehålla sig i medlemsstaten när denna person därefter har ingått äktenskap med en person som är medborgare i en annan medlemsstat)
EUT C 44, 21.2.2009, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/23 |
Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 19 december 2008 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgerichtshof – Österrike) – Deniz Sahin mot Bundesminister für Inneres
(Mål C-551/07) (1)
(Artikel 104.3 i rättegångsreglerna - Direktiv 2004/38/EG - Artiklarna 18 EG och 39 EG - Rätt till respekt för familjelivet - Rätt för en person, som är medborgare i ett tredjeland och som har kommit till en medlemsstat, att i egenskap av asylsökande uppehålla sig i medlemsstaten när denna person därefter har ingått äktenskap med en person som är medborgare i en annan medlemsstat)
(2009/C 44/39)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Verwaltungsgerichtshof
Part i målet vid den nationella domstolen
Sökande: Deniz Sahin
Svarande: Bundesminister für Inneres
Saken
Begäran om förhandsavgörande – Verwaltungsgerichtshof (Österrike) – Tolkning av artiklarna 18 och 39 i EG-fördraget, samt av artiklarna 3.1, 6.2, 7.1 d, 7.2, 9.1 och 10.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG – Rätt för en person, som är medborgare i ett tredjeland och som har kommit till en medlemsstat, att i egenskap av asylsökande uppehålla sig i medlemsstaten när denna person därefter har ingått äktenskap med en person som är medborgare i en annan medlemsstat
Avgörande
1) |
Artiklarna 3.1, 6.2 och artikel 7.1 d och 7.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG ska tolkas så, att de också omfattar familjemedlemmar som har kommit till den mottagande medlemsstaten oberoende av unionsmedborgaren och först när de kommit dit har blivit anhöriga till eller bildat familj med unionsmedborgaren. Det är i detta hänseende utan betydelse att familjemedlemmen, vid tidpunkten då han erhåller denna ställning eller bildar familj, tillfälligt vistas i den mottagande medlemsstaten enligt den lagstiftning som denna stat tillämpar i fråga om asylfrågor. |
2) |
Artiklarna 9.1 och 10 i direktiv 2004/38 utgör hinder för att tillämpa en nationell lagstiftning, enligt vilken en unionsmedborgares familjemedlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat och som har rätt till vistelse enligt gemenskapsrätten, i synnerhet enligt artikel 7.2 i direktivet, inte kan få uppehållskort för en unionsmedborgares familjemedlemmar enbart av den anledningen att de enligt den lagstiftning som tillämpas i asylfrågor i den mottagande medlemsstaten tillfälligt har rätt att vistas i denna stat |